Текст книги "Взмахни белым крылом"
Автор книги: Элизабет Эштон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
Не ответив, она протянула ему чашку. Пальцы их нечаянно соприкоснулись.
Пробормотав сдавленно проклятие, Сезар рванул яркий шарф, повязанный вокруг шеи.
– Здесь слишком душно, – выдавил он.
И Кэтрин вдруг увидела в вырезе его рубашки знакомую серебряную цепочку.
– Сезар, вы до сих пор носите мой крестик? – удивленно прошептала она. – А я думала, вы давным-давно его выбросили.
– Мой крестик, – тут же поправил он. – Вы ведь подарили его мне. Так что он отправится в Аргентину вместе со мной!
– Послушайте, – запинаясь пробормотала Кэтрин, – почему вы меня презираете?!
– Да так, – лучезарно улыбнулся он. – Обожаю, знаете ли, охотиться за скальпами!
В эту минуту вошел Хосе и, увидев их наедине, недовольно сдвинул брови.
– Мне показалось, вы уже ушли к себе, – сухо пробормотал он, бросив на Кэтрин недовольный взгляд.
– Просто хотела убедиться, что у сеньора Баренны есть все необходимое, – вставая из-за стола, пробормотала она. – Доброй ночи, сеньоры!
Поднявшись к себе, она постояла на балконе, глядя вниз, на патио, бывшее свидетелем стольких горьких сцен между ней и Сезаром. Итак, он снова вошел в ее жизнь с такой же, как всегда, насмешливой, немного презрительной улыбкой на губах. Но это ненадолго. Скоро исчезнет, на этот раз навсегда. И вдруг невольно поймала себя на том, что счастлива оттого, что Сезар по-прежнему носит ее подарок. Значит, какая-то ее частичка последует за ним.
Наступило утро, но Сальвадор так и не пришел в сознание. За больным, сменяя друг друга, присматривали две монахини из монастыря. При виде их, одетых во все черное, Кэтрин вдруг ощутила щемящее чувство тоски. Ее все чаще и чаще начинало тянуть назад, в монастырь, где она провела свое детство, где так спокойно и мирно текла ее жизнь. Девушка стала серьезно подумывать о том, чтобы стать одной из сестер, посвятивших жизнь уходу за больными. Хватит с нее мужчин и мужских капризов! Отныне она сделает все, чтобы держаться от них подальше.
Весь следующий день она не видела Сезара, а вечером решила непременно поговорить с Хосе. Медлить и дальше было уже невозможно. И с таким намерением спустилась вниз.
Дона Луиза оправилась от потрясения и, к ужасу Кэтрин, уже проговорилась о будущей свадьбе сына нескольким близким друзьям, заходившим в Каса узнать о здоровье старого дона Агвилара. Пилар сидела с надутым видом, словно обиженный ребенок. Дело в том, что Карлос зашел в «Каса» выразить свои соболезнования в связи с постигшим семью несчастьем, а дона Луиза строго-настрого запретила дочери отлучаться из дома, заявив, что в подобных обстоятельствах это неприлично. Кэтрин даже почувствовала некоторую жалость к этой избалованной красавице. Добро бы от ее присутствия в доме была хоть какая-то польза! Ни Хосе, ни Сезара не было видно, и она поймала себя на том, что облегченно вздохнула. Но, подождав несколько минут, поинтересовалась, куда подевался Хосе.
– Он в кабинете, – ответила дона Луиза.
– Вот и отлично. Мне надо с ним поговорить.
Вспомнив о своих обязанностях дуэньи, дона Луиза незамедлительно встала.
– Поскольку ваша матушка отдыхает, я поднимусь вместе с вами.
– Нет, благодарю вас, – непререкаемым тоном заявила Кэтрин. – Я должна поговорить с ним наедине. – И захлопнула дверь прямо перед лицом возмущенной женщины.
Хосе сидел за огромным письменным столом деда. Увидев ее на пороге, он поспешно встал.
– Каталина, какой приятный сюрприз! – Однако недовольное выражение его лица несколько противоречило этим словам.
– Мне нужно кое-что сказать вам, – объяснила она, усевшись в то же самое огромное кожаное кресло напротив стола, в котором сидела и в прошлый раз во время разговора со старым доном.
За ее спиной находилась открытая дверь в патио. Ей и в голову не пришло обернуться, посмотреть туда, иначе она непременно заметила бы в темноте среди кустов крохотную красную точку – горящий кончик сигареты.
Девушка была счастлива, что ей наконец-то удалось остаться наедине с Хосе. Она положила перед ним тяжелый футляр с бриллиантовым браслетом и проговорила:
– Я подумала и решила, что не смогу стать вашей женой. Глупо вообще было давать вам надежду... Впрочем, я никогда и не верила, что и вы этого действительно хотите.
– Конечно хочу! А с чего вы вообще решили, что это не так?
– Потому что вчера вечером я видела вас с Кончитой.
Его лицо стало непроницаемым, словно маска.
– Что за ерунда? – резко бросил он. – Какая еще Кончита?
– Не стоит притворяться, – со слабой улыбкой сказала Кэтрин, – достаточно уже было лицемерия, Хосе. Может, хоть раз постараемся быть честными друг с другом? Я не люблю вас, а вы любите другую женщину. – И она в двух словах рассказала ему, чему стала свидетельницей, сама того не желая.
К ее изумлению, Хосе даже ничуть не смутился.
– Вам не следовало появляться на улице одной, – ледяным тоном процедил он. – Может, у вас в Англии так и принято, но здесь, в Испании, мы этого не одобряем. И уж тем более это не пристало моей суженой. А что до этой – как ее? – Кончиты, так она ровным счетом ничего для меня не значит. Но вам упоминать имя этой... хм... женщины просто неприлично!
Кэтрин не верила своим ушам. Милый, доброжелательный юноша, с которым они так славно провела время во время поездки в Коста-де-Люс, вдруг исчез. А этот мужчина, с суровым, холодным лицом и крючковатым носом, похожим на клюв хищной птицы, был ей совершенно чужим. Девушке хотелось плакать и смеяться одновременно. Господи, и он еще имеет наглость указывать ей, как себя вести!
– Кончита – ваша любовница? – в лоб спросила она.
Хосе оцепенел:
– Хорошо воспитанным юным леди не пристало говорить о подобных вещах!
– Вы уж простите меня, – усмехнулась Кэтрин, – но эта двойная мораль мне непонятна! Вы вроде бы печетесь о моей добродетели, так? А как насчет вашей собственной морали? Давайте поговорим об этом. И потом, если хотите знать, я считаю не слишком-то красивым жениться на мне только для того, чтобы я одарила вас храбрым сыном.
Удар явно попал в цель. Лицо Хосе залила краска стыда.
– Каталина, – тихо сказал он, – вы ошибаетесь... это не единственная причина...
– Но главная, – жестко перебила она, – и это сводит меня с ума. Я чувствую себя какой-то призовой коровой!
– Каталина, вы говорите как маленькая глупышка, – сурово произнес Хосе. Судя по всему, он уже пришел в себя и обрел свою привычную самоуверенность. – Ваше мужество – Божий дар, и все мы можем только восхищаться вами. А передать его нашим будущим детям... что тут постыдного? Однако, уделяя так много внимания сердечной привязанности, вы делаете большую ошибку. Разве любовь так уж важна, чтобы люди были счастливы в браке?
– А разве нет? – в отчаянии крикнула она. – И потом... потом... мы вообще не созданы друг для друга! Мы слишком разные. Я не хочу жить в Испании, и, кроме того, у нас с вами нет ничего общего... разве что какие-то мечты о будущем, которые могут так и не стать явью. Вы очень изменились, Хосе. Сейчас вы стали очень похожи на вашего деда, а его взгляды на многие вещи я не могу и не хочу принять. Так что, думаю, будет лучше, если мы расторгнем нашу помолвку.
Его тонкие губы превратились в едва заметную полоску.
– Это невозможно. Мы с вами зашли слишком далеко. Теперь я буду выглядеть полным идиотом.
– Мне очень жаль, но, по правде говоря, я никогда не давала своего согласия. Вас ввели в заблуждение. Ничего, помолвки часто расстраиваются. Да ведь они и существуют, собственно говоря, для того, чтобы дать людям возможность поближе узнать друг друга.
– Только не в Испании!
– Я ведь уже сказала вам – то, что принято здесь, в Испании, меня не касается. И я вовсе не собираюсь вести жизнь, какая, по вашим словам, приличествует вашей жене. Надеюсь, на этот раз я достаточно ясно выразилась?
Она заметила, как в его глазах блеснула злоба, и поняла, что больно задела его гордость. А что такое пресловутая испанская гордость, Кэтрин уже знала прекрасно.
– Я услышал слишком много всякой чепухи, которую может извинить лишь ваша молодость и неопытность, – ледяным тоном начал он, – но наши родственники объявили о нашей помолвке, и вам придется с этим смириться. Вы хоть представляете себе, какой разразится скандал, если мы заявим, что брак не состоится?!
– Лучше пережить один скандал, чем потом мучиться всю свою жизнь, а люди быстро забывают о скандалах.
Выйдя из-за стола, Хосе подошел к ней вплотную. Кэтрин невольно зажмурилась.
– Вы не понимаете. Дедушка хочет, чтобы вы стали моей женой, и вы выйдете за меня замуж!
Стиснув кулаки, она бесстрашно взглянула ему в глаза:
– Ни за что, Хосе! И вам не удастся заставить меня сделать это!
Его пальцы железным кольцом сдавили ее запястье.
– Посмотрим! Однако признайтесь, что настоящая причина вашего отказа – другой мужчина! Я всегда подозревал, что между вами и Сезаром что-то было, хотя и не хотел в это верить. Скажу вам лишь одно – я могу смешать ваше имя с грязью, да и его тоже. И не надейтесь, что закрою глаза на вашу неверность! Я пристрелю его как собаку!
– О, что за мелодрама, право! – принужденно рассмеялась Кэтрин, безуспешно пытаясь высвободить руку. – Никого вы не застрелите. Что за вздор, ей-богу! Но в общем, вы правы. Я действительно люблю другого, люблю так, что один его мизинец значит для меня больше, чем вы и все ваше богатство!
В эту секунду в кабинет из патио ворвался Сезар:
– Ну, давай стреляй, негодяй!
– А, стало быть, ты подслушивал! – с мерзкой ухмылкой на губах процедил Хосе, отпуская руку девушки. – Рассчитывал сбыть мне свою бывшую любовницу? Признаться, я не мог в это поверить, думал, что законы гостеприимства для тебя святы, но вы там у себя, в Южной Америке, видно, понятия не имеете о том, что такое честь!
Кулак Сезара с хрустом врезался в его ухмыляющийся рот, и Хосе с размаху отлетел в угол. Ударившись о стену, он глухо застонал и тяжело сполз на пол. Кэтрин с быстротой молнии ринулась между двоими мужчинами, которые мерили друг друга пылающими ненавистью взглядами, точь-в-точь как два призовых быка из агвиларовского стада.
– Прекратите немедленно! – закричала она. – Вам обоим должно быть стыдно! – И, вдруг заметив кровь, сочившуюся из рассеченной губы Хосе, бросилась к нему: – Вам больно? Вы ранены?
– Со мной все в порядке, – угрюмо буркнул тот. – Сезару не следовало распускать руки в присутствии леди.
– Странно. А мне почему-то кажется, в тот момент вы меньше всего считали меня леди, – со слабой улыбкой заметила Кэтрин и краем глаза покосилась в сторону Сезара. Интересно, многое ли он успел услышать, пока стоял в патио? Лицо его было непроницаемым. – Я отправляюсь в постель, – заявила она, – но прежде, чем я уйду, можете вы мне оба пообещать, что больше не будет никаких драк?
Хосе коротко поклонился:
– Приношу мои глубочайшие извинения, Каталина, за то, что не смог сдержаться и вести себя так, как положено истинному кабальеро, но, надо признаться, вы меня разочаровали. А если вспомнить о том горе, которое причинила всем нам болезнь дедушки... – Он пожал плечами. – Доброй ночи, Сезар! Каталина, я вас провожу. – И он учтиво распахнул перед нею дверь.
Глава 8
На самом верху лестницы Кэтрин остановилась. От слабости у нее дрожали ноги. На душе было тяжело. Почему-то, когда она готовилась к разговору с Хосе, ей представлялось, что он примет сообщение о разрыве их помолвки с присущим ему спокойным достоинством, совсем забыв, что он испанец, человек, в жилах которого течет горячая кровь. И еще вовсе не чувствовала никакой благодарности к Сезару за его вмешательство. Эти двое словно облили ее грязью. А больше всего ей не хотелось теперь оставаться с ними под одной крышей.
Какой-то едва различимый звук, донесшийся снизу, заставил ее обернуться. Монашенка – сиделка из ордена сестер милосердия – поднималась по лестнице. Она шла в комнату дона Сальвадора на смену сестре Терезе, которая уже вышла ей навстречу. Женщины обменялись негромкими приветствиями. Дождавшись, когда незнакомая монахиня скроется в дверях, девушка поспешно подошла к той, что собиралась уйти.
– Сестра Тереза, – обратилась она по-испански, – могу ли я побыть сегодня в монастыре? Я нуждаюсь в убежище.
Монахиня ошеломленно посмотрела на нее:
– Уже поздно, сеньорита, а наш монастырь, увы, находится в квартале, пользующемся дурной репутацией. – Однако она умела распознавать горе, и от нее не укрылись измученное лицо и грустные глаза Кэтрин, которая, безусловно, была несчастна и нуждалась в утешении. – Ладно, пойдемте со мной, дитя мое, – приветливо сказала сестра Тереза и терпеливо подождала, пока девушка, заскочив в свою комнату, собрала с собой кое-какие вещи.
Просто, почти бедно обставленная комната в монастыре, куда сестра Тереза привела Кэтрин, показалась ей до странности знакомой. И мать настоятельница тоже оказалась очень похожей на достопочтенную матушку из ее бывшей обители.
– Вы католичка? – с сомнением спросила она стоявшую перед ней в почтительной позе девушку.
– Пока нет, – ответила эта, подумав про себя, что это не так уж важно – в конце концов, все они агнцы Божьи.
За свою долгую жизнь матушка настоятельница успела повидать немало девушек, страдающих от любовного недуга. Множество их приходило в монастырь и припадало к ее ногам, уверяя, что хотят навечно остаться тут. Но обычно им достаточно было пробыть в этих стенах несколько дней, как желание тут же пропадало. Большинство возвращались к родным, в шумный, суетный мир, находили другую любовь и, конечно, не забывали послать монастырю щедрый дар за гостеприимство. Но стоявшая перед ней сейчас девушка не была похожа на них. Она не плакала, не жаловалась на разбитое сердце. Вокруг нее была какая-то особая аура целеустремленности и спокойствия, как будто она точно знала, чего хочет.
– А ваша семья, родственники, они знают, где вы? – осторожно спросила настоятельница.
– Меня до завтрашнего утра никто не хватится...
Мать настоятельница осторожно взвесила слова Кэтрин, раздумывая, что же все-таки привело ее сюда. Она, конечно, знала, что в «Каса де Агвилар», где в последние дни работала сестра Тереза, есть двое достаточно привлекательных молодых человека, и догадывалась, что девушка безнадежно влюблена в одного из них. Но в том, что ее непременно хватятся, была совершенно уверена. Пройдет совсем немного времени, и беглянку станут разыскивать. И мать настоятельница решила послать потихоньку весточку семье. Ну а до тех пор, пока за девушкой приедут, она может побыть в монастыре, в этом нет ничего дурного.
Но не успела Кэтрин закрыть глаза, как раздался тихий стук в дверь. Ничего не понимая спросонья, она вскочила, высунулась в коридор и оказалась лицом к лицу с толстухой привратницей, которую видела у ворот в монастырь. Тогда эта женщина что-то неодобрительно ворчала им вслед, а сейчас, к изумлению девушки, на лице ее сияла добродушная улыбка.
– Там, внизу, спрашивают вас, сеньорита, – сказала она заговорщическим шепотом.
Ничего не понимающая Кэтрин изумленно вытаращила на нее глаза. Неужели Эдвина каким-то непостижимым образом догадалась о том, куда она скрылась, и, разыскивая ее, явилась в монастырь?
– Я не могу никого видеть, – решительно заявила она, – я и явилась сюда потому, что искала убежища.
– Сеньорита, это очень важно! Мне велено передать, что это вопрос жизни и смерти.
У Кэтрин душа ушла в пятки. Может, с сеньором Агвиларом случился еще один удар? А вдруг он вообще умер?
– За вами прислали машину, – сообщила толстуха. – Прошу вас, поспешите, сеньорита. Я так торопилась вас предупредить, что ушла без разрешения.
– Иду, – пробормотала девушка, накинула на голову шаль доны Луизы и поспешила вслед за быстро ковылявшей привратницей через мощеный каменный дворик.
Толстуха тихо приоткрыла маленькую калитку, почти незаметную на фоне деревянных ворот, и с широкой ухмылкой прошептала:
– Доброй ночи, сеньорита!
Всего в нескольких метрах от ворот стояла большая черная машина с потушенными фарами. Дверца рядом с водителем была приоткрыта. За рулем сидел мужчина. Темная, низко надвинутая на глаза шляпа почти полностью скрывала его лицо. Машина была Кэтрин незнакома. Скорее всего, ее просто наняли, решила она. Вероятно, Эдвина не смогла приехать сама, а просить Хосе не захотела.
Усевшись на переднее сиденье и захлопнув дверцу, девушка с тревогой спросила:
– Вы, случайно, не знаете, как состояние сеньора де Агвилара? Ему хуже?
К ее удивлению, он ответил по-английски:
– Лучше, буквально с каждой минутой, – и с этими словами сорвал с головы широкополую шляпу. – Неужели вы настолько сошли с ума, моя белая роза, что решили, будто я позволю вам стать монахиней?
Это было как в прекрасном сне: огромная черная машина бесшумно летела в темноте, словно огромная ночная птица, разрезая мрак огненными сполохами фар, а рядом с Кэтрин Сезар негромко мурлыкал себе под нос:
Ночь без луны...
Как сердце без любви...
Кэтрин притихла, боясь шевельнуться. Она даже не пыталась обратиться к нему в страхе, что чары развеются и она опять проснется в своей постели. Если бы только так могло продолжаться без конца!
Между тем золото городских огней осталось далеко позади. Съехав на обочину, Сезар остановился и заглушил мотор. Потом включил в машине свет, обернулся к девушке и посмотрел ей в глаза.
– Сними эту штуку, – велел он, указывая на шаль доны Луизы. – Эта не та вуаль, которую мне хотелось бы увидеть на твоей голове.
– Я вижу сон, – прошептала Кэтрин. – Не буди меня.
– С удовольствием дал бы тебе поспать и дальше, милая, но необходимо прямо сейчас решить парочку вопросов. И между прочим, у меня для тебя новости – твоя матушка, по-видимому, решила остепениться и стать почтенной сеньорой де Агвилар.
– Так я и думала, – вздохнула девушка. Значит, Эдвина, узнав о ее отказе выйти замуж за Хосе, смирилась с этим. Что ж, это хорошо, что долгий роман приемной матери с пылким испанцем завершится, наконец, брачным союзом, хотя и горько сознавать, что в этом браке Эдвине скорее уготована роль сиделки при безнадежно больном, чем роль любящей и любимой жены. – Именно из-за этого я и хотела уехать, – объяснила она. – Не могла заставить себя остаться в этом доме в качестве третьего лишнего. Впрочем, ночевать под одной крышей с Хосе было и вовсе нестерпимо, вот мне и пришло в голову укрыться в монастыре. Для чего вам понадобилось увозить меня оттуда?
– А ты не догадываешься?
– Нет. Я подумываю о том, чтобы со временем вступить в орден сестер милосердия. Хочется делать что-то полезное...
– О, с этим проблем не будет! – со смешком отозвался Сезар. – Можешь поступать в свою школу медсестер! Учись на здоровье – потом будешь практиковаться на пеонах. Кстати, это, так сказать, обязанность хозяйки дома – следить за здоровьем тех, кто работает в доме и на плантациях, так что ты ни в коей мере не окажешься бесполезной. Если, конечно, не станешь пренебрегать... хм... остальными обязанностями.
– О чем вы? – совершенно сбитая с толку, воскликнула Кэтрин.
– Мой родной дом, как тебе известно, в Аргентине, туда-то я и увезу тебя сразу же после того, как мы обвенчаемся. Но вот проблема в том, что мне с тобой делать до тех пор, пока мы не станем мужем и женой?
Кэтрин вздрогнула и выпрямилась, будто ее ударило током. Черная шаль упала ей на колени.
– Сезар, но... это же невозможно! Вспомните хотя бы, что вы мне наговорили тогда, у фонтана. О, вы были так жестоки... так несправедливы!
– Хочешь сказать, что не можешь меня простить? – запинаясь, спросил он. – О, Каталина, тогда я просто обезумел от ревности! Я старался дать тебе понять, что люблю тебя, любил всегда... с того самого дня, как впервые поцеловал возле загона с тем проклятым быком, но ты, казалось, ничего не понимала и ни о чем не догадывалась. Откуда ты, например, взяла, что я собираюсь стать матадором?!
– Мне как-то намекнула Пилар. К тому же я была уверена, что вы влюблены в нее.
– Никогда не интересовался глупышками, только покинувшими детскую, – с легким презрением в голосе заявил он. – Она еще совсем девчонка. Хотя, признаться, ей удалось задеть мою гордость, когда она бросила мне в лицо, что я трус! Ладно, Бог с ней, с Пилар! Вот и представь себя на моем месте – мне наконец удалось разыскать тебя в патио, я из кожи лез вон, чтобы убедить тебя уехать со мной, как вдруг в свете молнии увидел на твоей руке этот проклятый браслет! Кровь ударила мне в голову, я почти ничего не соображал. А потом ты снова попыталась сделать из меня дурака – заявила, будто Хосе тебе больше нравится!
– У меня ведь тоже есть гордость, – попыталась защититься она. – Вы причинили мне сильную боль, Сезар, своими нелепыми обвинениями, в которых, кстати, не было ни грана правды! Этот браслет мне действительно подарил сам Сальвадор, а вовсе не Хосе. А я ни сном ни духом не подозревала, что означает этот подарок.
– Старый лис! – присвистнул Сезар. – Но, Каталина, что мне сделать, чтобы вымолить у тебя прощение?
Глядя ему в лицо с лукавой улыбкой мадонны, Кэтрин с замиранием сердца вдруг поняла, что он говорит совершенно искренне.
– Ладно, – великодушно кивнула она, – забудем об этом.
– С радостью! Хотя вряд ли я смогу забыть, что если бы не удар, так вовремя случившийся со стариком, то сейчас я уже плыл бы домой, в Аргентину, и, может, мы уже никогда не встретились бы снова. Нет, это просто невыносимо!
В голосе Сезара звучала такая искренняя боль, что последние остатки обиды стерлись в душе Кэтрин. Однако эта разительная перемена в нем внушала ей некоторые сомнения.
– И что же в конце концов заставило вас поверить, что я говорю правду? – нерешительно спросила она.
– Я услышал то, что ты бросила в лицо Хосе. Если хочешь знать, все это время я был в патио.
– Подслушивал?! – ахнула Кэтрин, незаметно для себя тоже переходя на «ты» и лихорадочно перебирая в памяти, что она тогда говорила.
– Ну... в какой-то степени. – Глаза его хитро блеснули. – И был счастлив услышать, что даже мизинчик на моей руке дороже, чем Хосе со всем его богатством!
– Ох! – Лицо ее побагровело от смущения. – Но это нечестно!
– Я так люблю, когда ты краснеешь, дорогая, от тебя просто глаз невозможно отвести в эту минуту. Однако мы просто зря теряем драгоценное время. – Протянув к Кэтрин руки, он крепко прижал ее к себе. – Ты ведь выйдешь за меня, не так ли, моя белая роза?
– Конечно. Помнишь, сам же меня убеждал, что ты гораздо лучшая партия, чем Хосе? Вот и считай, что убедил.
Его губы нашли ее рот, сильные руки обхватили за плечи, и в машине воцарилась тишина. Но через несколько минут Сезар мягко отстранил девушку.
– Итак, осталось решить, куда поедем, – нахмурившись, пробормотал он. – Не могу же я отвезти тебя назад, в «Каса». Хосе с радостью вышвырнет нас обоих на улицу.
– Можно вернуться в монастырь, – предложила Кэтрин.
– Нет уж, хватит с меня твоих монастырей! Ты и так настолько очарована ими, что я боюсь, как бы в один прекрасный день не решилась остаться там навсегда! Лучше поедем в Валдегу. Конечно, удобств там маловато, но, может быть, потерпишь какое-то время?
– Сколько угодно, если ты будешь там со мной, – рассмеялась Кэтрин.
На ранчо было несколько комнат для гостей, но, как и предупреждал Сезар, ни о каких удобствах не приходилось и мечтать. Семейство Гуэрва встретило Кэтрин с распростертыми объятиями.
– Утром вернусь и привезу тебе твои вещи из «Каса», – пообещал Сезар, когда заметил, что у нее с собой ничего нет. – А сейчас уже слишком поздно. Можешь взять одну из моих рубашек и спать в ней, как в ночной сорочке. Завтра я куплю тебе самое красивое неглиже, какой только смогу отыскать в Севилье.
– Я буду очень благодарна, если ты привезешь мои вещи, – ответила Кэтрин и нерешительно вскинула на него глаза. – Принять от тебя что-то в подарок я не могу... по крайней мере, до тех пор, пока ты не станешь моим мужем.
– Всегда и везде такая правильная, даже страшно! – усмехнулся он, но в голосе его была нежность. – Что ж, я уважаю твои принципы, любимая, но есть одна вещь, которую ты получишь от меня до свадьбы, что бы ты там ни говорила.
– И что это? – с тревогой спросила она.
– Подожди немного, и увидишь.
Сезар уехал и утром не возвращался так долго, что Кэтрин уже стала волноваться. Боже, думала она, а что, если он вдруг попал в аварию? Ранен? Или погиб? «Не дай ему Бог теперь покинуть меня, это было бы слишком жестоко», – молилась она.
Наконец он появился, и не один. Рядом с Сезаром в машине сидела Эдвина, а все заднее сиденье было завалено сумками, баулами и чемоданами.
Выйдя из машины, тетка крепко обняла племянницу.
– Глупышка ты, глупышка! Ну для чего было убегать? Что же я, по-твоему, чудовище? Людоедка, пожирающая маленьких девочек? Уверяю тебя, если бы ты мне доверилась, я все прекрасно устроила бы.
– Но ты ведь все время была занята!
Эдвина с упреком взглянула на Кэтрин:
– Неужели ты считаешь, что Сальвадор мне дороже, чем ты? Нет, Кит, радость моя, ты для меня все!
Между тем Сезар торопливо вытаскивал из машины бесчисленные свертки.
– Что это такое, ради всего святого? – с тревогой спросила девушка.
– Твое приданое. Или ты считаешь, что я позволю тебе выйти замуж в одном платьишке? Здесь и постельное, и столовое белье... Уж я-то знаю, какое приданое требуется для испанской невесты, – все, от неглиже до столовых приборов, можешь мне поверить! Не могу же я отдать тебя Сезару без ничего, радость моя. И мы еще должны позаботиться о свадебном платье!
Когда Эдвина уехала, Кэтрин, взяв малыша Гуэрва, уселась с ним в деревянное кресло-качалку. Сердце девушки было переполнено радостью и тихим счастьем. Сытый, довольный малыш, прижавшись круглой теплой головенкой к ее груди, мирно дремал. Вдруг вошел Сезар. Остановившись на пороге, он замер, глядя на нее. В глазах его светился благоговейный восторг. Внезапно он опустился перед ней на колени и прошептал:
– Я принес тебе подарок.
– Самый дорогой подарок – это ты, – мягко сказала Кэтрин.
– Счастлив это слышать, любовь моя. И все-таки прими это. – Вынул из кармана массивный, филигранный золотой браслет и надел его на запястье девушки. – Надеюсь, он достаточно тяжелый, чтобы заставить тебя забыть о бриллиантах Агвиларов.
– Совсем не тяжелый, – улыбнулась она. – Я всегда буду носить его, раз уж он связывает нас с тобой.
– И еще вот это. – Он надел ей на палец кольцо – тяжелый золотой ободок, усеянный крупными сапфирами. – Твоя мать уверяла, что оно будет тебе впору, и оказалась права. А бриллианты я не люблю.
– Оно очаровательное. – Кэтрин залюбовалась таинственным мерцанием драгоценных камней.
Сезар осторожно обнял ее вместе с малышом.
– Может быть... на следующий год... ты тоже будешь нянчить малыша, только уже нашего, – тихо произнес он.
Свободной рукой она ласково взъерошила его густые черные волосы.
– Ты же знаешь, я люблю детей.
Откуда-то со двора до них долетели мелодичные звуки гитары и мужской голос, напевающий знакомые слова:
Сердце без любви...
Но сердце Кэтрин было ею переполнено.