355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Elizabeth Rickman » Мир Магии. Часть первая (СИ) » Текст книги (страница 3)
Мир Магии. Часть первая (СИ)
  • Текст добавлен: 29 апреля 2019, 13:30

Текст книги "Мир Магии. Часть первая (СИ)"


Автор книги: Elizabeth Rickman


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Роман


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц)

– Повернитесь, – жалея себя, Гарри не услышал, как дверь в его комнату открылась, и в нее вошел профессор зелий.

– Сэр, я могу все объяснить, – Поттер развернулся и посмотрел в черные холодные глаза наставника. Глаза, не выражающие абсолютно ничего.

Пугающая пустота. Уж лучше бы пылали гневом. Пустота пугает гораздо больше.

Наставник ничего не чувствует? Или умело надевает маску? Почему же так страшно от неизвестности.

– Здесь нечего объяснять, – Северус приблизился к мальчику, не сводя с того взгляд. – Вы поступили как самый обычный невоспитанный магл. Вы опозорили не только своего наставника своим отвратительным поведением, но и весь свой род! Где это видано, чтобы будущий глава рода размахивал кулаками?! – Снейп схватил ученика за подбородок, вынуждая посмотреть в свои глаза. – Посмотрите на себя, на кого вы похожи. Вы что, подзаборный мальчишка? Я уже не говорю о том, что драки между студентами вообще запрещены.

– Профессор, но Рон первый начал, – попытался защититься Гарри. – Он толкнул меня. Он обвинил меня в предательстве.

– Что за детский сад, Поттер? – декан Слизерина повысил голос, заставляя мальчика вздрогнуть. – Вам сколько лет? Пять? Или все же пятнадцать? Вы должны понять, что совершив ритуал наставничества, вы призвали саму магию в свидетели вашим поступкам. Больше не будет свободы. Если раньше все ваши фокусы вам легко прощали, то теперь это невозможно! Вам не избежать заслуженных последствий! – Снейп выпустил подбородок Поттера и внимательно посмотрел на опущенную голову ученика, о чем-то задумываясь. – Вы чувствуете боль на запястье? – через несколько секунд спросил он.

– Да.

– Вы знаете, что это значит?

Гарри поднял глаза на наставника, в которых отразилась боль и вселенское страдание. Правда, хорошо подбитый глаз портил все впечатление.

– Да.

– Цель наставничества – вырастить из вас достойного, сильного мага, – спокойным голосом произнес Северус. – Магия всегда справедлива и она не допустит промахи в воспитании. Она верный помощник наставнику, если можно так выразиться, а иногда наоборот. Боль на моем запястье прошла, а это значит, что магия больше не требует сурового наказания для вас, она оставляет выбор за мной. Но то, что вы испытываете боль, подтверждает тот факт, что вы заслуживаете наказания. Мне решать, как поступать с вами.

– Простите меня, – тихо попросил Поттер.

Северус видел страх подростка. Чувствовал его отчаяние и надежду. И как ему поступить? Не наказать он не мог. Мальчишка должен понять, что магия это не игра. Ни детская игрушка. Он должен осознать всю степень возложенной на него ответственности.

Научиться отвечать за свои поступки.

– Северус, пожалуйста, – вновь раздался робкий голос гриффиндорца. – Простите меня. Я знаю, что виноват. Я осознал это. Накажите меня, но только, пожалуйста, не надо меня… – Гарри замялся, не зная как лучше сказать. Язык просто не поворачивался.

– Пороть? – Снейп изогнул бровь. – Не совершу ли я ошибку, поступив иначе, – декан Слизерина уже решил для себя как поступит, но ему было интересно послушать, что скажет ученик. Подобный диалог порой полезен, он позволяет понять, правильно ли ты поступаешь.

– Я обещаю, что подобного больше не повторится, – уверенно заверил наставника Гарри. – Я не буду связываться с этим придурком.

– Следите за языком, Гарри, – глаза зельевара опасно сверкнули.

– Простите.

– Достаточно, – Снейп поднял руку, призывая к молчанию. – С сегодняшнего дня вам запрещено покидать наши покои, кроме как на занятия. Вы лишаетесь карманных денег на ближайшие два месяца. Разумеется, все походы в Хогсмид также отменяются, как и все ваши игры в квиддич. Все понятно?

– Да, профессор, – вздохнул Поттер. Он был рад, что наставник не решился на крайние меры. Вспоминая наказание за подсмотренные воспоминания в омуте памяти, Гарри понял, что нет ничего более унизительного и болезненного, чем лежать и получать удары Снейповского ремня. Даже брошенный «Круциатус» от Волан-де–Морта казался не таким страшным. Хотя, конечно же, боль была просто адская. Но это совсем другое. Но сейчас, когда Северус озвучил наказание, лишив его любимой игры и посадив практически под замок, Гарри был готов согласиться на самую ужасную порку. Но нет. Надо быть просто идиотом, чтобы озвучить это вслух и попробовать торговаться. Снейп щадил его в прошлый раз, он это сразу понял, но сейчас все может быть гораздо хуже. Испытывать наставника не входило в его планы.

– Еще одна провинность, Гарри, – строго произнес Северус. – Абсолютно любая. И вы в полной мере испытаете мой гнев. Я здесь для вас. И если мне придется быть суровым с вами, то я буду. Вы поймете, что это для вашего же блага. Мне не хотелось бы, чтобы вы сами усложняли года ученичества.

Гриффиндорец содрогнулся от подобной перспективы и счел нужным промолчать. Да и что он мог сказать? Он прекрасно понимал, что все это правильно. Что это его наставник, давший клятву. Его защитник и опора.

– Я дам вам мазь от синяков, – Снейп развернулся, чтобы уйти. – Пойдемте. Приводите себя в порядок и займитесь уроками. У вас завтра контрольная по зельеварению. Вы помните об этом?

– Да, сэр, – Гарри сел на диван в гостиной. – Кстати, моя рука прошла. Будто ничего и не было.

– Разумеется, – зельевар протянул мальчику баночку с мазью. – Я наказал вас. Как я уже говорил, магия всюду, – Снейп для наглядности обвел помещение руками.

– Это так необычно, – пожал плечами Поттер.

– Ничего необычного. Вы скоро привыкнете. Если бы вы росли в мире магии с самого детства, то не удивлялись бы подобным вещам.

– Северус?

– Что, Гарри?

– Вы сердитесь на меня? – подросток поставил баночку на стол и посмотрел на наставника.

Ему было просто необходимо услышать слова прощения. Его сердце было не готово к подобным ссорам. Ритуал наставничества действовал и он это чувствовал. Наверное, он никогда не сможет расставаться с наставником вот так, на неспокойной ноте.

Декан Слизерина изучающе смотрел на своего ученика. Перед ним такой еще ребенок. Слишком юный, но так быстро повзрослевший.

– Нет, Гарри. И я больше не хочу возвращаться к этой теме. Вы совершили проступок и получили наказание. Я вас прощаю.

– Хорошо, сэр. Спасибо, – Гарри позволил себе легкую улыбку. – Я могу прочитать письмо Сириуса для вас?

– Сейчас вы займетесь уроками, а после поужинаете и тогда получите письмо, – ответил Снейп. – Если у вас появятся вопросы, обращайтесь. И советую повторить список ядов, запрещенных с 1955 года. Вопрос о них будет в контрольной. И весь пройденный материал за прошлый год.

– Хорошо, Северус. Все-таки наставник – мастер зелий это потрясающе.

– Не улыбайтесь, Поттер. С вас спрос в два раза больше. Когда у ученика наставник Мастер зелий, то и требования к нему соответствующие, – Северус усмехнулся и скрылся в своей комнате.

Гарри довольно улыбнулся. Конечно, он знал, что Северус умело читает мысли, не спрашивая на то разрешения. Порой его это сильно раздражает, но только не сейчас.

Ужасное чувство тревоги и тяжести на сердце отступило, уступая место спокойствию.

***

Вечер прошел четко, как и сказал наставник. Гарри сделал уроки, повторил пройденный материал по зельеварению, на всякий случай, прочитав и новый параграф.

Мало ли, что взбредет в голову Северусу.

Поужинав, мальчик получил письмо от крестного. С нетерпением развернув его, Гарри принялся читать, что же написал Сириус его наставнику, и по мере того, как его глаза опускались ниже, челюсть буквально падала от удивления. Подобного он не ожидал. Это точно писал Сириус? Нет. Такое просто невозможно. Хотя, может он совсем не знает, что представляет из себя его крестный? За несколько коротких встреч невозможно хорошо узнать человека.

Северус сидел в кресле и внимательно следил за тем, как его ученик читает письмо и не смог удержаться от смешка.

– Ну что, Гарри, мне последовать совету вашего крестного?

Гарри оторвался от письма и уставился на ухмыляющегося наставника, пытаясь осознать, что он только что прочитал.

– Это точно письмо от Сириуса? – Поттер сел напротив наставника. – Не ожидал от него такого, если честно. Я думал, он будет ругаться или угрожать вам. Но это…

– Блэк из древнего рода. Он понимает, что такое магическое наставничество, – ответил Снейп. – Но, признаться, подобной рассудительности я не ожидал. Так мне последовать его совету?

Гарри нахмурился и посмотрел на профессора зелий, который впервые на его памяти так широко улыбался.

========== Наставник и Ученик ==========

Северус от души забавлялся смущенным и растерянным видом своего ученика. Мог ли он представить еще неделю назад, что будет вот так спокойно и расслабленно сидеть в своей гостиной в своих покоях, рядом с отпрыском Джеймса Поттера и веселиться?

Да никогда!

Но все изменилось. Очень быстро и стремительно. С тех пор как Гарри пришел в его кабинет, прося простить его и наказать, Снейп понял, что его судьба и судьба этого несчастного ребенка слишком тесно переплелись. Да, он поклялся защищать его, но вдруг понял, что способен на большее. Он почувствовал это.

– Как вам будет угодно, сэр, – раздался голос Гарри. – Вы имеете на это полное право. Что я могу вам ответить.

– Вот как, – усмехнулся Северус. – Ну что же, тогда, я думаю, мне стоит последовать совету вашего крестного, который, как оказалось, умеет давать дельные советы. Как там в письме? Ах, да, «Драть этого паршивца посильнее». Скажите мне, Гарри, вы рассказывали Блэку о ваших прошлых приключениях в школе или это любезно сделали за вас?

– Ну, я рассказывал кое-что, но без подробностей, – уклончиво ответил Поттер, чувствуя, как его щеки покраснели.

– Ясно. Из вашего ответа я могу сделать вывод, что Блэк знает лишь малую часть всех ваших проступков. Но и этой частицы оказалось достаточно, чтобы он понял, что собой представляет его крестник, – в черных глазах искрились насмешливые искорки.

– Теперь все будет по другому, ведь так? – серьезно спросил Гарри.

– Я на это очень надеюсь, мистер Поттер. Иначе… – Снейп весьма красноречиво посмотрел на письмо в руках мальчика и снова хищно улыбнулся. – Расслабьтесь, Гарри, – добавил он, видя вновь покрасневшие щеки ученика.

– С вашего позволения, Северус, я хотел бы ответить Сириусу и отправиться спать, – Гарри решил сменить тему. – И кстати, что на счет Амбридж? Вы говорили, что поговорите с ней сегодня.

– На счет профессора Амбридж можете больше не беспокоиться, – твердо ответил Снейп, отчетливо выделяя слово «профессор» – Она не посмеет причинить вам вред. Но это не значит, что вам позволено пренебрежительно относиться к ней и ее урокам. Она ваш преподаватель, Гарри. Помните, что ответственность за свое поведение вы будете нести передо мной.

– Я понимаю. А остальные студенты? Они так и будут терпеть ее издевательства?

– Нет. Этот вопрос совсем скоро решится советом попечителей. Пока вы размахивали кулаками, я сообщил о ее злоупотреблениях куда следует, – лицо декана Слизерина стало серьезным. – Еще вопросы?

– Нет.

– Хорошо. Тогда ступайте, Гарри. И смажьте синяк под глазом еще раз, он не до конца сошел, – Северус встал с кресла. – Я буду в кабинете.

– Хорошо.

***

На следующее утро в большом зале царила самая обычная школьная атмосфера.

Новый статус Гарри Поттера больше не был основной темой для обсуждения между студентами, чему Поттер был очень рад. Даже за столом Гриффиндора никто не косился на него как на прокаженного и не шептался. Рон Уизли и вовсе делал вид, что не замечает однокурсника и скорей всего, теперь, бывшего друга, на редкость молча завтракал в самом конце стола.

Гермиона как и в прошлый раз, вежливо поприветствовала Гарри, слегка улыбнувшись, спросила как дела, и вернулась к завтраку. Чувствовал ли Гарри внезапное одиночество? Или пустоту из-за резкого изменения поведения со стороны друзей? Нет. Но что действительно было странно, так это то, что он постоянно ловил на себе внимательный взгляд Драко Малфоя.

Взгляд, которым слизеринец никогда на него прежде не смотрел. Никакой усмешки или укора. Пренебрежения или издевки. Решив выяснить, что это значит после занятий, Гарри с аппетитом принялся за яичницу с беконом. Он уже ничему не удивлялся, особенно после того, как тот поздоровался с ним.

– Я смотрю, великий золотой союз между тремя гриффиндорцами распался, – Гарри выходил из класса истории магии, когда услышал слегка насмешливый голос Драко Малфоя. – Позволь узнать, Поттер, с чего вдруг такие перемены? Неужели лучшие друзья не разделили с тобой выбор наставника?

– Вроде того, – пожал плечами Гарри. В любое другое время он бы разозлился на подобный тон слизеринца, но сейчас он чувствовал лишь усталость.

– Интересно, – протянул Драко, идя рядом с Поттером. – И что ты думаешь по этому поводу?

– Если честно, то мне плевать, – Гарри повернул голову и посмотрел на слизеринца. – Ты что-то хотел, Малфой?

– Если ты не против, Поттер, то я хочу предложить тебе свою дружбу и сотрудничество еще раз, – Малфой остановился, а вместе с ним и Гарри. – Что скажешь? – Драко протянул руку, внимательно смотря в зеленые глаза. – Я думаю, теперь ты способен переоценить и понять мои слова, сказанные тогда, перед распределением.

– Согласен, – Гарри крепко пожал протянутую руку, не замечая разинутые рты проходящих мимо студентов.

– Вот и славно, – улыбнулся Малфой. – Идем. Сейчас контрольная по зельеварению. Держу пари, профессор Снейп сдерет с тебя три шкуры за плохую оценку. Магический наставник – дело серьезное.

– У тебя был наставник в детстве? – поинтересовался Гарри по пути в подземелья.

– Конечно. Как и у любого чистокровного волшебника, – в словах слизеринца чувствовалась гордость. – Но не магический. Сам понимаешь.

– А родители? Они занимаются воспитанием ребенка или сбагривают все на наставника?

– Занимаются, конечно, – Драко усмехнулся. – Но они не вложат в тебя все, что нужно знать и уметь ребенку перед поступлением в школу. Наставник – это важный и необходимый период в жизни любого ребенка. Так всегда было в чистокровных семьях. Правда появились и те, кто считает, что способен и сам всему научить свое чадо, или просто не может оплатить услуги наставника. Таких немного, но они, к сожалению, есть. И сами виноваты, что оказались в таком плачевном положении. Я думаю, мне не нужно далеко ходить за примером.

Гарри нахмурился и кивнул. Конечно, он прекрасно знал, что Уизли чистокровные волшебники, но настолько бедные, не способные позволить себе даже новую одежду. И почему спрашивается? Поттер не знал ответа на этот вопрос и решил поговорить об этом с Северусом. Может, дело кроется в магии?

– Не думай сейчас об этом, – Драко слегка толкнул Гарри в бок. – Лучше сосредоточься на контрольной. Кстати, садись со мной, если хочешь. Думаю, декан не будет возражать, а скорее, одобрит.

Если Северус и удивился, с кем сел его ученик, то лишь на мгновение.

Признаться, он был рад подобным переменам. Мистер Малфой хоть и заносчив, а порой и слишком нагл, однако воспитан в древних традициях. Да, он будет подходящим приятелем для его ученика. Возможно, он сумеет удержать Гарри от необдуманных поступков, а в будущем предоставит необходимую поддержку юному главе рода.

– Предатель, – раздался громкий шепот Рона Уизли.

– Минус десять баллов с гриффиндора, мистер Уизли, – несмотря на студента, холодно произнес Декан Слизерина. – Сегодня у вас контрольная работа по теории. Убираем все лишнее, вам понадобятся лишь пергамент и перо с чернилами. Вопросы на доске. У вас есть час. Приступайте.

***

Погруженный в учебу и исправлению оценок, Гарри и не заметил, как пролетела целая неделя. За это время у него появился новый гардероб, при виде которого у него буквально перехватило дыхание.

Гарри и не подозревал, что могут быть такие потрясающие вещи. Целый набор разных мантий на все случаи жизни, из дорогого материала черного цвета, были просто восхитительны. А новые черные брюки не шли ни в какое сравнение с его старыми джинсами или даже обычными школьными брюками.

Вместо старых потертых футболок шкаф заполнили белоснежные рубашки.

– Именно так и должен выглядеть мой ученик и будущий глава рода, – изрек Северус, осматривая стоящего перед зеркалом Гарри.

– А разве я не должен носить обычную студенческую мантию?

– Статус ученика Мастера зелий выше, чем студент Хогвартса, – пояснил Снейп. – Вы имеете полное право носить ученическую мантию. Ваше обучение у меня закреплено магией.

– Понятно, – Гарри оторвался от зеркала и посмотрел на наставника. – Спасибо.

– Не за что, Гарри, – кивнул зельевар. – Ну, с приятным мы закончили, теперь вернемся к вашим оценкам, – Поттер поражался тому, как быстро меняется голос наставника. Как можно вызывать улыбку и заставлять дрожать всем телом за одну секунду? – «Отвратительно» по истории магии. Как это понимать? Вы ведь только вчера повторяли пройденный материал.

– Я не знаю, сэр, – тихо ответил Гарри, опуская голову. Смотреть в черные, пронизывающие насквозь глава, просто невозможно. Особенно, когда ты прекрасно знаешь ответ, но язык не поворачивается произнести его.

– Не знаете? – угрожающе переспросил Снейп. – Зато я знаю. Вы слишком отвлекаетесь на разговоры с мистером Малфоем, вместо того чтобы сосредоточиться на учебе. Я даю вам два дня на исправление оценки. Если в четверг я не увижу хотя бы «Выше ожидаемого», наказание последует незамедлительно. Вам ясно?

– Да, сэр.

– Раз уж вы так хорошо сдружились с мистером Малфоем, то попросите его рассказать вам про года его наставничества, вам будет полезно узнать, как воспитывают детей в чистокровных семьях, – Снейп взял Гарри за плечи и развернул к зеркалу. – Посмотрите. Посмотрите внимательно, Гарри, что вы видите?

Гарри молчал, разглядывая отражение в зеркале. На него смотрел подросток невысокого роста, но с утонченными чертами лица и красивой шевелюрой темных волос. В дорогих черных одеждах. А рядом стоял высокий мужчина, внимательно на него смотрящий.

– Северус, а есть способ избавить меня от очков? – тихо спросил Поттер.

– Есть зелье, способное улучшить зрение, – Снейп был доволен вопросом ученика. Ему не нравились очки Гарри, так сильно делавшие сходство с его отцом, и закрывавшие четкий взор зеленых глаз, унаследовавших от любимой женщины. – Но прежде чем его использовать, нужно проверить, насколько плохое у вас зрение. Возможно, нам удастся полностью восстановить зрение, если нет, то вам придется периодически принимать зелье.

– А когда мы сможем проверить?

– Завтра сходите в больничное крыло, и мадам Помфри проведет диагностику.

– Хорошо.

– Вы так и не ответили на мой вопрос, – напомнил декан Слизерина. – Что вы видите?

– Ученика Мастера зелий, – ответ пришел сам. Гарри даже не успел подумать, что говорит.

Слова слетели с языка сами, и он знал, что они верны. – И его наставника.

– Замечательно, – бархатистый голос Северуса, казалось, затрагивает самое сердце. – Запомните это. И впредь не забывайте, кто вы. Два дня, Гарри. Не исправите оценку, и я поступлю, как ваш наставник.

Северус и Гарри отошли от зеркала, не замечая, как в нем отразилась алая нить магии, соединяя те места, где стоял Наставник и его Ученик.

***

– Профессор Бинс, – Гарри громко постучал в класс истории магии. – Можно?

– Что вам, мистер Поттер? – приведение профессора истории парило около стеллажей с книгами.

– Я хотел бы исправить оценку за последний урок, – Поттер вошел в класс. – У вас найдется для меня время, профессор?

– Боюсь, что нет, мистер Поттер. У вас урок в пятницу, вот и исправите, – Бинс отлетел к своему столу. – У вас все?

– Но, профессор, пожалуйста, – в голосе мальчика отчетливо слышалось отчаяние, граничащее с паникой. – Мне нужно исправить оценку до четверга. Если я это не сделаю, то мне конец!

– И поделом вам, – Бинс посмотрел на подростка. – Мне надоело, что ученики спят на моих уроках и не слушают лекции. Или в наглую разговаривают, – громче добавил профессор. – Вы не понимаете, насколько важно знать историю волшебного мира, а потом сами же плачете, наступая на одни и те же грабли. Всего доброго, мистер Поттер, – профессор Бинс отвернулся, и Гарри понял, что уговаривать обиженного призрака бесполезно, а ему самому предстоит испытать гнев наставника на собственной шкуре.

========== Понимание ==========

Сириус Блэк медленным шагом расхаживал по гостиной в своем особняке, нынче служащим штаб квартирой Ордена Феникса, и с улыбкой на губах читал письмо от крестника. Удивление, вызванное у Гарри его письмом Северусу, так отчетливо появлялось в мыслях, что Блэк не удержался и громко захохотал, представляя лицо мальчика. А что же ты ждал от меня, малыш? Что я явлюсь в Хогвартс, наплевав на запрет, и нападу на твоего наставника? Конечно, я бы поискал другую кандидатуру на роль твоего защитника, но назад пути нет.

Сириус плюхнулся на диван и стер выступившие от смеха слезы. После разговора с Дамблдором он понял, что во многом недооценил Снейпа.

Альбус поведал ему о таких вещах, о чем бы он не за что, никогда не подумал. Разве он мог представить, что Снейп способен на чувства?

Замкнутый в себе мальчишка, вечно одинокий и несчастный. Сириус не думал, что скрывается под этой холодной маской безразличия, ему нужно было лишь глупое веселье, и он его сполна получал. То, как он и его друзья поступали со Снейпом в школьные годы, было самым настоящим подростковым идиотизмом, иначе не скажешь. Но сейчас все по-другому.

Они оба на одной стороне, теперь он в этом ни капли не сомневался. Они борются заодно. А главное, они вместе будут защищать Гарри до самого конца. Что еще нужно?

Разве этого недостаточно, чтобы изменить свое мнение и посмотреть на ситуацию с иной стороны? Да, Гарри нуждался в хорошем опекуне, и он бы с радостью постарался стать надежной опорой для мальчика, но, к сожалению, не мог.

Сириус пообещал, что когда все закончится, они станут настоящей семьей.

Но когда все закончится? Не будет ли слишком поздно? Гарри нуждался в защитнике сейчас, а не потом. Мальчик вырастет и у него появится своя семья, и он ему будет не нужен. Так что, магический наставник верное решение. А то, что это Снейп, может, даже и к лучшему. Гарри нужен именно тот, кто сумеет удержать его от глупых поступков и не повторить ошибки его молодости. И Снейп с этим справится.

***

– Что случилось, Гарри? – спросил Драко, как только они покинули большой зал после завтрака. – Выглядишь так, словно похоронил кого. С новой одеждой такой видок не сочетается, – Драко оценивающе оглядел гриффиндорца. – Тебе идет. Настоящий Лорд Поттер.

– Не смешно, Малфой, – зло огрызнулся Поттер, даже не посмотрев на слизеринца.

– Ладно тебе. Так что случилось?

– Случилось то, что из-за тебя я получил «отвратительно» по истории магии, и Бинс не захотел дать мне шанс исправить оценку, – угрюмо ответил Гарри.

– Не надо сваливать свою вину на меня, Поттер, – протянул Драко. – Ты сам начал рассказывать про квиддич так громко, что нас слышал весь класс. В пятницу исправишь, в чем проблема, – миролюбиво добавил Малфой.

– В том, что у меня срок до завтра, – Гарри посмотрел на слизеринца. – Что мне делать? Не думаю, что Северус даст мне еще один шанс. Хоть я и не понимаю, какая разница, когда я исправлю оценку, на день раньше или позже.

– Смирись, Гарри, – Драко насмешливо изогнул губы. – Цель наставничества – научить тебя не только новым знаниям, но и самодисциплине. Ты должен научиться делать все вовремя и решать возникшие проблемы самостоятельно. Ты думаешь, декан не знает твое расписание?

– Ты хочешь сказать, что он дал мне такой срок специально?

– Думаю, да, – Малфой облокотился о стену, около двери в класс трансфигурации.

Гарри встал рядом с Драко и задумчиво нахмурил брови.

– О чем задумался?

– Ты не знаешь, есть способ обмануть магический ежедневник, в котором отображаются все мои оценки? – Поттер вопросительно посмотрел на Драко.

– Какой же ты еще зеленый, Поттер, – цокнул языком Малфой, закатывая глаза. – Разумеется, нет. Невозможно обмануть магию. А если ты попытаешься это сделать, то только усугубишь свое положение. Ты ничего не добьешься, лишь заработаешь дополнительное наказание. А уж если вмешается магия… Зная нашего декана, я бы не советовал тебе испытывать свою судьбу.

– Понятно, – плечи гриффиндорца совсем поникли. Он бы предпочел что угодно, только не гнев наставника. Или его разочарование?

– Никогда больше не буду болтать на уроке, – громко прошептал Гарри, смирившись с судьбой.

– Вот. Уже результат, – хмыкнул Драко. – А когда декан тебе добавит, твое решение только укрепится, – слизеринец зашел в класс трансфигурации, не обращая внимания на злой взгляд Поттера. Гарри хоть и был зол на прямолинейного Малфоя, но понимал, что тот прав. От Рона подобной рассудительности он бы точно никогда не дождался, тот наоборот предложил бы рискнуть и поиграть с магией, или спрятать ежедневник куда подальше, совершенно не задумываясь о последствиях.

– Успокаиваемся, – раздался голос профессора трансфигурации. – Сегодня вас ждет небольшой тест по «Теории превращения обычных вещей в предметы мебели». У вас есть полчаса. Вопросы на доске. Приступайте.

Гарри полностью сконцентрировался на выполнении работы. Вопросы были хорошо знакомы, и по истечению отведенного времени он довольно проверял готовую к сдаче работу.

Неожиданно все еще открытая баночка с чернилами перевернулась, и залила лежавший на столе пергамент с готовыми ответами. Поттер резко подскочил, пока чернила не успели испачкать его новую мантию, и оглядел класс, не обращая внимания на тянувшего за его рукав Драко.

– Кто это сделал? – закричал Гарри. – Ты! – Поттер заметил ехидную улыбку Рона Уизли.

– Мистер Поттер, что вы себе позволяете? – раздался строгий голос Минервы Макгонагалл. – Немедленно сядьте на место, иначе я сниму баллы и сообщу о вашем поведении вашему наставнику.

– Сядь, Гарри, – прошептал Малфой, по-прежнему держа тяжело дышавшего от гнева гриффиндорца за рукав.

– Что у вас случилось, мистер Поттер? – профессор трансфигурации посмотрела на залитый чернилами стол.

– Кто-то перевернул мои чернила, профессор, – Гарри сел, и как можно спокойней ответил преподавателю. – И моя работа испорчена!

– Вы уверены, что не сами задели баночку с чернилами?

– Разумеется, нет, мэм. Это сделал Уизли!

– Вы обвиняете своего лучшего друга в том, что он нарочно испортил вашу работу? – изогнула бровь Минерва.

– Он мне больше не друг! – крикнул Гарри. – Разве вы еще не поняли это, профессор? Лучшие друзья не бьют друг друга!

– Я ничего не делал, профессор, – спокойно отозвался Рон, казалось, не замечая слов Гарри.

Декан Гриффиндора внимательно посмотрела на Уизли, затем перевела взгляд на Драко и Гарри, и Поттеру показалось, что в ее глазах сверкнул недобрый огонек.

– Ответите на вопросы теста сегодня вечером, мистер Поттер, – Минерва вернулась к своему столу. – Но о том, что произошло, ваш наставник узнает. Время закончилось. Сдаем работы.

***

В четверг утром Гарри проснулся в крайне прискорбном расположении духа.

Даже успокаивающая атмосфера его комнаты действовала на него скорее раздражающе. Он знал, что Северус наверняка уже ознакомился с его оценками и прекрасно знает, что “Отвратительно” по истории магии он так и не исправил. Радовало лишь то, что профессор Макгонагалл оказалась более понимающий, и позволила сдать тест еще раз, и теперь в ежедневнике наставника красовалось «Превосходно» по трансфигурации.

Может, стоит попробовать поговорить с профессором Бинсом еще раз? Ведь у него целый день в запасе. Вдруг призрак окажется более сговорчивым сегодня.

– Доброе утро, Северус, – Гарри вышел из комнаты и застал наставника в гостиной у стеллажей с книгами.

– Доброе утро, Гарри, – ответил Снейп, поворачивая голову в сторону мальчика. – С вами все в порядке?

– Да, – тихо ответил Поттер, мысленно ругая наставника за этот вопрос. Разве он не знает, что с ним не все в порядке? Или он издевается?

– Очень хорошо. Тогда ступайте на завтрак, – Северус вернулся к поиску книги. – После ужина не задерживайтесь, я буду ждать вас здесь, – Гарри хотел уже выйти из покоев, когда услышал голос декана Слизерина. Эта фраза, произнесенная ровным бархатным голосом, заставила сердце мальчика застучать быстрее от неизбежности вечерней кары.

– Да, сэр, – Гарри быстро выскочил за дверь.

Новая попытка постараться исправить оценку закончилась так же провалом.

Даже еще хуже.

Профессор Бинс отреагировал на просьбу Гарри, как бык на красную тряпку, обвинив студента в наглости и отсутствие элементарных навыков воспитания.

Поттер никогда еще не видел разгневанного преподавателя истории магии.

Обычно призрак был равнодушен и спокоен, а тут разозлился так, что Гарри порадовался, что тот всего лишь привидение, и поспешно убрался из его кабинета.

– Добрый вечер, – Гарри вошел в покои, сразу замечая наставника в одном из кресел у полыхающего камина. Огонь создавал уют, но мальчик его сейчас не чувствовал. Он не замечал ничего, все внимание было сконцентрировано на наставнике.

Северус оторвал взгляд от огня и внимательно посмотрел на ученика.

– Почему профессор Бинс жаловался на вас, обвиняя в неуважении? – от этих слов, произнесенных суровым голосом, желудок Гарри сделал сальто. – Сядьте!

– Я всего лишь хотел исправить оценку, профессор, – Гарри осторожно присел напротив зельевара.

– И поэтому вы стали требовать у него выслушать вас, при этом, даже не удосужившись извиниться за свое поведение на уроке? – Снейп нагнулся чуть вперед, и Гарри увидел, как в черных глазах отразилось пламя огня.

Извиниться? Ему нужно было попросить прощения? Какой идиот!

Гарри от досады прикрыл глаза и опустил голову, ему было больно видеть взгляд наставника. Что он должен был сейчас ответить? Простите, я не подумал. Это смешно. Ему не пять лет, как говорит Северус.

Северус смотрел на поникшие плечи мальчика, и ему было жаль его. Но в этом и смысл воспитания, чтобы научить ученика думать и действовать правильно. Поттер знал, на что идет, когда согласился на магическое наставничество. Он и так простил ему слишком много, за что любой другой наставник уже давно бы познакомил мальчишку с розгами. Да за одну только драку, Поттер утерял бы возможность спокойно сидеть минимум дня на три.

– Оценка не исправлена, – Снейп встал с кресла. – И вы вели себя неуважительно по отношению к профессору Бинсу. Запомните, Гарри, вы не имеете права хамить преподавателю и любому другому волшебнику, который старше вас. Если бы вы начали с элементарных слов извинений, то возможно, профессор Бинс позволил вам исправить оценку еще вчера. А сейчас… – Северус вытащил из брюк кожаный черный ремень и сложил его вдвое. – Вы будете наказаны. Я дал вам не один шанс на исправление оценок. Но вы не воспользовались ими. Вы больше не просто студент Хогвартса, Гарри, а еще и магический ученик Мастера зелий, и раз на словах вы не можете это запомнить, то запомните с болью, – Снейп указал ремнем на диван. – Ложитесь. И не забудьте снять мантию.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю