355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Стюарт » Где обитает любовь » Текст книги (страница 23)
Где обитает любовь
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 18:03

Текст книги "Где обитает любовь"


Автор книги: Элизабет Стюарт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 29 страниц)

– Мне нечего тебе сказать, кроме того, что я не была любовницей Рхиса и ничьей любовницей вообще. Ты и сам только что убедился в этом.

– А Рхис существует или он тоже лишь твоя выдумка? Ричард превратился из любовника и мужа в палача, ведущего допрос. Оуэну несдобровать, если Ричард дознается до истины. Ей снова надо хитрить, изворачиваться, лгать без удержу.

– А тебе обидно, что ты так долго охотился за призраком? Но скажу тебе в утешение – пусть я придумала Рхиса, но ведь кто-то не придуманный, а настоящий режет по ночам глотки английским солдатам.

– Проклятие!

Ричард вскочил с кровати и, забыв про наготу, заметался по комнате. Он наполнил кубок вином до краев и тут же выпил до дна. Элен обвела его вокруг пальца, но теперь она его жена по церковным и гражданским законам, и он вправе добиться от нее правды любым способом.

Он резко повернулся, расплескав вино из вторично наполненного до краев кубка. Он не ожидал, что зрелище, увиденное им, будет столь трогательным. Элен уткнулась в поджатые к груди колени, и поза ее и мокрое от слез личико взывали об участии.

Их первая встреча в сумрачном лесу сопровождалась звоном стали и жаждой убийства. И неоднократно с той ночи она покушалась на его жизнь. А сейчас, будучи на вершине счастья, он обнаружил, что вдобавок она еще и постоянно лгала ему. И все же он жалел ее, потому что любил. И продолжает жалеть и любить, хотя понимает, что душа ее для него темная бездна.

– Как долго мы будем оставаться врагами? – задал он прямой вопрос. – Мне это ни к чему.

– И мне, – словно эхо, откликнулась она.

– Тогда зачем эти увертки и ложь? Я не терплю лжецов в своем войске, тем более не желаю терпеть обманщицу у себя под боком.

– А мне, ты думаешь, легко дается обман? Совесть гложет меня. Тебе легче, ты открыто исполняешь свой долг, а я вынуждена таиться и хитрить. – Помедлив, она продолжила: – Спроси меня о чем угодно, и я тебе отвечу честно. Но не задавай вопросов о Рыжем Лисе. Я давным-давно, задолго до встречи с тобой, присягнула ему на верность и не предам его никогда. Я не стану помогать тебе ловить его и не выдам места, где он укрывается. И предупреждаю, если та силой добьешься от меня сведений, они будут лживы.

И сладостная опустошенность после любовного порыва, и выпитое вино, и искренние высказывания Элен – все вместе смягчило Ричарда. И еще ему стало легче на душе, когда он осознал, что никакой Рыжий Лис или другой уэльский разбойник не был любовником Элен.

– Пообещай, что ты впредь не будешь мне лгать, – сдаваясь, произнес он уже миролюбиво.

– Обещаю… если речь не зайдет о Рыжем Лисе.

– К черту этого мерзавца! Он для нас как заноза… мешает жить… – взорвался было Ричард, но тут же стих и заявил со смущенной улыбкой: – Никогда не думал, что позволю женщине утаивать что-то от меня.

– А я не думала, что обвенчаюсь с моим злейшим врагом, – сказала она и вдруг залилась слезами.

Ричард ни разу не видел ее прежде плачущей и принялся утешать:

– Разве я твой враг?

Прикосновения Ричарда творили чудеса – слезы струились по-прежнему, но не было в них горечи.

– Нет, ты мне не враг, – промолвила едва слышно Элен, надеясь, что это правда. К ее удивлению, простые эти слова произвели в нем переворот. Улыбка осветила его лицо.

– Я жалею, что был жесток с тобой. Я не хотел, но так получилось. Ты обиделась на меня?

Элен опустила глаза.

– Чуть-чуть…

Он не обидел ее, а напугал. Но разве она могла ему в этом признаться?

– Я бы обошелся с тобой по-другому, если б знал, что ты прежде не имела дела с мужчиной. Прости, что я не стал тебя слушать. Но зато теперь тебе известно, – тут он усмехнулся, – что мужчина в такие моменты напрочь теряет голову.

Ее лицо осветилось робкой улыбкой.

– Ричард, ты вправе мне не поверить, но выслушать меня ты должен. Я не хотела влюбиться, но влюбилась. И моя любовь – полностью и без остатка – принадлежит тебе.

Ричард приложился губами к ее руке.

– Конечно, я тебе верю. Разве не поклялась ты больше не лгать мне?

О боже, как он доверчив! И это после всего того, что она натворила. Нет, она и впрямь недостойна такого супруга!

А он между тем возобновил свои ласки, но теперь действовал с величайшей нежностью.

– Я причинил тебе боль по незнанию, но в любви нашей больше не будет места боли, а только лишь одно наслаждение. Я был нетерпелив и не успел пробудить в тебе ответное желание.

– Неправда, я тоже хотела тебя, но ты казался мне таким чужим… весь день с самого утра. Я боялась тебя.

– Но теперь я тебе не чужой?

– Нет. – Она зажмурилась, уже получая удовольствие от прикосновения его рук и в ожидании еще большего наслаждения.

Они лежали рядом. Тишина и покой окутывали их.

– Почему ты так прогневался на меня за мою ложь? Ричард нахмурился:

– Мужчине не нравится, когда любимая женщина водит его за нос.

– А тебя водили за нос твои возлюбленные? – набралась храбрости и спросила Элен.

– Бывало, – неохотно признался он. – Но не скажу, что часто. Вообще любовные игры не по мне, Элен. В них я, можно сказать, новичок. Я не был ни в кого влюблен раньше, да и избегал этого чувства. Мне казалось, что, влюбившись, я буду выглядеть глупо. И с тобой мы, наверное, не поладили потому, что я с самого начала взял неверный тон. Я говорю об этом сейчас в надежде, что ты извинишь меня за прошлые ошибки.

Элен по достоинству оценила его великодушие. Она угрожала его жизни, обманывала, унижала, а он любит ее, верит ей и исповедуется в том, что другой мужчина предпочел бы утаить.

– Прости и меня, Ричард, за мою ложь. Я хочу быть тебе хорошей женой, но все еще слишком многое разделяет нас.

Он продолжал возбуждать ее ласками.

– Я понимаю, любимая, понимаю…

Ричард опрокинул ее на спину, прильнул дразнящим ртом к ее рту, медленно просунул язык меж ее зубов и затеял игру, от которой волны удовольствия захлестывали все ее тело. Руки его нежили ее груди, то слегка сжимали, то отпускали, гладили и щекотали. Он восхищался их совершенной округлостью, и его чувство передалось ей, и она возгордилась своей красотой. Он пробудил в ней желание с легкостью, удивившей ее.

Элен сомкнула руки у него на затылке, потянулась вверх в предчувствии наслаждения, которое ожидало ее.

Ощутив ее пыл, Ричард прибег к иным ласкам. Губы его провели огненную дорожку по ее коже – между холмиками грудей до низа упругого живота и пустились в обратный путь. Он угадывал и находил именно те места, где ее тело жаждало прикосновения.

Пальцы его очертили границу треугольника шелковистых волос между ее бедер, затем туда же устремились его губы. Элен казалось, что вот-вот она лишится остатков разума и чувства реальности, останется лишь желание, кипящее, разрывающее на части каждую клеточку ее существа. Она выгнулась дугой, призывая его к себе и, наверное, устыдилась бы своего порыва, если б осознавала его. Она учащенно дышала и как заклинание произносила его имя и еще какие-то слова, которые невозможно было разобрать.

Лишь только Ричард вознамерился раздвинуть ей ноги, как они сами раскинулись широко в стороны, открывая ему путь к источнику наслаждения.

– Я не сделаю тебе больно, Элен. Теперь тебе будет хорошо, – твердил он, а она, забыв о причиненной им только что боли, стремилась, чтобы он скорее заполнил пустоту внутри ее.

И когда он вошел в нее, Элен вскрикнула, приветствуя его приход. Слияние их тел сулило ей избавление от томящей пустоты и освобождение от призраков прошлого.

26

До ее сознания с трудом дошло, что в дверь стучат. Она заморгала ресницами, но сон сковывал их. Зевнув, Элен повернулась на бок и плотнее прижалась к теплому телу Ричарда. Крепко спящий муж не шевельнулся, и Элен устроилась поудобней под этой защищающей ее от тревог и опасностей могучей рукой. Она собиралась вновь погрузиться в сон, но бодрый голос где-то рядом возвестил:

– Солнце уже высоко. Неужто ты проваляешься в постели весь день? На тебя это не похоже, Ричард.

Элен ощутила пустоту рядом с собой. Супруг ее поспешно покинул свое место. Сквозь слипшиеся ресницы она смутно различила, как на нее надвигается чье-то улыбающееся лицо. Еще мгновение, и она поняла, что ее бесцеремонно разглядывает сам король Англии Эдуард.

Судорожно она потянула на себя простыню и прикрыла обнаженную грудь. Ричард потер заспанные глаза и загородил собой Элен, давая ей возможность оправиться от смущения.

– Ради всего святого, Эдуард, зачем меня так пугать? Я уж было вообразил, что заснул прямо на поле в разгар битвы и выронил меч.

Эдуард многозначительно указал на постель.

– Ты недалек от правды. Судя по виду этой постели, битва была жестокой и продолжительной. И оружие твое изрядно потрудилось и не подвело тебя. Я так понял, что нет нужды посылать Барнелла в Рим с просьбой об аннулировании брака.

Элен чувствовала, что краснеет. К шуточкам на подобные темы она привыкла. Ее соплеменники даже превосходили англичан в изобретательности и умении позубоскалить по поводу любовных утех. Не предстать перед королем закутанной лишь в тонкую простыню и слушать, как король и ее муж обсуждают события прошедшей ночи, было для нее тяжким испытанием.

А Ричард ухмылялся довольный в это утро собой, своей молодой женой, своим королем и вообще всем на свете.

– Нет, незачем беспокоить барнелла и отрывать папу римского от церковных дел. У нас все в порядке, Ваше Величество. – Он ободряюще взглянул на Элен. – Сказать по правде, а с удовольствием провел бы в спальне весь день напролет. Не думаю, что найдется в королевстве хоть один мужчина, кто меня за это осудит.

– Я тоже из их числа, Ричард. И все же я решил раэбудить тебя. Мой багаж уложен и даже Элеонор уже готова. Оденься и проводи мена.

Ричард торопливо стал натягивать одежду. Элен не знала, как поступать ей. Одеваться в присутствен короля было неудобно, но она очень хотела повидать Элеонор, проститься и высказать ей благодарность за участие в ее судьбе.

– Ваше Величество» – пролепетала Элен, тщетно пытаясь придать своему тону подобающую уважительность. – Неужели вы отбываете прямо сейчас?

Король окинул ее добродушно-лукавым взглядом.

– Вы угадали, милая леди.

– Я бы… хотела увидеться с королевой и поблагодарить ее. Она была так добра ко мне.

– Не то что я… не так ли?

Элен прикусила губу. Она не знала, что ей ответить. Но в его словах она не ощутила злой иронии. Король лишь шутил и явно пребывал в хорошем настроении в это утро.

– Я передам ей вашу благодарность. – произнес король весьма галантно, – а со своей стороны попрошу, мадам, не держать на мена зла, если я сделал вам что-то плохое.

То плохое, что сделал король, осталось в прошлом. Ей не хотелось, хотя бы сегодня, после ночи любви и нежности, вспоминать об ужасах английского нашествия.

Эдуард соединил их с Ричардом, и каков бы ни крылся за этим поступком умысел, но король оделил их обоих радостью…

– Нет у меня зла на вас, Ваше Величество.

Она не услышала, но почувствовала, что Ричард вздохнул с облегчением. До этого он с беспокойством ждал, что Она скажет, тревожась, что несдержанный язык подведет ее в очередной раз.

– Я скоро вернусь, Элен, – сказал Ричард, натягивая сапоги и вставая. – Мы сегодня же отправимся в Гуинлин.

– Разумная мысль, – одобрительно Откликнулся Эдуард. – Я прикажу капитану «Сокола» доставить вас туда. Тебе не придется вновь, угрожая мечом, захватывать королевский корабль.

– Поверьте, мне это не доставило никакого удовольствия. Ваше Величество, – вполне серьезно заверил короля Ричард, хотя Эдуард явно шутил.

Уже на ходу король продолжил:

– Держи ухо востро насчет Хьюго де Визи. Ты приобрел злейшего врага. Со мной ты был сдержан, он твоя леди поведала на ушко королеве обо всем, что произошло в Амберлв.

– Я справлюсь с де Визи, – мрачно пообещал Ричард.

– Я на это надеюсь. Иначе я бы не доверил тебе Гуинлин. Хотя вряд ли он пойдет на тебя войной. Скорее всего он затеет судебную тяжбу, а тут я тебе не помощник. Доказательств того, что он собирался тебя погубить, нет. Лишь твое слово против его. Веспайн поклянется, что он и де Визи были чисты в помыслах и лишь хотели помочь Элен стать монашкой. В подтверждение они представят письмо к епископу, собственноручно ею написанное. Судей де Вязи подкупит без труда. Веспайна уговорит петь по его нотам в выйдет после суда чистеньким, как невинный агнец. О, как бы я хотел спалить его замок, а на углях зажарить его самого как свинью.

– Я бы многим, отдал за такое зрелище. – Улыбнулся Ричард, – но зря все-таки Элен проболталась королеве, а королева рассказала вам. Огласка нашей с де Визи ссоры не приведет ни к чему хорошему.

– Я-то буду держать рот на замке… до поры до времени, – пообещал король. – Посмотрим, как он поведет себя, когда в Шрусбери соберется парламент. Если он будет угрожать тебе, я, может быть, скажу свое слово.

Ричард сразу же с тоской подумал, что лето на исходе, что у него тысяча дел, что предстоит трудная жатва, и надо готовить Гуинлин к зиме.

– Когда вы созовете съезд?

– Не раньше Михайлова дня. – Эдуард внезапно посуровел и злобно прищурился. – После трудов праведных по сбору урожая не грех будет поразвлечься. Дэвид Гриффид давно дожидается казни. Приговор ему уже вынесен, и я хочу, чтоб все, кто сражался против него, присутствовали на ней.

Они спустились по парадной лестнице во двор, где при появлении короля все пришло в движение – всадники вскочили в седла, прислуга выстроилась в шеренгу.

Ричард задержал шаг возле белоснежной кобылы, на которой восседала Элеонор.

– Доброе утро, Ваше Величество!

– А оно действительно доброе? – не без веселого лукавства осведомилась королева.

Ричард многозначительно ухмыльнулся в ответ.

– У меня есть все основания предполагать, что жаркое готовили вы. Как и все, к чему вы приложили руку, оно великолепно на вкус.

Она сверкнула глазами и протянула руку для поцелуя. Ричард приложился губами к надушенной перчатке, потом с искренним чувством крепко пожал ее изящные пальцы. Элеонор наклонилась к нему и прошептала:

– В следующий раз без колебаний обращайся ко мне и не утаивай то, что на сердце. Ведь я чуть было не поместила тебя не в тот горшок.

Ричард благодарно склонил голову и отступил от стремени.

– Счастливого пути, Ваше Величество!

По знаку Эдуарда ему подвели коня. Он схватил поводья вздрагивающего в предвкушении скачки жеребца и с легкостью, удивительной для своего роста и веса, взлетел в седло. Обуздав прыть раздраженного коня, Эдуард некоторое время пребывал в неподвижности и в раздумье. Казалось, он собирается что-то сказать Ричарду на прощание, но не может найти нужные слова.

– Браки по любви – опасная штука, – наконец произнес он. – Женщина, завладев сердцем мужчины, может управлять им как захочет, а он ничего и не заметит. Будь всегда начеку. У женщин есть тысяча способов, как лишить мужчину воли, а среди них один – самый простой и безотказный. – Король посмотрел вверх, на окно спальни, где провели ночь молодожены. – Парня чуть послабее тебя твоя женушка быстро бы скрутила.

– Вы видите в ней только плохое, Ваше Величество. То, что и я вначале. Но у Элен есть в характере и иное… Мне удалось узнать ее с лучшей стороны, и это определило мой выбор.

– Так утверждает и Элеонор, – откликнулся Эдуард с сомнением в голосе. – На всякий случай не забывай, что у Элен есть свои привязанности, помимо тебя. Уэльсцы могут веками враждовать между собой, рвать на куски и грызть друг другу глотки, но стоит явиться чужаку – и он уже их общий враг. Будь осторожен – не ставь ее перед выбором, а то ее выбор может не понравиться тебе.

Ричард согласно кивнул. Последний их ночной разговор был еще свеж в его памяти. Король испытующе взглянул на него.

– Если ты рад, что заполучил девчонку, то дай тебе бог, чтобы счастье твое длилось долго. Я буду молиться за то, чтобы не вышло так, что я оказал тебе дурную услугу, давая согласие на этот брак. Часто бывает, что мужчина слепнет от любви.

– У вас не будет повода для раскаяния, Ваше Величество. – Ричард улыбнулся. – Вы сделали меня счастливейшим человеком на свете.

Эдуард склонился над лукой седла и ласково потрепал Ричарда по плечу. Такое открытое проявление теплых чувств было редкостным для короля.

– Мне незачем повторять, что Элеонор и я будем опечалены твоим отсутствием при дворе. Но впереди у нас встреча в Шрусбери, а там, дай бог, может быть, мы и нанесем визит в Гуинлин. Езжай туда с богом, Ричард, и не слишком доверяй этим уэльсцам.

День быстро клонился к вечеру. Сумерки окутывали серебристым покрывалом острые зазубрины береговых утесов и морскую гладь. Легкий ветерок исправно подгонял «Сокол» весь путь, и вот наконец корабль, слегка накренившись, влетел в гавань, н загремела якорная цепь. Элен, стоя на палубе, поплотнее завернулась в плащ, который Ричард набросил ей на плечи. После солнечного морского простора, в тени, отбрасываемой скалами, ей стало зябко. Ричард готовил своих людей к высадке. Впервые за весь день она оказалась в одиночестве, и Оуэн осмелился подойти к ней и заговорить:

– Довольна ли ты своим выбором? Стала женой англичанина, убившего Эниона? Какая же у тебя короткая память!

Удар был болезненным из-за своей неожиданности. Элен считала, что Оуэн поймет, в какое положение она попала, и не станет ее упрекать.

– Выбор? Какой у меня был выбор? Эдуард сказал – или Ричард Бассет, или де Визи. Выбора не было.

– Тот поцелуй в Амберли решил твой выбор, – с осуждением сказал Оуэн. – И ты выглядишь довольной, как курица, которую покрыл петушок. Кажется, англичанин может побеждать не только мечом…

Щеки Элен вспыхнули от стыда. Она и впрямь вела себя глупо, не скрывая от посторонних глаз своего ново-обретенного счастья. Очевидно, это раздражало Оуэна. Она отвела взгляд, посмотрела на горные громады, нависшие над уэльским поселением. По гребню гор, заслоняя небо, будто каменный занавес, змеилась стена со множеством башен – твердыня Гуинлин, суровое напоминание об английском могуществе.

– Я не забыла Эниона и об остальных павших тоже храню память, – мягко возразила Элен. – Я вяжу построенные англичанами замки на землях, принадлежащих древним уэльским родам. Я вижу, как уэльсцы украдкой по ночам подбирают английские объедки, чтобы спасти своих детей от голодной смерти. И я знаю, что супруг ной – один из тех, кто принес беду и разорение в Уэльс. И это гложет меня, Оуэн, и в душе моей неизлечимая рана. Но Ричард не такой, как другие. Он хотя бы честен с нами…

Оуэн упрямо мотнул головой:

– И справедлив… и, может быть, желает нам добра. Я знаю наперед, что ты скажешь, и могу согласиться с тобой. Но он – солдат и, пока не исполнит свой солдатский долг до конца, не будет знать покоя. Не спрашивай, как я узнал, но я знаю наверняка – он поклялся схватить Уэльского Лиса и выдать королю.

– Я ему не позволю!

– Не преувеличивай свою власть над ним, Элен! – предостерег ее Оуэн. – Долг для него превыше всего. Поэтому даже мы почитаем его, хоть он и враг нам. Он таков, и его не переделаешь. Не вздумай пытаться управлять им – ты себе навредишь и мне не поможешь.

От внезапной догадки у Элен похолодело сердце.

– Оуэн… ты не будешь… покушаться на его жизнь?

– Нет, Элен, его я не трону. Даже ради собственного спасения. Хоть и горько мне при мысли, что он завладел тем, что должно было принадлежать Эниону, но за его любовь и заботу о тебе я ему благодарен.

Ричард прокричал с кормы:

– Собирай своих людей, Оуэн! Готовь к высадке! Оуэн вздрогнул, заторопился.

– Подумай о том, что я сказал, и реши, кто ты – Элен из Тайви или леди Бассет. Существовать в двух лицах ты не можешь.

– А не разорвать ли тебе меня пополам? – печально спросила она.

– Нет. Я избавлю тебя от такой участи. Только сразу реши, с кем тебе лучше быть, я тебя пойму и больше не скажу ни слова.

Он ушел на корму, но тихие его слова все звучали как эхо в ее ушах. «Реши, кто ты… не медли, реши сейчас…»

Против любви Ричарда, его объятий, поцелуев, его улыбки и голоса у нее не было защиты. Прошлой ночью она отдала ему всю себя, но ей хотелось дать ему еще больше…

Она почувствовала, что он стоит рядом, хотя и не слышала его шагов.

Элен повернулась к нему, и сумерки осветились их улыбками.

Он поднял ее на руки, перенес через борт и передал стоящим в лодке матросам.

– Доверяю вам свое сокровище. Не уроните и не обрызгайте. Если хоть капля попадет на миледи, не сносить вам головы.

Матросы и без такого грозного предупреждения готовы были принять столь драгоценный груз с величайшей бережностью.

Этой ночью в холле Гуинлина было много шума и много было выпито и съедено. Ричард и Элен, выслушивая бесчисленные тосты, ловили взгляды друг друга, и когда она покидала уже не в меру развеселившееся общество, то была уверена, что он вскоре последует за ней, отделавшись под каким-нибудь предлогом от застольных доброжелателей.

Для новобрачных была подготовлена самая роскошная спальня. Вещи Элен были перенесены из комнаты, где она коротала дни заключения, и сложены в громадный, богато украшенный резьбой и серебряным орнаментом сундук. Служанка помогла молодой госпоже раздеться и подала ей роскошный халат, подаренный английской королевой.

Отпустив служанку, Элен подошла к окну. За стенами Гуинлина горные пики искрились в лунном свете.

Она легла грудью на подоконник, упершись подбородком в шершавый каменный край стрельчатого окна. Далеко внизу во мраке монотонно бился о скалы прибой. Великим терпением обладало море, безуспешно вгрызаясь в берег. Но у моря впереди вечность, а у Элен – только короткая жизнь.

Руки Ричарда опустились ей на плечи, а губы коснулись волос. Она зажмурилась от такой неожиданной ласки. Переход из одного мира в другой, от печальных раздумий в мир наслаждения был стремительным. Она позволила оторвать себя от окна, перенести на постель, распахнуть полы ее халата.

– Как же долго длился этот пир! Зная, что ты ждешь меня здесь, я не мог проглотить ни куска.

– Ты голоден? – спросила она с улыбкой.

– Голоден? – переспросил он. – А ты как думаешь? Я изголодался по тебе.

Он заключил ее груди в свои ладони, любуясь их нежностью и округлостью, а ее всю пронзила дрожь – от отвердевших сосков до кончиков пальцев ног.

Элен откинула голову, глядя на него затуманенным взором.

– Стоит тебе коснуться меня, как я тут же забываю обо всем, что нас разделяет.

Ричард мгновенно напрягся.

– Опять ты за свое?

Элен решительно качнула головой:

– Нет-нет. Того, что было, уже не будет. Никогда.

– Но ты хотела мне что-то сказать, – настаивал Ричард.

– Пустяки. Забудь об этом.

– И все же, Элен. Что тебе не дает покоя?

– Мертвые тела… моего отца, брата… Как с ними обошлись?

Он понял, что она имела в виду.

– На поле боя не было никакого варварства, о каком тебе, не сомневаюсь, напели в уши. Эдуард разрешил похоронить убитых врагов по христианскому обряду. Тело Луэллина, а также твоего отца, брата и всех остальных знатных уэльсцев отвезли в Гуимское аббатство. Это тихое место в красивой долине. Если ты пожелаешь, мы съездим туда.

Элен кивнула и отдала себя во власть его ласкающих рук. Объятия его были вдвойне сладостны. Она обрела в муже не только страстного любовника, но и друга, с которым могла поделиться своими печалями.

– А еще я хочу… домой, – прошептала она жалобно, почти по-детски. – Домой, в Тайвн.

– Да, и туда мы тоже заглянем. Но сперва я должен узнать, осталось ли там хоть что-то… где можно остановиться. Мы поедем туда весной.

Он внимательно посмотрел на жену.

– Что еще тревожит тебя, любимая?

Она молчала, и в молчании ее крылась обреченность.

– Говори. Вспомни, ты поклялась ничего не утаивать от меня.

– Моя мать. Я виновата в ее смерти. – Элен спрятала голову у него на груди. Ее горячий шепот щекотал его кожу. – Она хотела уплыть со мной во Францию, но я отказалась. Я была занята войной с вами, англичанами… набегами, засадами. Мне надо было догадаться, что она не вынесет суровую зиму в горах. Она скончалась без причастия… и все по моей вине. Правда, тогда я винила во всем тебя, Кентский Волк!

Он почувствовал, как она вздрогнула в его объятиях.

– В мерзлой земле было трудно вырыть нормальную могилу. Мы опустили тело в узкую неглубокую яму, кое-как засыпали и придавили камнем. В тех местах так уныло, и ей там так одиноко, Ричард, Я не могу простить себе, что оставила ее там.

Ричард погладил ее по голове, словно ребенка.

– Для всех тогда были трудные времена. И многие умерли в ту зиму. Но я уверен, что леди Гуиннед не выдержала бы и морского путешествия во Фракцию. На море зимой промозглая сырость, а от ветров и у здоровых людей стынет кровь.

Он взял ее за подбородок, приблизил ее личико к своему лицу.

– Может быть, к лучшему, что она скончалась не на чужбине, не на море, а в родной стране. Придет весна, и мы перенесем ее останки в аббатство, она будет покоиться рядом с супругом.

Ричард коснулся лба Элен, запечатлел нежный поцелуй.

– И мы закажем хоть сотню месс за упокой ее души.

– Нет никого добрей тебя, Ричард!

– А тебя – красивее! – откликнулся он. – Но не пора ля забыть о наших печалях?

Элен согласно кивнула. Вторая их совместная ночь была еще сладостнее первой. Когда Элен заснула в его объятиях, Ричард еще долго лежал неподвижно, с открытыми глазами, словно пытаясь разглядеть что-то в темноте.

Итак, Элен помогала устраивать набеги и засады. Слова эти вырвались у нее случайно во время горячей исповеди, и вряд ли она отдавала себе отчет в том, что говорят. Лучше б он этих слов не расслышал. Если б на месте Элен была другая женщина, то он бы ей не поверил. Но от своей супруги он мог ожидать и более ошеломляющих признаний. И он не раз сам видел ее в деле. Вполне возможно, что уэльские воины прислушивались к советам отчаянной, ловкой, кровожадной девчонки, да вдобавок еще и знатного происхождения.

Неужто Эдуард был прав, когда высказывал сомнения. насколько счастливый выпал Ричарду жребий. Но как мирно и трогательно дышит во сне Элен. Ее дыхание подобно теплому ветерку. У Ричарда замирало сердце от любви к этому ставшему ему таким близким существу… Он отбросил прочь все тревоги и подозрения.

Его жена рядом с ним, а дикие уэльские ущелья далеки, и далеко в прошлом осталась ее воинственные выходки, а ее любовника Рхиса вообще не существует. Этими размышлениями Ричард утешился.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю