Текст книги "Рождественские ожидания"
Автор книги: Энн Макалистер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
Она только надеется, что ее сердце не выпрыгнет из груди. Ей следует быть равнодушной и спокойной.
Мери вздохнула. Она знала, что не сумеет быть равнодушной к Гэсу, даже будучи мертвой.
Старые дубовые часы пробили восемь раз, и тут же раздался стук в дверь.
Несмотря на то, что она сама пригласила его к восьми, этот стук испугал ее.
Она выглядывала из окна каждую минуту, высматривая его грузовик. Но не видела света фар и ничего не слышала.
Может, это не Гэс, с надеждой подумала она. Может, это Алиса или Клорис пришли ее навестить. Мери открыла дверь.
Это был Гэс.
Она нахмурилась.
– Ты сказала, в восемь, – напомнил он ей.
– Я не слышала грузовика. Я не видела... – Мери замолчала. Она не собиралась рассказывать ему, что выглядывала в окно.
– Ты не видела, как я вышагивал вокруг твоего дома? А я видел тебя.
Ее лицо вспыхнуло. Значит, Гэс видел, как она украдкой высматривала его из-за штор.
– Что значит – вышагивал вокруг? Где ты был?
– Я припарковался у кафе неподалеку. Слегка подкрепился. – Губы изогнулись в насмешливой улыбке. – И вот я здесь.
– Подкрепился? – осторожно спросила Мери.
– Кружкой пива, – заверил он ее. – Для храбрости.
– С чего тебе понадобилась храбрость?
Он так многозначительно смотрел на ее живот, что она вспыхнула и скрестила на нем руки.
– К тебе это не имеет отношения, – сказала она.
Он ничего не ответил, просто ждал.
– Мы выйдем или я зайду? – наконец проговорил Гэс.
– Выйдем?
– Я пригласил тебя на ужин, – напомнил он.
– А я отказываюсь. Я поела. А ты нет?
– Нет. Ты можешь накормить меня. – Он одарил ее фирменной улыбкой Гэса Холта, очаровательной и многообещающей.
– Некоторые вещи никогда не меняются, – пробормотала она.
– А другие, – сказал он, глядя на ее живот, – меняются. – Их взгляды встретились.
Мери вздохнула.
– Заходи.
Гэс всегда думал, что будет готов пойти за Мери, за прекрасными изгибами ее тела куда угодно. Теперь, идя за ней по гостиной и столовой, он понял, что нет оснований менять это мнение. У нее по-прежнему были самые красивые ягодицы из всех, которые он когда-либо видел. В прошлом он любил подходить к ней сзади и прижимать ее к себе.
Не лучшие мысли для данного момента, если он хочет сохранить хладнокровие.
Он прокашлялся и посмотрел вокруг в надежде увидеть хоть что-то, что могло бы отвлечь его от Мери Маклин. Он пытался найти признаки мужчины, который стал ее семьей.
Но ничто не указывало на это.
Комната была маленькой и уютной, со стенами цвета спелых персиков и встроенными книжными шкафами, картинами Чарлза Рассела и с восточным ковром – все выглядело так, словно находилось здесь со времен постройки дома, восемьдесят лет назад. Все выглядело по-домашнему удобным и неизменным.
Со слов Таггарта и Фелиции, Мери здесь живет только с этого лета.
– Мне нравится твоя квартира, – наконец сказал он. И это была правда.
– Мне тоже нравится. В таком городе, как Элмер, не много домов сдается в аренду. Мне повезло. Глава совета знала об этом доме, так как одна из прежних учительниц, Фелиция, была его владельцем.
– Фелиция владелица этого дома? – Гэс не мог скрыть удивление в голосе. Неудивительно, что она знает о Мери. И какого черта не сказала? Почему Таггарт не сказал?
– Она унаследовала его от дяди, – продолжила Мери. – Одно время она жила здесь и была рада сдать в аренду другой учительнице, то есть мне. Хочешь еще пива? Для большей храбрости?
Гэс рассеянно кивнул. Ему, наверное, следовало отказаться, чтобы голова оставалась ясной. Но когда Мери, открыв холодильник, наклонилась за бутылкой пива, Гэс решил, что отложит правильное решение на потом.
Он зачарованно смотрел на нее, но Мери быстро выпрямилась и подала ему пиво.
– Спасибо. – Он заметил, что она достала только одну бутылку пива. – У тебя больше нет? – Гэс нахмурился. Мери никогда много не пила, хотя и не была трезвенницей.
– Я не пью. Теперь, – объяснила она и положила руку на живот, как если бы это было достаточным объяснением.
У Гэса в голове вертелся вопрос: как она может быть заботливой к ребенку и потерять его отца?
Или негодяй сбежал от нее?
– Где он?
Мери подошла к холодильнику, чтобы достать железную банку, но, уловив резкость в тоне Гэса, обернулась и внимательно посмотрела на него.
– Кто – он?
Гэс указал рукой на живот.
– Отец, – чуть ли не выплюнул он бросил? Он не живет здесь?
Мери поставила банку на стол, закрыла дверцу и повернулась к нему.
– Нет. – Ее голос был ровным, небрежным, почти равнодушным. – Не живет.
– Итак, где же он? Ты не замужем.
Она заморгала.
– Откуда ты знаешь?
– Таггарт сказал мне. Да я бы все равно узнал. Ты не носишь кольцо. Почему он не женился на тебе?
– Он женат на другой.
Меньше всего он ожидал такого ответа.
– Что?
Мери выложила содержимое банки в суп.
– Это тушеное мясо с чили. Разогреть тебе?
– Все равно. – Как может она говорить о еде, когда только что сказала ему, что спала с женатым мужчиной? – Это означает, что он женат?
– Он женат, – сказала она. – Знаешь, это когда двое идут к священнику или мировому судье и клянутся в любви, уважении и нежности друг к другу до конца жизни. – Мери одарила его натянутой улыбкой.
– Тогда почему, черт подери, он спал с тобой?
Мери положила вилку и обернулась к нему, обхватив руками живот.
– Почему, черт подери, – тихо спросила она, – я должна отвечать?
Их взгляды встретились. Ее глаза были такими, какими их помнил Гэс: они смотрели открыто и невинно. Мери. Милая, непорочная, невинная Мери.
Мери не пошла бы на это. Та Мери, которую он знал.
Но она беременна.
Гэс смущенно покачал головой. Он не мог ответить ей. Он знал, что не имеет права требовать объяснений.
– Прости. Мне не следовало спрашивать. – Он направился к двери.
– Гэс.
Он оглянулся.
Мери улыбнулась, как ему показалось, немного печально, немного тоскливо.
-Что?
– Проходи и садись. Я приготовлю тебе ужин. И все объясню.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Она не начинала рассказывать до тех пор, пока его ужин не оказался перед ним на столе. Мери нарезала хлеб, смешивала сыр с ананасом для салата и обдумывала, как ему получше все изложить.
Конечно, она не собирается рассказывать все.
Она знала, как он нетерпелив. Всегда был таким. Но если нужно, умел ждать.
Если считал, что оно того стоит.
Сейчас Гэс не торопил ее.
– Я могу приготовить тебе овощи, – предложила она. – У меня есть замороженный горох и стручковая фасоль.
– Нет. Спасибо, – сказал Гэс.
– Как насчет кофе? Только без кофеина. Или ты предпочитаешь еще пива?
– Кофе, пожалуй.
Мери поставила тарелку на стол, указав на стул.
Гэс сел, но не приступил к еде. Он ждал, наблюдая, словно из партера, как она разливает по чашкам кофе. И наконец, поняв, что нет смысла дольше тянуть, подошла и села напротив него.
– Ешь, – приказала она, – пока не остыло.
Он взял вилку и кивнул.
– Не знаю, с чего начать.
– Чей ребенок?
Она усмехнулась.
– Моего шурина.
Вилка со звоном упала на стол.
– Что?
– И моей сестры, – твердо продолжила Мери. – Ты помнишь Рут?
Он внимательно посмотрел на нее, затем покачал головой.
– Это ребенок Джеффа и Рут, – сказала ему Мери.
– Разумеется, я не знаток биологии, но, – Гэс еще раз покачал головой, – не считаю, что настолько туп.
Она улыбнулась.
– Ты всегда был очень хорош в биологии, Гэс. Это не... обычная биология. Это так называемая высокая технология. Я не мама. Я суррогатная мама. Я просто... вынашиваю их ребенка. Он изумленно смотрел на нее, не зная, верить этому или нет.
– Рут и Джефф женаты несколько лет. Они очень долго пытались завести ребенка. У Рут было семь выкидышей. Она может забеременеть, но не может выносить ребенка. Что-то не так с маткой. Доктора наконец посоветовали найти женщину, которая бы согласилась вынашивать ребенка. Итак, – она пожала плечами, – я вызвалась добровольно помочь.
– Носить ее ребенка?
Мери кивнула.
– Мне пересадили оплодотворенную яйцеклетку – Она улыбнулась. – Я инкубатор, вот и все.
– Все? – Гэс выглядел так, будто упал с норовистого жеребца и ударился о землю головой.
Мери протянула руку и пододвинула ему чашку кофе.
– Не такое уж большое дело, – отрывисто сказала она. – Просто... Рут моя сестра. Она хочет ребенка. Она и Джефф оба хотят ребенка. Отчаянно. А я в состоянии помочь.
Мери не могла сказать ему, насколько сильно она хотела того же. Как сильно она хотела участвовать в чуде рождения – даже зная, что ребенок не ее.
На протяжении нескольких лет после расторжения Гэсом помолвки Мери была уверена, что когда-нибудь встретит мужчину, за которого выйдет замуж, и создаст семью. Но время шло, и хотя у нее случались свидания, почему-то нужный мужчина не появлялся.
Ей почти тридцать один год, а она не стала ближе к своей мечте с того момента, как впервые влюбилась в Гэса.
За прошедшие пару лет ее надежды потускнели.
Она встречалась с множеством мужчин. И ни с кем не испытала тех чувств и внутренней связи, которые когда-то испытала с Гэсом.
Мери начала думать, что такого мужчины просто нет.
А если нет мужчины, значит, нет и детей.
Поэтому, когда Рут, вся в слезах, поведала ей о том, что никогда не сможет выносить ребенка, Мери сказала: «Я могу сделать это».
– Так это не... твой ребенок?
– Нет. – Хотя порой Мери чувствовала, словно он ее. – Нет, – снова сказала она. – Это ребенок Рут и Джеффа.
Она заставила себя сказать это. Она говорила так при каждом удобном случае.
– Ты только... вынашиваешь, а затем отдашь?
– Да, – твердо сказала Мери.
Наступило долгое молчание.
– Значит, ты не... – Гэс замолчал. Сглотнул. – Не было другого... – Он снова замолчал.
– Не было другого чего? – спросила Мери.
Но он не отвечал. Он смеялся. Это был странный, прерывистый смех.
Мери осторожно наблюдала за ним. Она не хотела, чтобы Гэс так смеялся.
– Ешь свое тушеное мясо, – сердито приказала она.
Гэс ел, продолжая смеяться.
Она его снова! Его!
Его?
Что это значит? Гэс прекратил уплетать мясо и задумался об этом.
Открытие, что в жизни Мери не было другого парня, вызвало у него эйфорию.
Невероятное облегчение. Мир вдруг стал понятным. Жизнь вошла в правильное русло.
Потому что в ней была Мери.
Он и не представлял, насколько хорошо просто сидеть с ней за столом, любоваться ею.
Ну и что же это значит? Он хочет, чтобы она стала его женой?
Он долго сопротивлялся. Даже мысли не допускал о браке. Единственный человек, с которым он когда-то думал об этом, была Мери. И однажды это вызвало у него панику...
А теперь?
Гэс подцепил вилкой немного мяса и положил его в рот. В это время у него в голове крутилось одно слово. Брак.
Не сейчас, конечно.
Он не думал, что Мери согласится на это прямо сейчас.
Он поднял глаза и увидел напротив себя Мери, чашку кофе в ее руках, и ему понравилось то, что он увидел. Ему нравилось ощущать ее рядом. Теперь это уже не пугало его, как когда-то.
Прошло достаточно времени после того, как он разорвал помолвку, когда при каждом упоминании слова «брак» он чувствовал на своей шее петлю.
Тогда он не был готов жениться на Мери, его вообще не привлекали долгосрочные отношения с теми многими женщинами, которых он знал и которые предлагали познакомить его со своими родителями.
После стольких лет он считал, что вряд ли когда-либо будет готов к этому.
Он надеялся прожить жизнь сам по себе. Свободным, как вольная птица.
Сейчас ему такая жизнь уже не казалась столь уж привлекательной.
Гэс с аппетитом поглощал тушеное мясо. Снова представил себе Мери, сидящую рядом с ним не только вечером, но и в любое другое время. Не было больше внутри никакой паники.
В этом было нечто поистине притягательное.
Может, он наконец готов к браку?
Вдруг он закашлялся. Мери подскочила и постучала ему по спине, протянула стакан воды и не отходила, пока он глотал воду.
– Как ты? Дать еще воды? Принести тебе чего-нибудь?
Все еще задыхаясь, Гэс покачал головой, затем прокашлялся.
-Н-нет. Мне... мне хорошо. Просто... попало не в то горло.
Он окинул ее быстрым взглядом, подумав, что бы она сказала, если бы он поведал ей о... Нет, пока не стоит.
С ней нужно быть мягким и неторопливым, как с норовистой лошадью Джей Ди.
Не стоит надеяться, что она примет его с распростертыми объятиями.
Но Гэс хотел вернуться. Он хотел проверить, действительно ли паника исчезла. Хотел стать частью ее жизни. Хотел, чтобы она стала частью его самого.
– Еще воды, Гэс? – Она все еще стояла рядом, беспокойно глядя на него. – Тебе что-нибудь нужно?
– Это, – он наклонился и поцеловал ее в живот.
Мери буквально подпрыгнула.
Затем отпрянула к другой стороне стола и крепко вцепилась в спинку стула.
– Что ты себе позволяешь? – возмутилась она. Ее щеки стали красными, глаза – словно блюдца.
Он улыбнулся.
– Просто сказал «привет».
– В этом не было необходимости! – Суставы ее пальцев побелели.
Гэс пожал плечами.
– Я просто хотел, чтобы ты знала: я счастлив за тебя, за него... или нее и за Рут и Джеффа.
– Спасибо. – Мери выглядела все еще взбудораженной.
– Эй, я и раньше целовал тебя туда, Мери, – нежно сказал Гэс.
Ее щеки еще больше покраснели, и она обхватила себя руками, словно прячась за ними.
– Это было давно.
Гэс серьезно кивнул головой.
– Слишком давно.
– Не сказала бы, что слишком... Думаю, тебе лучше уйти, Гэс.
– Ну же, Мери. Я вовсе не хотел разозлить тебя. Я просто хотел, чтобы ты и этот ребенок знали, что я рад.
– Тебе лучше уйти.
Она выглядела расстроенной. Гэс не хотел огорчать ее. Он знал, что беременной женщине вредно расстраиваться. Поэтому он кивнул и вышел из-за стола. Когда Гэс поднялся, Мери отступила еще дальше.
Он нахмурился.
– Я не хотел обидеть тебя, – сказал он, видя, что по какой-то непонятной причине она ведет себя так, словно боится его.
Ее рука продолжала обнимать живот.
– Нет, – с явной решимостью сказала Мери. – Ты не обидел меня.
В этой решимости было что-то от клятвы. Он надел шляпу и затем натянул на себя куртку-дубленку.
– Мясо было очень вкусное, Мери. Спасибо.
– Не стоит благодарности. – Она не сдвинулась с места,
Гэс окинул ее долгим взглядом. Она была красивее, чем когда-либо прежде. Беременность была ей к лицу. Он представил ее с его ребенком, и эта мысль вызвала у него не панику, а только счастливую улыбку.
– Ты выглядишь прекрасно, – сказал он.
Она пристально смотрела на него.
-Уходи, Гэс.
Он продолжал улыбаться, даже когда кивнул и направился к двери.
– Я ухожу, – заверил он ее.
Но я вернусь, сказал он себе, закрывая дверь.
Потому что теперь он не собирается предоставить все на волю судьбы. В его жизни снова появилась цель.
Мери.
Будь он проклят.
Проклят, проклят, проклят, думала Мери, ворочаясь в постели. Обычно толчки ребенка будили ее, но этой ночью ребенок был на удивление спокоен. А может, Мери просто ничего не замечала, так как была слишком взбудоражена.
После ухода Гэса она попыталась привести в порядок бумаги. Но ей не удалось сосредоточиться. Затем решила посмотреть кино по телевизору. Тоже безуспешно. Она рассеянно поглаживала живот, не понимая, что же могло ее так затронуть.
Ничего, кроме воспоминаний о губах Гэса.
Как он мог до такого додуматься?
Как он мог поцеловать ее в живот?
Большинство мужчин, бросив только один взгляд на ее большой живот, тут же ретировались.
Но Гэс не сбежал.
Он наклонился и поцеловал ее в живот!
Подобная интимность шокировала ее. И как бы она ни пыталась вычеркнуть это из памяти, она все равно не могла забыть этот поцелуй. Он просто выбил ее из колеи.
Мягкое прикосновение его губ к животу вызвало у нее странное ощущение, которое должно было бы исчезнуть несколько часов назад, но этого не произошло.
Так же как не исчезло воспоминание о его лукавой улыбке и искорках в темно-зеленых глазах. Она не хотела об этом думать, думать о нем, но ничего не могла с собой поделать.
Не было мужчины более желанного, чем Гэс. Не было мужчины, способного причинить ей большую боль, чем Гэс.
Она положила подушку на лицо и закрыла глаза, как будто это могло ей помочь. Вот уже несколько лет Мери не может вычеркнуть из памяти Гэса Холта.
Каким же образом она добьется этого сегодня?
Звонок телефона заставил ее встряхнуться. Было уже за полночь. Она сняла трубку.
– Алло.
– Привет. С тобой вcе нормально? – взволнованно спросила Рут.
Мери глубоко вздохнула.
– Конечно. Все хорошо. Почему должно быть иначе? – Она успокаивала Рут все шесть месяцев с тех пор, как они узнали о развитии беременности.
– Я все время в тревоге, – сказала ей сестра.
– Перестань, – твердо ответила Мери. – Вcе хорошо.
Просто жуть, как ее сестра так чутко понимает, что происходит в теле Мери, находясь за тысячу миль отсюда. Раньше она каким-то образом чувствовала дни, когда у Мери была очень сильная тошнота по утрам. И она позвонила, будучи уверена, что произошло что-то важное той ночью, когда Мери впервые почувствовала слабое шевеление ребенка.
– Ты уверена? Я что-то почувствовала. Ничего не случилось?
– Ничего, – сказала Мери. – За исключением... Гэс здесь.
Непонятно, зачем она это сказала?
Может, ей просто необходимо поговорить с кем-то. И поддержка Рут была так кстати. Рут была скалой, на которую опиралась Мери, единственной, кто заверил ее, что ничего страшного не случилось, что нет ничего постыдного в отмене свадьбы. Она даже приехала из Аризоны, чтобы быть с ней. Именно она уговорила Мери уехать из Монтаны и поселиться с ней и Джеффом.
– Гэс! Гэс Холт! Это ничтожество.
– Он вовсе не ничтожество.
– Не защищай его! – завелась Рут. – Он тебя бросил. Он бросил тебя у алтаря. Он струсил и сбежал!
– Он не бросал меня, – поправила Мери. – И не сбежал от алтаря. Гэс позвонил мне за неделю до свадьбы.
– Чтобы сказать, что струсил и не сможет пройти через это.
-Да, но...
– Это то же самое, – твердо сказала Рут. – Я помню, как тебе было больно. Ты была разбита. Я не хочу, чтобы он снова причинил тебе боль.
– Он этого не сделает. – Мери была уверена. Она сама не позволит. – Он здесь проездом.
– Не сомневаюсь, что этот его проезд ненадолго... Как наш мальчик? – спросила Рут, меняя тему и успокаиваясь. – У него был хороший день?
– Да, – сказала Мери. Гэс поцеловал его. Но она не сказала этого. – С ним все хорошо.
– А с тобой? – В голосе Рут звучала обеспокоенность, будто она опасалась чего-то непредвиденного. – Тебе на следует там оставаться, – сказала Рут в сотый раз. – Монтана далеко, тебе следует вернуться домой.
– Мне нужно быть чем-то занятой, – ответила Мери и начала говорить о ребятах и их успехах. Она так долго рассказывала об этом, что Рут наконец остановила ее.
– Тебе пора спать, – сказала она. – Должно быть, уже поздно. Я позвоню тебе в воскресенье.
– Хорошо, – согласилась Мери. Она повесила трубку и легла, уставившись в потолок. Попыталась думать о конкурсе ораторов, и тут ребенок толкнул ее там, где поцеловал Гэс.
Она провела ладонью по животу.
Гэс ни разу не был на конкурсе ораторов.
Если бы его попросили об этом неделю назад, он ответил бы одним словом – нет.
Но когда Бекки поинтересовалась, не хочет ли он послушать ее речь в субботу, он удивил ее и родителей, и даже самого себя, охотно ухватившись за предложение.
– Ты не против? – Бекки изумленно смотрела на него.
– Вовсе нет, – ответил он. – Ной сказал, что я ему не нужен в субботу, так почему бы и не пойти?
И в самом деле. Он проведет целый день, наблюдая за Мери.
Гэс видел Мери каждый день на протяжении недели, заезжая в школу за Бекки, как будто, кроме него, это некому было сделать. И он всегда умудрялся приехать пораньше, чтобы посидеть на задней парте и послушать. И посмотреть на Мери.
Он попытался сделать больше. Позвонил ей на следующий день после того, как она рассказала ему о ребенке, и спросил, не желает ли она куда-нибудь вместе сходить поужинать.
Нет, спасибо, ответила она.
Может, она хочет посмотреть какой-нибудь фильм?
Тот же ответ.
Хочет сходить поужинать к Джонсам? Фелиция приглашает ее.
Нет, большое спасибо.
Она была занята в среду, четверг и пятницу. Может, она и ночью занята? – поинтересовался Гэс.
Мери не желала никуда ходить с ним. Наконец прошлой ночью, когда он позвонил, она дала ему это понять со всей определенностью.
– Я тебе не нравлюсь? – спросил он. – Когда-то нравился. Ты меня любила.
– Это было когда-то, – сказала Мери. – В далеком прошлом.
– Да, мы были детьми. С тех пор мы подросли. Ты могла бы дать мне еще один шанс.
– Нет, – сказала она. – До свидания, Гэс. Не звони мне больше.
Он знал, что не может упрекать ее. Он причинил ей боль.
Но на сей-то раз он ничем ее не обидел! Несправедливо припоминать ему, каким дураком он был в девятнадцать лет, теперь, когда он стал зрелым мужиком. Ему уже тридцать один год. Но Гэс знал, что эти его рассуждения ни к чему не приведут.
Приглашение Бекки на ораторское соревнование оказалось как нельзя кстати.
Оно продлилось весь день и проходило в маленькой аудитории на территории университета Монтаны. Когда они приехали, Мери уже была там. На ней были голубой джемпер и белая блузка, что делало ее похожей на беременную и очень сексуальную монахиню. Длинные золотистые волосы собраны на затылке в несколько замысловатый узел.
С ней уже было несколько учеников, и когда она заметила Бекки, то помахала ей рукой. При виде Гэса рука замерла.
Гэс усмехнулся, в свою очередь сделал кистью приветственный жест и проследовал к креслам Таггарта и Фелиции.
Он неделю наблюдал за тем, как Мери работала с группой учеников. Сегодня он увидел впечатляющий результат ее трудов,
Она вселила уверенность в своих подопечных. Показала, как нужно работать, чтобы добиться желаемого.
Мальчик по имени Рейс прошел долгую подготовку. От волнения у него побелели пальцы, которыми он вцепился мертвой хваткой в край кафедры. Зато он не выглядел беспомощным и бессловесным существом, каким вполне, как был уверен Гэс, мог бы оказаться, если бы не профессионализм Мери.
Две семиклассницы были хороши. Так же, как и Том, мальчик похожий на борца, рассказавший о компьютерах и телекоммуникациях в двадцать первом веке.
Но лучшей была Бекки. В этом не было сомнения. Он не удивился, когда победителем в ее категории была объявлена Бекки.
Он гордился Бекки так же, как и Таггарт. И еще он гордился Мери, которая подготовила ее.
Что он и сказал ей после, когда родители, ученики и учителя готовились уходить.
– Ты просто молодец.
– Я ничего такого не сделала, – сказала Мери, натягивая на себя пальто.
Гэс взял его у нее, пытаясь ей помочь. Мери сердито посмотрела на него. Он просто держал пальто и ждал. Оно было ярко-красного цвета.
– Я чувствую себя тореадором.
Губы Мери тронула легкая улыбка. Затем ее руки скользнули в рукава пальто. Гэс поправил его на ее плечах, затрачивая на этот процесс куда больше времени и заботы, чем было необходимо. Ее волосы коснулись его щеки.
Он вдруг почувствовал слабость в коленках.
– Готовы пойти поужинать? – весело сказал Таггарт, держа на плечах Вилли, когда они направились к парковке. Пошел небольшой снег. – Поехали все праздновать. Вы тоже, мисс Маклин.
– О, нет. Я не хочу мешать, – быстро сказала Мери. – Это вечеринка Бекки.
– И Бекки будет очень рада, если вы присоединитесь к нам, – сказал Таггарт. – Не так ли? – Он поставил одной рукой Вилли на землю и обнял свою старшую дочь.
Бекки энергично закивала головой.
– Да, пожалуйста, – с сияющей во все лицо улыбкой пригласила она.
Гэс хотел было тоже присоединиться к приглашению Бекки, но вовремя понял, что это может вызвать у Мери дух противоречия. В конце концов ее уговорили другие присутствующие. Родители Таггарта, живущие в соседнем Боузмене и тоже приехавшие на конкурс, уговорили ее присоединиться к ним. И когда Фелиция сказала, что без Мери никуда не поедет, той пришлось согласиться.
Они поехали в уютный ресторан. Гэсу не пришлось долго придумывать, как бы сесть рядом с Мери. Таггарт заказал большой круглый стол, за которым Гэс оказался между нею и Бекки.
– Две самые красивые девушки в зале, – сказал он достаточно громко, чтобы они услышали.
Мери неодобрительно посмотрела на него, но Бекки покраснела. Он протянул руку и дернул ее за длинную косу.
– Ты сегодня восхитительна.
Бекки просияла.
– Спасибо.
Он был внимателен и проговорил с ней по меньшей мере полчаса во время еды. Вполне достаточно того, убедил он себя, что Мери была рядом, что можно как бы случайно толкнуть ее коленом, коснуться пальцами, потянувшись за салатом из шинкованной капусты и яблочным соусом.
Говорили о произнесенной Бекки речи, затем Таггарт поведал свою версию обучения Домино, в которой больше было историй его отца о тренировке лошадей. Потом Гэс рассказал о лошадях своего отца, Дэна, и Джей Дb.
– Как поживает Джtй Ди? – спросила Мери.
Впервые в этот вечер она проявила к беседе какой-то интерес. Гэс воспрял духом.
– Замечательно, – с готовностью сообщил Гэс. – Собирается жениться, и знаете на ком? На Лидии Кочрейн.
Было видно, что это удивило Мери так же, как перед этим его самого. Казалось, Лидия не из тех женщин, которые могут связаться с таким головорезом, как Джей Ди.
– Люди меняются, – объяснил он, встретив ее взгляд.
Затем Вилли захотел поделиться своим сандвичем с Эбби, а та предложила ему немного французской жареной картошки фри, и Гэсу так и не удалось вернуться к интересующей его теме.
Неожиданно Мери качнуло.
– Ребенок толкается? – рассмеялась Фелиция.
Мери вспыхнула и кивнула головой. Она приложила руку к животу.
– Можно прикоснуться? – Глаза Вилли были похожи на блюдца. После него Эбби тоже захотела прикоснуться к животу Мери, а затем и Бекки.
Гэс не мог не воспользоваться моментом. Он положил руку ей на живот прежде, чем она успела остановить его. Когда ребенок зашевелился, Гэс отдернул руку.
– Вот это да! – восхищенно воскликнул он.
Мери засмеялась, затем быстро отвела взгляд. Но не раньше, чем Гэс успел заметить блеск теплоты в ее глазах. Он был вне себя от радости.
Когда они вышли из ресторана в завывающую вьюгу, все сложилось просто замечательно.
– Тебе лучше поехать с Гэсом, – сказал Таггарт Мери, когда они шли к своим машинам.
Но она покачала головой.
– В этом нет необходимости. Все будет нормально.
Гэс попытался было возразить ей, но за него это сделал Таггарт.
– Только не в твоем драндулете, – сказал он.
Даже Фелиция покачала головой.
– Тебе не следует самой вести машину в такую ужасную погоду.
Мери вcе еще колебалась.
– Ничего, я как-нибудь...
– Прекрати валять дурака, – решительно сказал Таггарт. – Несколько лет назад я сам чуть не гробанулся во время такой вот вьюги.
– Он чуть не погиб, – с каннибальской лучезарностью сказала Бекки.
Мери побледнела.
– Не стоит рисковать, дорогая, – сказала мать Таггарта.
– Тем более, что можешь взять с собой Гэса, -добавил его отец.
Мери сурово посмотрела на Гэса. Это он во всем виноват.
Но тот ответил ей невинной улыбкой.
– Если ты предпочитаешь, чтобы я не...
Она провела языком по губам, затем решительно сомкнула их и пожала плечами.
– Ладно, поехали, – пробурчала она. Затем неохотно добавила: – Спасибо.
– Мы поедем впереди вас. Ты будешь видеть задние фонари, – сказал Таггарт Гэсу.
Гэс улыбнулся и открыл для Мери пассажирскую дверцу.
– Все будет хорошо, – пообещал он. – Не о чем беспокоиться.
Мери вполголоса пробормотала что-то вроде «Посмотрим».