355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Маккефри » Дэймия » Текст книги (страница 3)
Дэймия
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:42

Текст книги "Дэймия"


Автор книги: Энн Маккефри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 24 страниц)

2

Квартиры персонала станции Каллисто оказались гораздо лучше, чем можно было ожидать от спутниковой станции. Ее построили всего восемь лет назад, и каждое новое охранно-сигнальное устройство немедленно устанавливалось под куполом Каллисто. ФТиТ очень берегла Прайм Каллисто, а от этого выигрывала вся команда станции.

Семейные пары занимали квартиры под средним куполом. Там же находился сад и зона отдыха. Одинокие оккупировали двухкомнатные апартаменты вокруг столовой и зала отдыха. Все желающие могли посещать прекрасно оборудованный гимнастический центр, который прикрывал отдельный купол. С помощью туннеля он соединялся со средним куполом. Вход и выход из этого туннеля были всегда открыты. Оборудование Башни, генераторы, комплекс персональных капсул, цистерны с горючим и резервуар с запасом воды находились практически полностью под третьим куполом. Большие конструкции для пассажирских кораблей и военных судов располагались под четвертым куполом и туннелями соединялись с остальными помещениями. Личная резиденция Ровены с маленькой рощицей и садом, отстоявшая чуть в стороне от главного комплекса, была накрыта пятым куполом, и все пять куполов находились под дополнительной защитой главного купола. Кроме того, под каждым жилым комплексом были смонтированы аварийные выдвижные сферы, которые обеспечивали автоматическую защиту в случае повреждения первого и второго куполов. Закрывались они герметически, внутри каждого имелся резервный запас кислорода на двадцать четыре часа – максимальное расчетное время, необходимое для прибытия помощи из других систем.

Афра нашел свои апартаменты отвечающими всем его притязаниям. В гостиной даже нашелся искусственный камин, рядом устроились два удобных кресла, между ними – довольно пожилой низкий столик. На каминной полке стояли сложные часы, показывавшие соотношение земного времени и времени Каллисто относительно ее вращения вокруг Солнца. Кроме того, на отдельном экране высвечивалась орбита вращения Каллисто вокруг огромного Юпитера и постоянно меняющиеся орбиты других его спутников. Если Афра правильно разобрался в показаниях часов, у него оставалось еще пять часов и пятнадцать минут, по истечении которых он должен был явиться в Башню.

Стены комнаты занимали полки для пленок, видео, игровых экранов, и имелось гораздо больше шкафов, чем ему было необходимо, чтобы разложить содержимое его небольшого рюкзака. Оставалось еще довольно много свободного места – ему предлагалось самому выбрать себе необходимую мебель.

Вездесущая коммуникационная панель была оборудована новейшей консолью со множеством вспомогательных элементов. Он включил справочную систему, и на экране появилось сообщение с предложением ввести персональный код и необходимые ему запросы. Ему сообщили, что число возможных вызовов родной системы ограничено определенным количеством сеансов в месяц, что он может заказывать необходимые ему вещи с Земли, и они будут доставляться бесплатно еженедельным беспилотным транспортом, а при необходимости их немедленной доставки – по специальным тарифам для служащих ФТиТ. Забавы ради сделав запрос о состоянии своего счета, он изумился, увидев, какое количество кредитов положено ему за перемещение груза в другую звездную систему, какое денежное пособие выдается на обустройство и меблировку комнаты и как получить с Земли разрешение на пользование кредитными услугами для персонала ФТиТ.

– Этого мне никто никогда не объяснял, – пробормотал он. – Вероятно, родители собирались распоряжаться моим кредитом в моих же интересах.

Афра расставил голограммы корабельных котов на одной из полок над консолью, а свои оригами – на другой, потратив на это какое-то время. Затем он положил на третью полку книгу по каллиграфии. Что ж, оставалось надеяться, что он найдет, чем заполнить остальные пустые места!

Он осмотрел ванную комнату и заметил табличку, извещавшую о дневной норме расхода воды. Затем заглянул в небольшой шкафчик с продуктами, где нашлась целая куча экзотических, с точки зрения парня с Капеллы, блюд. После этого Афра перешел к осмотру спальни. Кровать оказалась достаточно мягкой, как ему нравилось, и вполне большой, чтобы улеглось несколько таких, как он. Это открыло перед ним перспективу того, что до сих пор при нем старались не упоминать, хотя родители уже обдумывали возможное положительное влияние на него какой-нибудь девушки. Он улыбнулся – Земля совсем рядом, а Брайан Аккерман обмолвился, что путешествия вниз, на Землю, здесь не в диковинку!

Тут он заметил еще одни часы, подобные тем, что красовались в гостиной.

– Здесь не рискуешь забыть, который час! – Даже наедине с самим собой он чувствовал себя глуповато, когда разговаривал вслух. – А сейчас мне нужна музыка.

– Если вы укажете свои любимые произведения, они будут воспроизведены в выбранном вами порядке или в случайной последовательности, – сообщило бархатное контральто, голос, который с равным успехом мог принадлежать как мужчине, так и женщине.

Восхищенный тем, что в его квартире установлена система, реагирующая на голос, Афра отбарабанил список своих любимых мелодий, и в тот же момент, когда он замолчал, обдумывая, что бы выбрать еще, зазвучал струнный концерт.

– Спасибо.

– Формулы вежливости не требуются.

– Они требовались там, где я воспитывался, – немного резко произнес Афра.

– Отвечать необходимо?

– Было бы неплохо. Я обещал родителям, что буду следить за своими манерами.

Он даже зажал рот рукой, чтобы не рассмеяться. Строгое обучение правилам поведения, манерам – и реагирующая на голос комнатная система, в разговорах с которой он будет теперь оттачивать свое воспитание! Даже Госвину позабавила бы такая ситуация.

– Благодарю вас, – ответило контральто.

– Не за что, – сказал Афра.

Вдруг он заметил, что прошло довольно много времени. Он вытряхнул остатки содержимого рюкзака на кровать и, схватив чистую одежду, пару обуви и умывальные принадлежности, ринулся в ванную, чтобы быстро принять душ перед первым испытанием на профессиональную пригодность на Каллисто.

В тот день Афра выполнял все необходимые в Башне операции с присущими ему сноровкой и точностью, почти не задумываясь при решении возникающих проблем. А ведь он никогда еще не работал со скоростью даже вполовину меньшей, чем та, которая требовалась от персонала Каллисто.

«У нас здесь главная промежуточная станция, – передала ему Ровена в тот момент, когда напряженность в работе достигла апогея. – Мы обрабатываем транспорта больше, чем какая-либо другая Башня. Ты работаешь хорошо. Не волнуйся. Не думаю, что сегодня мы полностью исчерпаем твой потенциал».

«Ха!» – Он сократил свой комментарий до одного вызывающего слога и продолжал лихорадочно работать. Работа воодушевляла его, и это было самое малое, что он мог сказать о ней. Его обязанности первого помощника Ровены заключались в регулировании и расположении в определенном порядке потока транспортов согласно указанным местам доставки, весу грузов, а также рабочим инструкциям, которые обеспечивали служащие третьего уровня.

Сортировщики грузов – кинетики Т-7 или Т-8 – собирали транспортные документы у грузовых контейнеровозов всех размеров, одиночных и двойных личных капсул, у различных крупных транспортных и пассажирских судов и «поднимали» их в Башню, чтобы рассортировать в соответствии с очередностью перемещения. Т-10 сновали по посадочной площадке, чтобы убедиться в хорошем состоянии прибывшего транспорта, особенно пассажирского. Т-5 и Т-6 в Башне устанавливали очередность отправки и координаты пунктов назначения. Брайан Аккерман следил за тем, чтобы вся работа шла без пауз, чтобы все документы, передаваемые Афрой Ровене, находились в идеальном порядке, а также, помимо того, обеспечивал четкий ритм работы Прайм.

Станция Каллисто всегда была загружена работой. Афра, будучи Т-4, был обязан отправлять все грузовые транспорты, чтобы сберечь силы Прайм для более трудных задач, в том числе – отправки пассажирских кораблей. С помощью генераторов Афра мог увеличить свой кинетический потенциал, хотя и не до такой степени, как Ровена. В глубине души он всегда знал, что его возможности несравненно больше, чем ему разрешалось использовать на Капелле. Но он был слишком дисциплинированным Талантом, чтобы проявлять излишнюю самоуверенность. Однако, работая с Ровеной, он постоянно ощущал, как запасы его энергии пополняются, а силы возрастают. Он никогда не испытывал таких чувств, работая с другими Талантами. Казалось, Ровена добавляет новые грани его потенциалу.

«Именно это, дорогой мой Афра, и должны ощущать Прайм и ее первый помощник, – передала Ровена перед тем, как заняться огромным грузовым кораблем. – И если это не возникает с самого начала, то не придет никогда».

Этого было достаточно, чтобы у Афры появилось второе дыхание, когда он почувствовал, что интенсивность работы слишком велика для него. Сделав глубокий вдох, он продолжил свое дело.

Когда последний беспилотник был отправлен к месту назначения и индикаторы генераторов на приборной панели погасли, Афра вдруг ощутил, что он обессилен до такой степени, что не может даже пошевелиться. Мышцы спины ныли, в голове глухо пульсировала боль. Внезапно он улыбнулся своим мыслям. Он выстоял. Он не сделал ни единой ошибки, по крайней мере, ему так казалось. Почувствовав чье-то присутствие рядом с собой, он повернулся и увидел Ровену, с улыбкой разглядывавшую его. Она легко коснулась плеча юноши, от этого прикосновения он ощутил аромат зелени и свежесть мяты.

– Мы сегодня хорошо поработали. – Одна из ее дугообразных черных бровей чуть-чуть приподнялась в сардонической усмешке. – Не правда ли? Надеюсь, ты и дальше справишься с такой нагрузкой.

– Можешь проверить меня, – бросил в ответ Афра, принимая вызов. – Проверь!.

– Проверю, не сомневайся. – Ее глаза сверкнули, а улыбка стала еще шире. – Пойдем выпьем кофе. Кто-нибудь хочет спуститься на Землю? Мы в противостоянии.

В ответ на ее вопрос раздался хор возгласов: «Я!» – и поднялся целый лес рук.

– Возьмите все, что нужно, и ищите свободные капсулы, – приказала Ровена. – Афра, тебя я пока вниз не отправлю. Планируй прогулку на следующее полное противостояние. С тобой хочет, побеседовать Рейдингер. – Она почувствовала, что юноша весь напрягся. – О, не волнуйся! Только я решаю, кто будет работать в моей Башне.

Она легко взбежала обратно в зал управления, индикаторы генераторов лишь мигнули. Афра едва успел заметить, как капсулы Каллисто скрылись в направлении к Земле.

«Я послала тебе семь капсул, Рейдингер», – передала Ровена.

«ИХ НЕТ В ГРАФИКЕ!» – раздался рык Прайма Земли.

«Пусть их примут твои стажеры. Моей команде необходимо отдохнуть».

«Как там справляется капеллианин?» – поинтересовался Рейдингер, и его слова эхом отозвались в сознании Афры. Капеллианин сначала смутился, но потом понял, что Ровена транслирует этот разговор специально для него.

«Капелла никогда бы так не поступила», – изумленно подумал он. Задержав дыхание, Афра ждал ответа.

«Сегодня он справился отлично. Я назначаю ему трехмесячный испытательный срок».

«Не раньше, чем я поговорю с ним! Ты не сделаешь этого!»

«Можешь быть уверен, сделаю!» – Слова Ровены прозвучали очень уверенно, даже дерзко.

Почти вся команда Башни, приняв предложение Ровены, улетела отдыхать. Остался только Брайан Аккерман, который что-то обсуждал с Джо Толья. Афра все еще сидел на своем месте. У него было такое ощущение, будто последние силы оставили его, даже несколько шагов до автомата с напитками казались ему огромным, непреодолимым расстоянием.

Вдруг он увидел, как в автомате появилась чашка с темной жидкостью и тут же отодвинулась в сторону, чтобы освободить место для другой – наполненной кофе с молоком. Чашки заскользили в направлении стола Афры. А по ступенькам вновь спускалась Ровена.

– Спасибо, – улыбнувшись, поблагодарил Афра, когда она приблизилась к нему.

Ровена присела на стул рядом с ним. Он поднял свою чашку, она – свою, и они по традиции чокнулись.

– Спасибо, Ровена.

Она посмотрела на него.

– Нам надо прямо сейчас же выяснить два вопроса, Афра. Я всегда должна знать, когда тебе необходимо восстановить свои силы или если ты не уверен, что делаешь что-то правильно. Я предпочитаю все исправлять немедленно. Пойми это – и мы станем отличными партнерами.

В знак согласия Афра кивнул. Он слишком устал от работы, которую выполнял в течение последних шести часов, чтобы подумать о будущем. Ровена сидела рядом, потягивая свой кофе. Молчание действовало на него крайне умиротворяюще. Афра не помнил, когда еще чувствовал себя столь же комфортно – разве что с Госвиной, будучи совсем маленьким. К тому времени, как они опустошили чашки, он понял, что силы его начали понемногу восстанавливаться. Ровена тоже почувствовала это, в ее серых глазах засветилось сочувствие.

– Поспи подольше, Афра. Пусть твой мозг отдохнет как следует. – Она поднялась с места и покинула Башню.

Афра последовал ее совету. И это был не последний раз, когда он поступал подобным образом.

Афра проработал в Башне пять недель, прежде чем Рейдингер установил контакт непосредственно с ним. Силы его ментального прикосновения вполне хватило, чтобы привести Афру в настоящее смятение. Никогда раньше не встречал он такого плотного сознания. Капелла бывала жесткой и сильной, но ее нельзя было даже сравнивать с Питером Рейдингером – третьим по счету Праймом Земли. Ровена тоже была достаточно сильной, в ней ощущалась та же сила, что и у Рейдингера, но она никогда не демонстрировала всю свою мощь. Афра уже привык к Ровене, хотя еще недавно испытывал перед ней благоговейный страх. Рейдингер был другим. Это был самый могущественный человек в Федеральной телепатической и телепортационной сети. То, что говорила Ровена, не имело определяющего значения. Только от решения Рейдингера зависело, продолжит Афра свою работу на Каллисто или нет. Как бы то ни было, Афра сумел дать Рейдингеру достойный, по его мнению, ответ, говоря спокойно и уверенно, как и подобает настоящему мужчине. Его родители могли бы гордиться им.

«Браво, Афра, – передала Ровена, когда Рейдингер прервал контакт, – он любит доминировать. Он до смерти запугал весь персонал ФТиТ, тем самым добившись беспрекословного подчинения себе, однако это может привести к угнетению способностей подчиненных. Ты правильно вел себя сегодня. Поступай так и впредь. Не позволяй Рейдингеру заставлять себя волноваться. Помни: я его не боюсь, и если я захочу, чтобы ты здесь работал, ты будешь здесь работать. Вот что я тебе посоветую. Прежде чем он рыкнет на тебя, а он сделает это непременно, подари ему одну из твоих оригами… скажем, ревущего быка! Алый бык… Перехвати у Рейдингера инициативу, отвлеки его – и сам получишь преимущество».

«А ты уверена, что преимущество – это именно то, что необходимо скромному Т-4 с Капеллы?»

Ровена озорно-улыбнулась:

«Мягкость и нежность – это для женщин. Мужчина должен уметь отстаивать свои позиции».

Вспоминая впоследствии их первую встречу, Афра понял, что его благоговейный ужас был вызван не столько самим Рейдингером, сколько масштабами и мощью комплекса «Бландел», окруженного грузовыми и пассажирскими терминалами, стартовыми площадками и вспомогательными устройствами. Какое-то время Афра стоял, буквально разинув рот, возле персональной капсулы, в которой он переправился на Землю. Центральный комплекс ФТиТ был больше, чем вся столица Капеллы. За ним возвышались жилые и торговые башни величайшей метрополии Центральных миров, простиравшейся до самого горизонта на расстояние, которое трудно было даже оценить.

Афра ощущал в воздухе какой-то незнакомый запах, и его сознание подсказывало ему, что это, вероятно, запах морской соленой воды и водорослей, поскольку комплекс ФТиТ находится на берегу океана.

– Ты Афра со станции Каллисто?

Он быстро обернулся и увидел молодого человека в форме стажера ФТиТ, со странными зелеными в крапинку глазами и темными волосами.

– Да. – Афра телепатически поинтересовался именем незнакомца, таким образом тестируя его.

Юноша улыбнулся и поднял руку в знак приветствия, принятого среди Талантов.

– Голли Грен. Считается, что я – Т-4.

– В службе сопровождения? – понимающе улыбнулся Афра, вспомнив, как он на Капелле выполнял те же обязанности.

– Когда никого больше нет под рукой, – пояснил Голли. – Тебе нужно пройти проверку в службе Безопасности. Это займет не много времени.

«Даже если очевидно, кто я такой?»

Голли пожал плечами.

– Не надо обижаться. Они подвергают этой процедуре даже приезжающих сюда Праймов.

– Не сгущай краски, Голли. Праймы никогда не путешествуют.

– Ну, ты понимаешь, что я имею в виду. Через это проходят даже Т-2. Никто не может встретиться с Великим Богом Рейдингером без процедуры предварительной проверки.

Голли указал на воздушную раковину из пластстекла и бетона – вход в огромное здание «Бландела», главной штаб-квартиры агентства ФТиТ.

Тем не менее проверка в отделе Безопасности заняла довольно много времени: сканеры, исследования сетчатки глаза, собеседования – хотя было очевидно, что на экранах компьютеров у беседовавших с ним сотрудников находится полное досье Афры. Он испытывал большой соблазн вмешаться в процесс проверки, но серьезность поведения проверяющих его Т-8 недвусмысленно указывала на то, что ему лучше не прерывать процесс своими неуместными высказываниями. Охранники были ниже его ростом, но ощутимо тяжелее. Поводом для их беспокойства послужила даже модель оригами, которую они подвергли такой тщательной проверке, что Афра заволновался, как бы они не испортили его маленький подарок.

– Вы же, конечно, понимаете, что это просто сложенный лист бумаги? Вот, посмотрите!

Он вынул лист бумаги из лежащей, на столе пачки и умело сложил точно такую же фигурку.

– Видите?

Охранники внимательно смотрели, но его ловкость не произвела на них должного впечатления. В конце концов они вынуждены были признать, что фигурка из бумаги не представляет никакой опасности.

Наконец Афре выдали знак безопасности. С ментальным вздохом облегчения Голли проводил его к площадке гравилифтов.

Голли набрал весьма сложный код, его пальцы мелькали так быстро, что Афра не успел проследить, на какие кнопки тот нажимает. В то же время он чувствовал, что ничего не может прочитать в закрытом сознании Голли.

«Они относятся к этому крайне серьезно, – извиняющимся тоном передал Голли. – Я только недавно был назначен в сопровождение, а они способны выжечь сознание каждому, кто не подчинится этим правилам».

– Им приходится так поступать, потому что Прайм Рейдингер очень важен для Центральных миров, – добавил он вслух и подтолкнул Афру к подошедшей платформе. – Как давно ты стал заниматься складыванием бумаги? Когда ты это делал, у тебя получалось все очень легко.

Подъем на гравилифте проходил необычайно быстро.

– На самом деле искусство оригами несложно. Если понять главный принцип.

– Где ты научился этому? На Капелле?

– Родина этого искусства – Япония.

– Это где-то в Тихом океане?

– Кажется, да.

В этот момент в стене неожиданно открылась узкая щель, и их вынесло из лифта гравитационным потоком. Отверстие моментально захлопнулось. Голли улыбнулся, увидев реакцию Афры.

– Без соответствующего знака безопасности попасть в апартаменты Прайма невозможно. Все здание снабжено системами защиты и тщательно охраняется, особенно эта его часть.

– Не думаю, чтобы мне понравилось так жить.

– А мы никогда и не будем так жить. Мы ведь не Праймы.

В стене открылся проем, на этот раз пошире, он оставался открытым достаточно долго для того, чтобы Афра и Голли могли перейти в холл, декорированный в нежно-зеленых тонах и уставленный удобными креслами. Звучала негромкая музыка. Голли направился к двери налево – наименее украшенной из всех выходящих в холл.

– Стой прямо, – пробормотал Голли, когда они подошли к двери. Они пересекли еще один холл и остановились у двери посреди стены. – Дальше ты пойдешь один. Я буду ждать тебя здесь, чтобы проводить обратно. Удачи! – Выражение его лица свидетельствовало, что он искренне желает этого Афре.

Расправив плечи, Афра встал у двери, рассматривая деревянные панели и вспоминая советы Ровены. Может быть, сотрудники службы Безопасности уже сообщили Рейдингеру об алом бумажном быке и тем самым испортили придуманный им сюрприз? Дверь скользнула в сторону, пропустив его в просторную комнату, которую занимал Питер Рейдингер.

– Входи, входи! – Мощный голос был сильным и пугающим, когда звучал вслух. Настолько же впечатляющим были физический облик его обладателя.

– Я решил, что это вам может понравиться, сэр, – сразу же произнес Афра, быстро подходя к полукруглому столу, за которым сидел Рейдингер.

Он старался идти спокойно, хотя ноги его предательски подкашивались. Афра был рад, что его рука не дрогнула, когда он протянул ее через стол и поставил перед Праймом Земли изящного ярко-красного быка.

Удивленный Рейдингер принялся рассматривать фигурку из бумаги. Потом он запрокинул голову и расхохотался.

– Бык, ей-богу, бык! Рога, морда и… – длинными и удивительно красивыми пальцами Рейдингер повернул быка в профиль, – и даже яйца!

Он снова захохотал:

– Это седоволосая пучеглазая бездельница с Альтаира научила тебя?

– Она вовсе не пучеглазая! – возмутился Афра. А когда Рейдингер посмотрел на него внимательно, добавил: – И не бездельница.

Ровена говорила, что он не должен возражать Рейдингеру. Он не стал бы этого делать ради себя, но ради Ровены…

Рейдингер загадочно улыбнулся, откинулся в кресле и сцепил пальцы рук. Афре не нравился тот проницательный взгляд, каким Прайм рассматривал его. Афра весь напрягся, стараясь как можно плотнее закрыть свое сознание, если это, конечно, возможно – закрыться от такого человека, как Рейдингер.

– Ты вырос на Капелле, Афра Лайон, – проговорил Рейдингер, лицо которого вдруг стало безразличным, а глаза под нависшими веками – непроницаемыми, – которая славится своей приверженностью правилам поведения. Этими правилами пренебрегают в других мирах, но не в моей Башне, должен тебя предупредить.

Афра склонил голову перед этим утверждением.

– Да, это Ровена посоветовала мне подарить вам красного быка, – подтвердил он с легкой улыбкой, понимая, что характер Рейдингера и в самом деле делал его похожим на быка.

Рейдингер взял быка за рог и снова стал его внимательно рассматривать.

– Оригами! – неожиданно заключил он. – Я слышал об этом, но ни разу не видел. Покажи мне, как это делается!

– Мне нужна бумага.

Рейдингер начал выдвигать один за другим ящики своего стола. По мере того как он обнаруживал в них лишь пластиковые заменители бумаги, он хмурился все больше и больше.

– Бумагу!

Внезапно чистая поверхность его стола скрылась под ворохом пачек цветной и узорчатой бумаги и большими листами прозрачного пластика.

– Выбирай!

Афра оценивающе глянул на пачки бумаги и вытянул такой лист, который хорошо складывался и был достаточно тонким, но не рвался. Он вырезал от него квадратный кусок и отогнул верхний угол, заглаживая первый сгиб пальцем. Глаза Рейдингера не отрывались от рук Афры до тех пор, пока молодой человек не поставил рядом с рогатым быком светло-голубую корову.

– И даже вымя, ей-богу! – Рейдингер хлопнул ладонями по столу. Воздушная волна, возникшая от этого хлопка, перевернула маленькую коровку, а быка отнесла на край стола. Очень нежно Рейдингер вернул бумажные фигурки животных на их прежнее место. – Где ты научился этому?

– У капитана грузового корабля, который регулярно летал на Капеллу. Сейчас он на пенсии и живет в Киото, в Японии, где-то в Ти…

– Я знаю, где это. Ты уже побывал там? – Рейдингер поднял голову и внимательно посмотрел на Афру.

– Нет, сэр.

Глаза Рейдингера расширились.

– Разве ты этого не хочешь?

– Хочу, сэр, если я… я… – Афра запнулся. Несмотря на очевидный успех своей беседы с Рейдингером, он не чувствовал в себе достаточно дерзости, чтобы строить планы на будущее.

Рейдингер откинулся в кресле, задумчиво глядя на Афру. Затем он рассмеялся и заявил:

– Тебе удалось выдержать пять недель с этой седоволосой, сероглазой… птичкой с Альтаира, и я подозреваю, что ты уже не сойдешь с дистанции. На самом деле…

Вдруг Рейдингер спохватился и сделал резкое движение пальцами, как будто отбрасывая только что произнесенные им слова. Он поднялся. Его фигура была очень массивной, ширококостной и мускулистой; несмотря на высокий рост Афры, глаза Рейдингера находились на одном уровне с глазами капеллианина. Он протянул свою руку ладонью вверх, явно желая, чтобы Афра прикоснулся к ней.

Это было необычное действие, но Афра без колебаний подчинился. В момент установления контакта у него перехватило дыхание от шока, который он испытал при прикосновении к нему огромной пульсирующей силы, а также при мысли о том, как много Рейдингер узнал о нем за ту долю секунды, пока длился контакт.

«Моя маленькая девочка так одинока в своей Башне, Афра Лайон с Капеллы…» – Голос Рейдингера был таким же едва уловимым, как и намек, содержащийся в его словах.

Афра смутился. Ни в одном из семейных поучении по вопросам этикета не указывалось, как действовать в подобных чрезвычайных обстоятельствах.

– Стань ей другом, Афра, – добавил Рейдингер деловым тоном, как будто рекомендовал ему какую-то новую специальную технологию, так что Афра даже засомневался, правильно ли понял предыдущее быстрое ментальное послание. – А теперь можешь идти, мне нужно немного поработать. – Рейдингер опустился в кресло и скользнул к консолям, стоящим за его столом. – Грен отвезет тебя в город, – добавил он, не оглядываясь. – Давай, потрать на себя часть денег, которые тебе платит ФТиТ. Ты не сможешь долго прожить на Каллисто всего с одной кроватью, двумя продавленными стульями и дряхлым столиком…

Афра почтительно поклонился и, повернувшись, вышел из комнаты. Голли Грен, увидев его, вскочил, его фигура выражала заинтересованность, лицо расплылось в довольной улыбке.

– Надеюсь, все в порядке?

– Бык сделал свое дело!

Улыбка Голли стала еще шире.

– Ловкий ход, надо сказать. О-ох!..

Вдруг Афра увидел, что глаза Голли сошлись к переносице, а затем так же внезапно приняли нормальное положение. Грен потряс головой и сглотнул.

– Мне бы не хотелось, чтобы он часто проделывал со мной такие штуки. – Но, взглянув на Афру, он снова улыбнулся. – Мне приказано – не более и не менее – сопровождать тебя в городе повсюду, куда бы тебе ни захотелось пойти.

Он подмигнул, и Афра уловил явный оттенок чувственности в его мыслях, что заставило юношу в свою очередь подмигнуть Голли. Грен был одного с ним возраста, и было совершенно очевидно, что строгие правила методизма никогда не отравляли его жизнь.

– У тебя двухдневный отпуск. Итак, – и он отвесил шутливый поклон, – чего бы ты хотел, Афра?

– Я хочу пройтись по магазинам, – сказал Афра, – и затем чего-нибудь перехватить.

– Желудок берет свое, а? – Грен смотрел на него с улыбкой.

Они не торопясь проделали обратный путь на первый этаж. Голли сообщил Афре, что знак безопасности действителен в течение всей его жизни, и проводил гостя к клерку Т-10, у которого хранились эти знаки, а затем вниз, в вестибюль, где заказал транспорт для них обоих.

Первая встреча с метрополией запомнилась Афре бесконечной чередой ярких впечатлений: ошеломляющий выбор в выставочных залах мебели, где он тем не менее выбрал самые простые вещи, напоминавшие ему о тех, что остались у него дома, на Капелле. Кроме того, он набрал однотонного постельного белья, ковриков с геометрическими узорами, прибавил несколько невзрачных светильников, а также купил две прекрасные азиатские вазы с цветами; потом накупил на вес книжных пленок с названиями, о которых когда-либо слышал, взял еще две старинные картины. Голли пытался обратить его внимание на картины современных художников, но Афре их работы показались вычурными и неинтересными.

Когда же дело дошло до одежды, Афра позволил Голли руководить собой, так как наряд самого Грена выглядел весьма красиво и элегантно. У Афры никогда не было больше трех костюмов для работы в Башне и одного выходного, поэтому он получил огромное удовольствие, покупая одежду, которая подчеркивала его широкие плечи и отличную осанку, а также придавала объемность его довольно худой фигуре. Ему понравились одни модные ботинки, и он заказал себе пару, затем они с Голли понаблюдали, как автомат сшил обувь.

Голли быстро понял, что они предприняли «большой поход за покупками». Он вызвал начальника грузовой станции и заблаговременно договорился о контейнере и номере капсулы, куда будут доставляться приобретения Афры для отправки на Каллисто ближайшим транспортом.

Наконец, одетый во все новое – мягкие ледериновые ботинки и модный комплект из брюк и туники темно-зеленого цвета, – Афра попросил Голли отвести его в какое-нибудь заведение, где они могли бы поесть и восстановить потерянную за день энергию.

– Я знаю одно местечко, именно то, что нам нужно, – объявил Голли, лукаво подмигнув Афре.

Вскоре они уже сидели за столиком в ресторане, погруженные в весьма приятную атмосферу. Тихо звучала музыка, неярко светили лампы, мебель поражала впечатление. Как только они сели за стол, на нем появилось меню.

Выбор был в прямом смысле слова неземным, в меню значились блюда практически со всех Центральных миров. Голли показал себя опытным гурманом. Он без запинки выдал Афре описания таких блюд в меню, названия которых капеллианин даже никогда не слышал, хотя и пытался скрыть свое невежество и смущение. Затем Грен подал официанту знак рукой и, когда тот подошел, устремил на Афру свой открытый взгляд.

– Я знаю некоторые особые блюда этого ресторана, которые, надеюсь, тебе понравятся.

– Что ж… – Уверенность и добродушие Грена, с которыми хозяин сопровождал гостя в течение всего дня, побудили Афру согласиться. При этом он подумал: «Я совсем не знаком с кухнями других миров».

Официант смотрел на Афру с интересом, а Голли ободряюще улыбался.

– Родная планета одного человека – место, куда другой человек приезжает туристом. Мой друг прибыл с Капеллы. Как насчет того, чтобы подать нам деликатесы, которые заставили бы его навсегда полюбить земную кухню?

Официант переминался с ноги на ногу, не выказывая особого энтузиазма.

– Скажите, а Лючиано сегодня здесь?

– Лючиано? – Это имя произвело на официанта должное впечатление.

– Он самый. – Голли кивнул так, как будто обсуждение меню с Лючиано было для него обычным делом. – Не могли бы вы передать ему, что ГГ показывает другу своего шефа старушку Землю, и нам необходимо проконсультироваться с ним?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю