355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элиса Хэнри » Растопив лед недоверия... » Текст книги (страница 3)
Растопив лед недоверия...
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:00

Текст книги "Растопив лед недоверия..."


Автор книги: Элиса Хэнри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

– Когда Билли обещал починить грузовик? – спросил он после того, как несколько миль они проехали молча.

Мария тяжело вздохнула.

– Он не стал его чинить. Сказал, что на этот раз все кончено.

Джозеф уже понял, что Мария едва сводит концы с концами. Не глядя на нее, он тихо сказал:

– Это плохо, но если я чем-то могу вам помочь…

Не дослушав его, она покачала головой.

– Кажется, я перестаю вас понимать. Как вы можете предлагать помощь кому-то из нас после того, как вы увидели, что представляет собой дом Ханнонов?

– Но там хорошая земля, – возразил Джозеф, – а дом можно построить новый.

– Вы – невероятно терпеливый и всепрощающий человек, – заметила Мария. – Я бы давно уехала на своем «порше» и послала всех нас к дьяволу.

Он улыбнулся.

– Я уже поступал так раньше, и не раз. И еще я подумал, что вы можете помочь мне здесь освоиться. – После нескольких минут молчания Джозеф решил сменить тему. – Я ищу кого-нибудь для работы по делам, связанным с устройством офиса. Кого-то вроде секретаря, оператора системы и консультанта одновременно.

Мария пристально смотрела на свои сцепленные руки. Джозеф предлагал ей работу, учитывая ее положение. Она поняла это так же четко, как если бы он высказал ей все это открытым текстом, и была тронута.

– Я скажу тем из своих знакомых, кого это может заинтересовать, – ответила она, улыбаясь ему как ни в чем не бывало. – Вам стоит поместить объявление в газету.

Джозеф остановился перед светофором на въезде в Рокфорд.

– Да, возможно, я так и сделаю, – согласился он, но про себя подумал, что хочет, чтобы работала именно она.

Мария показала ему, как проехать к нужному ей магазину.

– Я справлюсь сама, – сказала она, вылезая из пикапа.

– Не сомневаюсь, но я все же помогу. – Не слушая ее возражений, Джозеф открыл заднюю дверцу. – Занимайтесь делами, а уж погрузочно-разгрузочные работы оставьте мне.

Она попыталась протестовать, но Джозеф отмел все аргументы.

– Ничего личного, – объяснил он. – Просто так мы быстрее доберемся до ресторана.

Мария вынуждена была согласиться и стояла у дверей, разговаривая с хозяйкой, пока Джозеф выгружал мешки с зеленью и заносил их в магазин.

– Наняла помощника? – спросила хозяйка магазина, не сводя глаз с крепкой, но стройной фигуры Джозефа, пока он сгружал зелень рядом с кассой.

– Мой брат, – засмеялась Мария. – Он женат и, не поверите, у него десять детей.

– Десять? – Женщину явно впечатлила и одновременно ошарашила эта цифра. Она как-то странно посмотрела на Джозефа, когда он отряхнул руки и они с Марией покинули магазин.

– Что это с ней? – спросил он, стряхивая с рубашки веточки зелени.

– Она не любит мужчин, – ответила Мария, забираясь в кабину.

– Вот как? – удивился Джозеф. – Куда сейчас?

Вторую остановку они сделали у ресторана, и хозяин долго пожимал им руки и клялся, что в следующем году будет покупать зелень только у Марии.

Последние мешки они сгрузили у фермерского рынка, и Мария решилась попросить Джозефа отвезти ее в банк.

– Моя первая настоящая прибыль, – с горделивой радостью сказала она, протягивая ему чеки.

Было так естественно в этот радостный момент обвить руками ее шею и поцеловать. Он уже потянулся к ней, но она отступила назад, прежде чем Джозеф успел ее обнять.

Потом он ждал в машине, пока Мария ходила в банк, пытаясь понять, чем же кончатся его внезапные вспышки страсти к этой женщине.

Чего он хочет? Они знают друг друга всего несколько дней. И если он не будет вести себя осторожней, то отпугнет ее, и она откажется работать в его офисе. А ему так нужен ее опыт, а ей – эта работа.

Мария вернулась, сияя улыбкой.

– Теперь ланч, – сказала она. – Едем. Я знаю прекрасное место у озера.

Они сидели в парке на железной скамейке, ели острое мексиканское буррито и мирно беседовали о погоде, о том, что скоро настанут холода, что в школе у Сэма наступят каникулы.

– Я своим глазам не поверила, когда увидела наряженную елку, а еще ноябрь не начался! – Мария засмеялась и бросила последний кусочек уткам.

– А я прошлое Рождество провел в дороге, – тихо сказал Джозеф, глядя на озеро, на поверхности которого отражалось чистое голубое небо, – застрял из-за плохой погоды. Роженица попала в аварию. На дороге был снежный занос, и «скорая помощь» не смогла доехать. Я оказался единственным, кто мог ей помочь… Именно тогда я решил принять предложение о работе в вашем городке.

– Почему? – спросила Мария, глядя на Джозефа во все глаза.

– Я вдруг понял, что не могу вечно переезжать с места на место. – Он глубоко вздохнул и мечтательно улыбнулся. – Жить без семьи и собственного дома. И еще я хочу видеть, как растут дети.

Мария опустила глаза и вдруг резко сказала:

– Джош тоже принял множество родов, пока был констеблем… – Затем встала и направилась к озеру.

– Расскажите мне о Джоше, Мария, – попросил он, догоняя ее.

– Джош, – начала она, не глядя на собеседника, – всегда пытался поступать правильно и был полной противоположностью Томми. Всегда веселый и приветливый, он мог, если хотел, очаровать даже птиц на деревьях.

– И вы любили его, – закончил за нее Джозеф, почувствовав в груди болезненный укол. Он ревновал ее к мертвому мужу. К мужчине, на месте которого мог быть он сам. И который никогда не увидит, как растет его сын.

– И я любила его. – Мария взглянула на Джозефа, небрежно откидывая волосы с лица. – Мы были женаты десять лет. Я никогда не встречалась ни с кем серьезно до него и никогда не ходила на свидания с тех пор… как его не стало.

Он слышал, как дрожит ее голос. Надо сменить тему, но он должен был узнать еще одну вещь.

– Что с ним случилось, Мария?

Она вздохнула и поняла, что никогда не произносила этого вслух.

– Однажды вечером он вышел из дома.

Позвонила жена Фрэнка Мартина и сказала, что муж снова напился и бьет ее. У них было десять детей, однако жили они в вечных скандалах… Как бы там ни было, только на этот раз у Фрэнка Мартина оказался пистолет. Он палил в воздух, угрожая убить всех. Из Рокфорда приехал патруль, но так как Джош и раньше не раз справлялся с Фрэнком, то дело решили оставить ему. – Мария помолчала, глядя на спокойное озеро. – Джош мог уговорить кого угодно. Все слышали выстрел, когда мой муж вошел в дом. Фрэнк выстрелил случайно и попал в Джоша. Он умер по дороге в госпиталь…

ГЛАВА ПЯТАЯ

– Сказать, что я вам сочувствую, – значит не сказать почти ничего, – помолчав, наконец проговорил Джозеф.

Они стояли у самой кромки воды. Марии было холодно, несмотря на теплое солнце. Она обхватила себя руками, повернулась и медленно пошла по берегу.

– Фрэнка Мартина признали виновным. Его жена и дети переехали поближе к тюрьме, чтобы быть с ним рядом. Джошу отсалютовали двадцатью залпами, а мне отдали его значок.

Мария надолго замолчала, горько поджав губы.

– Он был хорошим человеком, – только и смог произнести Джозеф.

Мария остановилась и укоризненно посмотрела на него.

– Разве вы не понимаете? Он был очень хорошим человеком. Но он умер, пытаясь делать все правильно. Если бы он занялся разведением скота, о чем всегда мечтал, он был бы жив.

– Да, – сказал Джозеф, внутренне не соглашаясь с ней. – Но ваш муж хотел что-то изменить…

Разве не такой ответ он всегда давал Рейчел?

– Да. Джош многое изменил. В моей жизни и в жизни Сэма, – со злостью сказала она и направилась к машине, украдкой смахнув слезу. Обернувшись, она добавила: – Джош погиб ни за что.

– Но он делал то, что считал нужным и правильным, – твердо ответил Джозеф. – Он жил так, как хотел жить.

Мария глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. Нет, у нее не может быть ничего общего с шерифом Джозефом Робертсом, с которым она сидела рядом в машине по дороге домой.

– Сейчас Сэм у своего друга. Если вы подвезете меня к их дому, я вас больше не побеспокою, – сухо произнесла она.

Джозеф вздохнул.

– Куда ехать?

Она указала в направлении старой проселочной дороги, ведущей к большому дому.

– Отсюда мы доберемся сами, спасибо, – быстро сказала Мария, выбираясь из кабины пикапа, чтобы Джозеф не успел заглушить двигатель.

– Я могу отвезти вас обоих домой, – предложил он, уже зная, что она откажется. Ее взгляд был достаточно холодным, чтобы его душа покрылась толстой коркой льда.

– Еще раз спасибо. До свидания, шериф.

– Подумайте насчет работы, – сказал он ей вдогонку. – Из всех жителей Голд-Спрингс вы больше всего подходите на эту должность.

Она остановилась и повернулась к нему.

– Не забудьте поместить объявление в газету, шериф. Вы обязательно найдете кого-нибудь, кто захочет на вас работать.

Ему захотелось удариться лбом о руль, но он взял себя в руки, успокоился и медленно вырулил на дорогу.

Сходство между ним и Джошем Лайтнером заканчивалось тем, что оба они работали в полиции. Джош, по словам Марии, мог очаровать даже птиц на деревьях. У Джозефа, похоже, не было такого таланта…

Скорее всего, это к лучшему, решил он.

Мария была живым призраком Рейчел. Именно такой стала бы она, если бы с Джозефом что-то случилось. Общаться с ней было все равно что смотреть в плохое мутное зеркало на свое собственное прошлое. Ему не нужны были эти воспоминания, и эта горечь. Особенно сейчас, когда он пытается начать новую жизнь.

Подготовка к празднованию Дня основания шла полным ходом. Казалось, что все жители в Голд-Спрингс были поглощены уборкой и украшением города.

Шериф Робертс и его помощники разбирались с пьяными водителями, занимались бытовыми драками. Комиссия предоставила в их распоряжение еще одну машину. Теперь полицейские прибывали по вызову гораздо быстрее, а по ночам патрулировали улицы. Граждане почувствовали себя гораздо спокойнее, видя около своих домов людей в форме.

Семья Лайтнер затихла и ничем не проявляла своих прежних намерений, только сторонилась шерифа и его людей.

По воскресеньям Мария и Сэм обедали в их помпезном доме. Сэм был их единственным внуком, и Анна Лайтнер, несмотря на все презрение к его матери, обожала мальчика.

– Как твои дела, Мария? – спросил Джоэл Лайтнер, пока его жена была на кухне, а сыновья, Томми и Рикки, после обеда ушли по своим делам.

– Неплохо, спасибо, – ответила она. – В этом году был хороший урожай.

– Я слышал, у тебя сломался грузовик, – сказал Джоэл, стараясь предложить свою помощь как можно деликатнее. – Ты знай, если мы можем чем-то помочь…

– Твой друг шериф наделал много шума, как мы и опасались, – громко заявила свекровь, возвратившись с кухни.

– Анна, – муж попытался замять конфликт, но она уставилась на него тяжелым свинцовым взглядом и продолжала:

– Он не знает границ, не понимает, где кончается его дело и начинается не его.

Мария взглянула на сына, который с удовольствием ел мороженое.

– Анна, мне кажется, что Джозеф Робертс делает то, что считает правильным. Так же, как Джош. Ты хочешь сказать, что и он был не прав? – Мария вздрогнула под уничтожающим взглядом Анны Лайтнер.

– Я хочу сказать, что городу не станет лучше, если всякие чужаки начнут приезжать и устанавливать здесь свои порядки.

Твоему другу шерифу лучше поменьше вмешиваться в нашу жизнь, иначе ему придется объясняться насчет его собственной…

Мария уже хотела сказать, что он не «ее друг шериф», но прикусила язык, подумав, что Анне удалось отыскать какой-то темный факт в его биографии.

Они собирались уходить, когда появился Томми и предложил отвезти их домой.

Мария на минуту заколебалась. Ее деверь после смерти Джоша частенько распускал руки, когда они оставались одни. Но сейчас она отбросила сомнения, решив, что Томми не будет к ней приставать в присутствии Сэма.

Томми лихо развернулся, выехал на шоссе и, включив большую скорость, помчался вперед.

– Прошу тебя, не гони так, – строго сказала Мария.

Сэм повернулся к ней и нахмурился.

– За нами едет полицейская машина. Как ты думаешь, мам, вдруг это Джозеф?

Мария мельком взглянула назад и опустила голову на руки.

Голубые огни на новенькой патрульной машине были включены, прозвучала сирена, давая им сигнал остановиться.

Томми притормозил у обочины, глядя в зеркальце на Марию так, будто она была виновата в этом.

– Права и документы на машину, пожалуйста, – настойчиво сказал подошедший новый помощник шерифа.

– В чем дело? – лениво осведомился Томми.

– Вы превысили скорость, сэр. Могу я посмотреть ваши права?

Видно было, что Томми не на шутку разозлился, но все же протянул ему права.

– Я не превышал скорости. Помощник шерифа внимательно рассмотрел права.

– Вы, очевидно, не осознавали, насколько быстро ехали, мистер Лайтнер.

– На этой дороге нет знаков, запрещающих скорость, – возразил Томми.

– От вашего дома до этого перекрестка стоит целых два знака, ограничивающих скорость до сорока пяти миль, мистер Лайтнер. А прибор показал, что вы ехали со скоростью никак не меньше шестидесяти.

– Вы можете выкинуть… свой прибор. – Томми рассмеялся и оглянулся на Марию, чтобы понять, оценила ли она его шутку.

Но у полицейского на этот счет было свое мнение.

– Если вы пройдете со мной к полицейской машине, мистер Лайтнер…

– Вы же не собираетесь выписывать мне штраф? – недоверчиво спросил Томми.

– Я только собираюсь сделать вам предупреждение относительно превышения скорости. Но штраф я вам все равно выпишу. Вы не пристегнули ремень безопасности. Закон штата, сэр.

Томми насупился, но вылез из машины и пошел за полицейским.

– А я думал, что дядя Томми знает законы, – удивился Сэм. – Он ведь собирался стать шерифом.

– Все делают ошибки, – вполголоса ответила Мария. Она увидела, что Томми возвращается. – А теперь – тихо.

Томми со злостью захлопнул дверцу и, не пристегнув ремень, отъехал так быстро, что из-под колес вылетел целый шлейф гравия.

– Мы еще с этим разберемся, – пообещал он сквозь зубы.

– Томми, сначала отвези нас домой, – настойчиво сказала Мария. Она уже начинала бояться за себя и Сэма.

– Только после того, как мы поедем и перекинемся парой слов с твоим приятелем. Он аннулирует этот штраф, если хочет спокойно жить, – сказал Томми, явно на что-то намекая, как и его мать.

Сэм бросил на Марию вопросительный взгляд. Та лишь покачала головой.

Они резко свернули с главного шоссе на подъездную дорогу к дому Ханнонов.

– Сидите здесь, – велел Томми. – Я вернусь, как только закончу это дельце.

– Вылезай, Сэм! Мы не поедем домой с дядей Томми. Он слишком гоняет.

– Я приказал тебе сидеть, Мария! – прорычал Томми.

– Больше я с тобой в машину не сяду, – ответила она твердо. – Сам ты можешь ездить как угодно, но без нас.

– Мария!.. – угрожающе произнес он.

– Мария? – удивился вышедший из-за угла старого дома Джозеф. – Какие-то проблемы?

– Я тебе сейчас покажу, в чем проблема! – Томми встал перед ним и бросил талон и предупреждение к ногам шерифа. – Один из твоих прихвостней выписал мне эти бумажки.

Джозеф взглянул на листки.

– Может, тебе лучше поднять их, Томми? Это – государственный документ.

– Вот что я думаю о твоих документах, – Томми буквально выплюнул эти слова и втоптал квитанции в землю каблуком, – и о тебе тоже. Я поговорил с твоими друзьями в Чикаго. Тебе лучше следить за каждым своим шагом, шериф. Пошли, Мария!

– Нет, Томми. Мы доберемся пешком, сказала она уверенно и спокойно. – Поезжай домой.

– Так я и сделаю, – ответил он и добавил, взглянув на шерифа: – Не забывай о том, что я говорил!

Он вырулил на дорогу, как всегда со скрипом тормозов и летящим из-под колес гравием.

Джозеф глубоко вздохнул и, подавив желание отправиться за Томми, подошел к Марии и Сэму.

– Привет, Сэм. Мы уже несколько дней не виделись.

– Привет, Джозеф. Или я теперь должен называть тебя шерифом?

– Думаю, ты можешь называть меня Джозефом. Мы же познакомились до того, как я стал шерифом, – ответил мужчина с улыбкой и предложил: – Позвольте мне отвезти вас.

Мария махнула рукой.

– Спасибо, мы дойдем пешком. Тут недалеко.

– Скорее бы Билли подготовил для нас новый грузовик, – сказал Сэм со вздохом.

– А когда это будет? – Джозеф взглянул на Марию, но мальчик ответил сам:

– Завтра, но нам придется отказаться от покупки компьютера…

Джозеф не решился взглянуть на Марию после того, что сообщил ее сын. Она, конечно, смущена и расстроена. Ему хотелось еще раз предложить ей работу в офисе, но он сдержался.

– Совершенно не нужно рассказывать Джозефу обо всем, что с нами случается, – объясняла Мария Сэму, шагая по дороге.

– Джозеф – хороший человек, как папа, – серьезно ответил ей сын.

– Может быть, он и хороший, но это не повод рассказывать ему все о нашей жизни, Сэм. Но все равно, спасибо за то, что не расстраиваешься из-за компьютера. Я рада, что ты понимаешь.

Мальчик поднял на нее глаза и улыбнулся.

– Мам, а можно пиццу на ужин?

– Конечно, мой дорогой! – И последние несколько ярдов до дома они пробежали, весело смеясь. Мария успела открыть дверь и вбежать в дом, когда Сэм еще только запрыгивал на крыльцо.

– Как холодно! – минутой позже присоединился он к ней на кухне.

Мария включила свет. Теперь сомнений у нее не было.

– Сэм, боюсь, термостат сломался, на этот раз окончательно.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Мария сидела на кровати, обложившись воскресными газетами. Пока еще не наступили настоящие холода, паниковать было рано. Она накрыла Сэма еще одним одеялом, а потом позвонила мистеру Спиви.

– Миссис Лайтнер, в прошлом году я уже говорил вам, что придется заменить систему. Ваш термостат стал анахронизмом. Можете продать его как антиквариат! – Он засмеялся собственной шутке. – Но завтра утром я заеду.

Марии было совсем не до смеха. Небольшая сумма денег, лежащая на ее счете, быстро таяла. Так что у нее не оставалось выбора. Надо искать работу. По крайней мере до весны.

Газеты были полны объявлений. Требовались самые разные специалисты: от поваров до пожарных. Нескольким ресторанам нужны официантки, но зарплата очень мала. В газете было только одно объявление, которое она сразу обвела кружочком, не дочитав до конца. Предлагаемая зарплата превосходила все ее ожидания. Но, дойдя до слов: «Обращаться к шерифу Робертсу в офис. Голд-Спрингс», она тяжело вздохнула и вычеркнула его. Потом снова посмотрела на объявление, отложила газету и выключила свет.

Конечно, может быть, место уже занято. А если нет, ей придется поступиться своей гордостью и попросить у Джозефа эту работу.

Мария закрыла глаза, но он не оставил ее даже во сне. Его сильные руки обнимали ее, теплые губы скользили по лицу, и на нее словно падало раскаленное солнце…

Утро было суматошным. Звонил будильник. Сэм просил на завтрак тосты с сыром и ныл, что в доме холодно.

Пришел школьный автобус, Сэм уехал, и вслед за ним прибыл мистер Спиви. Почти одновременно у дома затормозила машина шерифа.

– Похоже, у вас неприятности, – пошутил мистер Спиви, раскладывая на кухне свои инструменты. – Я пойду посмотрю на ваш термостат. – Он хитро взглянул на нее, когда из машины вышел шериф.

Мария улыбнулась, зная, что мистер Спиви ни за что не начнет работу, пока все не разузнает.

– Доброе утро, – поприветствовал он шерифа. – Что-то вы сегодня рано приехали в город.

Джозеф кивнул и пожал протянутую руку.

– Я еду в офис.

– Преступность не дремлет, знаете ли, – глубокомысленно заметил мистер Спиви.

Джозеф смотрел только на Марию.

– Но не в этом городе.

– Ладно, – добавил мистер Спиви, разглядывая их обоих. – Мое дело – взглянуть на термостат. Вы тоже можете посмотреть, шериф.

– Зачем, мистер Спиви?

– Возможно, это последний раз, когда кто-либо из нас может увидеть нечто подобное. Такие конструкции вымерли еще в прошлом столетии. Миссис Лайтнер хранила его до сегодняшней ночи.

Что-то бормоча себе под нос, мистер Спиви направился к термостату.

Мария почувствовала, что сейчас зальется краской и провалится на месте от смущения. Если уж не Сэм сообщает Джозефу о ее личных проблемах, то этим занимается сосед!

– Ваш термостат умер или только болеет? – шутливо спросил Джозеф, глядя на ее смущенное лицо.

– Пока ничего не известно… – А что вас привело ко мне, шериф?

– Я еду в офис и подумал, что вам тоже нужно попасть в Голд-Спрингс. Вы же сегодня забираете грузовик у Билли?

– Спасибо, с вашей стороны было очень мило об этом подумать.

– Мне это в удовольствие, – он кинул на нее быстрый взгляд, видя, как ее щеки покрывает румянец.

– Ох, я должна еще переодеться. Если вы можете подождать несколько минут… Есть кофе.

Джозеф кивнул.

Мария металась по кухне, от волнения не переставая болтать о Сэме и грузовике. Она нашла чистую кружку и наполнила ее горячим кофе.

В это утро в Джозефе Робертсе было что-то, что заставляло ее нервничать. А может быть, это воспоминания о своих мечтах и снах не давали ей покоя.

Он смотрел на нее, на то, как она бегала по кухне, то и дело проливая кофе и просыпая сахар. В ней сегодня что-то изменилось. А может быть, ему просто вспоминалось ее вчерашнее прикосновение…

– Здесь очень холодно, – сказала она, наконец ставя кружку на стол. При выдохе от губ отрывалось белесое облачко, тут же растворявшееся в воздухе. – Так что я постараюсь собраться побыстрее.

Джозеф сидел, прихлебывая горячий кофе и слушая, как затихают легкие шаги Марии на лестнице.

– Термостат миссис Лайтнер сдох. Я еще в прошлом году советовал ей сменить всю систему, – объявил появившийся мистер Спиви.

– И сколько это будет ей стоить? – сухо спросил Джозеф.

– Если постараться… поискать… – И мистер Спиви назвал довольно большую сумму, положив на стол счет.

Джозефу было больно видеть, с каким выражением лица Мария взяла со стола счет и посмотрела на сумму.

Ему захотелось позаботиться о ней и мальчике. Они не должны оставаться в холодном доме даже на один день. Но он уже знал Марию и промолчал. Вот если бы ему удалось убедить ее принять предложение и поступить на работу в офис…

– Что ж, – сказала Мария. – Я готова. Проблема с термостатом не обсуждалась.

По пути к гаражу Билли они говорили лишь о предстоящем в субботу празднике Дня основания. Доехали быстро. Марии даже показалось, что слишком быстро.

– Думаю, мы скоро увидимся, – сказала она, выбираясь из машины, и, улыбнувшись, поблагодарила Джозефа.

– Билли, – позвала она.

– Сюда, Мария, – крикнул он. – Я уже все для тебя подготовил.

Она забралась в грузовик и завела двигатель, внимательно прислушиваясь. Конечно, он был не новый, но…

– Значит, оплата в течение недели? – спросил Билли, когда она захлопнула капот.

– Да. Спасибо, Билли.

– Без проблем, Мария. Увидимся в пятницу.

Значит, в пятницу первый день оплаты, думала она, выезжая из гаража на вновь приобретенном черном грузовике.

Счет, который предъявил ей мистер Спиви, заставил ее помрачнеть и задуматься. Надо срочно искать новый источник дохода, и она приняла решение.

Часом позже она вошла в офис шерифа. Безупречная прическа, красный костюм со светлой отглаженной блузкой, туфли на невысоких каблучках.

По всему зданию работали маляры, водопроводчики, в коридоре ей попался электрик. Было довольно шумно.

– Шериф здесь?

– Я могу вам чем-нибудь помочь, миссис Лайтнер? – спросил Джозеф, выходя из-за соседней двери.

– Я пришла узнать насчет работы. – Она подошла ближе, не сводя с него глаз.

Джозеф оглянулся на внезапно затихших рабочих, и в помещении тут же восстановился прежний уровень шума, как будто тишины никогда и не было. Любопытные глаза следили за ними, чтобы потом в красках расписать все, что произойдет, женам и сестрам, но кисти и молотки не переставали работать, словно сами по себе.

– Какой работы? – удивился он, сохраняя на лице спокойное, непроницаемое выражение.

– Этой, – она протянула ему газету с объявлением.

Он удивленно посмотрел на газету, словно впервые увидел.

– Пойдемте ко мне в офис.

Его «офис» представлял собой большую кладовку, которая была только что покрашена. Он предложил ей стул, а сам сел за большой старый стол, заваленный кипами бумаг.

Джозеф снова взглянул на газету.

– Но вы, похоже, не заинтересовались этим объявлением, – заметил он, указывая на жирную черту, перечеркивающую текст.

– Сначала да, – ответила она честно.

– Что заставило вас передумать?

– Меня устраивает оплата, и, думаю, я справлюсь с любой работой, которую вы мне поручите, – решительно сказала она.

– Отлично. – Он кивнул. – Вы приняты.

– Но вы даже не знаете, насколько я квалифицированна, – запротестовала она.

Он обошел вокруг стола и присел на краешек.

– Вы – единственная женщина в городе, кто знает, как отвечать на срочные вызовы. Вы были женой констебля и принимали такие звонки днем и ночью. Научиться обращаться с системой не займет много времени.

– Я умею печатать и освоила несколько компьютерных программ, – сказала Мария, все еще пытаясь его в чем-то убедить.

Внизу раздался крик, и возникла какая-то суматоха. Запищала рация. Джозефа вызывал один из помощников.

– Вы можете приступить к работе прямо сейчас? – спросил он, вынимая рацию.

– Думаю, да. Я…

– Шериф Робертс, здесь у главного универмага возникла потасовка. Мы не знаем, что делать, – послышался взволнованный голос одного из помощников.

– Я буду через несколько минут, – ответил Джозеф. Его голос прозвучал удивительно спокойно. Не в пример его помощнику. – А вы пока приступайте. Направляйте людей по вызовам и руководите ремонтом, – отдал он ей распоряжение, на ходу надевая шляпу и направляясь к двери.

Она кивнула.

– Конечно, думаю, я…

– Все будет хорошо, – сказал он ей.

Мария осталась стоять посреди офиса, не зная, с чего начать.

– Да, совсем забыл. Спасибо вам, Мария. – Он быстро улыбнулся и ушел, но от его улыбки по всему телу Марии прошла сладкая дрожь.

– Кажется, я знаю, с чего начать, – сказала себе Мария.

Джозеф сел в патрульную машину и направился к большому магазину при въезде в город. Все мысли его были о Марии и о том, что теперь она будет работать рядом с ним.

Как только он разберется с дракой в магазине, сразу же заедет к мистеру Спиви. Нельзя позволять новой сотруднице офиса жить в неотапливаемом доме, размышлял Джозеф.

Потом можно будет вычитать часть стоимости нового термостата из ее заработка каждую неделю.

Конечно, он делал это, не только заботясь о своей сотруднице. Но Джозеф уже не мог поступать иначе. Мария стала для него важнее, чем он мог себе представить. Но так уж вышло, и теперь в его жизни есть она. Молодая женщина с сияющими голубыми глазами и обворожительной улыбкой.

Остановившись у главного универмага, Джозеф открыл дверцу патрульной машины, и тут из магазина послышались выстрелы.

Мария принялась разбираться с документами, завалившими стол Джозефа. В пыльном углу стоял новенький шкаф, и он был пуст.

Медленно, одну бумажку за другой, Мария начала разбирать завалы. Она создавала свою систему папок, разбивая информацию по группам и надписывая их, чтобы шериф мог легко найти нужный документ.

Ей попался отдельный файл с информацией относительно семьи Лайтнер. Отдельно лежали документы, связанные с Джошем. Мария открыла папку и быстро просмотрела, поглядывая на дверь. Там было совсем немного документов, и тут она обнаружила факс, в котором сообщалась возможная дата освобождения Фрэнка Мартина. Конец будущего года. Там также указывалось на возможность возникновения конфликтных ситуаций, если Мартины решат вернуться в Голд-Спрингс. Факс Джозеф получил, Мария взглянула на дату, на прошлой неделе. Она быстро закрыла папку и положила ее вместе с остальными.

Чиновники были правы. Никто в Голд-Спрингс не будет рад возвращению Фрэнка.

Особенно семья Лайтнер. Да и она испытывала смешанные чувства, думая об этом.

Дверь открылась. Джозеф и два его молодых помощника вошли в кабинет, все еще обсуждая вызов в главный универмаг.

– Я просто испугался, – сказал один из них. – А уж когда тот выхватил пистолет… ух! Я просто глазам своим не поверил, когда шериф спокойно подошел и потребовал у Рея пистолет. Это многого стоит… – Он замолчал, увидев Марию.

Джозеф смотрел, как лицо Марий бледнеет. Он выпроводил обоих помощников из офиса и закрыл за ними дверь.

– С вами все в порядке?

Она кивнула, взяв себя в руки.

– Я вот разбирала бумаги и… увидела факс о Фрэнке Мартине, – призналась она честно.

Джозеф сел в кресло, сцепив пальцы и глядя в грязное окно.

– В офисе вы будете узнавать вещи, которые не подлежат разглашению. Поверенным семьи Лайтнер сообщат об этом на следующей неделе. А пока, – его голос стал жестким, – эта информация считается закрытой.

– Я знаю, – кивнула Мария.

– Я бы не взял вас на эту работу, если бы не был уверен, что вам можно доверять, Мария, – добавил он мягче. – Это тяжело для вас, я понимаю. Так что, если вы откажетесь заниматься этим делом, я найду кого-то еще.

– Нет, – ответила она быстро, поднимая голову. – Я справлюсь. А что это была за перестрелка?

– Так, небольшое недоразумение. Но его ответ ее не убедил.

– Кто-то по недоразумению стрелял из пистолета?

– Просто пьяный мистер Рей пытался опробовать купленный пистолет прямо в магазине.

– А вы так же просто подошли и попросили его отдать пистолет? – спросила она.

– В такой ситуации я не видел другого выхода. – Джозеф хотел, чтобы Мария поняла его.

Она крепко сжала ладони, чувствуя, как дрожат руки.

– Мария… – Джозеф сомневался, стоит ли это говорить, и наконец выпалил: – Я не Джош. У меня за спиной двадцать лет богатого опыта и постоянных тренировок. Со мной ничего не случится.

– Джош говорил мне то же самое каждый раз, уходя по вызову, – с горечью произнесла она.

Следующие несколько дней они общались только в связи с работой, стараясь по возможности избегать друг друга.

Она уходила домой в пять, сделав себе заметку позвонить малярам и пригласить их на следующий день. Водопроводчики и электрик полностью закончили работу, о чем и уведомили Марию.

Сегодня днем Мария почти не видела Джозефа. Он с утра уехал на встречу с комиссией в Рокфорд. Она принимала звонки и оставляла сообщения, отвечала на бесконечные вопросы. В офисе было непривычно тихо и пусто.

Сэм заканчивал занятия раньше, чем Мария возвращалась с работы. Они решили, что он будет выходить из школьного автобуса у дома Лайтнеров, а она будет забирать его от бабушки по пути домой.

Вот и сегодня, забравшись на сиденье грузовика, он задал свой коронный вопрос:

– А что у нас на ужин?

– Мы можем приготовить картошку или пиццу. Надо использовать духовку, чтобы на кухне было теплее.

– Мам, когда мы, наконец, сможем починить термостат? Уже становится по-настоящему холодно.

Мария смотрела, как он водит пальцем по запотевшему стеклу грузовика.

– Надеюсь, скоро. – Но она совсем не была в этом уверена.

Мария остановила грузовик во дворе дома и посмотрела на Сэма.

– Давай разожжем огонь в камине и поедим в гостиной. Да и домашнюю работу тебе будет делать удобнее там, чем на кухне.

– Опять тащить эти дрова? Ну ладно, – простонал Сэм.

Они вошли в дом, и Сэм, бросив портфель на кухонный стол, заметил:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю