355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энид Блайтон » Новые приключения Великолепной Пятерки » Текст книги (страница 3)
Новые приключения Великолепной Пятерки
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 22:20

Текст книги "Новые приключения Великолепной Пятерки"


Автор книги: Энид Блайтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

Неприятная прогулка

После обеда четверо ребятишек поднялись наверх, в спальню мальчиков, и расстелили лоскут на стоявшем там столе. На ткани там и сям корявыми печатными буквами были написаны какие – то слова. Имелся там и условный значок, изображающий компас, на котором отчетливо видна была буква «В»– обозначавшая восток. Кроме того, можно было различить восемь грубо начерченных квадратов, и в самом центре одного из них стоял крестик. Все это выглядело весьма загадочно.

– Знаете, по – моему, это латинские слова, – сказал Джулиан, пытаясь прочитать их. – Но я их толком не могу разобрать. Думаю, что, даже если бы я мог их прочесть, л бы все равно не понял, что они означают. Мне бы очень хотелось, чтобы среди тех, кого мы знаем, был человек, который сумел бы разобрать эту латынь.

– А твой отец не мог бы этого сделать, Джордж? – спросила Энн.

– Думаю, да, – ответила Джордж. Но никто не захотел обращаться с этим к дяде Квентину. Он мог отобрать у них диковинный старинный лоскут, мог напрочь забыть о нем, а то и сжечь, ученые – народ странный.

– А как насчет мистера Роланда? – спросил Дик. – Он же учитель и наверняка знает латынь.

– Нет, мы не станем его ни о чем просить, пока не узнаем его получше, – молвил осторожный Джулиан. – На вид он вроде бы парень свойский и симпатичный, но кто его знает. Ах ты, вот незадача, мне так бы хотелось расшифровать эти письмена!

– Наверху можно ясно разобрать два слова, – заметил Дик и попытался воспроизвести их на бумаге: «via occulta». – Джулиан, что, по – твоему, они могут значить?

– Единственное, что, на мой взгляд, они могут означать, – это «Тайный Путь», или что – то в этом роде, – сказал Джулиан, наморщив лоб.

– Тайный Путь! – воскликнула Энн, и глаза ее так и загорелись. – Ах, надеюсь, так оно и есть. Тайный Путь! До чего же интересно! А что за тайный путь это может быть, Джулиан?

– Глупышка Энн! Ну откуда я знаю? – ответил Джулиан. – Я даже не уверен, что слова на ткани действительно означают «Тайный Путь». Это просто моя догадка.

– Если смысл слов именно таков, – заметил Дик, – то на лоскуте, возможно, имеются указания, как отыскать Тайный Путь, что бы под ним ни подразумевалось. Ах, Джулиан, какая досада, право, что мы не можем прочитать, что там написано! Ну попытайся. Ты ведь знаешь латинский лучше, чем я.

– Разобрать эти причудливые старинные буквы ужасно трудно, – пожаловался Джулиан, предпринимая новую попытку. – Нет, ничего не получается. Я не могу их расшифровать.

В это время послышались шаги на лестнице, дверь открылась, и в комнату заглянул мистер Роланд.

– Привет, привет! – воскликнул он. – А я – то думал, куда вы все подевались. Не хотите ли прогуляться по скалам?

– Хотим – ответил Джулиан, сворачивая старинную ткань.

– Что это у вас там? Что-нибудь интересное? – полюбопытствовал мистер Роланд.

– Это… – начала было Энн, но тут все сразу же заговорили одновременно, боясь, что Энн выдаст их тайну.

– День для прогулки просто замечательный.

– Пошли одеваться!

– Тим, Тим, где ты? – Джордж издала пронзительный свист.

Тим, находившийся под кроватью, одним прыжком очутился возле нее. Энн покраснела, догадавшись, отчего остальные так быстро ее перебили.

– Дура, – тихонько сказал Дик. – Младенец!

К счастью, мистер Роланд больше не заговаривал о лоскуте, который на его глазах свернул Джулиан. Глаза его были устремлены на Тима.

– Вероятно, он тоже должен с нами пойти, – сказал учитель.

Джордж с негодованием уставилась на него.

– Само собой разумеется, – заявила она. – Мы никогда, слышите – никогда никуда не ходим без Тимоти.

Мистер Роланд опустился вниз, и ребята приготовились к выходу. Джордж мрачно нахмурилась. Ее возмутила сама мысль не брать Тима с собой.

– Ты чуть не выдала наш секрет, глупышка, – сказал Дик, обращаясь к Энн.

– Я не подумала, – ответила пристыженная девчушка. – А все – таки мистер Роланд, как видно, очень симпатичный человек. По – моему, можно его спросить, не поможет ли он нам понять смысл этих странных слов.

– Это уж предоставьте решать мне, – сердито сказал Джулиан. – Не смейте вымолвить больше ни словечка.

Вся компания вышла на улицу, и Тимоти тоже. Мистеру Роланду незачем было беспокоиться насчет собаки: Тимоти и близко к нему не подходил. Надо сказать, это было очень странно. Он держался от учителя подальше и не обращал на него ни малейшего внимания даже тогда, когда мистер Роланд с ним заговаривал.

– Обычно он не такой, – сказал Дик. – На самом деле он очень доброжелательный пес.

– Ну что ж, коль скоро мне предстоит жить с ним в одном доме, я должен попробовать заставить его со мной подружиться, – заметил учитель. – Эй, Тимоти! Поди сюда, у меня в кармане есть печенье.

При слове «печенье» Тимоти навострил уши, но в сторону мистера Роланда даже не посмотрел. Опустив хвост, он подошел к Джордж. Она потрепала его по спине.

– Если ему кто-нибудь не нравится, – сказала она, – он к такому человеку не подойдет, даже если поманить его печеньем или костью.

Мистер Роланд отказался от дальнейших попыток расположить к себе Тима и сунул печенье обратно в карман.

– Какой у него странный вид, – сказал он. – Ужасная дворняга! Должен признаться, я предпочитаю породистых собак.

Джордж побагровела.

– Ничего странного в нем нет! – выкрикнула она, захлебываясь от возмущения– Уж во всяком случае, вид у него не такой странный, как у вас! И никакая он не ужасная дворняга, а самый лучший пес в мире!

– По – моему, ты грубишь, – заметил мистер Роланд довольно жестким тоном. – Я не разрешаю моим ученикам дерзить, Джорджина!

То, что он назвал ее Джорджиной, привело Джордж в еще большую ярость. С лицом, мрачным как туча, она отстала от всех, шагая рядом с Тимом. Остальные чувствовали себя неловко. Они знали, на какие приступы гнева способна Джордж и как трудно бывает с нею сладить. После лета, которое они провели вместе, когда гостили в ее семье, она стала вести себя немного лучше и явно чувствовала себя счастливее. Они так надеялись, что она не будет больше дурить и устраивать скандалы. Это ведь испортило бы рождественские каникулы.

Мистер Роланд больше не обращал на Джордж никакого внимания. Он с ней не заговаривал, а продолжал шагать впереди с остальными ребятами, изо всех сил стараясь казаться веселым. Он действительно умел рассмешить, когда хотел, и мальчики начали смеяться. Он взял Энн за руку, и девочка вприпрыжку шла рядом с ним, очень довольная прогулкой.

Джулиану стало жалко Джордж. Неприятно, когда тебя не принимают в компанию, и он знал, как Джордж не любит такие вещи. «Надо, – подумал он, – замолвить за нее словечко. Может, это разрядит обстановку».

– Мистер Роланд, сэр, – начал он. – Не можете ли вы называть мою кузину тем именем, которое ей нравится, – Джордж; она прямо – таки ненавидит имя Джорджина. И кроме того, она очень любит Тима. Она просто не переносит, когда кто-нибудь говорит о нем ужасные вещи.

Мистер Роланд очень удивился.

– Дорогой мальчик, – проговорил он довольно – таки сухим тоном, – я убежден, что тобой движут самые лучшие намерения, но вряд ли я нуждаюсь в твоих советах насчет того, как мне себя вести с кем – либо из моих учеников. Я буду обращаться с Джорджиной так, как я сочту нужным, а не так, как тебе хочется. Я хочу быть в дружбе со всеми вами и уверен, что так оно и будет, но Джорджина обязана вести себя так же разумно, как и вы трое.

Джулиан чувствовал себя просто уничтоженным. Он покраснел и посмотрел на Дика. Тот стиснул его руку. Мальчики знали, что Джордж была способна дурить и демонстрировать свой нрав, особенно если кому-нибудь не нравилась ее любимая собака, но, по их мнению, мистер Роланд мог со своей стороны отнестись к ситуации с большим пониманием. Дик немножко отстал и зашагал рядом с Джордж.

– Можешь не идти со мной, – сразу же заявила ему Джордж, поблескивая своими голубыми глазами. – Иди рядом со своим другом, мистером Роландом.

– Он вовсе мне не друг, – ответил Дик, – не дури.

– Я не дурю, – отозвалась Джордж сдавленным голосом. – Я слышала, как вы все смеялись и шутили с ним. Иди, иди, посмейся еще. У меня есть Тимоти.

– Джордж, у нас рождественские каникулы, – сказал Дик. – Ну давайте будем все друзьями. Давайте! Не надо портить Рождество.

– Тот, кому не нравится Тим, не может нравиться мне, – упрямо заявила Джордж.

– Но ведь ты не станешь отрицать, что мистер Роланд предлагал ему печенье, – проговорил Дик, изо всех сил стараясь добиться примирения.

Джордж ничего не ответила. На ее маленьком личике застыло выражение ярости. Дик предпринял новую попытку:

– Джордж! Обещай постараться вести себя хорошо по крайней мере до окончания Рождества. Ну пожалуйста, не надо отравлять праздники. Пошли, Джордж!

– Ладно, – произнесла наконец Джордж. – Попробую.

– Тогда пошли, будешь идти вместе со всеми нами.

Джордж ничего не оставалось, как нагнать остальных и постараться не выглядеть очень уж мрачной. Мистер Роланд догадался, что Дик попытался уговорить Джордж вести себя как следует, и он сразу же вовлек ее в общий разговор. Рассмешить ее ему не удавалось, но по крайней мере она отвечала вежливо.

– Это ферма Киррин? – спросил мистер Роланд, когда они дошли до того места, откуда видна была ферма.

– Да. А вы ее знаете? – спросил Джулиан удивленно.

– Нет, нет, – тотчас же отозвался мистер Роланд. – Просто я про нее слышал, вот мне и подумалось – не она ли это.

– Мы сегодня утром туда ходили, – сказала Энн. – Это страшно интересное место. – Она посмотрела на остальных ребят, спрашивая себя, рассердятся ли они, если она расскажет что-нибудь о том, что они видели сегодня утром.

Джулиан на мгновение задумался. В конце концов, почему бы и не рассказать ему про камень в кухне и про фальшивую заднюю стенку в платяном шкафу? Миссис Сандерс рассказала бы об этих вещах любому. Он мог также упомянуть о сдвижной панели в прихожей и рассказать, что они нашли там старинную книгу рецептов. А вот говорить о старом лоскутке с какими – то пометками было совершенно ни к чему.

В результате он поведал учителю о поразительных вещах, которые они видели в старом фермерском доме, но ни словом не упомянул о полотняной ткани и странных знаках на ней. Мистер Роланд слушал с напряженным интересом.

– Все это совершенно поразительно, – сказал он. – В высшей степени поразительно. Крайне интересно. Вы говорите, что старая чета живет там в полном одиночестве?

– На Рождество к ним приезжают двое постояльцев, – сказал Дик. – Художники. Джулиан подумывал пойти туда и потолковать с ними. Знаете, он прекрасно умеет рисовать.

– В самом деле? – спросил мистер Роланд. – Ну что ж, он должен показать мне какие-нибудь из своих картин. Но думаю, ему лучше не ходить на ферму и не тревожить художников. Им это может не понравиться.

Это замечание возбудило в душе Джулиана упрямство. Он сразу же принял решение обязательно пойти и при первом же удобном случае поговорить с двумя художниками.

В целом прогулка оказалась приятной, если не считать того, что Джордж было совершенно не слышно, а Тимоти всячески избегал приближаться к мистеру Роланду. Когда они подошли к замерзшему пруду, Дик стал бросать на лед палки, которые Тим приносил обратно. Он был такой смешной, когда, пытаясь бежать как положено, скользил по льду на своих длинных лапах.

Все бросали палки для Тима по очереди, и Тим приносил их обратно – все, кроме тех, что бросал мистер Роланд. Когда учитель бросал палку, собака глядела на нее и оставляла без малейшего внимания. Это было все равно как если бы он говорил: «Что, вашу палку?! Нет, ни за что!»

– А теперь пошли домой, – заявил мистер Роланд, пытаясь скрыть досаду, которую вызывал у него Тим. – Мы только – только успеем к чаю!

Занятия с мистером Роландом

На следующее утро настроение у ребят было неважное. Уроки! Во время каникул – ужас какой! Но все – таки мистер Роланд оказался не так уж плох. Накануне вечером он не был с ними в гостиной: пошел побеседовать с их дядей, так что они могли вытащить на свет божий таинственный лоскут и снова внимательно разглядывать его.

Впрочем, проку от этого было мало – никто зе мог понять, какой смысл заключался в начертанных на лоскуте словах. «Тайный Путь!» Что это означает? Может, это и в самом деле указания, как отыскать какой – то там «Тайный Путь»? Где этот путь пролегает и почему он тайный? Невозможность найти ответы на все эти вопросы ужасно раздражала.

– Я и в самом деле прихожу к выводу, что в жором времени нам придется обратиться к кожу – то за помощью, – признался Джулиан со вздохом. – Я просто не могу больше мириться с этой тайной, все время только о ней и думаю.

В эту ночь он даже во сне видел что – то с ней связанное, а сейчас было утро, и впереди их ждали уроки. Интересно, какой предмет выберет мистер Роланд для начала – может быть, латынь. Тогда можно было бы его спросить, что означают нова «via occulta».

Мистер Роланд просмотрел школьные отметки каждого из них и пометил для себя предметы, по которым ребята отставали. Одним из предметов была латынь, другим – французский язык. По арифметике очень плохие отметки были у Дика и у Джордж. Их обоих надо будет подтянуть. У Джулиана самым слабым местом была геометрия.

Считалось, что Энн в дополнительных занятиях не нуждается.

– Но если ты захочешь прийти и побыть вместе с нами, я тебе задам что-нибудь по рисованию, – сказал мистер Роланд, весело глядя на нее своими голубыми глазами. Энн ему нравилась. В отличие от Джордж она не была упрямой и угрюмой.

Энн обожала рисовать.

– О да! – радостно воскликнула она. – Я с удовольствием займусь рисованием. Мистер Роланд, я умею рисовать цветы. Я вам просто по памяти – не с натуры – нарисую красные маки и синие васильки!

– Мы начнем в половине десятого, – сказал учитель. – Заниматься будем в гостиной. Приходите без опозданий и принесите с собой свои учебники.

В половине десятого все дети были на месте. Они расположились за столом и разложили перед собой учебники. У Энн был при себе ящичек с красками и баночка с водой. Остальные дети поглядывали на нее с завистью. Счастливица эта Энн – будет себе рисовать, в то время как им придется заниматься такими трудными предметами, как латинский язык и математика!

– А где Тимоти? – спросил Джулиан тихонько, пока они ждали прихода учителя.

– Под столом, – ответила вызывающим тоном Джордж. – Я уверена, что он будет лежать не двигаясь. Пожалуйста, не напоминайте о нем.

Я хочу, чтобы он был здесь. Если Тима здесь не будет, я не стану заниматься.

– А почему бы ему и не быть здесь с нами, – сказал Дик. – Он очень, очень хороший пес. Ш – ш – ш! Мистер Роланд идет!

Учитель вошел. Черная щетина бороды окаймляла его рот и подбородок. Глаза при бледном свете зимнего солнца, проникавшем в комнату, казались особенно пронизывающими. Он предложил детям садиться.

– Сначала, – сказал он, – я просмотрю ваши тетради и выясню, чем вы занимались в последнюю четверть. Начнем с тебя, Джулиан.

Скоро маленький класс погрузился в занятия. Энн усердно малевала яркие маки и васильки. Мистер Роланд очень похвалил ее работу, и Энн подумала про себя: «Какой он и в самом деле милый».

Вдруг из – под стола послышался громкий вздох: Тим устал лежать неподвижно. Мистер Роланд удивленно поднял глаза. Джордж сейчас же тяжело вздохнула в надежде, что мистер Роланд подумает, что перед этим вздыхала тоже она.

– Похоже, ты очень устала, Джорджина, – заметил мистер Роланд. – В 11 у вас у всех будет небольшой перерыв.

Джордж нахмурилась. Она терпеть не могла, когда ее называли Джорджиной. Очень осторожно она нажала ногой на спину Тимоти. Это было предупреждение – не издавать больше ни звука. Тим лизнул ее ногу.

Спустя некоторое время, когда в классе было особенно тихо, Тиму захотелось как следует почесать свою спину. Он поднялся, затем снова с шумом уселся, что – то проворчал и начал со страшной силой чесаться. Дети уже начали шуметь, чтобы заглушить звуки, которые издавал Тим.

Джордж колотила по полу ногами, Джулиан начал кашлять и как бы случайно уронил на пол один из своих учебников. Дик стал трясти стол и заговорил с мистером Роландом.

– О Господи, эта задачка такая оказалась трудная, право же, страшно трудная. Я все решаю ее, решаю, но у меня никак ничего не получается!

– Отчего вдруг весь этот шум? – удивленно спросил мистер Роланд. – Перестань стучать ногами по полу, Джорджина.

Тим снова затих. Дети облегченно вздохнули. Они притихли, и мистер Роланд велел Дику подойти к нему со своим учебником арифметики. Взяв книгу, он вытянул ноги под стол, и откинулся на спинку стула, намереваясь поговорить с Диком. К его величайшему удивлению, его ноги наткнулись на что – то мягкое и теплое, а потом что – то больно вцепилось в его лодыжку. Вскрикнув от боли, он вытащил ноги из – под стола.

Дети смотрели на него во все глаза. Он нагнулся и заглянул под стол. – А, это та самая собака) – воскликнул он с отвращением. – Скотина укусила меня за лодыжку, порвала мои брюки. Выведи ее отсюда, Джорджина!

Джорджина ничего не ответила. Она продолжала сидеть, словно бы не слышала, что ей сказали.

– Она не станет отвечать, если вы будете называть ее Джорджиной, – напомнил учителю Джулиан.

– Мне она будет отвечать, как бы я ее ни называл, – проговорил мистер Роланд тихим сердитым голосом. – Я не допущу, чтобы этот пес находился здесь. Если ты сию же минуту его не выведешь отсюда, Джорджина, я пойду к твоему отцу.

Джордж взглянула на него. Она прекрасно понимала, что, если она не выведет Тима из комнаты и мистер Роланд пойдет к ее отцу, тот распорядится, чтобы Тимоти впредь жил в саду,» конуре, а это будет просто кошмар. Никакого иного выхода, кроме как подчиниться, не оставалось. С лицом, залившимся краской, и нахмурив лоб так, что глаз стало почти не видно, она поднялась и обратилась к Тиму.

– Пошли, Тим! Меня ничуть не удивляет, что ты его укусил. Будь я собакой, я поступила Ты точно так же!

– Незачем грубить, Джорджина, – сердито воскликнул мистер Роланд.

Остальные дети пристально смотрели на Джордж, спрашивая себя, как это она решается говорить такие вещи. Когда она приходила в неистовство, впечатление было такое, что ей было наплевать на все и вся.

– Как только выведешь собаку, возвращайся, – сказал мистер Роланд.

Джордж насупилась, но через несколько минут вернулась. Она чувствовала себя в ловушке. Её отец симпатизировал мистеру Роланду и знал, какой трудный нрав у Джордж. Если она станет вести себя так скверно, как ей хотелось бы, пострадает от этого Тим, так как его, без сомнения, выгонят из дома. Так что ради Тима Джордж повиновалась учителю, но с этой минуты она прониклась к нему сильнейшей ненавистью, на какую только было способно ее маленькое непокорное сердечко.

Остальные дети жалели Джордж и Тимоти, но они не разделяли жгучей нелюбви девочки к учителю. Он часто их смешил, терпеливо относился к их ошибкам, охотно учил, как делать из бумаги стрелы и кораблики, а также показывал забавные фокусы. Джулиану и Дику фокусы очень нравились, и они запоминали их, чтобы потом, по возвращении в школу, испробовать их на других мальчишках.

В то утро после занятий дети вышли на полчасика прогуляться. День был солнечный и морозный. Джордж кликнула Тима.

– Бедняга ты мой, – сказала она. – Как это ужасно – выставить тебя из комнаты! И чего это ты тяпнул мистера Роланда? Я – то считаю, что это была отличная мысль, Тим, но, право, не понимаю, что тебя побудило так поступить.

– Джордж, с мистером Роландом шутки плохи, – сказал Джулиан. – Только накличешь на себя беду. Он человек жесткий и не станет сносить сколько-нибудь серьезные выходки со стороны любого из нас. Но я думаю, что, если мы сумеем к нему правильно подойти, он окажется вполне порядочным малым.

– Ну что ж, вот и старайтесь правильно к нему подойти, если вам охота, – заявила издевательским тоном Джордж. – А я и не подумаю этого Делать. Если я человека не люблю, так не люблю по – настоящему. Л его – то я определенно не люблю!

– Почему? Только за то, что ему не нравится Тим? – спросил Дик.

– В основном – поэтому. Но кроме того, когда я его вижу, у меня мурашки начинают бегать по спине, – сказала Джордж. – Мне не нравится его противный рот.

– Да ведь его не видно, – запротестовал Джулиан. – Он же прикрыт усами и бородой.

– Я увидела сквозь них его губы, – упрямо настаивала Джордж. – Тонкие и жесткие. Посмотри сам как следует и увидишь. Я не люблю людей, у которых тонкие губы. Они всегда злые и черствые. И мне не нравятся его холодные глаза. Можешь подлизываться к нему, если хочешь, но от меня этого не дождетесь!

Джулиан решил не сердиться на упрямую девчушку. Он рассмеялся и сказал:

– Мы и не собираемся подлизываться к нему, а просто хотим вести себя разумно – вот и все. Джордж, старина, будь же и ты разумной!

Но когда Джордж принимала по какому – либо вопросу решение, ничто уже не могло его изменить. Она очень обрадовалась, узнав, что все они отправятся днем на автобусе за рождественскими покупками без мистера Роланда. Он должен был присутствовать при каком – то опыте, который ее отец собирался ему показать.

– Я вас отвезу в ближайший городок, и там вы сможете походить по магазинам сколько душе угодно, – сказала детям тетя Фанни. – Потом мы попьем чаю в кондитерской и шестичасовым автобусом вернемся домой.

Как весело было! Они успели на автобус, отходящий после полудня, и по глухим деревенским проулкам добрались до города. Магазины выглядели очень нарядно и были ярко освещены. Дети захватили с собой выданные им карманные деньги и деловито принялись покупать всякую всячину. Ведь стольким людям надо было приготовить подарки!

– Я думаю, не мешало бы купить что-нибудь в подарок мистеру Роланду, – предложил Дик. – Как по – вашему?

– Я куплю! – заявила Энн. – Я куплю ему пачку сигарет – я знаю, какие он курит.

– Подумать только – покупать подарок не кому-нибудь, а мистеру Роланду! – презрительно процедила Джордж.

– А почему, Джордж, не следует этого делать? – удивленно спросила ее мама. – Боже ты мой, надеюсь, ты будешь относиться к нему разумно и не станешь так яростно ненавидеть беднягу. Я не хочу, чтобы он пожаловался на тебя твоему отцу.

– А что ты купишь для Тима, Джордж? – спросил Джулиан, пытаясь поскорее сменить тему.

– Самую большую кость, какая найдется у мясника, – ответила Джордж. – А ты что для него купишь?

– Я думаю, что, если бы у Тима были деньги, он бы купил подарок каждому из нас, – сказала Энн, захватывая в горсть густую шерсть на шее Тима и нежно потягивая ее. – Он – лучший пес в мире!

За такие слова о Тиме Джордж простила Энн ее намерение купить подарок мистеру Роланду. Она снова воспряла духом и начала строить планы покупок для всех друзей и родных.

Они напились прекрасного чаю и с шестичасовым автобусом вернулись домой. Тетя Фанни пошла посмотреть, напоила ли кухарка чаем остававшихся дома мужчин. Из кабинета она вышла сияющая.

– Право же, я никогда не видела вашего дядю в таком прекрасном настроении, – сказала она, обращаясь к Джулиану и Дику. – Он и мистер Роланд изумительно ладят друг с другом. Квентин показал вашему учителю множество своих опытов. Для него очень важно иметь возможность поговорить с кем – то, кто хоть немного разбирается в этих вещах.

В этот вечер мистер Роланд играл с детьми в различные игры. Тим находился в комнате, и учитель вновь попытался с ним подружиться, но собака не пожелала его замечать.

– Такая же угрюмая, как и ее маленькая хозяйка! – сказал учитель со смехом, глядя на Джордж. Та же в свою очередь наблюдала за тем, как Тим отказывается подходить к мистеру Роланду, и явно была этим довольна. Она хмуро поглядела на учителя и промолчала.

– Спросим его завтра, действительно ли «via occulta» означает «Тайный Путь». – Или не стоит, как по – твоему? – обратился Джулиан к Дику, когда они раздевались вечером перед сном. – Я просто умираю – хочу знать, действительно ли это так. Ты какого мнения о мистере Роланде, Дик?

– Толком даже не знаю, – ответил Дик. – Очень многое в нем мне нравится, а потом вдруг появляется такое чувство, что он мне совершенно не нравится. Мне не нравятся его глаза, и Джордж совершенно права насчет его губ. Они такие тонкие, как будто их совсем нет.

– А по – моему, с ним все в порядке, – возразил Джулиан. – Он не терпит никаких глупостей, только я всего. Я бы не прочь показать ему весь лоскут и попросить его растолковать нам смысл того, что там написано.

– Мне казалось, ты говорил, что это должно быть настоящим секретом, – заметил Дик.

– Да, говорил, но какой толк в секрете, суть которого мы сами не знаем? – ответил Джулиан. Я тебе скажу, что бы мы могли сделать – попросить объяснить нам смысл слов, а сам лоскут не показывать.

– Да, но сами мы некоторые слова не сможем разобрать, – возразил Дик. – Так что это бессмысленно. Придется показать ему всю эту штуковину и рассказать, где мы ее нашли.

– Ну что ж, я подумаю, – сказал Джулиан, ложась в постель.

На следующий день с половины десятого до половины двенадцатого опять были занятия. Джордж пришла без Тима. Она была рассержена тем, что ей пришлось так поступить, но вести себя вызывающе и отказаться присутствовать на занятиях без Тима было бы бесполезно. После того как он тяпнул мистера Роланда за ногу, он считался провинившимся, и учитель имел полное право отказаться его впускать. Но вид у Джордж был очень и очень мрачный.

На уроке латыни Джулиан воспользовался случаем, чтобы спросить о том, что ему так хотелось узнать.

– Мистер Роланд, будьте добры, не скажете ли вы мне, что означает выражение «via occulta»?

– «Via occulta»? – морща лоб, переспросил мистер Роланд. – Оно означает «Тайная тропа» или «Тайная дорога». Потайной путь – что – то в этом роде. А почему ты спрашиваешь?

Все дети напряженно слушали. Их сердца громко колотились от возбуждения. Выходит, Джулиан был прав! На этом странном лоскуте были нанесены знаки, указывавшие, как отыскать какой – то потайной путь, потайную тропу – но куда она ведет, эта тропа? Где начинается и где кончается?

– Да так просто, захотелось узнать. Спасибо, сэр, – ответил Джулиан. И подмигнул остальным. Он был так же взволнован, как и они. Ах, если бы только они могли расшифровать остальные пометки, может быть, им удалось бы разгадать тайну! Что ж, возможно, через день – другой он опять спросит мистера Роланда. Надо же как – то разгадать секрет.

«Тайный Путь, – повторял про себя Джулиан, решая задачу по геометрии. – Тайный Путь – каким-нибудь образом я его обязательно отыщу».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю