355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элкан Адлер » Дети Вечного Жида, или Увлекательное путешествие по Средневековью. 19 рассказов странствующих еврейских ученых, купцов, послов и паломников » Текст книги (страница 4)
Дети Вечного Жида, или Увлекательное путешествие по Средневековью. 19 рассказов странствующих еврейских ученых, купцов, послов и паломников
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 23:22

Текст книги "Дети Вечного Жида, или Увлекательное путешествие по Средневековью. 19 рассказов странствующих еврейских ученых, купцов, послов и паломников"


Автор книги: Элкан Адлер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

ИУДА ХАЛЕВИ
 (1085–1140)

Его паломничество в Сион
 
Моя душа твоя, о Боже! В страхе и надежде
Перед Тобой склоняю я главу.
Усталый пилигрим, я радуюсь Тебе,
В скитаниях Тебя благодарю,
Когда корабль мой по морю летит,
Расправив парус, словно аист крылья,
Или когда глубины океана
Стенают в такт моим стенаньям.
Когда бушует и кипит волна
И заглушает ревом ветра свист;
Или когда по морю мусульман
Плывет христианин, страшась
Попасть пиратам местным в лапы,
Или когда преследует корабль
Чудовище морское, вот-вот прыгнет
И схватит жертву, а сама та жертва
Спасенья ищет, но – увы! – напрасно.
Так я, голодный, умирающий от жажды,
Шатаясь, воздаю Тебе хвалу.
И ни потеря всех моих богатств,
И ни того, чем сердце дорожит:
Ни расставанье с дочерью моей,
Единственной, заботливой, родной,
Меня рыдать от горя не заставит.
И сына дочери я навсегда забуду,
Которого с рожденья полюбил,
Ребенка милого, кровинушку мою,
Иуду своего заботою оставлю.
Все это пустяки. Ведь нет любви сильнее,
Чем Господа Всевышнего любовь.
Спеши же, смерть; в Твои ворота
Я с радостью войду. На Твой алтарь
Я сердце положу, о Боже!
Прими ж навек залог моей любви.
 

ВЕНИАМИН ИЗ ТУДЕЛЫ
(1165–1173)

Раввин Вениамин бен Иона из Туделы в Наварре был самым известным из еврейских путешественников. Он закончил путешествия, описанные им, в 1173 году, а между 1165 и 1167 годами он, вероятно, посетил Рим. Рассказы о его путешествиях были переведены на многие европейские языки, а манускрипт, хранящийся в Британском музее, № 27089, был создан сразу же после его смерти.

Маркус Натан Адлер в 1907 году опубликовал в издательстве Оксфордского университета текст записок Вениамина, его перевод и комментарии к нему. Больше, к сожалению, его никто не перепечатывал. Мечтая о втором издании, его сын Герберт М. Адлер великодушно разрешил включить часть записок Вениамина в эту книгу. Вениамин отправился в свое путешествие из Туделы, расположенной на севере Испании, проехал через Рим и Отранто до острова Корфу, пересек Грецию и посетил Константинополь, Родос и Кипр и оттуда добрался до Антиохии. Прожив некоторое время в Палестине, он из Антиохии отправился в Дамаск, Багдад и Персию, а отсюда, через Персидский залив, в Индию, на Цейлон и, возможно, в Китай. Он возвратился в Испанию через Аден, Ассуан, Каир, Александрию. Он пересек Средиземное море и, побывав на Сицилии, задержался в Риме.

«Это книга путешествий, составленная раввином Вениамином, сыном Ионы, из Наваррской земли. Да будет рай его душе!

Означенный раввин Вениамин отправился в путь из Туделы, своего родного города, и посетил много дальних стран, о чем рассказывается в его книге. В каждом месте, в которое он приезжал, он записывал то, что видел или о чем ему рассказывали надежные люди и о чем не слыхивали в стране Сефарад (Испании). Он упоминает также о мудрецах и знаменитых людях, живущих в этих местах. Вернувшись в страну Кастилию в 4933 году (1173), он привез с собой свою книгу. Означенный раввин Вениамин – мудрый и понимающий человек, знающий Галаху, и, проверяя его утверждения, мы всегда находили, что они точны, соответствуют истине и логичны, ибо это человек, которому можно доверять…

Трехдневное путешествие приводит вас в Абидос, который располагается на берегу морского протока, текущего между горами, а после пятидневного путешествия вы добираетесь до великого города Константинополя. Это – столица земли Яван, именуемой Греция. Здесь находится резиденция царя Эммануэля, императора. Ему подчиняются двенадцать министров, каждый из которых имеет в Константинополе дворец и владеет замками и городами; они управляют всей страной. Во главе их стоит царь Гиппарх, вторым по значимости является Мегас Доместикус, третьим – Доминус и четвертым – Мегас Дукас, а пятым – Экономус Мегалус; остальные носят сходные имена. Окружность города Константинополя составляет 18 миль; половина его окружена морем, а вторая половина – сушей, и он стоит на берегах двух морских протоков, один течет из Русского моря, другой – из моря Сефарад.

Сюда приезжают самые разные купцы из Вавилонской земли, из земли Шинар, из Персии, Мидии и всех суверенных [государств] Египетской земли, из земли Ханаана и Русской империи, из Венгрии, Пацинакии (Дакии), Хазарии и Ломбардской земли и Сефарада. Это очень оживленный город, и купцы приезжают в него изо всех стран по морю или по суше; в мире нет другого такого города, за исключением Багдада – великого города ислама. В Константинополе есть церковь Святой Софии, где сидит греческий папа, ибо греки не подчиняются римскому папе. Здесь есть церкви по числу дней в году. Богатства, которые невозможно исчислить, поступают сюда год за годом в виде дани с двух островов и замков и сел, которые расположены здесь. И подобные им богатства невозможно найти ни в одной другой церкви мира. И в этой церкви колонн из золота и серебра, и светильников из золота и серебра больше, чем человек может сосчитать. Рядом со стенами дворца есть место для развлечений, принадлежащее царю, которое называется Ипподром, и ежегодно на Рождество Христово царь устраивает здесь большое представление. В этом месте люди всех рас мира появляются перед царем и царицей, и одни показывают ловкие трюки, а другие – не показывают их, и они выводят львов, леопардов, медведей и диких ослов и заставляют их драться друг с другом; то же самое проделывают и с птицами. Ни в одной другой стране не найдешь таких развлечений.

В дополнение к дворцам, которые построил его отец, царь Эммануэль построил на берегу моря большой дворец для своего правительства и назвал его Влахерном. Он выложил его колонны и стены золотом и серебром и выгравировал на них изображения битв [случившихся] до его дней и его собственных битв. Он также установил трон из золота и драгоценных камней, а над троном на золотой цепи подвесил золотую корону, чтобы можно было сидеть под ней. Она украшена драгоценностями, не имеющими цены, и по ночам не нужно света, ибо все драгоценные камни освещают все вокруг. В городе встречаешь бесчисленное количество других зданий. Каждый год сюда привозят дань со всех частей Греческой империи, и все склады заполнены одеждами из шелка, пурпура и золота. Ничего похожего на эти хранилища и их богатства не найдешь во всем мире. Говорят, что ежегодная дань городу составляет 20 тысяч золотых монет, получаемых как в виде платы за аренду лавок и рынков, так и в виде дани с купцов, которые приезжают по морю и по суше.

Греки, живущие здесь, очень богаты – у них много золота и драгоценных камней, и они ходят облачившись в одежды из шелка с золотой вышивкой, и они ездят на лошадях и выглядят как принцы. И в самом деле, эта земля очень богата всякими тканями, хлебом, мясом и вином.

Таких богатств, как в Константинополе, не найдешь больше ни в одной стране мира. Здесь есть и ученые люди, прочитавшие все греческие книги, и они едят и пьют – каждый человек под своей виноградной лозой и своим фиговым деревом.

Они нанимают почти во всех странах мира воинов, именуемых лоазимами (варварами), чтобы воевать с султаном Масудом, царем тогарминов (сельджуков), которых называют турками, ибо сами местные жители не обладают воинственным характером и, подобно женщинам, не имеют сил воевать.

Евреи живут не в городе, ибо их поселили за морским заливом. С одной стороны их запирает залив Мраморного моря, и они не могут никуда выехать, кроме как по морю, когда они хотят совершить сделки с населением [города]. В еврейском квартале обитает около 2 тысяч раввинских евреев и около 500 караимов, и их разделяет забор. Среди их ученых есть несколько очень умных людей; во главе их стоят главные раввины Абталион, Обадия, Аарон Бечор Шоро, Иосиф Шир-Гуру и смотритель Элианим. И среди евреев есть производители шелка и много богатых торговцев. Ни одному еврею не позволяется ездить верхом на лошади. Единственным исключением является раввин Соломон Хамицри, который служит у царя врачом и благодаря которому евреи пользуются значительным облегчением гнета. Ибо условия их жизни очень плохие, и к ним относятся с ненавистью, которую подогревают кожевники, выливающие грязную воду перед дверями еврейских домов и загрязняющие еврейский квартал (гетто). Поэтому греки ненавидят евреев, хороших и плохих одинаково, и подвергают их сильным гонениям, и бьют их на улицах, и всякими разными способами унижают их. Тем не менее евреи богаты и добры, доброжелательны и милосердны и без уныния несут свой крест. Район, населенный евреями, называется Пера… [9]9
  Далее приводится описание дороги в Иерусалим через Архипелаг, Антиохию и Сидон, в котором Вениамин пишет: «Иерусалим имеет четверо ворот – ворота Авраама, ворота Давида, ворота Сиона и ворота Гушната, которые являются воротами Иегосафата, стоящими напротив древнего Храма, в наши дни именуемого Templum Domini (Божьим храмом). На месте этого храма Омар бен Хатааб воздвиг сооружение с очень большим величественным куполом, в которое благородные люди не приносят никаких изображений или статуй, а просто приходят помолиться. Перед этим местом расположена Западная стена, которая является одной из стен Святая святых. Ее называют Воротами милосердия, и сюда приходят все евреи, чтобы помолиться перед Стеной Храмового двора».
  После Иерусалима Вениамин добрался до реки Тигр, проехав через Вифлеем, Хеврон, Аскелон, Тивериас, Дамаск, Баальбек, Хамаф, Алеппо и Нисибис.


[Закрыть]

В 9 милях от реки Хиддекель (Тигр), протекающей у подножия горы Арарат, располагается место, где пристал Ноев ковчег, но Омар бен аль-Хатаб снял его с гор и превратил в мечеть для магометан. Рядом с ковчегом до наших дней сохранилась синагога Эзры, и 9 [дня месяца] аба евреи приходят сюда из города, чтобы помолиться. В городе Изирет-Омар живет 4 тысячи евреев, во главе которых стоят раввины Мубхар, Иосиф и Хийя.

Отсюда два дня [пути] до Мосула, который является Великим Ассуром, и здесь живет около 7 тысяч евреев, во главе которых раввин Заккай Нази, Давидова семени, и раввин Иосиф по фамилии Бурхан аль-Мулк, астроном царя Саиф эд-Дина, брата Нур эд-Дина, царя Дамаска. Мосул стоит на границе с Персией. Это очень большой и древний город, расположенный на реке Хиддекель (Тигр) и соединяющийся с Ниневией с помощью моста. Ниневия лежит в руинах, но среди руин имеются деревни и села, а протяженность города можно определить по стенам, которые тянутся на 40 парасангов до города Ирбил (Арбела). Город Ниневия стоит на реке Хиддекель. В городе Ассур (Мосуле) есть синагога Обадии, построенная Ионой, а также синагога Нахума Элькошита.

Отсюда три дня пути до Раббака, который стоит на реке Евфрат. Здесь живет около 2 тысяч евреев, во главе которых – раввины Хезекия, Тахор и Исаак. Это очень красивый город, большой и укрепленный, который окружают сады и возделанные поля.

Отсюда один день пути в Каркисию, где находится Карчемиш на реке Евфрат. Здесь живет около 500 евреев, во главе которых стоят раввины Исаак и Эльханан. Отсюда два дня пути до Эль-Анбара или Пумбедиты в Нехардее. Здесь живет 3 тысячи евреев, и среди них есть ученые люди, во главе которых стоят главные раввины Хен, Моисей и Неголким. Здесь есть могилы Раба, Иегуды и Самуила, и перед каждой из могил стоят синагоги, которые они построили в течение своей жизни. Здесь также есть могила Бостаная Нази, лидера галута, и раввина Натана и Раб Нахмана, сына папы.

Отсюда пять дней пути до Хадара, где живет около 15 тысяч евреев, во главе которых стоят раввины Закен, Иегосеф и Нефанел.

Отсюда два дня до Окбары, города, который был построен царем Иекониахом, где живет около 10 тысяч евреев, и во главе их стоят раввины Ханан, Ябин и Ишмаил.

Отсюда два дня пути до Багдада, великого города и царской резиденции калифа (Мустанджида) аль-Аббаси из семьи Мухаммеда. Он стоит во главе всех мусульман, и ему подчиняются все исламские цари. Он занимает то же положение, что и папа у христиан. Он имеет дворец в Багдаде протяженностью 3 мили, где есть большой парк со всевозможными деревьями, плодовыми и другими, и всякими тварями. Все это окружено стенами, и в парке есть озеро, которое питают воды реки Хиддекель. Когда царю хочется отдохнуть, повеселиться и устроить праздник, его слуги ловят разных птиц, всякую дичь и зверей, и он приходит в этот дворец со своими советниками и принцами. Здесь великий царь аль-Аббаси Калиф (Глава) держит свой двор, и он добр к евреям, и многие, принадлежащие к людям Израиля, являются его слугами. Он говорит на всех языках и хорошо знает стихи Закона Израилева. Он умеет читать и писать на Священном языке (иврите). Он ест только то, что было [куплено на деньги], заработанные его собственным трудом. Он делает одеяла, которые отмечает своей печатью; его придворные продают их на базаре, их покупают великие люди земли. Таким образом он получает средства для жизни. Он правдив и внушает доверие, поскольку говорит с миром, со всеми людьми. Люди ислама видят его лишь раз в году. Паломники, приходящие из дальних земель, чтобы посетить Мекку, находящуюся в Аль-Йемене (sic), жаждут увидеть его лицо, и они собираются у его дворца и восклицают: «Повелитель наш, свет ислама и слава нашего закона, покажи нам свое лучезарное лицо», но он не обращает на их слова никакого внимания. Тогда принцы, которые помогают ему [править], говорят ему: «Наш повелитель, даруй мир людям, которые явились из дальних стран и которые хотят постоять в тени твоей милости», и тогда он встает и просовывает край своего платья в окно, и паломники подходят и целуют его, а калиф говорит им: «Идите с миром, ибо наш Хозяин и Повелитель Ислама дарует вам мир». Он считается у них Мухаммедом, и они расходятся по домам, радуясь милостивым словам, которые сказал им калиф, и ликуя в душе, что сумели поцеловать край его одежды.

Все его братья и члены семьи имеют комнаты в его дворце, но все они закованы в железные цепи, и у дверей стоит стража, чтобы они не могли восстать против великого калифа. Ибо так случилось с его предшественником – братья свергли его с трона и провозгласили одного из них новым калифом; после этого вышел указ, чтобы все члены семьи были закованы, чтобы они не могли свергнуть правящего калифа. Все они живут в его дворце в роскоши и великолепии, владеют деревнями и городами, и их слуги приносят им поступившую оттуда дань, и они едят, пьют и радуются каждый день своей жизни. На территории дворца калифа стоят большие здания из мрамора с колоннами из серебра и золота, а стены украшает резьба по редким камням. Во дворце калифа собрано множество богатств, а башни наполнены золотом, шелковыми одеяниями и всякими драгоценными камнями. Он выезжает из своего дворца только один раз в году, на праздник, который магометане называют Эль-ид-бед (sic) Рамазан, и они приезжают из далеких земель, чтобы увидеть калифа. Он едет на муле, облаченный в царские одежды из тонкого полотна с серебром, на его голове – тюрбан, украшенный драгоценными камнями, не имеющими цены. Поверх тюрбана он надевает черную шаль в знак своей скромности; [эта шаль] свидетельствует о том, что в день его смерти его слава скроется во тьме. Его сопровождают все исламские идолопоклонники, облаченные в красивые одежды и едущие верхом, принцы Аравии, принцы Тогармы и Дайлама (Гилана), и принцы Персии, Мидии и Гузза, и принцы Тибетской земли, которая лежит на расстоянии трех месяцев пути, а западнее ее лежит земля Самарканда. Он едет от своего дворца к большой мечети Ислама, которая стоит у ворот Баерах. Вдоль дороги стены украшены шелком и пурпуром, и жители встречают его разными песнями и ликованием, и они танцуют перед великим царем, называемым калифом. Они приветствуют его громкими криками: «Мир тебе, наш повелитель, и Царь, и Свет Ислама!» Он целует край своей одежды и протягивает его в сторону толпы в знак приветствия. Потом он входит во двор мечети, поднимается на деревянную кафедру и разъясняет им их закон. После этого исламские ученые встают и молятся за него и превозносят его величие и милосердие, на которое они все отзываются. После этого он благословляет их, и они подводят к нему верблюда, которого он закалывает в качестве пасхальной жертвы. Он передает ее принцам, и они распределяют ее на всех, так что они могут попробовать жертву, принесенную [Богу] их царем; и все они радуются. После этого он покидает мечеть и один возвращается в свой дворец по берегу реки Хиддекель, а исламские вельможи сопровождают его по реке на лодках до самого дворца. Он не возвращается тем же путем, которым пришел; за дорогой вдоль реки следят весь год, ибо ни один человек не имеет права проходить по его следам. Он больше не покидает дворец в течение всего года. Он доброжелательный человек.

На другом берегу реки, на излучине Евфрата, протекающего здесь по границе города, он построил больницу, состоящую из отдельных домов и приютов для больных бедняков, которые приходят сюда, чтобы излечиться. Здесь около шестидесяти лекарских складов, которые снабжаются лекарствами и всем необходимым из дома калифа. Больные, которые приходят сюда, содержатся за счет калифа и получают нужное лечение. Здесь есть здание, называемое Дар-аль-Маристан, где содержатся умалишенные, которые потеряли разум в городах во время сильной летней жары, и их заковывают в железные цепи, пока к ним зимой не вернется рассудок. Пока они живут здесь, им приносят пищу из дома калифа, а когда разум к ним возвращается, их отпускают, и все они расходятся по домам. Перед возвращением домой всем, кто пробыл в приютах, раздают деньги. Каждый месяц чиновники калифа беседуют с ними, чтобы выяснить, вернулся ли к ним рассудок, и если вернулся, то их выписывают. Все это калиф делает из милосердия по отношению к тем, кто приходит в город Багдад больным или безумным. Калиф – праведник, и все его действия направлены на благо людей.

В Багдаде около 40 тысяч евреев, и они живут в безопасности, богатстве и уважении под властью великого калифа, и среди них есть великие мудрецы, возглавляющие академии, где изучают закон. В этом городе десять академий. Во главе самой большой академии – главный раввин, Самуил, сын Эли. Он глава академии Гаон Иаков. Он левит и прослеживает свой род до Моисея, нашего учителя. Главой второй академии является его брат, раввин Ханания, смотритель левитов; раввин Даниил – глава третьей академии; раввин Элеазар, ученый – глава четвертой; и раввин Элеазар, сын Земаха, возглавляет Орден, и его род пошел от пророка Самуила, корахита. Он и его братия поют мелодии точно так же, как это делали певцы в ту пору, когда Храм еще стоял. Он стоит во главе пятой академии. Раввин Хисдай, слава ученых, стоит во главе шестой академии. Раввин Хаггай – глава седьмой академии. Раввин Эзра – глава восьмой академии. Раввин Авраам, которого называют Абу Тахир, стоит во главе девятой академии. Раввин Заккай, сын Бостаная Нази, глава Сиума (то есть последней, или десятой академии). Это десять Батланимов, и они не занимаются никакой другой работой, кроме общего управления; и все дни недели они судят евреев, своих соотечественников, за исключением второго дня недели, когда все они приходят к главному раввину Самуилу, главе Йешибы гаона Иакова, который совместно с другими Батланимами судит всякого, кто приходит к нему. А во главе их всех стоит Даниил, сын Хисдая, которого называют «Наш Повелитель, предводитель галута всего Израиля». Он владеет книгой, где указаны все роды, восходящие к Давиду, царю Израиля. Евреи называют его «Наш Повелитель, глава галута»; а магометане – «Саидна бен Дауд», и ему была вручена власть над всеми конгрегациями Израиля, находящимися в руках Эмира Мунимина, Повелителя ислама. Так завещал им Мухаммед касательно его самого и его потомков; и он дал ему печать для управления всеми конгрегациями, которые живут под его властью, и повелел, чтобы каждый, магометанин, или еврей, или принадлежащий к любой другой нации в его владениях, вставал при появлении [экзиларха] и приветствовал его, а всякий, кто откажется вставать, должен будет получить сто ударов.

И каждый пятый день, когда он наносит визит великому калифу, всадники, идолопоклонники, а также евреи сопровождают его, а герольды при его приближении провозглашают: «Дорогу нашему повелителю, сыну Давида, как и полагается ему». По-арабски это звучит так: «Amilu tarik li Saidna ben Daud». Он едет верхом, облаченный в вышитый шелк, с огромным тюрбаном на голове, и с этого тюрбана свешивается длинная белая ткань, украшенная цепью, на которой выгравирован шифр Мухаммеда. Потом он появляется перед калифом, и калиф встает и усаживает его на трон, который был сделан для него по приказу Мухаммеда, и все магометанские принцы, которые находятся при дворе калифа, встают. И лидер галута садится на трон напротив калифа, в соответствии с заповедью Мухаммеда, записанной в законе: «Скипетр не должен отделяться от Иуды, как и дающий закон от пространства между его ступнями до тех пор, пока он не прибудет в Шилох: и собрание людей должно быть для него». Власть лидера галута простирается над всеми [еврейскими] сообществами Шинара, Персии, Хорасана и Шебы, который есть Эль-Йемен, и Дьяра Калаха (Бекра), и земли Арам Нахараим (Месопотамии) и над людьми, живущими в горах Арарат и на земле аланов. Это страна, окруженная горами и не имеющая прохода, за исключением железных ворот, которые создал Александр, но позже они были сломаны. Здесь живут люди, называемые аланами. Его власть простирается на земли Сибири и общины в земле Тогарлик до гор Асвех и земли Гурган, жители которой зовутся гурганимами (грузинами). Они живут на реке Гихон, и это гиргашиты, которые исповедуют христианство. Далее она простирается до ворот Самарканда, земли Тибет и земли Индии. Из уважения ко всем этим странам лидер галута дает общинам право назначать раввинов и министров, которые приезжают к нему за посвящением в сан и получают от него власть. Они приносят ему подношения и подарки со всех концов земли. Он владеет полями в Вавилоне, и много земли он унаследовал от своих отцов, и никто не имеет права силой отобрать у него владения. Он имеет фиксированный еженедельный доход, поступающий от еврейских приютов, рынков и купцов, помимо того, что привозят ему из отдаленных земель. Этот человек очень богат и хорошо знает Писание, а также Талмуд, и многие евреи каждый день обедают за его столом. <…>

В Нихаванде живет 4 тысячи израильтян. Отсюда четыре дня пути до земли Мулахид. Здесь живут люди, которые не исповедуют магометанскую веру, но живут высоко в горах и обожествляют Старца из земли Хашишим. И среди них есть четыре еврейские общины, которые идут с ними в бой в годы войны. Они не подчиняются персидскому царю, но живут высоко в горах и спускаются с этих гор для грабежа и захвата добычи, а после этого уходят в горы, и никто не может их победить. Среди евреев их земли есть несколько ученых мужей. Эти евреи подчиняются лидеру галута, живущему в Вавилоне. Отсюда пять дней пути до Амадии, где около 25 тысяч израильтян [10]10
  Имадия в Курдистане.


[Закрыть]
. Это – первая из тех общин, которые живут в горах Хафтон, где более 100 еврейских общин. Здесь начинается земля Мидия. Эти евреи принадлежат к первому пленению, которое царь Шалманезар увел за собой; они говорят на языке, на котором написан Таргум (арамейский перевод Библии). Среди них есть ученые люди. Общины живут от провинции Амадия до провинции Гилан, что в двадцати пяти днях пути, на границе с Персидским царством. Они находятся под властью царя Персии, и он собирает с них дань руками своих чиновников; кроме того, они ежегодно выплачивают ему подушный налог в размере 1 золотого амира, что равно 1 мараведи с третью (этот налог платят все мужчины в исламских землях, старше 15 лет). В этом месте (Амадии) в этот самый день десять лет назад появился человек по имени Давид Алрой из города Амадии. Он учился у Хисдая, лидера галута, и у главы академии Гаон Иаков в городе Багдаде, и он хорошо знает Закон Израиля, Галаху, а также Талмуд и всю мудрость магометан, а также светскую литературу и писания магов и предсказателей. Он вынашивал идею восстания против персидского царя и объединения всех евреев, живущих в горах Хафтон, для того, чтобы начать войну против всех народов, пойти на Иерусалим и захватить его. Он показал евреям хорошо подготовленные чудеса и сказал: «Святой Бог, да будет Он благословен, послал меня захватить Иерусалим и освободить вас от ига идолопоклонников». И евреи поверили ему и провозгласили его своим мессией. Когда царь Персии услышал об этом, он прислал за ним, чтобы он приехал и поговорил с ним. Алрой отправился к нему безо всякого страха, и когда царь беседовал с ним, то спросил его: «Ты и вправду царь евреев?» Тот ответил: «Да». Тогда персидский царь разгневался и велел схватить Алроя и бросить в царскую тюрьму, место, где царские пленники томятся до самой своей смерти, в городе Табаристан, который стоит на большой реке Гозан. В конце третьего дня, когда царь сидел и решал со своими принцами, что делать с восставшими евреями, перед ним неожиданно предстал Давид. Он убежал из тюрьмы, и об этом не знал ни один человек. И когда царь увидел его, он сказал: «Кто привел тебя сюда и кто тебя освободил?» – «Моя собственная мудрость и ловкость, – ответил Давид, – ибо я не боюсь ни тебя, ни твоих слуг». Царь громко закричал своим слугам, чтобы они схватили его, но они ответили: «Мы не видим никого, хотя наши уши слышат его». Царь и все его принцы поразились хитрости Алроя, но он сказал царю: «Я пойду своим путем» – и ушел. И царь пошел вслед за ним, а принцы и слуги последовали за царем и вскоре дошли до реки. Когда слуги царя увидели, что он пересек ее, стоя на плаще, они бросились за ним в небольших лодках, желая вернуть назад, но это им не удалось, и они сказали: «Во всем мире нет другого такого мудреца». В тот же самый день он отправился в десятидневное путешествие в город Амадию волей Того, чье Имя нельзя произносить всуе, и рассказал евреям обо всем, что с ним случилось, и они поразились его мудрости.

После этого царь Персии послал письмо эмиру аль-Муминину, калифу мусульман в Багдаде, убеждая его предупредить лидера галута и главу академии Гаон Иаков, чтобы они помешали Давиду Алрою осуществить свои замыслы. И он пригрозил, что в противном случае убьет всех евреев в своей империи. Тогда все конгрегации в Персидской земле пришли в великое волнение. И лидер галута и глава академии Гаон Иаков послали сообщить Алрою, что «время возмездия еще не пришло; мы еще не получили знаков об этом; а один человек не осилит эту задачу. Наше веление таково: откажись от своих замыслов или ты будешь изгнан из нашей церкви навсегда». И они отправили письмо Заккаю Нази, живущему в земле Ассур (Мосул), и раввину Иосифу Бурхан аль-Мулку, местному астроному, прося их отправить послание Алрою; более того, они сами написали ему, чтобы предупредить его, но он не принял их предупреждения. Тогда в дело вмешался царь по имени Саиф эд-Дин, царь Тогармины, и вассал персидского царя, который послал за тестем Давида Алроя и дал ему взятку в 10 тысяч золотых монет, чтобы тот тайно убил Алроя. И тесть пришел в дом Алроя и зарезал его, когда тот спал в своей кровати. Так были разрушены его планы. Тогда царь Персии отправился в поход на евреев, живших в горах; и они отправили к лидеру галута гонца с просьбой помочь им и умиротворить царя. Он в конце концов отказался от похода, получив подарок в 100 золотых таланов, который они ему прислали, и на их земле снова воцарился мир.

От этих гор двадцать дней пути до Хамадана, самого большого города Мидии, где живет 30 тысяч евреев. Перед одной из синагог похоронены Мордекай и Эстер (Эсфирь).

Отсюда (от Хамадана) четыре дня пути до Табаристана, который стоит на реке Гозан. Здесь живет около 4 тысяч евреев. Отсюда – семь дней пути до Исфагана, большого города и царской резиденции. Его окружность составляет 12 миль, и около 15 тысяч евреев живет здесь. Главный раввин – Сар Шалам, который был назначен руководителем галута. Шаламу подчиняются все раввины Персидского царства. В четырех днях пути отсюда расположен Шираз, город фарсов, и в нем живет 10 тысяч евреев. Отсюда семь дней до Гхазнаха [11]11
  В XI в. это была столица Гхазнавидса.


[Закрыть]
, большого города на реке Гозан, где живет около 80 тысяч израильтян. Это важный торговый город; люди всех стран и языков приезжают сюда со своими товарами. Земля здесь очень плодородная.

Отсюда пять дней до Самарканда, большого города на границе Персии. Здесь живет около 50 тысяч евреев, а их главой назначен раввин Обадия Нази. Среди них есть мудрые и очень богатые люди.

Отсюда четыре дня пути до Тибета, страны, в лесах которой добывают мускус.

Отсюда за двадцать восемь дней можно добраться до гор Нишапур [12]12
  Рядом с Месхедом.


[Закрыть]
на реке Газан. А в Персидской земле есть евреи, которые говорят, что в горах Нишапур живет четыре племени Израилевых, а именно: племя дан, племя зебулун, племя ашер и племя нафтали, которые были включены в первое пленение царем Ассирии Шалманесером, как написано во второй Книге Царей (18: 2): «И он посадил их в Галахе и в Хаворе на реке Гозан и в городах Медеса».

Протяженность их земли – двадцать дней пути, и они имеют города и большие села в горах; река Гозан с одной стороны протекает по границе. Они не подчиняются власти идолопоклонников, а имеют своего собственного принца, чье имя – раввин Иосиф Амаркала Левит. Среди них есть ученые. И они сеют и жнут и ходят войной через пустыню до самой земли Туш.

Они состоят в союзе с Куффур ат-тюрками, которые поклоняются ветру и живут в пустыне и которые не едят хлеба, не пьют вина, но живут на сыром, не приготовленном на огне мясе. У них нет носа: вместо него у них на лице две маленькие дырочки, через которые они дышат. Они едят чистых и нечистых животных, и они настроены дружелюбно к евреям. Пятнадцать лет назад они вторглись в Персию с большой армией и захватили город Райю [13]13
  Древний Рхагес, или Рагес, около Тегерана.


[Закрыть]
; они покорили его своими мечами, захватили богатую добычу и вернулись к себе через пустыню. Такого набега Персия не знала уже много лет. Когда царь Персии узнал об этом, его гнев обратился на них, и он сказал: «Ни в дни моих отцов, ни в мои дни из этой пустыни не появлялось войско. Теперь я пойду и сотру с лица земли саму память о них». По всей империи был объявлен набор воинов, он собрал свои войска и стал искать проводника, который показал бы им путь в их лагерь. Тут один человек пообещал показать им путь, поскольку был из этого племени. И царь обещал озолотить его, если он это сделает. И царь спросил его, какая провизия потребуется для перехода через пустыню. Этот человек сказал: «Возьми хлеба и вина на пятнадцать дней, ибо вы не найдете никакой пищи, пока не дойдете до их земли». И они сделали так, как он сказал, и шли через пустыню пятнадцать дней, но ничего не нашли. Продукты у них стали заканчиваться, и люди и животные стали умирать от голода и жажды. Тогда царь позвал проводника и спросил его: «Где же твое обещание помочь нам найти нашего врага?» На что проводник ответил: «Я заблудился». Царь пришел в ярость и повелел отрубить ему голову. После этого он отдал приказ по всему лагерю, что тот, у кого осталась еда, должен поделиться ею со своим соседом. И они съели все, что у них было, включая своих животных. Наконец после тридцатидневного перехода они дошли до гор Нишапур, где жили евреи. Они пришли сюда в субботу и стали лагерем в садах и полях, у родников, которые были на берегу реки Гозан. В это время созревали плоды, и они съели все. Ни один человек не явился к ним, но на горах они видели города и множество башен. Тогда царь повелел двоим слугам пойти туда и расспросить людей, живших в горах, переправившись через реку на лодках или вплавь. Слуги отправились в путь и нашли большой мост с тремя башнями, но ворота на мосту были закрыты. С другой стороны реки стоял большой город. Тогда они стали кричать у моста, пока не вышел человек и не спросил, что им нужно и кто они такие. Они не поняли его, но вскоре появился переводчик, который знал их язык. И когда он спросил их, они сказали: «Мы слуги персидского царя и пришли спросить, кто вы и кому служите». На это они получили такой ответ: «Мы – евреи, у нас нет царя или принца от иноверцев; нами правит еврейский принц». Тогда они спросили его, [есть ли среди них] неверные, сыновья Гхузза из Куффур ат-тюрков, и он ответил: «Поистине, они наши союзники, и всякий, кто хочет причинить вред им, причиняет его нам». Тогда слуги вернулись в лагерь и рассказали об этом персидскому царю, который очень встревожился. В один день евреи предложили ему вступить с ними в бой, но он ответил: «Я пришел воевать не с вами, а с Куффур ат-тюрками, моими врагами, и, если вы начнете воевать со мной, я отомщу вам, приказав убить всех евреев в своей империи; я знаю, что здесь вы сильнее меня, а мои солдаты прошли через великую пустыню и теперь голодают и умирают от жажды. Отнеситесь ко мне с добротой и не воюйте против меня, ибо я пришел сразиться с Куффур ат-тюрками, своими врагами, и продайте мне продукты, которые нужны мне и моей армии». Тогда евреи посовещались и решили помочь царю, не желая подвергать опасности евреев, которые жили в изгнании в его империи. Тогда царь вошел в их страну со своим войском и пробыл там пятнадцать дней. И они воздавали ему почести, но послали гонца к своим союзникам Куффур ат-тюркам и сообщили им обо всем. Поэтому те заняли горные перевалы, направив туда большую армию, состоящую из народов, живущих в той пустыне, и, когда царь Персии пришел туда, чтобы сразиться с ними, они изготовились к бою. Войско Куффур ат-тюрков одержало победу, и в битве погибло много персов, а царю Персии удалось бежать в свою страну в сопровождении всего лишь нескольких своих сторонников.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю