Текст книги "Железные лорды"
Автор книги: Эндрю Оффут
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)
17. Джарик в деревне Кирренсарка
Дома этой деревни были известны Джарику. Они были такие же, как и в Ишрашпуле, и люди здесь были такие же.
Плоские соломенные крыши, нависающие над низкими стенами из необработанного камня, резные столбы возле дверей, украшенные головами волков, медведей или сказочных чудовищ, помещения для скота, амбары и другие хозяйственные постройки.
Между домами проложены деревянные мостки, которые спасали во время дождей, когда почва становилась вязкой и топкой. По этим мосткам могли пройти не более трех человек.
Дом Кирренсарка был самым большим, а на столбах возле дверей красовались головы каких-то птиц.
Джарик никогда не видел дома, в котором было три комнаты. Обычно в доме была одна комната и редко – две. По стенам большой комнаты стояли скамьи, на которых сидели во время еды или работы, а также спали ночью. В центре комнаты был сделан огромный очаг. Он давал и свет, и тепло. На нем также готовили пищу. Рядом стоял стол с большим креслом для хозяина. Гости должны были сидеть на скамьях. Стол был большой, сделанный из толстых досок и стоял на мощных деревянных ножках. Хотя обычно кресло стояло в центре стола, кресло Кирренсарка было в дальнем углу, лицом к двери.
На балках висели туши и сушеные овощи. Здесь ели свиней, овец, коров, мясо китов и других морских животных. А кроме того, если случалось, и морских птиц. Мясо и молоко, мясо и сыр, хлеб – обычная еда локустанцев. На урожаи зерна надежды было мало – ведь здесь на севере лето очень короткое и ненадежное.
Над очагом были закреплены два бруса. На них висел котел с водой. Зимой пар кипящей воды обогревал дом, исцелял боевые раны.
Когда Джарик прибыл в деревню Кирренсарка и вошел в его дом, снега уже сошли с этой земли месяц назад, и в котле кипела вода не для обогрева. Там готовилась пища, и ее запах щекотал ноздри Джарика… На столе уже лежали два ножа, три сосуда в виде тарелок, деревянные ложки и кружки для эля или вина. Мужчина при еде пользовался своим кинжалам, но в состоятельном доме были ножи и для детей, и для жены.
В большой комнате царил полумрак. Джарик увидел три лампы, заправленные китовым жиром. Но ни одна из них не горела. Огонь очага бросал фантастические тени людей и предметов на грубые каменные стены. Джарик Черный Меч привык ко всему этому.
И в этом большом доме Кирренсарка, того самого, который много лет назад руководил нападением на Ошинсайд и приказал уничтожить всех жителей, Джарик встретил жену Кирренсарка и его дочь Иклатнэ. Ее длинные волосы, которые, вероятно, доходили ей до пояса, сейчас были обмотаны вокруг шеи наподобие боа.
Лирушия была толстая, но не до безобразия. Ее дочь была лишь немногим моложе Джарика. Большая, здоровая, с сильными руками и пышной грудью. Под толстым носом краснели чувственные губы. Ее нельзя было назвать красивой, но она не была в безобразной.
Джарик удивился тому, что она еще не замужем. Иклатнэ была высокой девушкой, даже если учесть, что все жители деревни были высокими. Джарик понял, что она сегодня выходила в море – ее чулки сушились у очага.
Гость был приветливо встречен обеими женщинами. Кирренсарк рассказал обо всем случившемся. Глаза его жены наполнились слезами, а глаза Иклатнэ сделались огромными, и она неотрывно смотрела на Джарика, спасителя отца. Джарик, который был еще очень молод, считал, что Кирренсарк теряет свое достоинство, рассказывая об этом женщинам.
Толстая Лирушия обняла своего мужа, который был так близок к смерти. Он похлопал ее по спине, обещая, что никогда не будет один ходить в лес. И Джарик был вне себя.
Это чудовище Кирренсарк состарился. У него жена, которая любит его, есть сыновья, была дочь, которая вышла замуж и умерла, есть вторая дочь Иклатнэ, которая хотя и не красива, но достаточно соблазнительна. И Джарик спас для них Кирренсарка.
Лирушия наконец отошла от мужа, доведя его своими ласками до смущения. Она повернула заплаканное лицо к Джарику. И затем она стала обнимать юношу.
– Ну, хватит, женщина, оставь его. Он молод, и ему больше нравится, когда его обнимают девушки. К тому же он герой.
Отпустив Джарика, Лирушия отошла назад.
– Я обнимаю тебя не потому, что ты красивый юноша, и не потому, что герой, а потому, что ты спас моего глупого мужа…
– Женщина!
И после этого сурового окрика Лирушия отошла от них и занялась приготовлением пищи. Она бормотала, что сегодня должна приготовить особенно вкусный ужин. Иклатнэ принесла теплой воды, чтобы гость мог умыться. Она не сводила с него глаз. Она изредка, как бы случайно, касалась его руки.
– Жаль, что я дочь, а не жена, и не могу обнять спасителя моего отца.
– Иклатнэ! – резко крикнула Лирушия, а Кирренсарк ухмыльнулся.
Джарик поспешно наклонился и стал плескать воду на лицо. Затем он снял доспехи, отложил их в сторону, оставив только кинжал для еды. Он подумал, что следует потом очистить кольчугу от крови. Но это потом. Сегодня у него очень наполненный событиями день – он прибыл из крепости Железных Лордов прямо в деревню Кирренсарка.
И я тут не как мститель, а как гость, подумал он.
Все его хозяева носили ожерелья из янтаря. Его находили на песчаном берегу океана, куда его выбрасывали волны. В ушах женщин висели янтарные серьги, большие, как ноготь Джарика. На пальце Кирренсарка красовалось кольцо с янтарем. Золотое. Янтарь, казалось, был во всем доме. Джарик понял, что море не скупится на подарки для этой деревни. Особенно Джарику понравился кинжал в ножнах, висящий на стене. Его рукоять была сделана из красной бронзы и украшена кусочком янтаря с овечий глаз.
– Ты уже несколько раз взглянул на эту стену, – сказал Кирренсарк, пока они ели.
Джарик смутился.
– Да, на кинжал он смотрел гораздо чаще, чем на меня, – сказала Иклатнэ.
– Иклатнэ! – прикрикнула мать, и Кирренсарк ухмыльнулся.
– Мне очень нравится этот кинжал, – сказал Джарик. – В той деревне, где я жил, янтаря было совсем мало.
– У меня есть и другие серьги, – сказала Иклатнэ. – Из центра золотых колец свисают янтарные капельки. Я их завтра одену.
– Это кинжал нашего младшего сына, – сказала Лирушия.
– Наш третий сын, – сказал Кирренсарк. – Вернее, четвертый, но тот умер при рождении. Кирренар был нашим последним сыном и умер последним.
Джарик молчал. Он знал, что у Кирренсарка было четыре сына, но никто из них уже не согреет его старость. Однако Джарику не было жаль Кирренсарка.
– Он висит уже семь лет без дела, – сказала Лирушия, как бы просто так, но глаза свои она отвела в сторону.
– Кирренар любил этот кинжал, – сказал Кирренсарк. – Завтра у него будет новый хозяин. Я хочу его подарить тебе, Джарик.
Джарик чуть не подавился. Нужно было что-то сказать, но юноша задержался с ответом. Он думал. Затем он отхлебнул эля.
– Я не приму его.
– Примешь.
Джарик посмотрел на хозяина.
– Нет.
Кирренсарк удивленно моргнул.
– Почему нет? Это подарок. Это хороший кинжал с красивой рукоятью. Он не нужен мне. Я даю его тебе.
– Я не приму подарка из твоих рук, Кирренсарк, – сказал Джарик, твердо глядя в глаза старика. Кирренсарк удивленно хмыкнул.
– Но… Джарик… – начала Лирушия.
– Ты же мне подарил жизнь, Джарик!
– Я не возьму от вас ничего.
И они продолжили есть молча. Кирренсарк был скорее удивлен, чем уязвлен.
Потом наступило время для эля, и Кирренсарк послал Иклатнэ собрать людей. Лирушия решила провести ночь у вдовы Сении. Иклатнэ сказала, что она останется и будет праздновать вместе с мужчинами. Лирушия возражала: это не место для девушки. Они долго спорили, и Кирренсарк рявкнул на них, и Лирушия ушла. Иклатнэ осталась. Осталась пить эль, слушать разговоры.
Джарик встретился с мужчинами деревни. И всем было рассказано о его поступке. Он был героем и наслаждался этим, хотя жалел о том, что стал им в такой ситуации. Ему снова и снова говорили о том, с какой радостью его примут в деревне. И это тоже было ему не по сердцу, хоть он и не показывал виду.
Они пили. Если кто-нибудь спрашивал Джарика о его прошлом, тут же вмешивался Кирренсарк и переводил разговор на другое. И жители ничего не узнали о Джарике, кроме того, что рассказал Кирренсарк. Они узнали, что он спас их вождя, а может, и деревню, а также то, что он не был женат. Он рассказал им, что у Джарика была сестра, но он потерял ее. Джарик рассказал историю ее гибели, скомбинировав ее с рассказом о нападении возле змеиной пещеры. Но он скрыл то, что это произошло на берегу моря.
Джарик был очень осторожен в своих рассказах и своем поведении.
Иклатнэ, когда подходила к нему наполнить кружку, прижималась к нему всем телом. Мужчины пришли со своими кружками, а Джарик пил на кружки самого Кирренсарка – ведь его хозяин, вождь деревни, был состоятельным человеком.
Постепенно праздник заканчивался, люди расходились, а некоторых приходилось даже вести. Кирренсарк продолжал пить и разговаривать. Он думал, что Джарик пьет месте с ним. Джарик снова слушал рассказ о гибели его сыновей. Трое были убиты в бою, а последний умер от ран. А теперь кузен Кирренсарка Ал хотел убить его, и Кирренсарк снова и снова прикладывался к кружке.
Наконец он забылся в беспокойном пьяном сне. Джарик помог Иклатнэ отнести отца на скамью, а она затем провела его в другую комнату, отведенную для гостя. Там он должен был спать.
Иклатнэ оставила его там, а затем вернулась. На следующее утро Джарик вышел вместе со своим хозяином, жизнь которого он спас. Все, кого они встречали, тепло приветствовали спасителя вождя. Они шли по деревне. Джарик был уже одет, как воин. Никто в деревне не был так одет. Они вышли из деревни и пошли в долину.
– Я спал с твоей дочерью прошлой ночью, – сказал Джарик.
– Я знаю.
После молчания, когда Джарик оправился от удивления, вызванного такими простыми словами, он сказал:
– В твоем собственном доме.
– Я знаю.
Снова молчание, и затем Джарик спросил:
– Ты знаешь? И это все?
– Это все, Джарик.
– Ты пригласил меня в свой дом, я не принял от тебя подарка, но переспал в твоем доме с твоей дочерью… и ты просто говоришь… я знаю?
– Да. Ты, кажется, хочешь оскорбить меня, Джарик. Почему?
Джарик мычал. Они остановились на зеленом лугу под крышей голубого неба. Маленькое облачко плыло по небу, как заблудившаяся овца.
– Я не молод, Джарик. И я не уверен, что смогу принять вызов воина. Я не молод, и у меня нет сыновей, я не могу понять твой вызов, Джарик, хотя ты почему-то стараешься оскорбить меня и вызвать на поединок.
Кирренсарк замолчал, глядя спокойно на Джарика. Но тот молчал.
– Многие хотели бы спать с моей дочерью, Джарик. Но ни один из них не воин и ни один из них не спас мою жизнь.
Джарик молчал, с интересом разглядывая облачко, которое постепенно превратилось из овцы в девушку.
– Джарик, будь моим сыном и женись на моей дочери.
Джарик сжал челюсти и ответил твердо, даже жестоко:
– Я спал с твоей дочерью, Кирренсарк, но я не женюсь на вей.
– Ты… но ты же спас мне жизнь! – Кирренсарк при этих словах Джарика покачнулся, как от удара. Джарик кивнул.
– Я не знал, кто ты!
– А! Теперь я понимаю, почему ты изменился в лице, когда я назвал свое имя.
Джарик встретил взгляд старика.
– Я не должен был спасать тебя.
Кирренсарк побледнел, отвел взгляд.
– Я не знаю тебя и никогда не слышал о тебе. Но ты пришел убить меня. Ты скажешь мне, почему?
Джарик рассказал все. Наконец Кирренсарк сказал:
– Это не я убил твоих родителей в Ошинсайде, много лет назад… Джарик.
– Я знаю. Но ты руководил набегом. Ты вел их. Кто же убил?
Кирренсарк стоял, не сводя глаз, о горы Дракона.
– Мне очень жаль, Джарик. Я понимаю, почему ты хочешь моей смерти.
– И…
– И тем не менее, я не назову имени человека, который убил твоих родителей.
– Даже, чтобы спасти свою жизнь?
– Я не молод, Джарик, – снова заговорил Кирренсарк, и Джарик заметил, что он упорно не произносит слово «старый». – У меня осталась одна рука. Зимой пальцы моей руки, которой нет, болят от холода. Ноги у меня мерзнут очень быстро. Дети мои мертвы, все, кроме Иклатнэ, хотя их было у меня шестеро. У меня много болезней, но скорее всего, я умру не от них… Скорее всего, меня убьют люди из деревни моего кузена Ала. Но я не скажу тебе имени тех, кто убил твоих родителей в Ошинсайде. – И Джарику показалось, что Кирренсарк стал на десять лет старше. – Даже ради спасения моей жизни. Моя жизнь принадлежит тебе, Джарик. Вчера ты мне подарил ее, а сегодня можешь забрать. – И он повернулся к Джарику. Их взгляды встретились.
Джарик смотрел на человека, который не был молод и был беспомощен. На человека, который знал их прошлое и будущее.
– Я не приму подарков из твоих рук, и я не женюсь на твоей дочери Иклатнэ. Я не буду твоим сыном и я не буду мужем твоей дочери. Если бы можно было вернуть все, что произошло вчера, я не стал бы спасать тебя. Я порадовался бы твоей смерти.
Кирренсарк кивнул, и его лицо исказила боль.
– Моя жизнь в твоих руках, Джарик. Я благодарю тебя за то, что ты подарил мне ее.
И Кирренсарк повернулся и пошел в деревню. Джарик смотрел ему вслед остекленевшими глазами. Он смотрел вслед старому человеку, у которого уже не осталось гордости, чувства собственного достоинства.
И он увидел у дверей дома Кирренсарка его дочь Иклатнэ. Она стояла. Она смотрела. Она ждала.
«Умная девушка, – подумал Джарик. – Неужели я снова проиграл?»
И затем странный молочный туман опустился на долину. Он опустился с гор Клоудпик. Он спустился на Кирренсарка и поплыл по направлению к Джарику. В десяти шагах от юноши туман остановился. В нем закружились вихри, вспыхнуло свечение… и в центре появилась она.
Джарик снова видел ее. Впервые он увидел ее, когда ему было восемь лет, тогда же он впервые увидел Кирренсарка. Но сегодня Кирренсарк был реален, а она была сон, видение… Нет, не видение… сегодня Джарик был уверен, что он действительно видит ее…
Леди Снежного Тумана…
18. В крепости Снежного Тумана
Прекрасная женская фигура в сверкающей броне, подобной ткани или змеиной кожи, стояла перед ним. Она излучала белый, серебряный и серый цвет. Это было что-то невообразимо прекрасное, затмевающее солнце. Под шлемом сверкала морозными искрами серебряная маска, как будто сделанная из утреннего инея. В маске не было глазных щелей, хотя выгнутые темно-серые надбровные дуги придавали ей величественность. Щель для рта была не прямой, как на масках Железных Лордов, а имела вполне человеческую форму. Это был чувственный женский рот.
Маска крепилась к серебряному шлему, сделанному в виде купола. На нем красовались белые крылья. Рукоять ее меча была сделана из полированного серебра и украшена камнем, бесцветным, но загорающимся разными цветами при малейшем ее движении. На ее руках, поверх серебряной брони, сверкали серебряные браслеты. Жемчужно-серые перчатки скрывали ее руки.
Она стояла перед Джариком и смотрела на него – или это ему только казалось так. Ведь он не мог видеть глаз богини. Серебряный Меч встретился с Черным Мечом.
– Леди Снежного Тумана! – тихо выдохнул Кирренсарк с благоговейным трепетом. Он повернулся и был теперь позади ее.
Она не повернула к нему головы.
– Ты должен пойти со мною… – Ее голос был как серебро, жидкое серебро, стекающее с горных вершин…
– Я готов, – сразу сказал Джарик.
Она протянула ему руку. Джарик без колебаний принял ее.
– Джа…
Он не слышал, что Кирренсарк произнес его имя. Снова вибрация, головокружение, тошнота, ощущение полета… и вот снова он на твердом полу.
Джарик осмотрелся. Он был в крепости Снежного Тумана.
Джарику понравилась крепость врага Железных Лордов. Она не была такой зловещей и угрюмой, как он ожидал.
Цвета обивки кресел и диванов, цвета ковров, подушек и гобеленов были менее темными и угрюмыми, чем в крепости Железных Лордов. Этот чертог, расположенный в сердце угрюмых гор, был вовсе не похож на стойло. Потолок был на высоте двадцати футов над полом… Но…
Все здесь излучало слабый жемчужный свет с легкой примесью голубого. От пола до потолка вздымались колонны, сделанные в виде деревьев, – с сучьями и ветками. Пушистые ковры в виде зеленой травы были усеяны яркими цветами. Стену были украдены великолепными рисунками, изображающими весенние луга, усыпанные яркими цветами, горные вершины, увенчанные снеговыми шапками. Вероятно, Леди Снежного Тумана любила землю, и она принесла ее с собой в самое сердце суровых гор. Все это было необычно для Джарика. Он смотрел на все окружающее, как на чудо…
Чертог был большой. Но он не подавлял своими размерами, как главный чертог крепости Железных Лордов.
Но в этом чертоге, так же, как и в чертоге Железных Лордов, было множество женщин. Цвета их одежды были цветами весны и лета. Платья их были без рукавов и держались только на лентах шириной с палец. Они доходили до самого пола, и только платья девочек открывали колени. У всех руки были украшены серебряными браслетами, а на шее большинства из них сверкали роскошные ожерелья. Джарик даже не знал названия камней, которые украшали шеи женщин, но цена каждого была такой, что он не мог представить.
Он увидел и ребенка, возраст которого не превышал десяти лет. Волосы девочки били светлые, в глаза голубые. В будущем она должна была превратиться в прекрасную женщину, ибо красота уже тронула ее своими мягкими красками.
– Ты, похоже, не очень удивлен, Джарик, – сказала Леди Снежного Тумана. – Ты знаешь, где мы?
«Она знает мое имя».
– Вероятно, мы в сердце Клоудпик, леди, – сказал Джарик, и в его голосе не было благоговения, так как он совсем недавно был в жилище богов. – Я… я более, чем удивлен. Я потрясен, леди.
– Ты неплохо держишься, – сказала она и продолжала, не дав ему опомниться. – Сейчас ты вымоешься и переоденешься в более мирную одежду, а потом мы поговорим.
Она махнула рукой. Тут же подошли две молодые женщины, не старше двадцати лет, как предположил Джарик. Они ввели его в роскошно обставленную комнату, которая даже и не снилась ему.
– Сюда приводят тех, кого выбирает Леди Снежного Тумана? – спросил он.
– Спроси ее сам. Еще никто не приходил сюда в боевых доспехах, воин. Как их снять?
– Только с вашей помощью, – улыбнулся Джарик, стараясь не смотреть на соблазнительные женские формы. Он отстегнул пояс с ножнами, где покоился меч.
Джарик наклонился и снял кольчугу. Потом выпрямился и тряхнул головой, чтобы поправить растрепанные волосы. Он взглянул на девушек и увидел, что они смеются, их позабавила его поза – с опущенной головой и поднятым задом. Он сделал вид, что этот смех относится не к нему.
Джарик взял кубок, сделанный из серебра. Там был эль, нет, не эль. Чудесное желто-белое вино! А рядом стояла прекрасная амфора, полная этого прекрасного напитка, который ожидал его.
Прихлебывая вино, Джарик смотрел, как девушки откинули ткань, закрывающую дальнюю стену чертога. Там оказалась большая овальная ванна, сделанная из какого-то голубовато-серого металла. Одна из девушек наклонилась над ванной и что-то сделала. И тут же из клюва птицы, укрепленной на стене, полилась вода.
Ванна быстро наполнялась. Девушки смотрели на Джарика. Он старался казаться невозмутимым и спокойно пил вино, но взгляд его невольно обращался к воде, которая лилась прямо из стены.
– Когда ванна наполнится, мы вымоем тебя.
Джарик вздохнул, но тут же поперхнулся и закашлялся. Слезы выступили у него на глазах, и он смутился.
– Вымоете… меня? – Он небрежно смахнул слезу. Они кивнули. Девушка с серыми глазами сказала:
– Может, помочь тебе раздеться?
– Я… я не привык к тому, чтобы меня мыли или раздевали. Я всегда делаю все сам.
Но почему ее голос показался таким печальным?
– Тогда мы подождем, – сказала голубоглазая и отошла, глядя на него. Вторая девушка закрыла воду, льющуюся в ванну.
«Ты дурак, Джарик», – сказал он себе. Но он знал, что не смог бы позволить мыть себя. Чтобы две красивые девушки раздевали его? И затем мыли его, совсем голого? Никогда. Ему не выдержать такого испытания. Его тело выдаст себя.
Он вошел в ванну, вымылся. Вода была очень приятная. Но присутствие девушек стесняло его. Вымывшись, он взял мягкую ткань, висевшую рядом. Ванна, как он понял, была не из металла, но и не из глины. Это был какой-то эластичный гладкий материал, неизвестный людям.
Девушки подошли и стали вытирать его. Тело Джарика не вынесло их присутствия и прикосновений. Джарик смутился и выругал себя.
Затем девушки молча облекли его в мягкий халат. Джарик выпил еще вина, и его спросили, не голоден ли он. Джарик сегодня утром съел обычный завтрак, а с того времени прошло не более трех часов, так что он не проголодался. Джарик никогда не ел, если не был голоден. Еда у людей была не развлечением, а необходимостью. Поэтому Джарик отказался от еды. Девушки кивнули, и одна из них удалилась.
Джарик оставался Джариком. Он взял свой пояс, на котором висели ножны с кинжалом и Черным Мечом. Он ведь был воином.
– Откуда ты? – спросил он девушку, которая сейчас тоже занялась ванной. Она была очень красива – и это заинтриговало юношу.
– Это неважно, – махнула она рукой. – Теперь я живу здесь. А откуда ты?
«Она не хочет говорить, – подумал Джарик. – И я не скажу».
– Снаружи! – рассмеялся он, а затем спросил ее имя.
Она ответила:
– Метанира.
Он повторил за ней это странное имя. Девушка рассмеялась так, что у него мгновенно пересохло в горле, а по животу прошли спазмы. Он был рад, что провел ночь с дочерью Кирренсарка, а иначе бы ему не выдержать испытаний плоти. Они смотрели друг на друга. И тут их застала девушка, которая пришла сказать, что Леди Снежного Тумана хочет говорить с ним сейчас. И Джарик пошел за девушкой с серыми глазами, а Метанира свернула в боковой коридор.
Богиня ждала его в комнате, украшенной гобеленами в голубых тонах, а сама она была одета во что-то белое и серебряное. Она стояла у дальнего конца стола. Лицо ее было скрыто под капюшоном и жемчужно-серой маской. Выражение маски было суровым и величественным. На голубом столе стояла лампа, сделанная в виде демона, два кубка и сосуд с вином. Все это было сделано из золота. Девушка привела Джарика и исчезла, не издав ни единого звука. Только шелест одежды говорил о том, что она была здесь. Джарик с трудом удержался, чтобы не взглянуть ей вслед.
Джарик стоял перед Леди Снежного Тумана, которую поклялся убить. Она смотрела на него, хотя в ее маске и не было щелей для глаз.
– Зачем… зачем я здесь, леди?
– Выпей вино, Джарик. Оно восхитительно. Расслабься, Джарик.
Он подошел к столу. Взял кубок. Кубок был тяжел, видимо, действительно золотой. Это привело Джарика в замешательство. Он, который никогда не видал баронов и королей, уже во второй раз находится у богов.
– Леди… прошу прощения… в твоей маске нет отверстий для глаз. И ты знаешь, кто я.
– Да, Джарик.
– И ты видишь меня?
– Да, Джарик. Откуда ты взял свой меч, Джарик, который называют Черным Мечом?
Джарик поставил кубок на стол.
– Я украл его. Это хороший меч.
– Да, Джарик. Хороший меч. Очень хороший, – сказала она с легким беспокойством в голосе. – Он не тупится, не ржавеет, не зазубривается, не ломается. Ты знаешь все это, Джарик?
Джарик покачал головой. Сердце его бешено забилось.
– Я рад, что узнал все это. Значит, мне повезло.
Маска без глазных отверстий затуманилась.
– Вор никогда не скажет, что он украл. Значит, ты лжешь, Джарик. Ты не украл меч. Где ты его взял?
Джарик надолго задумался. Леди Снежного Тумана нетерпеливо ждала, и молчание становилось невыносимым. Джарик решился. Он рассказал ей о Харнстарле, о нападении бандитов, о том, как он взял Черный Меч и отбил нападение, убив семь или восемь бандитов. Когда он замолчал, богиня покачала годовой.
Джарик снова заговорил.
– Бандиты были напуганы моим нападением, а в жителей деревни вселилось мужество. Мы прогнали тех, кто еще остался жив.
Леди снова покачала головой.
– Все было не так. Ты снова лжешь, Джарик. Ведь тогда же случилось еще что-то. Расскажи мне об этом, Джарик.
Джарик уставился на пол, как бы в нерешительности. Сердце его бешено колотилось в груди, и он пошел вдоль стола. Дойдя до конца, он остановился. Положив руку на гладкую поверхность стола, он посмотрел на нее, как бы решившись сказать все.
– Пришли они, – наконец сказал он, выдавливая слова.
– Они?
Он шагнул вперед. Он махнул рукой.
– Железные Лорды. – Он сделал шаг к ней, как бы ища у нее защиты. – Они… они пришли, леди… Они… – И вдруг он бросился к ней, выхватив Черный Меч. Железные Лорды будут удивлены, что он так быстро выполнил свое обещание!
Она исчезла. Чертог как будто стал больше. Женщины не было в нем. Богиня исчезла, скрылась.
В чертоге появился мужчина. Он смотрел на Джарика из-под темных бровей. Брови и усы были того цвета, какого Джарик никогда еще не встречал – они были темно-коричневыми. Человек был могучего сложения, хотя и не выше Джарика. Но он был в доспехах. Даже ноги его были защищены бронзовыми пластинами. А на Джарике не было ничего, кроме длинного мягкого голубого халата. У мужчины был боевой топор, огромный топор с двумя сверкающими лезвиями на короткой рукояти.
Он пошел к Джарику, размахивая топором. Лезвие сверкало в голубоватом сиянии, льющемся с потолка.
У Джарика не было щита. А отразить удар топора своим мечом нечего было и надеяться. Джарик не знал, может ли сломаться этот меч, но испытать его не было желания.
Джарик прыгнул назад, и лезвие топора со свистом разрезало воздух рядом с его грудью. Джарик сразу же прыгнул вперед, и, когда тяжелый топор унес руку его противника назад, юноша ударил мечом и пронзил кисть. Топор тяжело упал на пол. Следующий удар меча – и из шеи человека брызнул фонтан крови. Мужчина исчез. Исчез и топор. И капли крови.
И тут какое-то чудовище со страшными челюстями, длинными когтями и острыми копытами на ногах появилось, как бы выйдя из стены. Чудовище было покрыто густой жесткой красной шерстью! Клацая по полу копытами, оно приближалось к Джарику. Когти его были такие же длинные, как кинжал, который Джарик держал в левой руке.
Где-то в глубине мозга Джарика мелькнула мысль, что чудовище точная копия того, который был изображен в виде лампы на столе. Лампа освещала холл мерцающим светом: голубым, оранжевым, белым.
Джарик ударил. Его меч вонзился в покрытую красной шерстью руку и застрял там. Чудовище двигалось вперед, а Джарик не мог вытащить меч. Не думая, он ударил в другую руку чудовища кинжалом. И кинжал тоже застрял. Джарик не думал. Он дрался. Но чудовище продолжало наступать. Оно ударило Джарика копытом.
Джарик держал рукояти меча и кинжала и был совсем близко от чудовища. К нему уже тянулись страшные клыки этого демона. Джарика мутило от жуткого зловония, которым обладало дыхание демона.
Но Джарик не думал, он дрался. Он был не человеком теперь. Он был боевой машиной. И вот он, воин, выпустил оружие, бросился к столу и швырнул лампу в виде демона в страшную морду живого демона. Горящее масло расплескалось, треща, по комнате. Жуткий демон стал таять в воздухе, и вот он исчез. Кинжал и Меч, освободившись, упали на пол со звоном. Джарик наклонился за ними…
…и улыбнулся, увидев Метаниру, которая лежала полностью обнаженная в своей постели. Она протянула свои мягкие руки к нему, и на губах появилась улыбка, обещающая неописуемое блаженство. И Джарик не выдержал. Он бросился в ее объятия. Но вот она рассмеялась, и он снова увидел эти ужасные клыки. Джарик пинком ноги оттолкнул обнаженное тело с постели. Пока чудовище корчилось на полу, Джарик вскочил на ноги. Чудовище поднялось. Гнусная улыбка появилась на его лице. Оно прыгнуло на Джарика, но тот встретил его ударом ноги в пах. Демон ухватил ногу Джарика. Юноша, стараясь вырваться, упал на спину.
Напрягая все силы, он извернулся и подмял врага под себя. Он схватил его за голову. Могучие мышцы буграми поднялись на руке, спине, плечах. И вот он услышал хруст позвонков чудовища. Затем послышался сдавленный стон, и Джарик поднялся и столкнул ногой обмякшее тело, покрытое красной шерстью, за борт корабля.
Море плескалось у борта корабля, на носу которого красовалась хищная голова ястреба. Джарик оглянулся на своих товарищей. Это был Кирренсарк Однорукий и несколько других мужчин. Нескольких Джарик узнал. Они были из деревни Кирренсарка. Но один… В его голове зазвенело, Джарик заморгал глазами, стараясь придти в себя. На борту корабля была женщина! Она была в доспехах, и волна голубых волос спускалась на левое плечо и затем на грудь. Женщина – воин с голубыми волосами и колчаном стрел за спиной!
Она, Кирренсарк и остальные смотрели в небо.
Джарик посмотрел вверх. Небо было приятно голубым с нежными белыми облачками. Но Джарик не видел неба. Он снова видел странную черно-голубую птицу. Она была металлической. Он видел таких птиц в Ошинсайде, когда случилось ужасное. А эта птица неслась на корабль. Неподвижные крылья сверкали черно-голубым цветом на солнце.
Мужчины кричали, размахивали мечами и топорами. Женщина-воин выпустила стрелу из своего лука. Стрела попала в тело. Послышался звон, и полетели искры. Птица продолжала нестись вниз, как стремительный черный камень, еще одна стрела ударила ее, но не принесла ей вреда. Женщина вскрикнула, и этот крик подхватили все на корабле.
Птица из черного металла ударила Джарика в горло. Этот удар был подобен удару копья, брошенного могучей рукой. Ужасные металлические когти вцепились в горло. Джарик кричал и слышал только бульканье. Когти вырвали его горло. Кровь заливала ему грудь, и он не мог даже вскрикнуть. Джарик почувствовал страшную боль и умер.