Текст книги "Доверяя только сердцу"
Автор книги: Элис Торнтон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц)
В этот момент не раздалось ни единого звука, не скрипнула ни единая ступенька старой рассохшейся лестницы, однако почему-то Анжелика сразу поняла, что он здесь.
Она посмотрела мимо сэра Уильяма и встретила веселый взгляд карих глаз Бенуа. Анжелике так нужно было, чтобы он пришел и выручил ее, что сейчас сердце ее, казалось, готово было выпрыгнуть из груди от радости – Бенуа появился столь своевременно! Несмотря на то, что он был с дороги, выглядел он, как всегда, элегантно и уверенно. Его хладнокровное спокойствие сильно контрастировало с волнением взбудораженного непонятными происшествиями магистрата.
Рука Анжелики дрогнула в руке сэра Уильяма, и радостная улыбка заиграла на ее губах. Девушка не в силах была отвести взгляд от Бенуа. Мучительная тревога и томительное беспокойство покинули ее – казалось, сейчас она излучала радостное сияние счастья так, что даже площадка лестницы озарилась его отсветом.
Взгляд Бенуа, когда он поднимался по лестнице, был встревоженно-сосредоточенным, однако на долю секунды, едва он взглянул Анжелике в глаза, она заметила в его лице огонь страсти, не уступавший возбуждению самой девушки. Почти тут же знакомое, по-волчьи настороженное выражение снова появилось на его лице, и он вежливо поклонился магистрату.
– Господь Всемилостивый! – произнес сэр Уильям, вытаращив глаза на Бенуа. – Не может быть… Это ты, Фолкнер?
Бенуа ухмыльнулся, и Анжелика заметила, как блеснули в полумраке его крепкие белые зубы.
– А почему бы и нет? – насмешливо поинтересовался он. – Уж не думаете ли вы, что я не в состоянии защитить леди?
– Черт возьми, Фолкнер! – зарычал сэр Уильям. – Ты же отлично понимаешь, что я вовсе не об этом. Хотя…
– Хотя именно это, если говорить начистоту, и пришло вам в голову! – ровным голосом прервал его Бенуа. – Прошу у вас прощения, миледи! – Взяв руку Анжелики, он любезно поцеловал ее. – Я и представить себе не мог, что сегодня утром вы вынуждены будете вести столь неприятные переговоры.
– Ну, не такие уж и… неприятные, – ответила Анжелика, изо всех сил стараясь не показать, как взволновало ее его прикосновение.
Накануне она провела немало времени, строя догадки о том, как произойдет их следующая встреча, однако и представить себе не могла, что она состоится в присутствии почтенного магистрата. Сейчас Анжелика видела, с каким любопытством смотрит на них сэр Уильям, и отчаянно пыталась держаться как ни в чем не бывало.
– Сэр Уильям – давний друг моего отца, – продолжила она. – Разговор с ним никогда не будет для меня неприятным, однако положение становится немного запутанным.
– В самом деле, вы правы, – сказал Бенуа, успокаивающе сжимая руку девушки.
– Тебе следовало довериться мне, Фолкнер, – хрипло проговорил сэр Уильям, постепенно приходя в себя после неожиданной встречи. – Тогда бы мы избежали этой злосчастной путаницы. Я понятия не имел, что ты знаком с лордом Эллевудом, хотя что говорить – ты всегда такой… такой… в общем, вечно у тебя тайны да секреты!
– Это неправда! – возмущенно выпалила Анжелика раньше, чем Бенуа успел остановить ее.
– Мне кажется, – решительно проговорил Бенуа, – мы слишком долго стоим на этой темной лестнице, где к тому же еще и гуляет сквозняк. Предлагаю перейти в другое место – там нам будет немного светлее, – и он распахнул дверь в комнату Адама.
Его жест был совершенно лишен какой-либо театральности, а потому Анжелика опомнилась, только когда дверь была уже открыта.
– Но как же… – запротестовала она, сообразив, что Бенуа предлагает сэру Уильяму пройти в комнату.
– После вас, миледи, – ответил тот с обычной любезностью.
– Сэр Уильям, прошу вас…
– Что за игру ты затеваешь, Фолкнер? – подозрительно поинтересовался магистрат, однако поспешил тут же шагнуть внутрь.
Анжелике показалось, что мир вокруг нее переворачивается с ног на голову. После всех ее отчаянных попыток защитить Адама от сурового магистрата девушка просто не в силах была поверить, что Бенуа так спокойно собирается выдать своего друга! Должно быть, у него есть какой-то хитрый план – но какой именно, Анжелика не в силах была разгадать.
Сэр Уильям сделал несколько шагов от двери и замер, словно пораженный громом. Он увидел Адама, который поднял голову с подушки.
– Клянусь святым Георгом! – выдохнул магистрат, потрясенный до глубины души. – А я-то думал, что тебя давным-давно убили, мальчик мой!
– Это всего лишь не вполне достоверные слухи, и я очень рад их опровергнуть, – ответил Адам, снова опуская голову на подушку. Заметно было, что напряжение покинуло его. – Хотя, пожалуй, на этот раз я немного переусердствовал…
Сэр Уильям, судя по всему, слегка пришел в себя и широким шагом приблизился к кровати.
– Чем, черт бы тебя побрал, ты занимался все это время? – резко поинтересовался он. – Я слышал, что ты собирался сколотить себе состояние в Индии, а затем тебя прихватила лихорадка. Что ты себе думаешь, пропадая вдруг с глаз долой вот так, не говоря никому ни единого словечка?
– Меня… «прихватили» некоторые события, – ответил Адам. – Прошу прощения, что оказался так нелюбезен.
– Дьявол тебя разрази! Ты остался таким же лихим сорвиголовой! – Схватив руку Адама, сэр Уильям сердечно затряс ее.
Анжелика растерянно уставилась на магистрата. Сейчас она могла бы поклясться, что в глазах его стояли слезы, хотя он и старался изо всех сил скрыть свои переживания под обычной для него маской грубоватой небрежности. Бросив взгляд на Бенуа, Анжелика увидела, что тот улыбается. У Томаса был вид одновременно смущенный и радостный, однако он предпочел спрятаться в самом темном уголке комнаты.
– Так это ты привез Анжелике письмо о Гарри! – наконец воскликнул сэр Уильям.
Адам заколебался. Лицо его казалось сейчас особенно бледным и измученным. Ему было явно приятно общаться с шумливым сэром Уильямом, однако эта встреча, несомненно, утомила его.
– Он только что вернулся из Франции, – спокойно ответил за него Бенуа. – Его ранил один из французских агентов. Теперь вы понимаете, сэр Уильям, почему мы изо всех сил стараемся скрыть присутствие Адама здесь. Я собирался отвезти его в «Остролист», но до вашей усадьбы намного ближе – при отливе экипаж сможет проехать по песку у кромки воды…
Сэр Уильям нахмурился.
– А чем ты будешь заниматься в это время? – быстро поинтересовался он. – Не иначе как спасать Гарри, а?
Анжелика ахнула. Разве можно было предположить, что магистрат окажется столь проницательным? Сэр Уильям иронически взглянул; на нее.
– Может быть, всю мою жизнь меня и водили за нос, миледи, – сухо обратился он к ней, – однако я знаю двух этих прохвостов с тех времен, когда они ходили еще в коротких штанишках. Ни один из них не сможет упустить такую заманчивую возможность рискнуть своей головой!
– Ну, в данный момент мы с вами и так изрядно рискуем, – живо откликнулся Бенуа. – Почему бы нам не взяться за дела? Сэр Уильям, будет просто замечательно, если вы примете командование на себя и проследите за тем, чтобы Адама перевезли к вам в усадьбу. А я тем временем отвезу леди Анжелику назад в «Остролист». Пожалуй, миледи, вам стоит забрать из вашей комнаты те из вещей, которые могут вам понадобиться.
Анжелика поспешно вышла из комнаты, выполняя приказ Бенуа. Многое ей было непонятно в том спектакле, который только что был разыгран мужчинами, но она не стала что-либо выяснять у Бенуа в присутствии посторонних. Тем более не хотела медлить: чем скорее они отправятся в путь, тем быстрее она окажется с ним наедине.
Стоял один из ясных мартовских дней, и голубое небо казалось кристально-прозрачным, хотя солнце грело еще слабо.
Бенуа приехал за Анжеликой в парной двуколке, и сейчас, разместившись в открытом экипаже, девушка могла спокойно наслаждаться красотой побережья.
– Получается, все это я делала совершенно зря? – обратилась она к Бенуа с вопросом, как только трактир остался позади. – Если сэр Уильям действительно собирается перевезти Адама к себе в поместье, выходит, мне было совершенно незачем обманывать его!
– Этого бы я не сказал, – усмехнувшись, ответил ей Бенуа. – Вы устроили замечательное представление. Я был просто в восторге.
– В самом деле? – Анжелика недоверчиво взглянула на него, наполовину опасаясь, что увидит сейчас его насмешливый взгляд. Но Бенуа смотрел на нее с такой нежностью! Сердце Анжелики тут же подпрыгнуло в груди от счастья.
– Да, – ответил он. – Я гордился вами – хотя мне и становится не по себе при мысли обо всех слухах, опровергать которые придется нам с вами.
– Но ведь, если нет ничего плохого в том, что сэру Уильяму все известно, выходит, мне нечего было и волноваться? Почему ж тогда Томас был просто в ужасе от того, что сэр Уильям может обнаружить нас? Все кажется мне таким странным…
Бенуа ухмыльнулся.
– В отличие от меня Томас принимает весьма и весьма активное участие в контрабанде, – объяснил он Анжелике. – Кроме того, он никогда не был с сэром Уильямом в таких приятельских отношениях, как мы с Адамом. Томасу нелегко представить себе, что сэр Уильям далеко не всегда являет собою страшную угрозу нашей безопасности. К тому же вообразите такую картину: наш Билли Мушкетон неожиданно врывается в комнату Адама со всей своей грозной свитой, которая стоит, разинув рот от изумления… Просто счастье, что вам удалось заставить его отослать таможенную стражу прочь. Сэр Уильям действительно умеет быть деликатным, но только в тех случаях, если сам этого захочет, однако такое желание нападает на него не часто!..
– В самом деле! – воскликнула Анжелика, вспоминая, как яростно магистрат бранился с трактирщиком, а затем упорно спорил с ней самой на верхней ступеньке лестницы. – Если он ведет все свои дела подобным образом, неудивительно, что его улов контрабандистов не так-то уж и велик!
Бенуа расхохотался.
– Сегодня он оказался в затруднительном положении, – сказал он потом. – Ведь Джо был одним из самых близких друзей Тоби, так что сэр Уильям, вероятно, был совершенно уверен, подходя к трактиру, что, какой бы контрабандист там ни скрывался, он явно не принадлежит к той группе, с которой у него состоялась перестрелка две ночи тому назад. Члены той группы куда опаснее, нежели кто-либо из старинных друзей Тоби, и сэр Уильям прекрасно это знает. Но он, приняв сигнал, должен был отреагировать. И вот уже наш доблестный магистрат в трактире! Чтобы все видели, что страж закона действует, хотя толку от этих его действий никакого нет.
– Неужели и раньше так было, Бенуа? То есть я хочу сказать, что сэр Уильям, судя по всему, столь привязан и к вам, и к Адаму, хотя и признает, что вы водите его за нос, но в других-то случаях… Ведь в ту ночь мы слышали на берегу выстрелы, и Томас говорит, что один из помощников сэра Уильяма был убит!
– Со дня смерти Тоби произошло немало перемен, и не все из них – к лучшему. Может быть, теперь настало время что-то делать… За последние годы погибло чересчур много людей, а сэр Уильям уже слишком стар, чтобы каждую ночь отправляться на охоту за преступниками!..
– О чем это вы? – внезапно, охваченная страхом за Бенуа, спросила Анжелика. – Что вы собираетесь делать?
Он взглянул на нее, а затем, натянув поводья, остановил лошадей у обочины дороги.
– В данный момент – ничего, – заверил он девушку. – Я просто думал вслух, вот и все. Не беспокойтесь…
– Как это – не беспокойтесь?! – воскликнула Анжелика. – Как же мне не беспокоиться, когда я…
Переложив поводья в одну руку, Бенуа прикоснулся к волосам девушки. У нее перехватило дыхание, и кровь бешено застучала в висках. Во взгляде Бенуа было столько восхищения и нежности, что у Анжелики закружилась голова.
– Я прошу прощения за то, что в мое отсутствие вам пришлось столько пережить, – тихо проговорил он. – Если бы я мог предвидеть, что в трактире вас кто-либо побеспокоит, я ни за что не оставил бы вас там. Мне следовало приказать Томасу в первый же вечер отвезти вас домой в «Остролист».
– А я бы не поехала, – прошептала Анжелика в ответ. – Бенуа… Ведь все было на самом деле, правда? Я хочу сказать…
Он улыбнулся и наклонил голову, целуя ее.
Едва его губы прикоснулись к ее губам, как она прикрыла глаза, испытывая невероятное блаженство. Выходит, все это ей не приснилось… Его взгляды, и его поцелуи, и ее чувства к нему – все это происходит с ней наяву. Анжелика прильнула к нему, отвечая на его поцелуй со всей страстью. Бенуа отстранился первым. Он тихо рассмеялся, нежно пригладил ее сияющие на солнце золотистые локоны. Анжелика подняла голову, смотря ему в лицо, и он увидел, что ее широко распахнутые голубые глаза потемнели – желание захватило ее целиком.
– Ехать куда-либо рядом с вами, миледи, – это все равно, что везти в кармане горячие угли! – заявил Бенуа, лукаво блеснув глазами. – В конце концов, мы с вами находимся на большой дороге Его Величества. Неплохо бы нам иногда вспоминать и о правилах этикета…
Анжелика покраснела. Губы ее горели от его поцелуя, а тело таяло от томительной истомы неудовлетворенного желания.
– Тогда нечего было целовать меня! – обиженно ответила она, радуясь, что он так ласково поддразнивает ее.
– Устоять перед искушением было просто невозможно. – Он усмехнулся, рассеянно наматывая на палец длинную прядь ее золотистых волос, и Анжелика почувствовала, как мурашки сладостной волной пробежали по ее спине от его очередного прикосновения. – А куда же девались все заявления о ложной скромности? – лукаво поинтересовался он. – Не вы ли сами, миледи, всего лишь два дня тому назад заявляли мне, что никогда в жизни не снизойдете до того, чтобы поцеловать меня?
– Не могу припомнить, чтобы я говорила что-нибудь в этом роде! – с вызовом произнесла Анжелика.
– Как хорошо иметь такую удобную память! – восхитился Бенуа.
– У меня отличная память, – мирно подтвердила Анжелика. – А что сказали чиновники в Адмиралтействе?
– Выразили мне свою благодарность за беспокойство и потраченное время, – весело ответил Бенуа. – У меня такое чувство, что для них все это вовсе не было новостью. В конце концов, на них работает немало разведчиков. Однако теперь, похоже, там всерьез займутся этим делом.
– Вы хотите сказать, Адам рисковал жизнью зря? – возмущенно воскликнула Анжелика. – Это же нечестно!
– Такова война, – коротко сказал Бенуа. – Теперь нам придется ждать, чтобы увидеть, что из этого выйдет.
– Мне кажется, это несправедливо! – сердито проговорила Анжелика. – Они хоть поблагодарили Адама? Или хотя бы выразили ему свое сочувствие?
– Адам ведь поступал так не ради награды, – спокойно объяснил ей Бенуа. – Он делает все это потому, что несколько человек из его французской родни погибли на гильотине – при этом они не принадлежали к аристократии. Адам ненавидит новый режим больше, нежели кто-либо другой из всех, кого я знаю, однако я думаю, что ему надоела роль смелого шпиона. Едва ли то, чем он сейчас занимается, приносит ему удовлетворение. В прошлом он неплохо потрудился и заработал более чем достаточно, чтобы безбедно прожить всю свою жизнь. Сомневаюсь, что он решит отправиться во Францию и начать игру сначала.
– А вы отправитесь… – прошептала Анжелика, и ей показалось, что холодная тень страха накрыла ее, несмотря на яркое мартовское солнце.
– Спасать Гарри? Ну, разумеется, – спокойно откликнулся Бенуа.
Анжелика закрыла глаза, она разрывалась между любовью к брату и любовью к Бенуа. Ей хотелось попросить его никуда не ездить, однако она боялась, что тем самым вынесет Гарри смертный приговор. Анжелика слишком хорошо знала своего брата, чтобы предположить, что он будет спокойно дожидаться решения своей участи в стенах французской тюрьмы. Несомненно, при первой же возможности ее брат снова попытается бежать – и, конечно же, на этот раз с ним не станут церемониться.
Анжелика сжала руки в кулачки, и на них легла ладонь Бенуа. Она открыла глаза, напряженно вглядываясь в его лицо испуганными голубыми глазами.
– Не бойся, – мягко проговорил он. – Я привезу Гарри назад живым и невредимым.
– Я ничего не могу поделать, – прошептала Анжелика в ответ. – Я так боюсь за вас обоих. До сих пор мне никогда не приходилось сталкиваться с такой страшной опасностью. Когда я думаю, что сама вынудила тебя… Да ведь, если только с вами что-нибудь случится…
– Никто меня ни к чему не принуждал, – нежно сказал Бенуа и успокаивающе похлопал по ее кулачкам. – Много лет назад я дал обещание твоему отцу, – напомнил он ей. – Даже если бы ты не привезла письмо эрла в Суссекс, я все равно отправился бы спасать Гарри. Но тогда я не встретился бы с тобой…
– Я жалею, что приехала, – Анжелика попыталась улыбнуться. – Как обидно, что я не могу отправиться во Францию вместе с тобой, Бенуа.
– Я знаю. – Он погладил ее по щеке. – Ожидание всегда тяжелее всего. Мне самому никогда не хватает терпения. Но ты даже не сомневайся – мы благополучно вернемся домой.
– Не буду, – пообещала Анжелика, стараясь избавиться от одолевавших ее тревожных мыслей. Все это бесполезно, подобные страхи лишь отравят то время, которое ей суждено провести с Бенуа. До сих пор они не заговаривали о будущем, однако сейчас Анжелика чувствовала особую уверенность в том, что они будут вместе. – Ты сумел повидать папу? – помолчав, спросила она. – Бенуа, в чем дело? – тревожно воскликнула она, увидев, как сверкнули его глаза. – Папа заболел?
– Нет, – поспешно ответил Бенуа, – вовсе нет! Однако я не успел переговорить с эрлом – он выехал из Лондона еще до того, как я прибыл в столицу.
– Что? – Анжелика не поверила своим ушам.
Ее отец ни разу не выходил за пределы своего лондонского дома с того дня, как потерял зрение.
– Насколько я понимаю, он не получил ни твоего, ни моего письма, – сказал Бенуа. – Даже не знаю, что случилось с моим посыльным. – В глазах его на несколько секунд отразилось беспокойство. – Симпсон – старый, опытный моряк. Он прослужил у меня пять лет и всегда был безоговорочно верен и предан мне… – Анжелика увидела, что взгляд Бенуа затуманился от тревоги за судьбу друга и верного слуги, однако затем он произнес уже ровным голосом: – В настоящее время эрл находится в усадьбе «Остролист».
– Здесь? – Анжелика судорожно схватила Бенуа за руку. Ей и в голову не приходила мысль о том, что эрл может последовать за ней. – Ты уже говорил с ним?
– Еще нет, – ответил Бенуа. – Он обогнал меня, я прибыл сегодня, а твой отец, вероятно, еще прошлой ночью. Он, несомненно, приехал за тобой, и я подумал, что, чем скорее он убедится, что с тобой все в порядке, тем лучше, – а потому мне показалось, что не стоит терять время на разговоры.
– О Господи! – Тревога за отца и сознание собственной вины так переполнили Анжелику, что ей стало просто нехорошо.
Как же обуревали эрла ярость и страх, если он покинул привычные и надежные стены дома после проведенных там полутора лет добровольного заточения?!
– Должно быть, он страшно тревожится за меня, – прошептала Анжелика. – Мне следовало в тот же день выехать обратно. О Господи! Что же я наделала?!
– Разумеется, эрл поймет, что у тебя были все основания сомневаться во мне, – беззаботно ответил Бенуа. – Но, насколько я помню, лорд Эллевуд принадлежит к числу людей, которые никогда не принимают на веру мнение других. Возможно, он тоже решил поговорить со мной лично.
– Надеюсь, что ты прав, – с сомнением протянула Анжелика. Известие о том, что отец предпринял утомительное и рискованное путешествие в Суссекс, буквально оглушило девушку. А ведь все полтора года эрл наотрез отказывался выезжать куда-либо в экипаже! – Я боялась, что он уже никогда не решится выйти из дому, – недоуменно проговорила она. – Я так часто упрашивала его отправиться на прогулку, но он отказывался и не хотел даже говорить об этом. Может быть… – неожиданно лицо ее озарила радостная улыбка, – может быть, кошмары перестали мучить его и он уже не будет больше бояться всего того, что ему не суждено никогда увидеть? Может быть, до тех пор пока я не уехала в Суссекс, он просто не сознавал этого? Раньше он так любил навещать сэра Уильяма…
– В разговоре с сэром Уильямом я упомянул о том, что эрл находится здесь, – сказал Бенуа. – Вероятно, он заедет повидать старого друга, но позднее – когда Адам будет перевезен к нему в поместье.
– Да, я уверена, папа будет очень рад! – искренне воскликнула Анжелика. – Ведь он так привязан к сэру Уильяму… Ладно, Бенуа, нам не следует терять время. Папа будет счастлив узнать, что ты собираешься спасти Гарри!