355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Мэтер » В мерцании рубина » Текст книги (страница 4)
В мерцании рубина
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:04

Текст книги "В мерцании рубина"


Автор книги: Энн Мэтер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Джульет ворочалась в постели, прекрасно осознавая, что совершила глупость. Как могло случиться, что она, играя роль невесты Кэри, позволила Рафу Марчезе целовать ее? Целовать ее!

Но был ли это просто поцелуй? Господи, Марчезе терзал ее, словно голодный зверь. Как ему удалось так быстро сломить сопротивление Джульет, заставив ее сдаться в плен его губ?

Как такое могло произойти? – в миллионный раз спрашивала себя девушка. Она уже собралась уходить, как вдруг оказалась в объятиях Рафа. Почему она не остановила его? Почему не ударила, не сказала что-нибудь? Почему повела себя так, будто Раф имел на нее все права?

Джульет буквально растаяла, стоило ей оказаться в его объятиях. Он прижал ее к. себе, и девушка ощутила силу его возбуждения. А когда его рука опустилась на ее поясницу, она почувствовала незнакомое доселе вожделение.

Он был таким большим, таким сильным. Ощущения, которые испытала Джульет, были ни на что не похожи. Они с Дэвидом занимались любовью, но никогда еще Джульет не чувствовала такого сильного возбуждения. И, помоги ей господь, она хотела оказаться с Рафом в постели. А дальше будь что будет.

Господи, что с ней такое? Что случилось с холодной, расчетливой девушкой, каковой она себя считала? И что такого в этом Рафе Марчезе, что заставляет Джульет вести себя совсем не так, как обычно? Одно она знала точно: если бы не Кэри, а Раф попросил сыграть роль его невесты, она была бы сейчас по уши в неприятностях.

Этому мужчине стоило только поцеловать ее, и она потеряла голову.

Джульет с ужасом думала о том, что произошло бы, если бы их не прервала Джози. Слава богу, они услышали ее шаги и успели отстраниться друг от друга к тому моменту, как экономка возникла на пороге. И оба были благодарны сумеркам, скрывающим их эмоции. Джульет знала, что ее щеки пылают, а дыхание прерывается то ли от облегчения, то ли от разочарования. Она и сама не знала, от чего именно…

В субботу утром Кэри предложил Джульет съездить в Полгеллин-Бэй.

Девушка не имела ни малейшего представления, во сколько он вернулся накануне вечером, да и ей было совершенно все равно. Однако она считала, что Кэри стоило бы провести побольше времени с бабушкой, а не выезжать снова в город. На что она и недвусмысленно намекнула.

– О, бабушка в порядке. Я заходил к ней. Она сказала, что чувствует себя гораздо лучше.

Джульет не была уверена, что он говорит правду, однако чувствовала себя не вправе судить Кэри после того, что случилось накануне. Однако она подозревала, что Кэри узнал о состоянии леди Элинор от Джози. Когда Джульет заходила к леди Элинор, та ни словом не обмолвилась о своем младшем внуке.

Пожилая леди попросила Джульет зайти к ней после завтрака. Кэри еще не вернулся к тому времени, и девушка предложила составить Джози компанию на кухне, но экономка была непреклонна.

– Мы не хотим, чтобы ты решила, будто гости в Трегеллине сами ухаживают за собой. Я накрою для тебя стол в гостиной. Располагайся, я принесу кофе.

Вернувшись, Джози сообщила, что леди Элинор хотела бы поговорить с гостьей.

– Думаю, она боится, что ты подумаешь, будто вам с Кэри придется задержаться здесь до ее выздоровления. Леди Элинор уже гораздо лучше. Она с нетерпением ждет предстоящую вечеринку. Пойдем, я провожу тебя в ее комнату.

Леди Элинор лежала в постели. Ее комната была просто огромной. И заставленной старинной мебелью, какую Джульет до сих пор доводилось видеть только в музеях.

– Вы с Рафом встречались вчера. – Ответив на вопросы Джульет о ее здоровье, женщина сразу сменила тему.

– Ммм… да. – Девушка надеялась, что ее лицо не выдаст паники. – Он сам вам сказал?

– Разумеется. Раф заходил утром. Он говорит, что беспокоится обо мне.

– Мы все волновались за вас вчера вечером. Раф… Раф говорил, что вы переболели гриппом в феврале. Возможно, вам следует больше беречься.

– Пусть Раф держит свое мнение при себе. – Элинор фыркнула. – Кто вызвал врача? Он?

– Нет, Джози. Думаю, всегда лучше услышать мнение специалиста.

– Чепуха. Как будто я сама не в состоянии принять правильное решение. – Она нахмурилась. – Ты сказала Рафу, что я дала тебе кольцо?

– Нет.

– Почему? Удивлена, что он сам не спросил тебя об этом.

Джульет облизала губы.

– Ну, я вообще-то не надевала его вчера. – Повисла пауза. Джульет продолжила сбивчивым голосом: – Я положила его в карман, когда помогала Джози с обедом, и просто забыла надеть.

– Ясно. – Если бы Джульет не было так стыдно, возможно, она заметила бы, что во взгляде леди Элинор промелькнуло одобрение. – Но ты ведь надела кольцо утром.

– Да. – Джульет взглянула на безымянный палец. – Оно такое красивое! Я верну его перед отъездом.

– Вернешь? – неодобрительно поинтересовалась леди Элинор. – Но это кольцо теперь твое.

– Но… – Слова застряли в горле Джульет. – Если… когда… Кэри купит мне обручальное кольцо, оно мне больше не понадобится.

– Тебе не нравится мой подарок?

– Конечно, нравится.

– Тогда я не желаю больше ничего слышать. Мне приятна мысль, что жена моего внука будет носить это кольцо. И что однажды она передаст его своей внучке или дочери. А теперь иди. Я не хочу, чтобы вы тратили время на беспокойство обо мне. Погуляйте, насладитесь отдыхом. Увидимся позже.

И все же Джульет твердо решила, что, когда они с Кэри разорвут «помолвку», она с благодарностью вернет кольцо леди Элинор.

Зная, что Кэри ждет ответа, Джульет сдалась. Если они на пару часов уедут, леди Элинор сможет хорошо отдохнуть. Кроме того, прогулка не повредит. Ведь, кроме того утра, что Джульет гуляла по побережью реки, она все время находилась дома.

Рассказав Джози о своих планах, молодые люди покинули Трегеллин. Было десять утра. Солнце выглянуло из-за туч и припекало совсем по-весеннему.

Полгеллин-Бэй оказался больше, чем ожидала Джульет. Они проехали мимо роскошных коттеджей и по главной улице спустились к заливу, где у причала стояли рыбацкие лодки и дорогие яхты.

Кэри рассказал, что сейчас здесь не так много народу, как бывает в сезон отпусков, и можно спокойно посидеть в кафе или пройтись по магазинам. Поздней весной и летом здесь тьма отдыхающих.

Он предложил пропустить по стаканчику прежде, чем осматривать город.

– Я выпью кофе, – сказала Джульет.

Посидев немного в пабе, они вернулись на главную улицу. По обе стороны располагались бутики известных дизайнеров, магазины сувениров и несколько галерей.

– Здесь, – неожиданно для себя произнесла Джульет, – работает твой кузен?

– Да. Не совсем здесь, конечно. Он не может позволить себе платить аренду в этом районе. Его студия чуть дальше, вон там. – Мужчина показал на одну из улочек.

– Я думала, ты не интересуешься искусством.

– Искусством интересуюсь, но мазня Марчезе мне действительно безразлична. – Кэри потянул Джульет за руку. – Пойдем, я покажу тебе его картины. Уверен, Раф нас примет.

– О… нет.

Меньше всего Джульет хотелось сейчас встречаться с Рафом. Господи, он может подумать, что она нарочно спланировала поездку в город. И все же Джульет призналась себе в том, что желание увидеть его хоть одним глазком захватило все ее существо.

– Не думаю, что это хорошая мысль, – упиралась Джульет. Она вырвала руку и вытерла вспотевшую ладонь о брючину. – Студия может быть закрыта.

– Возможно. Но я попрошу его открыть. Он живет прямо над студией. И вряд ли Марчезе преподает в субботу.

Дверь в студию оказалась заперта. Джульет предложила вернуться в Трегеллин, и тут они заметили, что в их сторону направляется женщина, которая только что вышла из «мерседеса».

– Вы ищете Рафа? – поинтересовалась она с обворожительной улыбкой. – Эй, ты ведь его кузен, верно? – продолжала блондинка, глядя на Кэри. – Я видела тебя, когда ты жил в Трегеллине.

Вместо ответа Кэри уставился на глубокое декольте молодой женщины. Джульет пришлось легонько ткнуть его в бок.

– Да, я Кэри Дэниэлс. А вы?

– Лив. Лив Холдернесс. До замужества Лив Мелроуз, помнишь меня? Ты ведь довольно часто останавливался в отеле моего отца.

– Бог мой! – воскликнул Кэри удивленно. – Так ты и есть леди Холдернесс?

– Она самая. Мы с Бобби приглашены к вам на ужин сегодня. Разве бабушка не говорила?

– Да… наверное, – сказал Кэри.

У Джульет почему-то сложилось впечатление, что отношения Кэри с этой женщиной выходят за рамки простого знакомства.

– Ты приехала к Рафу? – поинтересовался он.

– А ты как думаешь? – спросила Лив игриво. Она с интересом взглянула на Джульет. – А это кто? Очередная подружка?

– Джульет Лоренс. Моя невеста.

– Твоя невеста? – удивилась блондинка. – Могу поспорить, бабушке такая новость пришлась по душе.

– Да, – ответила Джульет. – А теперь, извините, но нам пора идти.

– Так ты встречаешься с Рафом? – проигнорировал ее Кэри.

– Да, он меня ждет. – Лив позвонила в дверь.

Джульет готова была сквозь землю провалиться. Ей так не хотелось быть сейчас здесь. Ведь она узнала, что Рафа связывают какие-то отношения с этой женщиной. Боже, что он подумает? Что она шпионит за ним?

Но отступать было поздно. Дверь открылась, и на пороге возник Раф в футболке и шортах. Судя по его вспотевшему лбу, он или бегал, или занимался на тренажерах. Джульет не любила мужчин, которые носили шорты, но сейчас ее мнение поменялось.

– Дорогой! – Лив наморщила носик. – Чем ты там занимался?

На лице Рафа отразилось разочарование. Что здесь делает Кэри? И Джульет. Он-то надеялся, что теперь она будет избегать его до самого отъезда.

– Ты рано, – отозвался Раф, игнорируя кузена. – Я как раз собирался в душ.

– Я и не знал, что махать кисточкой так сложно! – съязвил Кэри.

Джульет хотелось умереть от стыда.

– Откуда тебе знать, Кэри? – парировал мужчина. – Сомневаюсь, что тебе хотя бы раз в жизни пришлось попотеть! За исключением того времени, когда налоговая полиция села тебе на хвост. Уверен, тогда ты не был таким бесстрашным.

– Что ты себе позволяешь…

– Мы можем войти? – поинтересовалась Лив.

Джульет положила руку на локоть «жениха», взглядом умоляя его уйти, но Кэри как с цепи сорвался.

– Да, Марчезе, впустишь нас? – бросил он и повернулся к Джульет. – Хочу посмотреть, где он живет. Уверен, это просто дыра.

Раф хотел ответить «Нет». Он не желал проводить с Кэри больше времени, чем было необходимо. Но еще меньше ему хотелось, чтобы Джульет побывала в его квартире. Она и так уже занимала все его мысли. Черт, эта девушка – невеста его кузена. Он не вправе вспоминать, каковы на вкус ее губы.

Но Лив ему вряд ли удастся провести. Она сразу заподозрит неладное, если Раф поведет себя необычно. Поэтому мужчина шире распахнул дверь.

– Проходите. Лив, ты можешь сварить нам кофе.

Джульет зыркнула на Кэри, но тот только усмехнулся.

– Вперед, малышка. Ты ведь хотела посмотреть, где живет великий художник.

Если Раф и слышал это, то не показал виду. Джульет поднималась следом за Лив Холдернесс на второй этаж. Та была на высоких каблуках и грациозно покачивалась, удерживая равновесие. Джульет была уверена, что Кэри в этот момент пялится на ее зад.

Квартира Рафа оказалась вовсе не «дырой». По сравнению с Трегеллином она выглядела современно и куда более элегантно, чем, как подозревала Джульет, ожидал Кэри. Он оглядывал мебель и технику, наверняка прикидывая в уме, сколько все это может стоить. Джульет с отвращением отвернулась от «жениха».

И тут же встретилась взглядом с Рафом. Девушка застыла на месте, ее сердце замерло в груди. Она подумала, что сейчас он скажет что-нибудь о вчерашних событиях, но Раф произнес лишь:

– Прошу меня простить. – И лениво направился к двери, которая, очевидно, вела в ванную.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Или в спальню, подумала Джульет. Ее взгляд был прикован к его широкой, мускулистой спине и длинным ногам.

Она сглотнула и поняла, что ее интерес к Рафу не остался незамеченным. Кэри насмешливо поглядывал в ее сторону. Боже, подумала девушка, как я могла попасть в такую нелепую ситуацию? Не хватало только, чтобы Кэри догадался, что ее влечет к Рафу…

Лив Холдернесс тем временем прошла в кухню, с которой, очевидно, была уже хорошо знакома, и насыпала кофейные зерна в кофе-машину. Джульет старалась не думать, какие отношения связывают эту женщину с Рафом, но ее воображение уже рисовало их вместе в его постели.

– Ты давно знаешь Кэри? – поинтересовалась у нее Лив.

– С детства, – отозвался Кэри, отвернувшись от картины, которую рассматривал. – А что у тебя с Марчезе? Или это нетактичный вопрос?

Лив улыбнулась.

– Полагаю, это касается только меня и Рафа. – Молодая женщина вновь обратила свое внимание на Джульет. – А чем ты занимаешься, кроме того, что проводишь время с леди Элинор?

Джульет хотелось бы, чтобы и на этот вопрос за нее ответил Кэри. Она сглотнула и попыталась сменить тему:

– Это работа мистера Марчезе, леди Холдернесс?

– Зови ее Лив, ради Бога! – фыркнул Кэри.

– Раф ни за что бы не повесил свои работы у себя дома! Нет, это картина Сьюзи Риверс. Она вроде как протеже Рафа, – объяснила блондинка.

– Одна из многих, – добавил Кэри. Он обнял Джульет за плечи. – Давай присядем, дорогая. Уверен, Раф с удовольствием покажет тебе свои работы, когда вернется.

К большому облегчению Джульет, Лив больше не задавала вопросов о ее прошлом, а когда Раф вернулся в комнату, они сели пить кофе. На нем была голубая рубашка и джинсы. Джульет взглянула на босые ноги мужчины, и на мгновенье ей показалось, будто она знает его всю жизнь.

– Я налью тебе кофе, – засуетилась Лив, но Раф остановил ее.

– Я сам справлюсь. – Мужчина подошел к барной стойке. – Рад, что вы чувствуете себя как дома.

– Потерпи нас еще немного, дорогой, – пропела Лив. – Знаю, ты предпочитаешь уединение, когда работаешь.

– Надеюсь, ты не ждешь, что мы поверим, будто он работал недавно, – хмыкнул Кэри. – Мы же не слепые.

Рафу хотелось съязвить, но тогда у Джульет может сложиться о нем превратное впечатление.

– Я бегал, – ответил он просто. – Прости, если мой вид чем-то обидел тебя, Кэри.

– Снова пресмыкаешься? – фыркнул кузен, и Джульет простонала. Неужели он снова хочет вызвать Рафа на словесную дуэль?

– Заткнись ты, Кэри. – Лив, очевидно, пришла к тому же выводу, что и Джульет, но, в отличие от нее, не побоялась высказать свои мысли вслух.

– Ты как со мной разговариваешь? – взвился Кэри, но Лив демонстративно повернулась к Рафу.

– Джульет выразила желание посмотреть твои работы, дорогой. Хочешь, я покажу ей студию, пока ты допиваешь кофе…

– Не думаю, что это хорошая идея… – возразила Джульет, краснея.

– Если она хочет взглянуть на мои работы, я покажу ей их сам. Ты ведь хочешь? – Раф смотрел ей прямо в глаза. – Решай. У меня есть еще дела сегодня.

Джульет слышала, как Кэри пробормотал какое-то ругательство.

– Да, я с удовольствием посмотрю твои работы. Спасибо.

– Я пойду с вами. – Лив одним глотком допила свой кофе и встала. Раф понимал, что Кэри не останется в квартире один. А ему не хотелось бы, чтобы кузен заходил в его студию сейчас.

– Там мало места для всех нас. – Раф выразительно посмотрел на Лив. – К тому же сейчас я работаю над портретом, который не предназначен для посторонних глаз.

– О…

Лив поняла его намек. Кэри мог увидеть наброски к ее портрету и упомянуть о нем за обедом.

– Ладно. – Блондинка снова плюхнулась на диван. – Вы идите, а мы с Кэри выпьем еще по чашечке кофе. Вспомним старые времена.

Но Кэри, кажется, не понравилась эта мысль.

– Я приехал в Полгеллин-Бэй не затем, чтобы сидеть в этой квартире и распивать кофе, – хмыкнул он.

– Ну, еще пять минуточек, – пропела Лив. – Расскажешь мне, чем занимался, когда уехал из Трегеллина.

Кэри пустился в подробный рассказ о своих злоключениях, а Раф повел Джульет к двери. Он проводил ее в студию, которая оказалась больше, чем она ожидала.

– Очень впечатляюще, – оглядевшись, заключила девушка.

– Мне нравится. Но ты ведь не хотела смотреть на мои работы, правда?

Джульет вздохнула.

– Почему тебя так удивляет, что меня интересуют твои картины? Если тебя беспокоит то, что случилось вчера вечером, забудь. Я уже забыла.

– Приятно осознавать, что меня так легко забыть.

Раф говорил с насмешкой, и Джульет очень хотелось бы, чтобы его присутствие не вызывало в ней такого волнения. В студии витали запахи краски и растворителя, но девушка ощущала и едва уловимый запах туалетной воды Рафа.

Джульет облизала внезапно пересохшие губы.

– Хочешь поговорить об этом?

Раф раздраженно фыркнул.

– Ты подняла эту тему, не я.

– Знаю. Но тебе ведь так же хорошо известно, что того поцелуя не должно было быть. – Девушка огляделась в попытке сменить тему. – Можно посмотреть что-нибудь поближе?

– Ты всегда так молниеносно перескакиваешь с одной темы на другую? – поинтересовался Раф. – Я надеялся, ты попросила показать картины, чтобы провести время наедине со мной.

Джульет то краснела, то бледнела под его проницательным взглядом.

– Не пытайся скомпрометировать меня. Я помолвлена с Кэри. Для тебя, может, наша помолвка не имеет значения, но для меня она важна.

– Неужели? Вчера вечером мне так не показалось.

– Ты застал меня врасплох, вот и все. Я совсем не ожидала…

– Как и я, – кивнул Раф. – Кэри рассказал, где провел ночь? Встречался с друзьями?

– Я его не спрашивала. – Джульет поджала губы.

– Правда? – Раф почувствовал странное удовлетворение от ее ответа. – Тебе что же, все равно?

– Это не твое дело.

– Значит, у вас свободные отношения?

– Мы можем поговорить о чем-нибудь другом?

Девушка обняла себя руками, явно не догадываясь, как соблазнительно поднялась при этом ее аппетитная грудь. Раф отошел на безопасное расстояние и развернул к ней одну из своих картин, на которой был изображен моряк, склонившийся над сетью.

Джульет не смогла сдержать восхищенного возгласа.

– Это твоя? Господи, как живая! Она написана с натуры?

– Да. – Раф вздохнул. – Его звали Джон Трегарон. Его семья жила в Полгеллин-Бэй с момента основания города.

– Поразительно!

– Что? Что его семья жила здесь сотни лет?

– Нет. – Джульет в нетерпении взглянула на Рафа. – Ты прекрасно понимаешь, о чем я. Неужели тебе раньше не говорили, какая это потрясающая картина?

– Спасибо.

– Отец был ценителем искусства. Я многому научилась у него.

– Я тоже всегда интересовался искусством. – Раф старался не смотреть на Джульет, предпочитая разглядывать картину. – Когда я был моложе, ходил на все выставки, куда только мог попасть. Сначала мне нравился Тёрнер, потом и его друг, Томас Гёртин. Ты о нем слышала? К несчастью, он погиб в молодости. Есть такой анекдот, когда Тёрнер говорит кому-то, что если бы Том Гёртин не умер, то ему, Тернеру, пришлось бы голодать.

– Это так?

– Нет. Тёрнер уникальный художник. Но их ранние работы действительно очень похожи.

Джульет была поражена. Она в который раз взглянула на Рафа и поняла, что совершила ошибку. Она не смогла отвести взгляд. Девушку зачаровал блеск его темных глаз.

На этот раз Раф отвернулся первым. Он чувствовал необъяснимый голод. И хотя мужчина убеждал себя, что давно пора плотно пообедать, внутренний голос шептал, что изголодался он вовсе не по еде.

– Покажешь еще что-нибудь? – нервно спросила Джульет.

Раф повернул еще одну картину. Незаконченную. На ней была запечатлена леди Элинор.

– Ух, ты! Бабушка согласилась позировать тебе?

– Она не позировала. Я рисовал ее по памяти.

– Очень хорошо.

– Рад, что тебе нравится.

Джульет улыбнулась. Эта улыбка сделала ее еще красивее. Сама того не сознавая, девушка буквально излучала соблазн.

– То, что мне нравятся твои работы, не значит, что мне нравишься ты сам, – игриво заметила она.

– А твоему отцу нравился твой муж? – неожиданно поинтересовался Раф.

– Папа не был знаком с Дэвидом. Умер вскоре после того, как я окончила школу.

– Мне жаль.

– Мне тоже. Если бы он был жив, я не наделала бы столько ошибок.

– Ты говоришь о разводе?

– И о нем тоже. – Джульет поморщилась. – Папа точно не доверил бы Дэвиду все наши деньги.

– А ты доверила?

– Да. Я была дурой. И ненавижу себя за это.

– Кажется, твой муж оказался настоящим мерзавцем! Но обаятельным, я полагаю. Поэтому ты вышла за него замуж?

– Теперь я уже ни в чем не уверена. Отец умер. У меня нет братьев и сестер. – Джульет замолчала. – Тебе, наверное, неинтересно слушать меня. Я наделала ошибок. Но я исправлюсь.

– Думаешь, Кэри поможет тебе в этом?

Боже, Джульет совсем забыла, зачем вообще приехала в Трегеллин. Хорошо еще, что она ничем не выдала себя. Однако врать Рафу становилось все труднее.

– Ммм… надеюсь. Теперь у меня нет денег, и я могу быть уверена, что он не из-за них женится на мне.

– А почему же?

– Наверное, Кэри любит меня. Почему бы тебе не спросить его самого?

– Мне такие подробности не нужны, – отрезал Раф. – Джульет, когда ты наконец увидишь его истинное лицо?

– Ты-то что о нем знаешь?

– Мне кажется, я знаком с Кэри лучше, чем ты.

– Ах, вот как? – Джульет должна была как-то защищаться. – И когда ты последний раз спал с ним?

– Я не сплю с рептилиями.

– Я тоже, – хмыкнула Джульет. – К тому же мне показалось, что ты сам не особо разборчив в связях.

– Надеюсь, ты не намекаешь на то, что я сплю с Лив Холдернесс?

– Разве нет? – съязвила Джульет. – Она этого явно хочет. Просто не может оторвать взгляд от твоей задницы!

– Удивлен, что ты заметила, – парировал Раф. – Или тебе самой недостаточно твоего жениха?

– Это отвратительная догадка!

Раф знал, что сказал больше, чем позволяли приличия. Но его бесило то, что Джульет никак не может разглядеть истинную натуру Кэри.

Мужчина вернул картины на место. Ему следует сосредоточиться на работе. Совсем скоро Джульет уедет.

Девушка тем временем боролась с желанием залепить пощечину этому самоуверенному наглецу. Кем он себя возомнил, говоря с ней в таком тоне? Как смел предположить, будто она хочет того же, что и Лив Холдернесс?

– Я возвращаюсь наверх.

– Убегаешь от меня?

– Тебе нравится задевать меня, ведь так? – Джульет поджала губы. – Знаешь, хоть ты и критикуешь Кэри, сам ты не намного лучше его.

– Как бы не так!

– Я серьезно. Вы оба считаете, что отлично знаете женщин, но вы ошибаетесь.

– Признайся, Джульет, это ты ничего не смыслишь в мужчинах. Да, ты была замужем и успела развестись. Должна бы иметь представление о семейной жизни, но почему-то у тебя его нет. Если бы ты хоть чуть-чуть разбиралась в противоположном поле, я бы не чувствовал такой ответственности за тебя.

– Мистер Марчезе, я уже достаточно взрослая, чтобы знать, что делаю.

– Да, верно.

Он был так самоуверен, что Джульет потеряла терпение.

– Знаете что, мистер Марчезе? Думаю, весь этот разговор о так называемой ответственности – попытка прикрыть свои истинные желания.

– И какие же? – холодно поинтересовался мужчина.

– Стремление занять место Кэри как законного наследника вашей бабушки, – бросила Джульет и едва не умерла от страха, когда Раф схватил ее за руку.

– Возьми свои слова обратно! – прогремел Раф. Его взгляд горел такой яростью, что Джульет приложила другую руку к груди, словно защищаясь. – Боже. – Его глаза стали почти черными. – Это кольцо. – Раф взял ее другую руку. – Где ты его взяла? – Он больно вдавил украшение в кожу. – Кэри подарил тебе его?

Джульет сглотнула, вся ее смелость куда-то испарилась.

– Я… леди Элинор дала его мне. – Его пальцы буквально впивались в ее плоть. Джульет облизала губы. – Я… на время одолжила его.

– Одолжила?

– Мы… – Девушка продолжила говорить сбивчивым голосом, хотя и не обязана была ничего объяснять Рафу. – Кэри не купил мне кольцо… пока. И твоя… твоя бабушка сказала, что, когда Холдернессы придут на ужин… у меня должно быть обручальное кольцо на пальце.

– И дала тебе именно это кольцо?

– Только на время, – пробормотала Джульет, не понимая, с чего вдруг он так разозлился.

– Думаешь, Кэри позволит тебе вернуть его? Прости, но я сомневаюсь в этом. Очень сомневаюсь.

Джульет покачала головой.

– Таково было желание леди Элинор. Ведь кольцо принадлежит ей.

– Оно принадлежало моей матери. – Горькая улыбка тронула губы Рафа. – Бабушка подарила его ей на двадцать первый день рождения.

– О, боже! – в ужасе выдохнула Джульет. – Я понятия не имела. Леди Элинор упомянула, что это кольцо ей подарили, когда она была еще девочкой. Мне и в голову не приходило…

– Забудь. – Раф неожиданно отпустил Джульет. – Я не должен был так реагировать. Бабушка забрала кольцо, когда мама умерла. Мне оно было не нужно. И теперь она вправе распоряжаться этой вещью по собственному желанию.

– Но… – Джульет обвела кончиком языка верхнюю губу. – Я, правда, собираюсь вернуть его. Мне оно не нужно…

– Хочешь, чтобы бабушка расстроилась? Все это не так уж важно. Мне не стоило ворошить прошлое.

У Джульет возникло подозрение, что леди Элинор неспроста так обрадовалась, когда она выбрала именно это кольцо. Женщина была уверена, что Раф узнает его.

Джульет направилась к двери. Ей внезапно захотелось убежать подальше от этой студии. И от махинаций Кэри и леди Элинор. Ситуация с каждым днем становилась все более запутанной.

– Встретимся наверху, – сказала она и в следующее мгновение споткнулась обо что-то. Джульет так торопилась добраться до двери, ведущей к лестнице в квартиру, что не видела, куда идет. И второпях налетела на наброски, которые были аккуратно расставлены вдоль стены. Джульет попыталась удержать холсты, но ей это не удалось, и несколько листов рассыпалось по полу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю