355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элли Блейк » Берег любви » Текст книги (страница 5)
Берег любви
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 04:59

Текст книги "Берег любви"


Автор книги: Элли Блейк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Том постарался взять себя в руки. Не стоит выдавать своих эмоций. Конечно, он очень обрадовался, что Мэгги вернулась в кафе, но он будет общаться с ней как с другом. Вот и все.

Они проболтали целый час. Говорили обо всякой ерунде.

Обсуждали погоду, цены в магазинах, привычки местных жителей, даже слегка покритиковали Алекса за излишнюю суетливость. А затем Том рассказал Мэгги несколько новых анекдотов. Художница изо всех сил делала вид, будто ей весело. Но эта игра ей не слишком удавалась.

Думала-то молодая женщина о предстоящем разводе.

Скорее бы все завершилось, ведь она встретила на своем пути такого мужчину!

Том в мягком свитере оливкового цвета выглядел невероятно притягательно. Его глаза сверкали страстным огнем, его взгляд говорил о многом. И Мэгги Брайс уже понимала: никакие уловки не помогут Тому скрыть ЖЕЛАНИЕ. Он хотел ее. Мэгги это чувствовала каждой клеточкой своего тела. И ей тоже не терпелось броситься в объятия Кэмпбелла.

И чем дольше они задевали друг друга ногами под столом, тем сильнее разгорался огонь взаимного физического влечения. Но это не было обычной похотью. Их души также готовились к воссоединению.

Наконец Мэгги не выдержала:

– Том, нам нужно поговорить.

Как бы защищаясь, он театрально застонал и положил голову на стол.

Мэгги рассмеялась, но напряжение не отпускало ее.

Том поднял голову и провел рукой по лицу. Потом внимательно посмотрел на Мэгги.

– «Нам нужно поговорить». Дорогая, разве ты не знаешь, что это те слова, которых мужчины боятся больше всего? В этой фразе содержится некая угроза… А вот еще замечательный вопрос: «Милый, о чем ты сейчас думаешь?». – Том скривился. – Нас, мужиков, просто бесит набор этих словечек. Запомни это, Мэгги. Но только не обижайся. – Он широко улыбнулся.

А у леди Брайс от волнения аж загорелась кожа. Черт возьми! Какой дерзкий тип. И она, замужняя женщина, влюбилась в этого самовлюбленного нахала. Но отступать поздно.

– То-о-ом, – протянула она, – может, уйдем отсюда? Здесь так много народу…

Он понимающе кивнул.

– Да. Не самое лучшее место для близкого общения. – Он подмигнул внезапно появившейся парочке. – Столик сейчас освободится. Просим.

Том и Мэгги вышли на залитую лунным светом улицу. Кэмпбелл слегка приобнял Мэгги и потянул ее в сторону пляжа.

Через пару минут они оказались на тропинке, ведущей к побережью.

– Ты слышишь, как шумят волны? – Том остановил Мэгги и страстно прижал ее к себе.

– Том, не надо… Мы не готовы…

– Но ты мне очень нравишься, Мэг. Мне нравятся твои глаза, твои губы, твои волосы. Мне даже понравились те ужасные сандвичи, которыми ты меня накормила недавно… – Он тихо рассмеялся, а потом серьезно добавил: – А еще мне очень хочется поцеловать тебя. Разве ты этого не чувствуешь?

Мэгги прикусила губу. Ей, конечно, было приятно слышать такие слова. Ей тоже очень хотелось поцеловать Тома. Но разум сдерживал молодую женщину. Она резко отстранилась от Кэмпбелла.

– Ах, понимаю. Ты ведь замужняя женщина. И ты, наверное, по-прежнему, любишь своего супруга. Ну что ж. Тогда давай распрощаемся навсегда. Нам не стоит больше общаться.

Мэгги занервничала. Между ними ничего не произойдет? Отлично. Но ей было непонятно одно: как можно сначала изображать пылкую страсть, а через минуту превратиться в холодный айсберг? Ох уж эти мужчины.

Брайс решила вернуться домой.

– Ну давай погуляем еще. Куда ты так торопишься? – Том вдруг засуетился. – Только не покидай меня.

Она наигранно равнодушно произнесла:

– Ладно. Морской воздух полезен всем.

Том указал в сторону пирса:

– Смотри, сколько там чаек. И какая романтическая обстановка повсюду. Корабли, яхты, лодки…

Они ступили на дощатую поверхность пирса.

Мэгги сняла парусиновые туфли. Ей вдруг захотелось почувствовать прохладу старого дерева.

Том слегка поддерживал ее под локоть. Не дай бог, поскользнется и упадет.

Они молча дошли до конца пирса.

Мэгги взглянула в сторону, где высился ее «Бельведер».

– Мой дворец виден издалека.

Она пристально рассматривала скалистый берег.

– А какой пляж внизу! – закричала художница. – Но я никак не могла продраться к нему сквозь заросли. И смотри, какой там песочек. Просто райское местечко. Том, а свой особняк ты видишь отсюда? – спросила она взволнованно.

Кэмпбелл махнул рукой в направлении утесов справа:

– Мой скромный дом в той стороне…

Его загадочный тон насторожил Мэгги.

Том от нее явно что-то скрывает. Кстати, она ведь о нем ничего практически не знает. Где он точно живет? С кем? Есть ли у него постоянная подруга? Мэгги нахмурилась. Сплошные секреты.

– Но где же все-таки твой дом? – Брайс хотела это узнать немедленно. – Рассказывай…

Том молча посмотрел вдаль.

– Слушай, хватит напускать на себя таинственность. Ты ведь явно не живешь в каком-нибудь жалком бунгало под пальмой. Наверное, в большом коттедже? Говори.

У него дернулась щека.

– А может, ты женат и у тебя десяток детишек?

– Я не женат, и у меня нет детей, – спокойно произнес он.

– Понятно. – Она снова посмотрела в сторону утесов. – Ты предпочитаешь свободу.

– Мэгги! Зачем тебе все знать обо мне? Ну к чему этот разговор? – Том мило улыбнулся. – Лучше расслабься и дыши морским воздухом.

– Хорошо. Больше я тебя доставать не буду. – Она взглянула на небо.

Какие великолепные краски, подумала художница.

Небо было похоже на абстрактную картину. Темно-синий, абрикосовый, серый – все эти цвета перемешались и радовали глаз своими оттенками. Дополняли захватывающее зрелище деревья, растущие вокруг утесов. В сумерках они казались загадочными великанами, однако какими-то грозными.

Мэгги поежилась.

– Тебе холодно? – заботливо спросил Том.

– Да нет. – Она отрицательно качнула головой.

– А мне кажется, ты озябла. – Том взял ее за руки и принялся растирать их.

У Мэгги от блаженства закружилась голова. Прикосновения Тома ей были очень приятны.

Он продолжал осторожно массировать ее ладони.

Мэгги прикрыла глаза и невольно погрузилась в божественную негу.

Как же хорошо, и на душе вдруг стало легче. С Карлом она никогда не испытывала подобных ощущений. И вообще, ее брак изначально был ошибкой. Она вышла замуж не за того человека.

Но… Мэгги вздрогнула. Надо быть настороже. Нет, она, конечно, не собирается снова связывать себя брачными узами, однако в очередную ловушку попасть может. Главное – не принять обычное мужское внимание за великую любовь. Ошибется – будет очень больно. Нового удара судьбы она не переживет.

А что же Том Кэмпбелл?

Он рискнул погладить Мэгги плечо.

– Ты согрелась, дорогая? – Его голос был нежным.

– Да. Мне сейчас очень хорошо, – призналась она. – Но… мне пора домой…

Том вздохнул.

– Я, естественно, провожу тебя.

Когда они подошли к ее джипу, он хотел сесть в салон машины, однако Брайс не позволила ему сделать это.

– Том, я поеду одна. Спасибо за прогулку. Все было замечательно. Мы прекрасно провели время…

Он улыбнулся.

– И картошечки с жареной рыбкой поели. Классно, да?

Она засмеялась.

– Лучше блюда нет.

– Ну, до встречи, Мэгги. Увидимся в понедельник. – Том не стал больше надоедать художнице.

– Договорились, – спокойно сказала она. – Буду ждать тебя с нетерпением.

Том развернулся и пошел в сторону одного из холмов.

Ой! Его ботинок будто за что-то зацепился. У Мэгги перехватило дыхание. Только бы парень не упал. Но он продолжил свой путь.

Куда? К дешевому отелю, к какой-нибудь заброшенной машине, где ночевал, к навесу в здешнем лесу? Мэгги терялась в догадках. Нет, такой мачо не может не иметь приличный собственный дом. Что-то Брайс подсказывало, что Том Кэмпбелл не из разряда бедняков.

Мэгги яростно отперла дверцу автомобиля. Но ей-то какое дело до этого таинственного мастера? Не хочет раскрывать своих секретов, и не надо. Лучше думать о собственной жизни. И работа простаивает. Закончить «Большую синеву» просто необходимо. Потом она рассчитается с Кэмпбеллом и распрощается с ним навсегда. Ей не стоит продолжать общаться с Томом. Ведь она наняла его только для того, чтобы парень расчистил заросли ежевики и проложил дорожку к пляжу. Вот и все. А то, что они совсем недавно смотрели вместе на закат, нежно держась за руки, – это ничего не значит.

В понедельник Мэгги изо всех сил старалась не обращать на Тома внимания. Но к звукам музыки, вырывающимся из его стерео, прислушивалась. Мелодии были заводными. Даже над картиной работалось легче.

«Большая синева» стремительно преображалась.

Мэгги энергично водила по холсту кистью и даже тихо запела.

– «Bright Eyes». Замечательная вещь. Ты знаешь песенку про блестящие глаза?

Мэгги чуть не подпрыгнула от неожиданности. Том появился рядом внезапно.

Она повернулась к нему, прижимая одну руку к груди.

– Что ты говоришь? Я не совсем поняла.

– Я говорю, что «Bright Eyes» – отличная композиция. Песня Гарфанкела радует душу.

Мэгги кивнула.

– Согласна. А знаешь, отец пел мне эту песню, когда я была еще маленькой девочкой. А потом, когда рисовала его портрет…

Том медленно подошел ближе к мольберту и окинул взглядом «Большую синеву».

– А это чье лицо? – Он вопросительно посмотрел на Мэгги. – Оно такое печальное.

– Это лицо одной страдающей дамы, – прошептала художница. – Она никак не может смириться с тем, что родной отец когда-то покинул ее…

Том взял Мэгги за дрожащую руку.

– Дорогая, только не стоит волноваться. У всех у нас свои беды. А твой папа обязательно вспомнит о тебе.

Кэмпбелл сжал ее руку сильнее. Мэгги тихонько охнула. Но не от боли в руке, а от боли в сердце. Молодой женщине столько пришлось пережить. Но и Тому, видно, порой приходилось несладко.

– Извини. А ты часто вспоминаешь свою сестру? – сочувственно спросила Брайс.

– Конечно. Бедняжка Тесс. Мне ее так не хватает. Никакие врачи не помогли. Она умерла слишком рано. Когда это случилось, я тоже не хотел жить. Но потом как-то взял себя в руки. Однако решил уехать из города, где мы вместе провели детство и юность. Я все распродал, оставил свой бизнес и прибыл в тихий австралийский городок с итальянским названием Сорренто. Специально подобрал место, где меня практически никто не беспокоит…

У Мэгги сжалось сердце.

– Но отшельником жить трудно. Разве не так?

– Я уже привык. Кроме того, мне некогда скучать. У меня много заказчиков, а соответственно и много работы.

– И у тебя появились новые впечатления.

– Безусловно. Скажи, а твой отец хорошо относился к Карлу? – Том вдруг неожиданно переменил тему. – Просто интересно.

– Они не были знакомы. Так получилось. – Мэгги прикусила губу. – Хотя мне кажется, папа и Карл могли бы стать друзьями. Оба – среднего возраста. Оба энергичны, красивы, богаты. И даже похожи внешне…

– Говорят, что девушки часто увлекаются мужчинами, напоминающими отцов. Мэгги, а ведь ты, наверное, не хочешь окончательно расставаться с Карлом. Верно?

– Да. Сделать это будет нелегко. Но я не смогу простить его за предательство.

Том засомневался.

– А ты уверена? Многие жены закрывают глаза на похождения мужей…

– Я не из таких. Но давай прекратим разговор на эту тему. В конце концов, я и сама во многом виновата. Не только Карл. Порой я бываю чересчур эгоистична.

– Зато ты прекрасная художница. Потрясающая. И в данном факте я убеждаюсь все больше. Твоим новым шедевром скоро восхитится весь мир!

Мэгги чуть не расплакалась.

– Ты же издеваешься надо мной. Зачем?

– Я? Издеваюсь? Неужели вы, мадам, держите меня за монстра? Посмотрите, какое у меня искреннее и доброе лицо. А вот на вашей гениальной картине личико все-таки слишком печально. – Том пытался хоть как-то развеселить Мэгги.

Но, кажется, он переборщил с последней шуткой.

– Не говори чепухи. Ты толком и не разбираешься в творчестве… Ты – обычный работяга. Слесарь или плотник? – Брайс сжала губы.

Однако и Кэмпбелл разозлился.

– Эй, думаешь, нарисовала синее лицо и добилась вершин мастерства? А ты случайно не была исследователем в Арктике? Может, на тебя повлиял жуткий холод? Или синий-синий иней?

– Том, хватит, это уже не смешно. Ты переходишь границы дозволенного…

– Тогда больше никогда не серди меня. Ведь, если честно, я очень хорошо отношусь к тебе. – Он приветливо улыбнулся и поцеловал Мэгги руку. Потом прижал губы к женской ладони.

Эти прикосновения будто обожгли кожу художницы.

И Брайс вдруг заплакала. Глотая соленые слезы, она не поднимала глаз.

– Мэгги, ты что? – Том заключил ее в объятия, стал гладить по волосам, по спине. – Дорогая, успокойся. Все будет в порядке. Ведь ничего плохого не случилось. – Он поцеловал ее в макушку.

Брайс шмыгнула носом, а потом слегка отстранилась от Тома. Плакать прекратила. Слезы быстро высохли.

– Ну, вот так-то лучше, – произнес Том. – И чтобы больше этого не было.

– Есть, сэр, – попыталась отшутиться Мэгги. – И спасибо.

– За что?

– За то, что ты первый мужчина в моей жизни, который проявил ко мне сострадание.

Карие глаза Тома сверкнули как-то странно. В ответ на признание леди Брайс он промолчал.

У Мэгги вновь появились подозрения. Кэмпбелл явно играет ее чувствами. Что-то тут не так.

Она снова начала сомневаться в самой себе, а именно в своей притягательности. Вот и этот человек сбежит от нее. Как пить дать. И он по натуре вообще, кажется, путешественник.

Мэгги спросила, который час. Ей вдруг захотелось немедленно выпроводить Кэмпбелла из своего дома.

– Уже десятый? Том, так тебе уже пора. Извини, что задержала.

Он сунул руки в задние карманы джинсов и задал довольно-таки дерзкий вопрос:

– А может, ты хочешь, чтобы я остался?

Она улыбнулась.

– Да нет. Увидимся завтра.

Он обиженно взмахнул рукой и пошел к выходу.

Мэгги вернулась к своей картине.

Она снова стала внимательно рассматривать «Большую синеву». А ведь Том прав, подумала художница. Лицо, изображенное на картине, было действительно слишком унылым. Но впадающие в депрессию люди именно так и выглядят. Мэгги, по крайней мере, в последнее время вообще практически не улыбалась. Лишь изредка. И то натянуто.

Брайс чертыхнулась. Но что же все-таки делать с синей картиной? Она сняла ее с подрамника и отложила в сторону. Пора приступать к созданию новой.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Во вторник было жарко и солнечно. Чувствовалось, что наступает лето.

Том снял футболку. Можно обойтись и без нее. Он потер заболевшую от работы спину. Эх, пора бы и душ принять, подумал «садовник».

Но сначала нужно кое-что выяснить.

Он поднялся на этаж, где работала Мэгги, по лестнице с черного хода.

– Дорогая, ты дома? – вкрадчиво спросил Том.

Через секунду услышал тихое «да».

– А ты готова к ленчу?

– Дай мне еще немного поработать. На меня напало такое вдохновение…

Том вытер ботинки о коврик и вошел.

От изумления аж рот раскрыл.

Мрачная «Большая синева» исчезла.

На ее месте был натянут новый холст. Травянисто-зеленый и абрикосовый цвета сразили Кэмпбелла наповал. В хорошем смысле этого слова. Новая яркая картина ослепляла, но и улучшала настроение. Том даже почувствовал какой-то невероятный прилив сил.

А Мэгги-то как необычно выглядит. Красная бандана лихо заткнута за пояс, светло-каштановые волосы распущены, футболка с кремовым воротником игриво приподнята. А что это там вместо джинсов? Вот это да! Совсем коротенькие шорты цвета хаки. Такими шортиками не прикроешь длинные и стройные ноги. И не надо. Пусть мужчины полюбуются на красоту.

– Привет! – Мэгги вытерла руки старой тряпкой. – Ты какой-то растерянный. В чем дело?

– Да все в порядке, – произнес обалдевший Том.

Мэгги хитро улыбнулась.

– А почему ты покраснел?

– Просто сегодня очень жарко.

– Да? А у меня здесь прохладненько. Располагайся.

Он кивнул. И снова уставился на Мэгги.

Сногсшибательная женщина! Нет, ее красота сразу привлекла Тома. Но сегодня Мэгги была просто неотразима. И так сексуальна.

Кэмпбелл сглотнул.

– А что ты так нервничаешь? Не успеваешь с работой? – продолжала издеваться Мэгги. – На ее полных губах снова появилась улыбка.

И Том начал отбиваться. В качестве оружия отражения он выбрал безобидный, слегка пошловатый флирт.

– Милая, ты так хороша. У тебя такая гладкая кожа. Ты побрила ноги ради меня?

– Прошу прощения? – Мэгги вспыхнула.

– Я говорю, что впервые увидел твои ноги. Супер.

Леди Брайс нервно хмыкнула.

– Мои ноги – это мои ноги.

– Я очень рад, что ты наконец выставила их на обозрение.

Она скривила губы.

– Но ведь скоро лето. Вот я и поменяла форму одежды. Ты-то вообще ходишь без футболки.

Том поднял руки.

– Ой, только не ругайте меня за бескультурье, тетенька. Мне просто очень жарко. – Он виновато потупил взор.

Ее бледные щеки покрылись румянцем.

– Нечего тут играть своими мускулами. Хочешь соблазнить несчастную художницу? Ничего не выйдет, остряк ты наш. И что это ты отлыниваешь от работы? Мне такие помощники не нужны.

– Я уже сделал очень много. А сейчас неплохо бы и поесть. Лучше на свежем воздухе.

Мэгги опустила кисть в банку с водой и собрала волосы в высокий пучок.

– Но ведь сегодня стоит такая жара. Может, лучше отобедать в доме?

– Нет. Устроимся на природе. Так романтичнее. Я жду тебя во дворе. – Он быстро покинул особняк.

Когда Мэгги окончательно привела себя в порядок и вышла из коттеджа, Том невольно потянул ноздрями, вдыхая опьяняющий аромат женских духов.

Он не удержался, подошел к Мэгги совсем близко и слегка приобнял ее за талию. Молодого мужчину вдруг охватило неистовое желание. Ему захотелось расцеловать эту очаровательную леди, захотелось немедленно овладеть ее телом.

Мэгги закрыла глаза. Она ведь понимала, что происходит.

Том выхватил из-за пояса ее шорт красную бандану и обвязал ею лицо художницы.

– Эй! – воскликнула она. – Что ты делаешь?

– Начинаю одну захватывающую игру. – Он слегка подтолкнул художницу вперед. – Шагай, шагай. И не задавай никаких вопросов.

– Но может, ты собираешься столкнуть меня с утеса. Я должна сопротивляться. Я не хочу погибать. А для того, чтобы избавиться от душевных терзаний, достаточно лишь хорошо поплакать…

Том тихо произнес:

– Только не надо плакать. А то у меня от сострадания разорвется сердце.

Он окинул Мэгги вожделенным взглядом.

Ее шелковистые волосы, изящная шея, ее аккуратная грудь и длинные стройные ноги возбудили его донельзя. Но он боялся спугнуть женщину своими прикосновениями, лишь робко держал ее за руку и вел вперед.

Через несколько минут Том предложил:

– А теперь сними повязку. Сама.

Мэгги сорвала с глаз бандану и… открыла рот от изумления.

На зеленой траве лежало одеяло для пикника, рядом с которым стояла корзина, наполненная разнообразной снедью.

Том выложил на симпатичную скатерть экзотические сыры, королевские креветки, свежеиспеченный хлеб, выставил бутылки с очень дорогим вином…

– Вот это да! – охнула Мэгги. – Такое могут себе позволить лишь богатые люди. – А там что? – она указала на расчищенную тропу. – Ты и это успел сделать? Вырубил самые колючие кустарники?

– Ну я же не болтался здесь без дела…

Мэгги посмотрела на него с восхищением, а затем пошла к краю утеса.

Вид оттуда открывался потрясающий.

Слева и справа высились загадочные горы, внизу блестела серебристая вода, небольшие волны ласково касались кромки чистейшего песчаного пляжа…

Леди Брайс пришла в неописуемый восторг, она даже почувствовала себя счастливой. Ради такой красоты и жить стоит.

Мэгги улыбнулась и бросилась обнимать Тома.

– Ты такой молодец! Ты провел титаническую работу. А я думала, что заросли в моем саду разодрать невозможно…

– Я очень способный и сильный. – Том прижал Мэгги к себе.

Но она вдруг внезапно отстранилась и высвободилась из его объятий, будто чего-то испугавшись.

Том, удивленно взглянув на нее, отошел в сторонку. Он сунул руки в задние карманы джинсов и с досады пнул ногой пучок травы.

– И что ты шарахаешься от меня? Я похож на монстра? – спросил Кэмпбелл хриплым от волнения голосом. – Нет чтобы поощрить усердного работника. Ну ладно. Больше я к тебе не прикоснусь. Пошли лучше поедим.

Мэгги кивнула:

– Пошли.

Она удобно устроилась на одеяле, подложив под локоть небольшую подушечку.

Том разлил по бокалам вино.

Они выпили, потом еще. Поели креветок, полакомились нежным сыром…

Но ведь надо было и о чем-то поговорить.

– А ты знаешь, что такое бельведер? – неожиданно спросила Мэгги, взглянув на свой огромный, но неухоженный дом.

– Это башенка на доме или постройка на возвышенном месте. – Том четко процитировал выдержку из архитектурного словаря.

Казалось, Мэгги и не удивило, что парень знает такие вещи.

Она спокойно продолжила:

– А еще бельведерами называют некоторые дворцы. В Ватикане, Вене, Праге… Вот только мой особняк под категорию дворцов ну никак не подпадает. – Мэгги вздохнула.

– Но ты же обратилась ко мне за помощью. Вот я и наведу здесь порядок.

Она бросила на Тома тревожный взгляд. Мол, зачем все это нужно слишком занятому мужчине? У него ведь и без нее заказчиков хватает.

Леди Брайс, неожиданно разволновавшись, опустила глаза и снова попросила вина. Затем произнесла:

– А может, мне продать «Бельведер» и снова вернуться в большой город? Буду работать там, смогу преподавать… – Она улыбнулась. – Дела в мегаполисе всегда найдутся.

Том расстроился. Если Мэгги уедет, он не переживет этого. И что ее ждет на прежнем месте? Снова станет замотанной деловой женщиной, у которой день расписан по минутам. Нет. Нужно как-то ее остановить.

– Мэгги, ты не можешь уехать отсюда. – Том пытался говорить спокойно. – Только здесь можно создавать действительно гениальные картины, только здесь такие фантастические пейзажи… А какая на полуострове кухня! Лучше не бывает. А рыба в «Сорренто Си Кэптин»? Мэгги, ты уже не сможешь обойтись без этого замечательного блюда. – Он как-то грустно рассмеялся. – Нет, ты не уедешь. Ты еще не все места здесь изучила.

Мэгги схватилась за аппетитную креветку и вдруг весело заявила:

– А действительно. Зачем мне уезжать? В Портси и в Сорренто я уж точно с голоду не умру. Верно, Том?

– Верно. – Он облегченно вздохнул. – Я буду подкармливать тебя периодически.

Она снова улыбнулась.

– Тогда я не пролезу в дверь.

– Ничего. Пролезешь. Если будешь делиться со мной. Смотри, умяла почти все креветки.

– Ой, – Мэгги рассмеялась. – Но тебе тоже кое-что осталось. – Она указала на пару ракообразных. – Ешь, пока не поздно.

Но Тома уже охватили другие желания. Ему не терпелось запустить пальцы в мягкие, слегка растрепавшиеся волосы Мэгги, заглянуть в ее огромные серые глаза, поцеловать ее в мягкие губы… Он подвинулся к молодой женщине поближе, и тут… раздался громкий телефонный звонок.

Мэгги посмотрела в сторону дома. Ведь звук шел из открытого окна.

– Черт! Придется сбегать.

– А как, по-твоему, кто это может быть? – волнуясь, спросил Том.

Мэгги поднялась и поправила короткие шортики.

– Представления не имею. Вроде в это время никто мне звонить не должен. Наверное, ошиблись номером. Пойду узнаю.

Телефон продолжал звонить.

Леди Брайс рванулась в дом.

И что это она так засуетилась? Том нахмурился. А может, звонит ее муженек? Наверняка.

Кэмпбелл отбросил в сторону недоеденную креветку. У него сразу пропал аппетит.

Мэгги быстро поднялась по лестнице на второй этаж.

– Слушаю. – Она сжала в руках телефонную трубку.

– Миссис Брайс, это Констанс из мебельного магазина. Хочу вам кое-что сообщить. Гарнитур кофейного цвета, который вы недавно рассматривали на выставочном подиуме, поступил в продажу. Ведь именно его вы хотели приобрести? В общем, приезжайте и забирайте.

Мэгги широко улыбнулась и прислонилась к краю оконной рамы. Известие ее порадовало.

Она посмотрела на то место, где Том убирал в корзину оставшееся после пикника.

Какой хозяйственный, подумала Брайс. Ей нужен именно такой человек. Но нельзя же его принимать в практически пустом доме. Так что хорошая мебель ей не помешает.

– Спасибо, Констанс. Вы мне очень угодили. Всего доброго. – Мэгги повесила трубку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю