355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Макалистер » Рождественские ожидания » Текст книги (страница 6)
Рождественские ожидания
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 17:58

Текст книги "Рождественские ожидания"


Автор книги: Энн Макалистер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

  Самым трудным было уйти так, как это сделал он, не пользуясь своим преимуществом, не пытаясь заключить ее в объятия и целовать, целовать, целовать.

  – Не забывай об утонченном подходе, – сказала ему Бекки утром. Они с Сюзанной пришли посмотреть на учеников Гэса, и всякий раз, когда у него появлялось свободное время, они продолжали натаскивать его.

  –  Пока что ты все делаешь правильно, но будь осмотрителен и не считай, что уже уломал ее.

  –  Что значит «уломал»? Мне нужно совсем другое.

  – Но мисс Маклин пока не знает, чего хочет, – вставила Бекки.

  – Она хочет меня.

  – Но противится своему желанию, – объясняла Сюзанна, словно он провалился на экзамене по ухаживанию. – Ты должен сделать так, чтобы она захотела тебя на своих условиях и по собственной воле.

  – Каким образом? – Как, черт возьми, все это осуществить, если он вообще с ней не видится?

  Он вспомнил, как они договаривались о том, что было бы неплохо, если бы он напросился на ужин к Клорис Стедмэн.

  – Но это все, – сказала тогда Бекки. – Больше ничего. После ужина ты отправляешься домой.

  – Совсем ничего?

  – Ты можешь проводить ее, – сказала Сюзанна. – Вот и все.

  Итак, он сделал все, что они сказали, – более или менее. Он проводил Мери до дома. Уборка снега была небольшой импровизацией, однако довольно удачной.

  Слишком усердствовать, пожалуй, не стоит. Поэтому, когда внутренний инстинкт подсказал ему, что следует добиться большего, Гэс сделал то, что посоветовали Сюзанна и Бекки.

  Он отступил.

  – Ты уйдешь именно в тот момент, когда она меньше всего будет этого ожидать, – говорили они ему, глубокомысленно кивая головой, словно у этих писклявых свах имелись на все ответы.

  Итак, он ушел, надеясь, что его уход будет ей неприятен.

  Сам же продолжал неистово желать Мери.

  Гэс хотел вернуться в следующий же вечер, когда завершил свои занятия с учениками.

  – Нет, – решили Бекки и Сюзанна, буквально став на пути его грузовика. – Слишком рано.

  Гэс так не считал. Он почти не спал, все время думая о ней, вспоминая нежность ее губ и сожалея о том, как много упустил той ночью.

  Он хмуро посмотрел на стоявших между ним и его грузовиком девочек.

  – Сегодня суббота. Вечер свиданий! Я просто зайду. Как бы случайно.

  – Нет.

  – Может, она ждет меня.

  – Не ждет. Если только ты не сказал, что придешь. – Зеленые глаза Бекки обвиняли его.

  – Я этого не говорил. – Гэс напустил на себя праведный вид. Он не сказал девочкам, что поцеловал Мери. Им не понять, как трудно противостоять искушению. – Я даже не могу позвонить ей?

  -Нет.

  -Но...

  -Нет.

  Он бросил на них рассерженный взгляд. И это они называют помощью!

  – Вы должны думать о том, как соединить нас вместе, а не держать порознь, – пробурчал Гэс.

  Они посмотрели на него с невозмутимым видом.

  – Вам нравится видеть, как я страдаю, – пробормотал он.

  – Может, немного, – весело согласилась Сюзанна.

  – Нет, нам не нравится. Правда, – искренне сказала Бекки. – Я доведу это дело до конца, Гэс, -пообещала она. – Можешь не сомневаться.

  – Откуда ты знаешь? Это совсем не то, что ты сделала для своего старика. Откуда такая уверенность?

  – Мы женщины, – просто сказала Сюзанна.

  На это возразить было нечего.

  –  И сколько мне еще ничего не делать? – спросил он Бекки.

  – Недолго. Может, неделю.

  – Неделю ?

  Бекки пожала узенькими плечиками.

  –  Она почувствовала твою заботу, правильно? Поэтому она ждет, что ты придешь. Надеется. Желает.

  Так ли это? Гэс не был уверен.

  – Поэтому тебе нужно немного подождать, – объяснила Бекки. – Чтобы Мери забеспокоилась. А ты тем временем поможешь мне с домашними заданиями.

  Она скучала по нему.

  Это было неправильно. Смешно. В высшей степени глупо.

  Ей вообще не нужно думать о Гэсе Холте. Но Мери не могла не думать. Она очень много думала о нем.

  Вспоминала его поцелуй и его слова: «Люблю тебя, Мери».

  Ожидала услышать его шаги на ступеньках субботним вечером, после его занятий с учениками. Но вот уже почти десять, а Гэса все нет.

  Хотя он и не говорил, что придет. И все же Мери надеялась.

  Гэс сказал, что любит ее!

  Но Гэс как в воду канул.

  Хороша же его любовь.

  Он, вероятно, кутит со своими дружками в «Капле росы». Наплевать!

  И все же что-то заставило ее надеть куртку, вставить ноги в ботинки. Пожалуй, стоит пойти прогуляться. Тем более что ей пора вернуть журнал, позаимствованный в прошлые выходные у Эллис. Она его продержала у себя дольше, чем обещала.

  Дом Эллис стоял на улице позади «Капли росы».

  Гэс проделал удивительную работу, почистив тропинку к дому Клорис. Поэтому ей не составило труда дойти до Эллис. Но когда она оказалась на месте, свет в доме был уже выключен.

  Ничего удивительного, на часах почти одиннадцать. Что ж, придется оставить журнал возле двери Эллис, а затем продолжить свой моцион. Не так уж трудно обойти кругом Главную улицу и вернуться.

  И если она случайно заметит грузовик Гэса...

  Но грузовика Гэса нигде не было видно.

  Когда Мери проходила мимо ресторана, из его дверей, смеясь и толкая друг друга, вышли четыре ковбоя.

  – О, привет! – сказал один. – Как дела, мисс Маклин?

  Она узнала этого парня, он был на ужине в День благодарения у Фелиции и Таггарта. Мери улыбнулась.

  -Хорошо. Очень... хорошо. Вот... вышла прогуляться. Это входит в мою каждодневную зарядку. Полезно для ребенка.

  Все четверо кивнули головами.

  – Да, мэм.

  Они отступили назад, пропуская ее, словно она заразная.

  – Кстати, Гэс... приехал в город вместе с вами? – неожиданно для себя спросила она.

  – Нет, мэм, – ответил самый высокий. – Он остался у Таггарта. Сказал, что будет помогать Бекки делать домашнее задание.

  – Гэс? – У Мери буквально отпала челюсть.

  –  Да, мэм. Какой-то социальный проект, – сказал самый низенький.

  – Хм, весьма интересно, – улыбнулась ковбоям Мери.

  Те в ответ кивнули и удалились.

  Как-то не очень понятно. Но по крайней мере он не в «Капле росы». И почему-то от этого ей стало приятно.

  С чего бы это?

  Неважно, приятно, и все тут.

  В воскресенье вечером Бекки и Сюзанна наконец-то разрешили ему позвонить Мери.

  – Ты можешь пригласить ее, – сказала Сюзанна.

  – Пригласить?

  – На свидание, – спокойно объяснила та. – Ты ведь ухаживаешь за ней, вспомнил?

  –  Верно. – Гэс почесал затылок. Куда, черт побери, он может пригласить ее в Элмере?

  – Только не в Элмере, – заявила Бекки. – Лучше сводить ее на ужин в Ливингстоне. Или пригласить в кино.

  – Или в оба эти места, – великодушно сказала Сюзанна. – Давай действуй, позвони ей.

  Гэс решил позвонить и пригласить ее встретиться вечером в среду. Он отказался ждать до пятницы и наметил понедельник, но Сюзанна и Бекки сказали, что нужно дать Мери хотя бы пару дней.

  –  Привет, – сказал он, когда она подняла трубку. – Это я. Я подумал, ммм, может, ты хочешь поужинать и посмотреть кино? Мы можем съездить в Бозмен.

  Если бы он не пригласил ее так далеко за город, то Бекки и Сюзанна нашли бы дорогу в Ливингстон и стояли бы там, чтобы пронаблюдать, что он все делает правильно.

  – В среду? Я не могу, Гэс, – извинилась Мери. – Я только записалась на курсы будущих матерей в больнице.

  – Ты будешь обучаться тому, как рожать ребенка? – Ему это показалось странным, но другие думали, что ходить в школу, чтобы научиться ездить на полудикой лошади, тоже странно.

  – Дыхательная гимнастика, контроль за дыханием и все такое. Чтобы быть готовой, когда подойдет время.

  Он прикинул кое-что в уме.

  – Как ты доедешь туда? Я имею в виду, если дорога будет плохая? Я могу довезти тебя.

  -В общем-то...

  – Правда. В котором часу начало? Может, мы сперва поужинаем?

  Мери помолчала.

  – Спасибо, – решилась она. – Начало в семь тридцать. Это было бы просто замечательно.

  – Где мне подождать тебя?

  Небольшая приемная была забита кашляющими и стонущими людьми. Гэс решил подождать в грузовике.

  Мери оставила его на минуту, затем вернулась.

  –  Ну, – с вызовом сказала она. – Думаю, ты мог бы пойти со мной.

  Он сглотнул.

  – На твои занятия?

  Она лучезарно улыбнулась.

  – Почему бы нет?

  Гэс вскинул голову и усмехнулся.

  – Хочешь испытать меня, Мери?

  Риск был частью его жизни. Отсюда шрам на щеке и выбитый передний зуб.

  – Вовсе нет, – с подозрительной беспечностью ответила она.

  – Думаешь, я подожму хвост и сбегу? Как бы не так. Я согласен.

  Она должна была предвидеть последствия.

  Мало того что она, по сути, бросила вызов Гэсу, пригласив его вместе с собой на занятие в надежде поставить его в затруднительное положение. Но в дурацкой ситуации оказалась сама, когда инструктор приняла его за отца.

  С инструктором Мери познакомилась незадолго до того. Ее звали Кейт Блесингейм, и она работала с доктором, которого Мери выбрала своим акушером. Кейт была примерно того же возраста, что и Мери, но выше и стройнее – тем более теперь. У нее были длинные темные, заплетенные в косу волосы. Одета она была в джинсы и рубашку с длинными рукавами, из-за чего больше походила на работника ранчо, чем на акушерку.

  Доктор убедил Мери записаться в группу Кейт, и Мери согласилась, после чего они поболтали несколько минут о том о сем, не касаясь беременности Мери.

  Всему свое время.

  –  Послушайте, папочки, – деловито обратилась к мужчинам Кейт, окидывая взглядом чувствующих себя не в своей тарелке парней и останавливая его, к ужасу Мери, на Гэсе. – Очень хорошо, что вы здесь. Думаете, что будете сидеть и томиться снаружи, пока ваши женушки делают всю работу? Нет уж, господа. Теперь вам придется поработать вместе с ними. Итак, скиньте ваши пиджаки и приготовьтесь к серьезной работе.

  Половина мужчин стали снимать пиджаки. В том числе и Гэс.

  Пропади все пропадом! Почему он не сказал, что вовсе не отец?

  Почему не сказала она?

  Мери открыла рот... но ничего не произнесла.

  –  Так, леди, – продолжила Кейт. – Растянитесь на матрацах на полу. А вы, парни, встаньте на колени рядом с ними.

  Гэс опустился на колени рядом с Мери.

  –  Тебя это никак не касается, – прошипела она ему.

  Он улыбнулся.

  – А мне хочется.

  – Мне это совершенно не нужно! – Со стороны казалось, что ссорятся два ребенка.

  –  Какая-то проблема? – поинтересовалась Кейт,

  – Никаких проблем, – весело сказал Гэс.

  Мери вздохнула.

  – Все в порядке, – буркнула она.

  – Итак, джентльмены, – живо сказала Кейт. – Вы сможете оказать большую помощь, если будете знать, что чувствует жена. Поэтому я хочу, чтобы каждый положил руки на живот вашей дамы.

  Гэса не надо было упрашивать. Однажды его рука уже лежала на ее животе.

  Лицо Мери пылало. Она пронзила Гэса свирепым взглядом. Тот ответил ей невольной улыбкой.

  – Пока я буду рассказывать вам о том, чем мы будем заниматься следующие несколько недель, и показывать видео с настоящими родами, я хочу, чтобы вы продолжали держать руки там, где они сейчас. Я хочу, чтобы вы почувствовали напряжение, движение, толчки, если они произойдут. Это не совсем то, что чувствует мама, но думаю, это поможет вам кое-что понять,

  Кейт описала полный родовой процесс, сказала, чего им ждать, поведала, как правильно научиться дыхательной гимнастике, которая поможет, когда подойдет время, справляться с потугами и дискомфортом и тем самым облегчить роды.

  Все это время Гэс не снимал рук с живота Мери. Они ощущали удары двигающегося внутри маленького человечка. Его пальцы непроизвольно сжались и погладили вздымающийся и опадающий живот Мери.

  Она не знала, слышал ли Гэс, что сказала Кейт. Его внимание, казалось, было всецело сосредоточено на ее животе.

  – Как ты? – склонился к ее лицу Гэс.

  Мери отодвинула голову.

  – Все хорошо.

  – Ты уверена? – Он сел на корточки, снял одну руку с живота и приложил к ее лбу. – Ты горячая.

  – Здесь жарко! – С каждой минутой становилось все жарче.

  – Ты права, – тихо сказал Гэс, и Мери удивилась идущему от него жару.

  –  Хорошо, теперь устройтесь поудобней, – сказала Кейт, поставив кассету в видеомагнитофон. – Ребята, обопритесь спиной о стену, чтобы вы могли поддержать своих дам.

  Гэс тут же сел к стене и подтянул к себе Мери, уютно устроив ее меж своих ног.

  Мери стало не хватать воздуха, что не имело никакого отношения к ребенку.

  – Фильм длится всего двенадцать минут. Это очень короткие роды. Не лелейте надежд, такое случается редко. – Кейт засмеялась. – Но он даст некоторое представление о том, чего вам ждать. Держите ваши руки на своих дамах, джентльмены. – И она погасила свет и включила видео.

  Это были самые долгие и самые короткие двенадцать минут, которые помнила Мери. Она не знала, на что рассчитывала Кейт, привлекая ее внимание к экрану. Она думала лишь о Гэсе, и не только о его руках на ее животе, но и о щекотавшем ее ухо дыхании, о его бедрах, о том, что он крепко и сильно прижимается к ее спине.

  – Ну что ж, – тихо проговорил он ей на ухо, – весьма интересно. – Что-то, то ли его губы, то ли язык, коснулось се уха.

  Она отшатнулась.

  – Гэс!

  – Ммм. – Это было похоже на хриплое тигриное ворчание. На этот раз он куснул ухо.

  Она попыталась высвободиться.

  – Если ты считаешь, что это поможет тебе, ты ошибаешься. – Гэс еще крепче сжал ее, как бы подчеркивая смысл сказанного.

  Точно, подумала Мери и подавила звук, похожий не то на фырканье, не то на смех. Гэс тоже засмеялся и покрепче обнял ее.

  – Не дергайся. – Его голос ласкал ей слух.

  Мери застыла. Она пыталась сосредоточиться на видео. Пыталась забыть руки Гэса, тело Гэса, самого Гэса, прижавшего ее к себе.

  – Вы можете отключиться от всего внешнего, – постоянно говорила она своим ученикам. – Все дело в силе воли.

  Иногда, осознала она, никакой силы воли недостаточно.

  Наконец видео закончилось.

  – Хорошо, – сказала Кейт. – Давайте немного попрактикуемся. Затем вы сможете выполнить это дома, что и будет вашим домашним заданием на следующую неделю. Дамы, сделайте как можно более глубокий вдох. Давайте.

  Мери посмотрела на Гэса. Гэс посмотрел на Мери. Оба начали неудержимо смеяться.

  –  Так, хорошо. У нас здесь прекрасная расслабленная пара. – Кейт обратилась к ним: – Вот вы нам и продемонстрируете.

  – Но... – начала было Мери.

  Но Кейт собрала всех вокруг Гэса и Мери и стала показывать, как Мери должна дышать и как Гэс должен помогать ей, поддерживать ее, подсказывать ей.

  –  Отлично, – сказала она. – Превосходно, – похвалила Кейт, когда Гэс и Мери синхронно задышали. Она похлопала Гэса по плечу. – Вы настоящий самородок.

  – А то, – буркнул Гэс.

  –   Разумеется,  на следующей  неделе  тебя здесь не будет, – сказала Мери, когда они выходили на улицу. – Я и представить себе не могла, что такое произойдет. Прости. Я не подумала. Я думала, что ты... ты...

  Гэс улыбнулся. Они оба знали, о чем она думала. Только не о том, что действительно произошло.

  Это было в тысячу раз лучше, чем могло бы быть, если бы не его тело, до сих пор горящее неутолимым пламенем.

  Ничего, с этим я как-нибудь уж справлюсь, подумал Гэс.

  – Я обязательно вернусь сюда на следующей неделе, – проговорил он.

  -Но...

  – Я этого хочу, Мери. Мне там понравилось.

  – Потому что мы были... ты был... – Она посмотрела на свой живот, затем отвела взгляд.

  – Это, – сказал он ей, – чуть не свело меня с ума.

  – Вот поэтому-то я и сказала...

  – Теперь это не только биология, Мери. Я хочу вернуться. Я хочу быть там рядом с тобой. Хочу помочь тебе.

  – Но почему...

  – Потому что я люблю тебя, Мери.

  Она замолчала.

  Всю дорогу до дома оба хранили молчание.

  Он не знал, о чем она думает. Мери сидела, обхватив живот руками и пристально глядя прямо перед собой. Гэс сжал руль и велел себе держать рот на замке. Он думал о тысяче вещей, которые мог бы сказать ей, хотел попытаться убедить ее в том, что сказанное им – серьезно.

  Но почему-то решил, что, возможно, молчание будет более красноречивым. Нельзя заставить кого-то поверить, что ты любишь его. Нельзя убедить его полюбить тебя.

  Он это понял.

  Но как же все это трудно!

  Он проводил ее до двери, но, помня наставления Бекки и Сюзанны, заставил себя не напрашиваться в гости.

  Гэс сказал:

  – Полагаю, ты устала.

  -Да. Спасибо, что побыл со мной... там. Я не предполагала... – Ее голос снова оборвался. Она помолчала. Наконец подняла взгляд, и он увидел на ее лице выражение беспокойства, тревоги и какой-то беспомощности.

  У Гэса на мгновение сжалось сердце. Он так хотел, чтобы она поверила ему!

  Он прикоснулся к ее щеке. Затем наклонился и коснулся губами ее губ. Только на секунду, сказал он себе. Только попробовать. Только на мгновение.

  Но мгновение растянулось. Поцелуй стал крепче. Терзающее его желание нельзя было утолить легким прикосновением губ и нежной лаской.

  Он хотел...

  Но на этот раз важнее то, чего хочет Мери.

  Он тяжело задышал и, вздрогнув, отпрянул.

  – Я люблю тебя, – сказал он внезапно охрипшим голосом. – Я заеду за тобой в следующую среду. Хорошо?

  Мери судорожно вздохнула. Затем кивнула:

  – Спасибо, Гэс.

  – Мне это доставило удовольствие. – Он повернулся и ушел.



ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

  Итак, он намерен видеться с ней каждую среду.

  Неплохо.

  Но явно недостаточно.

  Однако теперь Гэс понимал, что не стоит перегибать палку. Вряд ли излишняя настойчивость приведет его к цели. Только не с Мери. И не теперь.

  И все же. Только один день в неделю! Нет, так не пойдет.

  – Ну, ведь будет еще рождественский карнавал, – сказала неуверенно Бекки.

  – Рождественский карнавал?

  – Раз в год проходит в Элмере. Сейчас официальное название «Зимние проделки», но рождественский карнавал – это то же самое, – объяснила Сюзанна. – Веселые песни. Шутки. Музыкальные номера. Танцы. И, конечно, рождественский спектакль. В общем-то, – она пожала плечами, – обычный рождественский карнавал.

  Гэс не был на рождественском карнавале с тех пор, как мама чуть ли не насильно отправила его в мюрреискую ковбойскую школу и вручила ему пастушью плеть, Так что у него возникли серьезные сомнения на этот счет.

  –  Зачем мне принимать участие в рождественском карнавале?

  –  Затем, что мисс Маклин руководит им, – сказала ему Бекки. – Может, ты наконец станешь нормальным благоразумным человеком.

  Невероятно, подумал Гэс.

  –  Хорошо, я пойду, – сказал он. – Но не думаю, что смогу поступать как благоразумный человек.

  –  Не беспокойся, – бодро сказала Бекки. -Мисс Маклин что-нибудь придумает. За ней дело не станет.

  На следующий вечер, когда Гэс появился в зале муниципалитета города Элмера, Мери показалось, что у нее начались галлюцинации. А когда он объявил, что приедет на прослушивание, чтобы чем-нибудь помочь, Мери не поверила своим ушам.

  – Зачем? – подозрительно спросила она. – Из-за меня?

  – В общем да.

  По крайней мере в этом он не стал лгать. Мери посмотрела на столпившихся позади него визгливых, шумных пятиклассников, которых собиралась за пятнадцать минут превратить в некое подобие ангельского хора.

  – Не только, конечно, – добавил Гэс. – Но с тех пор, как Таггарт сказал, что я могу работать у него, у меня действительно не много полных рабочих дней, даже вместе с дорожной работой. Я говорил с Джедом Макколом, собираюсь работать и у него. Поэтому раз уж я точно остаюсь здесь, то пора приобщиться к местной жизни.

  – Ты серьезно? – изумилась Мери.

  –  Естественно. Я говорил тебе, что собираюсь работать у Таггарта. Но сначала мне нужно было уладить кое-какие дела. После я подумал, что неплохо бы найти для себя кое-что поблизости.

  –  Здесь? – Она чувствовала, как сжалось ее сердце.

  – Ты ведь здесь.

  – Гэс, то, что я здесь, никак тебя не касается.

  – Ты так думаешь?

  – Да, думаю.

  Тут появилась Эллис.

  – О, Гэс, дорогой. Как мило с твоей стороны, что ты зашел! Просто здорово. У нас пока нет никого на роль Иосифа.

  – Нет! – одновременно выпалили Гэс и Мери.

  Глаза Эллис стали похожи на блюдца.

  – Нет? Но это такая прекрасная роль. Он может быть твоим партнером, Мери, и,..

  – Нет! – твердо сказала Мери. Ей было достаточно посещения с ним дородовых занятий. Ей не нужно было, чтобы он играл роль Иосифа, особенно после того, как она вынуждена была согласиться играть Марию, потому что Поппи была уже на сносях и вряд ли смогла бы принять участие в рождественском спектакле.

  –  Ты Мария? – Брови Гэса взлетели вверх. Казалось, он готов передумать.

  – Да, именно так меня зовут.

  –   Я  считаю,  что  это прекрасная  идея,  – вспыхнула Эллис.

  – Гэс не может играть, – решительно сказала Мери.

  – Почему же, я...

  – Нет!

  Надо было что-то придумать. Он не собирался отступать. Мери и прежде видела в его глазах этот огонек. Она найдет ему занятие, чтобы держать его подальше от себя.

  Дверь в коридор открылась, и Так Маккол громко выкрикнул:

  – Куда поместить кроликов, мисс Маклин?

  – Кроликов? – удивился Гэс.

  Мери улыбнулась. Она смеялась. Она сияла.

  – Гэс возьмет их, – ответила она мальчику.

  Гэс в недоумении посмотрел на нее.

  –  Ты будешь кроличьим ковбоем! – сказала ему Мери. – Ты заботишься о домашнем скоте, не так ли? – она не дала ему возможности возразить. – Значит, это как раз по твоей линии. Ты хотел помочь? Можешь ухаживать за домашним скотом. В данном случае домашний скот – это наши кролики.

  – Кто-нибудь слышал о рождественских кроликах? – потребовал ответа Гэс.

  – У нас в зале нет места для овцы, – объяснила Мери. – Но детям нравятся настоящие животные. Им это интересно. Они придадут спектаклю атмосферу достоверности. Ты ведь сам сказал, что хочешь помочь? – В ее взгляде он увидел знакомый ему вызов.

  Гэс забрал кроликов.

  Это означало, что придется держать в чистоте их клетки. Это означало, что пятьдесят детей детсадовского возраста будут ползать вокруг него, требуя помощи, когда он занят работой. Это означало показывать, всем и каждому, как следует держать кролика, нежно гладить, и – не приведи Господь! – не позволять проскользнуть им под сцену, или за занавес, или под огромную груду складных стульев, которые упадут, если он не будет внимателен.

  Он не стал упираться.

  Но его глаза сказали Мери, что будет и на его улице праздник. Он своего не упустит.

  Мери, казалось, постоянно на шаг опережала его.

  Она была Марией в спектакле о рождении Христа. Она была руководителем хора ангелов. Репетировала с пастухами, показывала, как говорить, как смотреть, как ходить. Она взяла на себя незавидную задачу выбрать младенца Иисуса из присутствующих детей и не оскорбить чувств всех остальных мам.

  Каждая ее минута была занята работой. У нее была мечта. Идеи. Она нарисовала декорацию, чтобы разместить ее на сцене, прежде чем кто-то успеет возмутиться по поводу ее творения.

  – Крестьянские ясли, – думала она вслух. – И грубо срубленная деревянная кормушка. Ничего особенного. Зато для детей это будет выглядеть вполне реально. Если только... – Она с надеждой посмотрела на Гэса.

  – Я сделаю ясли... и кормушку, – сказал тот. И он действительно сделал. В свободное от ухода за кроликами время он пилил, строгал, забивал гвозди и устанавливал на сцене декорации. И уголком глаза наблюдал за тем, как Мери металась от одного проекта к следующему, ободряла, помогала, смеялась, поддерживала.

  Когда Гэс замечал, что она вдруг останавливается и с болезненным видом потирает спину, он откладывал молоток, молча подходил к ней сзади и начинал растирать ей спину.

  В первый раз Мери от неожиданности чуть не подпрыгнула, издав нечто вроде тихого стона.

  – Тебе лучше присесть. – Его руки ритмично двигались вниз по напряженным мышцам спины, затем поднялись по позвоночнику и снова вниз.

  – Не могу, – выдохнула Мери. – Если сяду, засну. – Было уже поздно, и она провела весь день в школе.

  –  Зачем так надрываться? Это всего лишь обычный рождественский карнавал. И детям не нужны, например, «Ракеты».

  Это была группа младшеклассниц, которые приехали в последнюю неделю, отчаянно надеясь сделать танцевальный номер, если только Мери порепетирует с ними.

  – Это рождественский спектакль, – напомнил он, все еще нежно массируя ей спину, и она чуть ли не промурлыкала ему в ответ:

  –  Это городские празднования. Они становятся грандиознее с каждым годом.

  – Да уж, – пробурчал Гэс.

  Всю прошедшую неделю он строил ясли и кормушку и декорации для нескольких номеров из мюзикла.

  Он не поверил, когда услышал от нее об этом в первый раз.

  – Номер из музыкальной комедии.

  Он пристально посмотрел на нее:

  – Ты в своем уме?

  – Мы не можем ограничиться сценой рождения Христа из традиционной библейской истории.

  Он засмеялся.

  Но она продолжила совершенно серьезно:

  – У нас должны быть еще сцены, в которых участвовал бы каждый, кто захочет. Все возрасты. Вот зачем мы делаем «Серебряные колокольчики», «Зимнюю страну чудес» и «Снежного человека Фрости».

  –  Не могу поверить, – кипел он от злости, рассказывая об этом Бекки на следующий день.

  – Да нет, ничего особенного, – сказала Бекки. – Я сама однажды была Снежным человеком.

  Гэс совсем растерялся.

  Но он не уступит и докажет Мери, что прав.

  Разве для этого он собрал всех этих проклятых кроликов? Строил эти чертовы декорации? Появлялся каждый день после того, как заканчивал помогать Таггарту и Ною? Он считал для себя обязанностью довозить Мери до школы и приглашать ее на ужин или, приводя ее домой, самому готовить для нее.

  –  Не нужно тебе делать это, – каждый день твердила ему она.

  Он отмахивался от ее слов. Неправда. Нужно. Для нее. Для них обоих.

  Гэс отвозил ее на каждое занятие. Они даже не обсуждали это. Он заезжал за ней и приглашал на ужин в Ливингстон. Затем они вместе шли на занятия. Это стало само собой разумеющимся.

  Гэс и Мери. Всегда вместе.

  Гэс был в восторге, убеждая себя, что преодолел ее сопротивление.

  Он одолел се.

  Единственное, на что могла надеяться Мери, так это на то, что вся суета, все эти кролики и дети, хор ангелов, библейские старцы и парочка бывших учительниц со сватовством на уме одолеют его самого.

  Монтана не была излюбленным местом Гэса, Она была в этом уверена.

  Ему нравилось перемещаться в пространстве. Дорога манила его.

  И не важно, что он сейчас говорит.

  Но день сменялся другим, и вопреки ее надеждам и ожиданиям Гэс никуда не уезжал.

  Он появлялся в школе и регулярно приглашал ее на ужин или, когда она отказывалась, отвозил домой и там готовил. Мери и не думала, что он умеет готовить.

  Гэса не назовешь первоклассным шеф-поваром. Но он мог красиво накрыть стол. Даже цитировал отрывки о диетической пище для беременных женщин из книги, которую попросил у Кейт. Он даже стоял у нее над душой, пока она не выпьет все молоко!

  Мери не потворствовала ему. Наоборот, иногда она, не обращая на него внимания, разбирала бумаги во время еды. Это делалось не специально. Просто ей приходилась успевать и на репетициях, и в школе.

  Гэс говорил, что понимает ее, и упорно гнул свою линию.

  Ухаживал за кроликами, говорил о них ужасные вещи, называя их Легкая Закуска, Тушеное Мясо, Фрикасе и Гусиные Потроха, и пообещал разобраться с ними по-настоящему после того, как все закончится.

  Тем не менее он продолжал заботиться о кроликах и осторожно убеждал детей, что нельзя слишком крепко сжимать их. Не раз Мери заставала его, когда он показывал детям, как правильно держать кролика на коленях.

  Ее поражала его мягкость. Увидев его сидящим на корточках с ребенком и кроликом на коленях, Мери была в восторге, а Гэс, заметив ее, подмигнул.

  Она тут же вернулась к своей работе, но увиденное продолжало стоять перед ее глазами.

  Чем бы она ни была занята, работала ли с группой «Снежный человек Фрости», играла ли Марию, репетировала ли с неуправляемым хором ангелов или пыталась снять лампочки и повесить на рождественскую елку, Гэс был рядом с ней.

  Именно он молча протянул руку, забрал у нее лампочки и сказал:

  – Я это сделаю сам.

  Именно он вытер разбитый нос «волхву» Френки Стетсма после того, как тот запутался в халате отца и упал в кормушку.

  Гэс утихомирил ангельский хор и заставил их петь, и у него это получилось лучше, чем у нее.

  Гэс все делал с легкостью прирожденного лидера. Это удивляло ее. Он всегда казался таким ленивым, но сейчас работал организованно и четко. Ей уже стало казаться, что дети начнут приветствовать его, как какого-нибудь генерала: «Есть, сэр! Да, сэр!»

  Однажды вечером, после того как все ушли, Мери нашла Гэса сидящим на полу за кулисами.

  Кролик по кличке Тушеное Мясо ползал по его колену, а он почесывал у него за ушком. Гэс поднял взгляд, когда она вышла из-за декораций.

  – Надо же, какой ласковый, – пробурчала Мери, чувствуя, что сердцу стало тесно в груди.

  Гэс одарил ее одной из своих неотразимых улыбок, той самой, от которой она таяла еще в школе.

  – Только никому не говори об этом.

  –  Не буду, – сказала Мери неожиданно севшим голосом. Это из-за того, что сегодня ей пришлось слишком много говорить, постаралась убедить себя Мери.

  –  Ну что, пойдем? – Гэс встал, продолжая нежно убаюкивать в руках Тушеное Мясо.

  –  Я закончила. Но тебе не нужно идти со мной.

  Гэс положил Тушеное Мясо в клетку, затем поменял кролику воду.

  – Я думал, мы уладили эту проблему.

  – Я не ожидала...

  Он запер клетку, затем обернулся и схватил ее за руки.

  – Гэс! – запротестовала она.

  Но он упорно тянул ее к себе, пока ее большой живот не уперся в него. Гэс наклонился и коснулся ее губ. Настойчиво. Властно.

  –  Ожидай, – сказал он. Затем поцеловал ее, на этот раз по-настоящему.

  Она мечтала о нем всю ночь.

  Причиной был его поцелуй, напомнивший ей то, что она так сильно пыталась забыть, – физическую сторону любви Гэса.

  Этот поцелуй, подобно бензину, вылитому на тлеющие угли, вновь воспламенил Мери.

  В мечтах она занималась любовью с Гэсом.

  Не с девятнадцатилетним мальчиком, с которым она была помолвлена, не с подростком, которого когда-то любила. А с мужчиной, которым он теперь стал.

  С мужчиной, который так нежно держал Тушеное Мясо и который учил бесчисленное количество детей, как обращаться с кроликами. С мужчиной, вытершим расквашенный нос Френки и заботливо готовившим ей ужин.

  С мужчиной, который сегодня вечером поцеловал ее.

  Это был незабываемый, пугающий сон. Куда ушло ее равнодушие?

  Мери села на кровати. Ребенок шевельнулся и толкнул ее, несомненно пытаясь отвоевать побольше пространства.

  –  Бедняжка, – сказала она и погладила себя по животу. – Уже не долго. Чуть больше двух месяцев.

  Вдруг Мери поняла, что не хочет этого. Что же ей делать, когда родится ребенок? Доктор сказал, что необходимо быть готовой к потрясению.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю