355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмили Роуз » Роковое наследство » Текст книги (страница 7)
Роковое наследство
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 13:57

Текст книги "Роковое наследство"


Автор книги: Эмили Роуз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

И все ж полное равнодушие к Сэму означало, что отношениями с Митчем она не пыталась заполнить пустоту в своем сердце. Значит, все было серьезнее, чем она думала.

Глубоко вдохнув, Карли подошла к окну и отодвинула занавеску. Вдруг ее глаза уловили какое-то движение на пристани. Митч. Его высокую широкоплечую фигуру нельзя было перепутать ни с чьей другой. Ее сердце сжалось.

Ее любовь к Митчу была настоящей, а это означало, что следующие одиннадцать месяцев будут для нее настоящим адом.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

– Ты сможешь это пережить, – сказала себе Карли, услышав стук шагов Митча по мраморному полу в фойе. – Тебе и раньше разбивали сердце.

Но не так жестоко.

Она никогда еще не испытывала такой боли, но на этот раз на карту было поставлено слишком много. Она должна прежде всего думать о Рэтте и ради него должна переступить через свою обиду и продолжить общаться с Митчем.

С каждым его шагом ее сердце билось все сильнее. Наконец он остановился в дверях гостиной. Их взгляды встретились, и она почувствовала себя так, словно ее пронзила молния.

– Митт. Мой Митт. – Рэтт заерзал у нее на руках, и она опустила его на пол. Похоже, Митча обрадовало, что они ждали его к ужину, но никакие положительные эмоции не могли стереть с его лица следы бессонных ночей.

– Привет, дружище. – Сев на корточки, Митч положил на пол бумаги и заключил брата в объятия. На несколько секунд он зарылся лицом в мягкие волосы малыша и закрыл глаза.

Карли испытала чувство умиления. Любовь Митча к младшему брату была очевидна.

Миссия выполнена.

Значит, все ее страдания оказались не напрасны. Один Кинсейд готов. Остались еще двое.

– Нам не хватало тебя за завтраком, – произнесла она.

Митч поднял на нее глаза.

– Рано утром у меня были неотложные дела. – Взяв Рэтта на руки, он подошел к ней. – Нам нужно поговорить.

Тепло, исходящее от его тела, обволакивало ее. Сглотнув, она сжала руки в кулаки, чтобы не поправить лацкан его пиджака, отогнутый Рэттом, и не погладить потемневший от щетины подбородок.

– Миссис Дункан. – Не успел Митч позвать экономку, как она появилась в дверях гостиной. – Не могли бы вы покормить Рэтта? Мы с Карли поедим позже.

– Да, сэр, с удовольствием. – Улыбаясь, пожилая женщина взяла Рэтта и отправилась на кухню.

Оказавшись наедине с Митчем, Карли запаниковала.

– Я не…

Он поднял руку, и она замолчала.

– Нам о многом нужно поговорить, начиная со смерти Марлен. – Едва Карли успела переварить эту информацию, как он продолжил: – Фрэнк Льюис нашел машину, которая сбила Марлен. Водитель, студент колледжа, признался, что менял диск в проигрывателе и не смотрел на дорогу. Сбив Марлен, он запаниковал и скрылся с места преступления, потому что до этого выпил несколько банок пива. Услышав о ее смерти, он залег на дно, зная, что его ждет тюрьма. Он спрятал машину и только недавно отвез ее в автосервис для ремонта. Фрэнк передал эти сведения полиции. Виновный понесет наказание.

– Спасибо. Мне и моим родителям были нужны ответы. Мне жаль парня, но я рада, что твой отец к этому не причастен.

– Я тоже. Мне нужно было знать, что он не был настолько жестоким и аморальным типом, чтобы опуститься до убийства беззащитной женщины, матери его ребенка.

Митч провел рукой по волосам. В каждом его движении чувствовалось напряжение, но он смотрел ей прямо в глаза.

– Я ломал себе голову, что бы придумать, как доказать тебе, что я тебя люблю и не собираюсь отбирать у тебя Рэтта ради своей доли наследства. Мне стыдно признаваться в том, что первоначально это входило в мои планы. Но теперь уже нет. Я был ужасным эгоистом. Думал только о том, что было нужно мне, и пренебрегал всеми, кто мог пострадать в процессе. Хотя я не сомневался, что однажды тебе надоест играть в дочки-матери и ты захочешь свободы.

– Этого никогда бы не произошло.

– Теперь я это знаю. – Положив бумаги на кофейный столик, он опустил руки ей на плечи. – Я не хочу тебя терять, Карли. Не хочу снова становиться тем бессердечным негодяем, каким ты меня по праву считала.

– Митч…

– Я еще не закончил.

Ее тело плавилось как воск от его прикосновений, и у нее не осталось выбора, кроме как выслушать его.

– Единственный способ доказать тебе, что мне нужна ты, а не эта груда камней или кучка железных посудин в порту, – это отказаться от своей части наследства.

Карли приоткрыла рот. То, что он дорожил ею больше, чем этим домом и компанией, тронуло ее до глубины души и вселило в нее надежду.

– Ты не можешь этого сделать.

Отпустив ее, он открыл папку с бумагами.

– Здесь находятся документы, в которых говорится, что я намерен поделить свою долю наследства поровну между Рэттом, Рэндом и Надией, но они вступят в силу только через год, если будут соблюдены условия завещания.

Он попытался вручить Карли папку, но она отказалась ее принять.

– Возьми.

– Митч, ты не можешь это сделать. Я тебе не позволю.

– Я могу делать со своей проклятой долей все, что захочу. Если я ее отдам, никто не пострадает.

–  Тыпострадаешь.

– Если это докажет мою любовь к тебе, я с радостью все отдам.

Он любил ее.Он говорил это и раньше, но на этот раз она поверила ему. Ее сердце бешено заколотилось.

– Это твое наследство, Митч. Твое будущее. Ты по праву это заслужил.

– Неужели ты не понимаешь? Все это не имеет значения, если рядом не будет тебя.

Разочарованный, он швырнул папку на стол и провел рукой по лицу. Затем сделал несколько шагов, вернулся и, сделав глубокий вдох, взял, со столика конверт и протянул ей.

Карли даже не пошевелилась.

– Если там что-то похожее, мне это не нужно.

– Нет, это совсем другое. Я не могу вернуть тебе твою дочь. Не могу стереть из твоей жизни двенадцать лет сомнений. Но я могу назвать тебе ее имя, показать ее улыбку, дать прослушать запись ее смеха. Я могу рассказать тебе историю ее жизни до сегодняшнего дня.

Карли никогда в жизни не падала в обморок, но сейчас была очень к этому близка. Перед глазами замелькали темные пятна. Попятившись назад, она глубоко вдохнула, но это не помогло.

Вся дрожа, она уставилась на конверт в руках Митча, отчаянно желая открыть его и впитать каждую подробность жизни ее дочери и в то же время боясь того, что ей может открыться.

Она убрала руки за спину.

Митч нахмурился.

– Я думал, ты обрадуешься.

Ее дыхание стало прерывистым.

– Я рада, но мне это не нужно. – Карли покачала головой. – Что, если я совершила ошибку? Что, если она несчастна? Как я смогу жить дальше, зная, что я испортила ей жизнь?

– Ты этого не сделала.

Карли уцепилась за эти слова словно утопающий за соломинку.

– Откуда ты знаешь? – осторожно спросила она.

– Я попросил Фрэнка Льюиса разыскать ее.

– Не думаю, что это законно.

Митч вздохнул.

– Возможно, нет, но все эти годы ты мучилась от неизвестности, и я решил тебя успокоить.

Такого щедрого подарка Карли еще не получала, но она не могла его принять. Приложив руку к груди, она погладила кулон, который носила не снимая.

– Ты все правильно сделала, Карли.

– Ты уверен? – На ее глаза навернулись слезы. Смахнув их, она уставилась на Митча, не позволяя себе смотреть на конверт, содержащий ответы па вопросы, мучившие ее все эти двенадцать лет.

– Уверен. – Он отвел ее к креслу у камина. – Сядь.

Чувствуя, что у нее вот-вот подкосятся колени, Карли подчинилась.

Открыв конверт, Митч достал оттуда листок бумаги с напечатанным текстом. Карли быстро отвернулась и закрыла глаза ладонью.

– Не надо. Я не стану связываться с ней и вмешиваться в ее жизнь. Это было бы жестоко по отношению к ней.

– Ты не смогла бы это сделать, даже если бы захотела. Я попросил Фрэнка удалить любую контактную информацию.

Она встретилась с ним взглядом.

– Скажи мне только одно. Она счастлива?

– Да. – Митч заглянул в конверт. – Ты хочешь увидеть ее фотографию?

– Да. Нет! – Карли отчаянно боролась с искушением. – Нет, лучше не видеть, чтобы не искать ее взглядом в толпе.

– Ты хочешь знать, как ее зовут?

Имя никому не повредит. Карли кивнула.

– Катерина, но все зовут ее Кэти.

– Кэти… – протянула она. Значит, ее малышку зовут Кэти. К горлу подступил комок, и она тяжело сглотнула.

– Твоя дочь не одинока, Карли. У нее есть любящие родители и младшая сестренка, которую тоже удочерили.

Возможно, Кэти с ее сестрой так же дружны, как были они с Марлей. В течение нескольких минут она была слишком потрясена, чтобы говорить.

– Спасибо тебе.

– Хочешь узнать остальное?

Карли понадобилось время, чтобы найти в себе силы и принять правильное решение. Наконец она покачала головой.

– Ты уверена?

– Да. Мне достаточно знать, что Кэти счастлива.

Тогда Митч достал из конверта еще один листок и протянул ей, но она откинулась назад и закрыла глаза. Это было нелегко, когда ей так много хотелось знать.

– Это перечень адресов агентств, которые связывают биологических родителей с детьми, отданных на усыновление. Я помогу тебе там зарегистрироваться. Когда Кэти исполнится восемнадцать, она найдет тебя, если захочет.

Закрыв глаза, Карли взяла листок и пробормотала:

– Сожги его.

– Конверт?

– Да. Пожалуйста, Митч. Сейчас у меня достаточно сил, чтобы поступить правильно, но, возможно, так будет не всегда.

Немного помедлив, Митч подошел к камину и, взяв с полки спички, зажег одну и выжидающе посмотрел на Карли. Она кивнула. Тогда он поднес спичку к углу конверта, и языки пламени дюйм за дюймом поглотили тайну, которая должна была навсегда остаться нераскрытой. Ради Кэти.

Бросив догорающий конверт на решетку, Митч вернулся к Карли и, опустившись рядом с ней на колени, взял ее за руку. Они вместе наблюдали за тем, как последние кусочки бумаги скручиваются и превращаются в пепел.

Когда все закончилось, он взял в ладони ее лицо и вытер большими пальцами ее мокрые щеки. Их взгляды встретились, и одобрение, которое она прочла в зеленых глубинах его глаз, наполнило ее сердце надеждой.

– Ты правильно поступила, Карли, – сказал он. – И двенадцать лет назад, и сейчас.

Карли почувствовала, как внутри нее загорается искорка счастья.

– Выходи за меня замуж, Карли. Не ради наследства. Не ради Рэтта. Стань моей женой, потому что ты научила меня поступать правильно. И позволь мне любить тебя. Благодаря тебе я научился любить.

От чувств, захлестнувших Карли, у нее перехватило дыхание. Взяв в ладони его лицо, она провела, большим пальцем по его губам, и Митч поцеловал его кончик.

– Ты всегда умел, Митч. Семья для тебя всегда была на первом месте. Я тоже тебя люблю и согласна выйти за тебя замуж. Ради Рэтта. Но главным образом ради себя самой.

ЭПИЛОГ

Десять месяцев спустя

– Что это? – спросила Карли, подойдя к двухместному шезлонгу, на котором лежал Митч. Они проводили свой медовый месяц на вилле на острове, принадлежавшем «Кинсейд круиз лайн».

Митч бросил конверт на столик.

– Письмо от моего отца. Нотариус передал его мне перед тем, как мы покинули Майами. Я прочитаю его позже. Прямо сейчас у меня есть дела поважнее. – Он окинул недвусмысленным взглядом прелести жены, прикрытые крошечным черным бикини, которое он подарил ей утром. – Например, начать наш медовый месяц. Но для этого ты нужна мне обнаженная. – Он потянулся к застежке ее бюстгальтера, но Карли, ухмыляясь, хлопнула его по руке.

– Потерпишь. Сначала письмо. Мы итак ждали целых девять месяцев. Уверена, ты сможешь потерпеть еще пять минут.

Митч улыбнулся. Эта женщина любила бросать ему вызов. Внутри у него все звенело от желания. Они с Карли поженились через две недели после того, как она во второй раз приняла его предложение, и он до сих пор не мог ею насытиться. Условленный в завещании год наконец прошел, и они, не теряя времени даром, поручили Рэтта заботам бабушки и дедушки и отправились отдыхать.

– Что ж, будь по-твоему. – Митч схватил ее за руку и уложил рядом с собой на шезлонг. Он медлил, боясь, что их блаженство может нарушить неприятный сюрприз.

Впрочем, благодаря отцу – и Карли – его жизнь стала полной, семейный бизнес под руководством Рэнда процветал, а Надия наконец забыла о своем неудачном раннем замужестве и обрела смысл жизни.

– Митч, давай открывай. Что бы там ни говорилось, мы справимся с этим вместе.

Почерпнув сил в карих глазах женщины, которую он любил больше всего на свете, Митч вскрыл печать и дрожащими руками развернул письмо.

«Мой дорогой сын!

Если ты читаешь это письмо, значит, мой план удался и ты сделал то, что я от тебя ожидал. Ты провел целый год со своим маленьким братом. Я всегда мог на тебя рассчитывать, Митч. Ты был моей правой рукой.

Мне было больно смотреть, как ты замыкаешься в себе после разрыва с бессердечной тварью, на которую ты зря потратил несколько лет своей жизни.

Если я правильно разыграл карты, забота о младшем братике растопила лед в твоем сердце. Дети умеют это делать. Они настоящее благословение судьбы, если рождены любимой женщиной. Когда у тебя появятся свои, ты поймешь, что я имею в виду. Надеюсь, этот день придет, когда ты будешь еще достаточно молод, чтобы наслаждаться ими.

Прости, что по моей вине у тебя возникли проблемы с матерью Рэтта. Марлен клялась, что любит меня, и, думаю, это действительно было так. Она неоднократно мне это доказывала. Она хотела стать моей женой, а я был достаточно старомоден, чтобы хотеть жениться на женщине только потому, что она ждала от меня ребенка. Мне было не по душе то, что она сделала, и все же я это понимаю. Но во мне не осталось теплых, нежных чувств. Все они умерли вместе с твоей матерью, и я не собирался осквернять ее память, приведя в дом другую женщину.

Но после неожиданной смерти Марлен все изменилось. Оставался только один человек, которому хватило бы упорства привести младшего Кинсейда в семью, когда меня не будет. Ты.

Если верить тому, что Марлен рассказывала мне о своей сестре, думаю, прошедший год был для тебя не из легких. Насколько мне известно, Карли Корбин так же надежна и предана семье, как и ты. Я никогда с ней не встречался, но Фрэнк Льюис и мой поверенный говорили мне, что после смерти сестры она защищает интересы племянника как львица. Она любит его как родная мать, а это самое главное для любого ребенка.

Если тебе удалось обрести в лице Карли верную спутницу жизни, благодари за это своего старого отца, который предусмотрительно столкнул вас друг с другом.

Береги себя и Рэтта, Митч.

Я никогда не говорил тебе, и сейчас уже слишком поздно, но я вес равно скажу.

Я любил тебя, сынок, и гордился тобой.

Твой отец,

Эверетт Кинсейд».

Карли рассмеялась.

– Так это ему мы обязаны нашим счастьем?

Улыбаясь, Митч бросил письмо на столик, – В этом весь отец. Когда все получается как надо, хвалится своими заслугами. Когда все летит к чертям собачьим, выписывает чек на кругленькую сумму и отправляет кого-нибудь – преимущественно меня – расхлебывать кашу, которую сам заварил. Правда на этот раз каша оказалась просто объедение, – усмехнулся он.

– Похоже, он верил, что Марлен его любила.

Голос Карл и прозвучал как-то неуверенно.

– А у тебя были какие-то сомнения?

Она вздохнула.

– Да. Я никогда не рассказывала тебе, что после смерти Марлен нашла се дневник. В нем она подробно расписала, какие шаги собиралась предпринять, чтобы женить на себе твоего отца. Она всегда утверждала, что любит его, но, прочитав ее дневник, я в этом усомнилась. Кроме того, она взяла деньги, которые Эверетт дал ей в качестве отступных.

Митч убрал ей за ухо прядь волос.

– Думаю, она взяла эти деньги и написала завещание, потому что испугалась мести моего отца. Когда Марлен сообщила ему о своей беременности, Эверетт рвал и метал. Он заявил, что ей не видать денег Кинсейдов как своих ушей. Поклялся, что она пожалеет о своих поступках. А затем он послал меня откупиться от нее. Наверное, она подумала, что он сделает что-то ужасное. По правде говоря, я и сам считал его способным на это.

– Печально, что мы думали о них самое плохое.

– Но все равно любили их. – Он провел рукой по ее груди. – Похоже, и на этот раз я не ошибся с выбором подарка. Этот купальник выгодно подчеркивает твои прелести.

– Ну насчет этого… – Карли внезапно побледнела, затем нервно облизала губы и отвернулась.

Митч встревожился. Он не помнил, чтобы его уверенная в себе жена так нервничала.

– Карли?

Сглотнув, она встретилась с ним взглядом.

– Похоже, желание твоего отца сбудется.

– Какое еще желание?

– Что ты испытаешь… э-э… радости отцовства. У меня задержка на три недели.

Его захлестнула волна эмоций. Радость. Волнение. Страх.

– Ты беременна?

Карли обеспокоенно посмотрела на него.

– Да. Я знаю, мы это не планировали, Митч, но, пожалуйста, скажи, что ты не против. Потому что я хочу этого ребенка и не думаю, что смогла бы…

– Не против? – повторил Митч, поглаживая с благоговейным трепетом ее плоский живот. – У нас будет ребенок!

– Да, дорогой. Сегодня утром я прошла тест.

Митч осторожно положил ее поверх себя и взял в ладони ее лицо.

– Я люблю тебя, Карли Кинсейд, и больше всего на свете хочу, чтобы ты родила мне ребенка.

Затем он привлек ее ближе и подтвердил свои слова поцелуем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю