355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эльфрида Елинек » Придорожная закусочная, или Они все так делают: Комедия » Текст книги (страница 3)
Придорожная закусочная, или Они все так делают: Комедия
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 01:34

Текст книги "Придорожная закусочная, или Они все так делают: Комедия"


Автор книги: Эльфрида Елинек


Жанр:

   

Драматургия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

2

Вестибюль большого дамского туалета на автотрассе. Длинный ряд кабинок. Зеркала и т. п. Все запущено, грязно, на стенах следы спрея. Женщины сидят на унитазах в соседних кабинках. Двери кабинок распахнуты.

Голос официанта (из громкоговорителя, сопровождаемый легкой музыкой).Возможности выбора изнуряют ваших мужей, уважаемые дамы. Прошу вас, делайте выбор сами! Собственно говоря, эти бесчисленные возможности выбора и толкают людей на окраины маленьких городов. Рядом с вами, перед вами, позади вас стоят люди с готовыми излиться мужскими членами или набрякшими срамными губами – те, кого вы искали и нашли. Будьте стопроцентно тактичны и здоровы! Держите наготове бутылки, полученные в буфете, а также свои считаные-пересчитанные денежки! За зиму маленький сексуальный посланец, что стоит рядом с вами на своих лыжах, основательно подрос. Теперь он въезжает в себя и изливается в вас, уважаемые дамы. Все это хочет увидеть камера! Присядьте над бутылкой, которую вы получили! Откройте, пожалуйста, дверь еще шире (дамы так и делают), чтобы камера видела, как вы мочитесь перед отъездом. Позже, во время финального тура, наши игроки выпьют вашу мочу из бутылочек, в которые разливают натуральное шампанское. Рты разеваются, люди умом мешаются. Нас заливает волна счастья. Эта встреча подтверждает, до какой степени часы, отсчитывающие наш жизненный срок, поражены слепотой и безвкусицей.

Изольда. Хотя я с самого начала была настроена на острые ощущения, мне сейчас сложно пописать в это узкое бутылочное горлышко. Я ведь не спортсменка, могу и промахнуться.

Клавдия. Это же в порядке вещей, когда женщина замечает, что у нее что-то не в порядке. Замечает, как правило, тогда, когда ей надо излиться в какую-нибудь дырку.

Изольда. В нашей кондитерской головой в плаценту тычут такие крупные овощи, что аж брызги летят.

Клавдия. Обычно в этом помещении сидят рядышком вполне приличные люди, сплошь славные дамы. И прижимают к груди дамскую сумочку с небольшой суммой денег. У иностранца отмычка, а у нас привычка. Что делать, чтоб не остаться с носом? Ждать похотливых, жаждущих приложиться к специально созданным для этого частям тела. Сделай глоток еще разок!

Изольда. Сегодня наш черед выбирать. Мы подыскали себе в разделе объявлений Лося и Медведя. Они должны быть крупными, жизнерадостными и подходить для фотографирования.

Клавдия. Большинство женщин радуются, когда на них обращают внимание. Они уже сделали выбор. А наши мужья хотят иметь только то, что уже имеют.

Изольда. У этого Лося и этого Медведя довольно беспорядочный образ жизни. Прислали нам письмо. Спускай штаны, отбрасывай шкуру, и вот уже их штука в том самом тоннеле, где не слепит свет приближающихся фар.

Клавдия. Они могут взять нас сразу, вместе с нашими зияющими, готовыми принять в себя колбаску булочками.

Изольда. Мужчины должны сперва увидеть изображения наших машинок. Только потом они начинают понимать, что с ними делать.

Клавдия. Вот именно, сперва зрелище, дело потом. Они боятся, что мы возьмем над ними власть.

Изольда. Они звонят кому-нибудь, все равно кому, при этом штаны так и норовят пнуть их в подколенные впадины.

Клавдия. Но вдруг все побежали куда-то, словно обезумев. (Раздается вой сирены.)

Записанный на пленку голос официанта. Ничего не бойтесь! Сирена означает только то, что кто-то собирается украсть автомобиль, причем именно ваш. Это одна из наших услуг, приготовленных специально для вас.

Обе женщины вскакивают и, не подтянув штаны, устремляются к выходу, выглядывают наружу, пожимают плечами и возвращаются в кабинки. Там они подтягивают штаны, ставят свои бутылочки на полочку перед зеркалом и начинают краситься и поправлять прически.

Изольда. А не закрыть ли нам бутылочки пробками?

Клавдия. Думаю, так будет лучше. А то еще прольется.

Изольда. Мелким дождиком. Не стоило труда. Мои усталые лепестки больше не шлют сигналов инструменту. На воздухе я б зазвучала громче.

Клавдия. Сейчас мы возвысимся над собой. Не зря же куплены эти туфли победительниц.

Изольда. Остаться после бурно проведенной ночи красивой – куда уж там. Было да сплыло. Кто в могильнике моего тела увидит гладкую кожу, живущую по моде?

Клавдия. Надеюсь, мы правильно поняли объявление.

Изольда. И все же ты должна внимательно присмотреться к мужчине: пришит ли у него внутри фирменный знак.

Клавдия. У наших фирменный знак Лося и Медведя. Они писали, что их костюмы сделаны в Италии. Мы ответили: чем больше, тем приятнее.

Изольда. То, что лицо Курта сейчас придется проецировать на лицо совершенно чужого человека, теперь вызывает у меня почти неприятные ощущения. Обычно я бываю рада, когда его не вижу.

Клавдия. Но мы прочли столько объявлений, пока не решили, какой бензин выведет пятна с наших платьев. Выжжет ярким пламенем!

Изольда. Возможно, после этого мы сами будем валяться на полу!

Клавдия (выглядывает наружу).Еще никогда мимо наших кабинок не проходило столько открытых ширинок. Одиночество уйдет вместе с представителем фирмы и ляжет на стул гостиничного номера. Вопрос в том, на какой?

Изольда. Будет ли у меня с Лосем большая любовь?

Клавдия. Не успели мы убрать после завтрака посуду, не успела отзвучать выхлопная труба Герберта, как снова накрываем на стол.

Изольда. Словно только что кончили готовить. Медведь звонит в дверь.

Клавдия. И в печати появляется сенсационное сообщение!

Изольда. Но только если любовник еще не заглянул в журнал, который учит его жизни. Там все женщины выглядят почему-то совсем не так, как я.

Клавдия. Испить из лосиного копыта! Или корыта?

Изольда. Или взять в рот ружье Медведя и держать, пока оно не лопнет и не разрядится. Ну и работенка! Только потом замечаешь, сколько всякой гадости скрыто в человеке.

Клавдия. Сколько дикости, совсем как в животном! Скоро мы узнаем об этом точнее.

Изольда. Наконец-то! Курт давно уже играет передо мной роль бережливого хозяина. Но за его спиной таится алчность. Он отрабатывает на мне свой долг. Хорошо смазанным, готовым приступить к делу членом.

Клавдия. Ранним утром, когда мне надо ехать на работу, Герберт заставляет меня вернуться в мое лоно: я, дескать, забыла там одну штуку. Его штуку!

Изольда. Им достаточно одного взгляда, чтобы понять: нам от них никуда не деться. Никогда уже я не буду выглядеть так, чтобы меня можно было вывести в свет.

Клавдия. Мы превратились в предметы, прикованные цепью к домашнему хозяйству.

Изольда. Уже одно это позволяет им сесть в автомобиль и уехать. Какая крестьянка хотела бы иметь мужем моего Курта? Да никакая! И я ее понимаю.

Клавдия. Какая служащая, которой за тридцать, хотела бы иметь мужем моего Герберта? Да любая! Просто потому, что в сауна-клубе он оставил ложные сведения о своих параметрах.

Изольда. Лучше уж поискать новых контактов! Ты открываешь волосатый мешок для перезарядки кассеты, но стоит сделать один-единственный шаг к свету – и пленка безнадежно испорчена. Та самая, которую им непременно надо посмотреть, прежде чем приступить к делу.

Записанный на пленку голос официанта. Прошу подготовить реквизиты! Оставайтесь на местах! Соблюдайте гигиену!

Клавдия. Боюсь, тяготы этой поездки придется сносить нам одним.

Изольда. На этой пленке может испортиться только один кадр, одно изображение – то, как они представляют себе нас, да и себя тоже. Однажды я неожиданно предстану перед хозяином, и он не узнает своей собачонки.

Клавдия. Взгляни-ка на мой костюм! На туго натянутую ленту у меня между ног. Она говорит: секс – это спорт! В нашей творческой мастерской куется тайна, пока мы горячи.

Изольда. Да. Изображения женских половых органов – это в значительной мере образы спорта. Мой спорт в том, чтобы постоянно расставаться с самой собой. Моя борозда четко выделяется на этой шикарной спортивной ленте, поэтому я и купила трико. Его цвет – яд для глаз. Несите семя, и взойдет посев, господин Лось!

Клавдия. Секс – это сперва смотреть, а потом дело делать.

Изольда. Секс – это сперва смотреть, а потом поднимать свою собачку и выводить на прогулку.

Клавдия. Вчера все тело Герберта поднялось на цыпочки.

Изольда. Да, ты уже рассказывала. А потом он, пенясь, взял и вышел весь из себя.

Клавдия. Лучше бы судьба назначила кого-нибудь другого быть нашим дежурным блюдом.

Изольда. Нас вскрывают, как консервные банки. И никто не закрывает за нами дверь.

Кто-то тихонько стучит, женщины поворачивают головы на стук. Входят их мужья, переодетые соответственно Лосем и Медведем. Костюмы слишком велики для них, они в них путаются. Лось наступает на свою одежду и спотыкается. Медведь придерживает руками складки костюма на животе. Они говорят в контактные микрофоны, что делает их голоса несколько искусственными. Эхо! Скрип!

Герберт. К вам можно, уважаемые дамы?

Курт. Вы только не пугайтесь наших больших размеров!

Герберт. Мы созданы для ночи. Освещенные заведения убаюкивают нас. Да, мы парни ловкие, умеем дарить себя себе и другим.

Курт. Наши костюмы так обволакивают нас, что мы не видим собственных ног.

Герберт. Нам приходится поддерживать костюмы, поэтому мы пока не можем распрямить крылья.

Курт. Что бы вы нам посоветовали? Мы любим раздаривать себя! Вы опубликовали объявление, не так ли, Карина… и… (С угрожающим видом приближается к Клавдии.)

Герберт. Эмма! Кто любит смотреть гонки «Формулы-1»? Те, у кого нет водительских прав! (С угрожающим видом подступает к Изольде.)Что вы там написали в вашем объявлении?

Курт. Что хотите приготовить для нас настоящий праздник?

Герберт. Что выйдете из себя в последнюю очередь? Другие уже давно вышли.

Курт. Но мы не знаем, куда.

Герберт. И куда мы снова попали? К той же самой паре, которая ищет другую пару, точно такую же.

Они надвигаются на женщин, те немного отступают.

Изольда. Супер! Супер! Я Эмма!

Клавдия. Просто шик! Я Карина.

Изольда. Но в вашем объявлении написано, что вы значительно крупнее средних размеров.

Герберт. Это для того, чтобы потом съесть холодную курицу с маринованными огурчиками. Потому что не только ваши, но и наши запасы иссякнут.

Курт. Мы с удовольствием вложим кое-что в ваши пакетики, дорогие дамы! Посмотрим, что у вас там есть! Нас ничто не стесняет!

Герберт. Вы только подождите!

Изольда. Супер! Вы в самом деле хотите меня? Вы не ошиблись?

Клавдия. Просто шик, да и только!

Изольда. С ума сойти! В объявлении вы написали, что войдете в нас впритирку.

Клавдия. Суперстрасть! А как вы вошли в ваши костюмы! Словно в колыбель! Вы в ней себя убаюкали?

В дверь вползает переодетый грудничком мужчина, кричит: «Мама, мама!», повисает на Клавдии, которая стряхивает его с себя и пинком отталкивает в сторону. «Грудничок» ревет во весь голос.

Изольда. Похотлив, как обезьяна! Туземец!

«Грудничок» пробует приставать к ней, но тоже получает пинка.

Изольда. До чего нахальный сосунок-приставала! Просто класс! После такого уснешь, только приняв крепкое снотворное.

Курт. Наши тела готовы к расточительству. В свое оправдание должен сказать, что накануне я уже изрядно порасточал себя в кровати.

Изольда. С одной стороны я верю, что вы Лось, но, с другой, что-то не верится. Вы уверены, что вам нужна именно я?

«Грудничок» ползает вокруг, изображая маленького ребенка. Он хватает бутылочки и пытается пить. Их у него отнимают. Пантомима. С ним обходятся очень грубо, но это его, по всей видимости, только раззадоривает.

Клавдия. С одной стороны, я верю, что вы Медведь, но с другой – что-то не верится.

Изольда. Разве можно чувствовать себя уютно в шкуре, до которой не дорос?

Герберт. Я – опытный мастер обхаживать жизнелюбивых дам и знаю, что их может привести в крайнее возбуждение любая мелочь. Мы-то, во всяком случае, куда крупнее, чем кажемся. Вот, пожалуйста (Он распахивает дверь туалета и пытается втащить огромный кофр, оставленный им снаружи, но кофр не влезает в дверь, и Герберт снова выталкивает его наружу) —патентованный автомат из Мюнхена для повышения потенции. Стоит восемь марок и умещается в кармане брюк!

Курт. Обеспечивает стойкость и устойчивость, создает электромагнитное напряжение. Потом выскакивает такая вот груша и снимает напряжение. Остается только царапина на полированной крышке рояля. Приветствую тебя, спасительный прибор!

Герберт. Он не дает мужчине скиснуть. Заботится о приросте того, что ниже пояса.

Карина. Супер!

Изольда. Просто шик!

Герберт. Вам бы взглянуть на нас, девочки, когда мы пару часов пошуруем в ваших задницах и передницах. Как импозантно мы будем смотреться на фоне постельного белья.

Клавдия. Классно! Меньше двух раз не считается!

Изольда. Чтобы разум помутился и чувства отупели! Чтобы в пространстве моего тела не осталось человеческих эмоций!

Клавдия. Свихнуться можно! С лихим молодцом, который к тому ж и не совсем человек.

Изольда. Вы вроде бы сказали, что потом разделаете нас на столе с холодными закусками?

Герберт. Мы сказали, что после траханья порезвимся за столом с холодными закусками.

Изольда. Шик-модерн!

Курт. Только не надо рассказывать нам о своих домашних делах. И о том, чем вы любите заниматься, о спорте или искусстве. О ходьбе на лыжах! Ни в коем разе!

Герберт. Своим капиталом мы делимся только в исключительных случаях.

Курт. И сразу же сожалеем об этом. После вспрыска мы тут же начинаем подсчитывать, что мы в вас потеряли. Ничего? Позже это нам пригодилось бы, но оно куда-то испарилось.

Клавдия. Да. Чтобы однажды вылезти наружу.

Герберт. К сожалению, до сих пор лишь у немногих женщин находил понимание наш твердый, как камень, звериный прибор.

Клавдия. Просто класс! Супер! (Ликуя.)Супер! Супер! Супер!

Изольда. Экстра-класс! Но в объявлении вы писали, что он у вас встает сам, безо всяких приспособлений!

Клавдия. Ваши фото сказали нам больше, чем можно было выразить множеством слов. Это были не ваши фото?

Изольда. Не в бровь, а в глаз! Просто класс! На моем фото тоже была не я.

Клавдия. Ваши ноги кончаются значительно раньше, чем было сказано в объявлении.

Изольда. Если вы и Лось, то особой породы. Супер!

Клавдия. Да и Медведь, кажется, не особенно грозен. Просто класс! (Пинает Медведя так, что тот почти падает.)

Клавдия. А вас легко свалить. Просто шик!

Герберт. Это только начало! Вот я в оригинале! А какая у вас настоящая рожа, Карина?

Курт. Что до меня, то я, во всяком случае, гожусь для способа «по-алжирски». Это значит, в меня, кроме жратвы, влезает еще кое-что!

Герберт. Мы – настоящие оригиналы! То, что вы сейчас видите, всего лишь наши копии.

Клавдия. Супер! Шик-модерн! Высший класс! Ожившие штаны!

Курт. Реальное и сущее таит в себе нереальное и черт знает куда несущее. Под нашей шерстью скрыто то, что пока не стало реальностью.

Герберт. Во мне полно всего, что может подпереть мою шерсть.

Клавдия. Ах, как вы это сказали! Просто супер!

Герберт. Спрячьте свои тела в безопасном месте.

Курт. А мы тем временем приготовимся войти к вам. На это понадобится некоторое время. Подождите, пожалуйста, Эмма! Подождите, пожалуйста! Подождите, пожалуйста! (Голос звучит, словно записанный на пленку.)

Клавдия. Су-у-у-пер!

Изольда. Жжжуть! Прямо внутримышечно! (Все четверо демонстративно вскрикивают.)

Герберт. Мы не спрашиваем вас о вашей профессии, нам все равно скоро расставаться.

Курт. Все равно, Эмма.

Клавдия. Ну, просто обезьянья похоть.

Герберт. При новогреческом способе и нежных подмахиваниях все равно, считаете ли вы свою листву в садике. Не стало ли ее меньше, чем было.

Клавдия. Я совершенно вне себя.

Изольда. А я так вся рядом с собой. Я уже не я.

Мнимый Медведь и мнимый Лось начинают лапать женщин и тянуть их в отдельные кабинки. Женщины хихикают и визжат.

Изольда. Стоп! Надо проверить, совпадает ли написанное в объявлении с тем, что вы сейчас делаете!

Клавдия. Глядя на вас, думаешь, что вам, сколько бы вы ни сопели, даже травинку пошевелить не под силу.

Курт. Разве я мог писать о том, чего у меня и в мыслях не было? Ах ты, шлюха! Ты вырываешь из меня мои самые драгоценные воспоминания!

Изольда. Вы напоминаете мне клочок ваты в ухе.

Герберт. Я иду к своей цели, становлюсь реальностью. Вы оживаете, Карина?

Курт. До чего же здесь воздух тяжелый!

Обе женщины кричат одновременно, словно их посадили на кол, но крики их производят скорее комическое впечатление, в них не чувствуется испуга. Это своего рода демонстративные крики боли. В кабинках нечто вроде оргии с хихиканьем и стуком, время от времени из кабинок высовываются и снова исчезают ноги (лапы). В помещение входят люди, одетые, полуодетые или совсем нагишом, заглядывают в кабинки и фотографируют или быстро снимают происходящее на видеокамеры.

Герберт (тяжело дыша).Сперва неудобная поза, потом только и смотри, чтобы вы в ней оставались.

Изольда (тоже почти задыхается, как потом и другие).Ты выглядишь как на бумаге, просто шик, а вышло – только пшик. А я-то! Сколько ни давлю на тюбик, ничего из него не выходит.

Клавдия. А я все вобрала в себя, ничего не выбросила.

Изольда. Мы подберем горчицу, которую вы вбросили в наше лоно, подберем всю до капельки.

Клавдия. А не попробовать ли тебе делать это телодвижение более целенаправленно?

Герберт. Ой! Сам не знаю, откуда во мне эта тяжесть. Извините!

Курт. Слава богу, моя шерсть помогает мне оставаться неузнанным.

Клавдия. На помощь! Помогите! Медведь!

Изольда. Помогите! Помогите! Живой лось!

Обе кричат одновременно, как и раньше.

Герберт. Я жажду жизни! Дышу в холодные лапы.

Изольда. Подышите лучше в вымытые нами тарелки. Может, к ним что-то от нас и приклеилось. На помощь!

Клавдия. С вас станется. Конфузите нас своими вихляниями. На помощь!

Герберт. Сейчас тебе покажется, будто тебя обрызгали из брандспойта!

Изольда. Тогда покажи мне его! Посмотрим, что он собой представляет! Я вся вне себя.

Клавдия. Вы всегда живете в своем зверином домике? Или только летом?

Изольда. И что вы там делаете? Выгляните хоть разок из своей шерсти, тогда поймете, в каком блюде-сосуде выращивают культуру.

Клавдия. И вообще – в любой больнице больше всяких культур, чем у вас.

Изольда. Приятного аппетита! На помощь! НА ПОМОЩЬ! Лось, и все еще живой!

Клавдия. Ваше здоровье! На помощь! Живой медведь! До чего же тяжелый зверь!

Изольда. Попробуйте-ка посадить на себя медведя! Эта звериная шерсть всего лишь бутафория, прикрывающая то, что живет в вас или, по крайней мере, в вашей одежде, и чем вы хотите нас одарить. Могу ли я оставить ваш дар себе?

Клавдия. Мы не можем часами ждать, когда зверь войдет в нас со своей кровоточащей душой в зубах. А потом, вероятно, останется совсем без души. Он ведь из кого-то ее вынул.

Изольда. А нам теперь зашивать дыры в его шкуре.

Клавдия. Ой! На помощь! Настоящий медведь! Да, мы договаривались, но не о том, чтобы он вел себя как человек!

Изольда. На помощь! Настоящий лось! Мы его ждали, но не думали, что он действительно придет!

Клавдия. Нам такие костюмы ни к чему. Пусть мы не такие, как на фото, но вот же они – мы!

Обе снова начинают кричать, но в их криках больше комизма, чем ужаса или испуга.

Герберт. А сейчас, пожалуйста, суньте в карман костюма вашу часть понесенных нами расходов!

Курт. Раз уж мы нарушили табу, положите денежки вот сюда, под краешек костюма! (Возня за дверьми кабинок постепенно затихает, еще несколько любопытных делают снимки, потом все успокаивается.)

Курт (тяжело дыша, как и остальные, постепенно дыхание у всех восстанавливается).Не пойму, как эти костюмы застегиваются.

Герберт. Мы взяли их взаймы, и теперь они висят на нас тяжелым грузом.

Курт. В соответствии с нашим тяжелым весом, включая закачанный в нас воздух.

Клавдия. Вы были не очень искусны, не совсем молодая замужняя женщина так и не расцвела под вами.

Изольда. А вы, господин Лось, напомнили мне мужскую половину супружеской пары, ту, что неохотно и безуспешно чего-то ищет. Приходится искать и приносить самой.

Курт. Свинья паршивая!

Клавдия. Знаете, в чем единственная радость моего партнера? Доказать, что виновата именно я. Он бы и рад изменить свой взгляд, да что-то мешает.

Герберт. Старая корова!

Клавдия. Вы с нами вытащили свои части тела, которые скучали под вашей одеждой, как скучают люди в музее или в парке под дождем.

Изольда. Нам и в голову не приходило, что мы окажемся с такими, как вы. Вы даже не довели нас до экстаза. Ну да ничего не поделаешь!

Курт. Грязная свинья!

Клавдия. Такому, как вы, надо бы к своему зверю приложить еще что-то, а то я и не заметила, что там что-то было.

Герберт. Старая корова! Потаскуха!

Изольда. Пес, что хочет погулять, должен хорошо дорогу знать. По ней придется убегать, если на пути встретится более сильный зверь.

Герберт. Ах ты, старая корова! Как ты смеешь такое говорить?! И кому – нам!

Курт. Вам, видно, нужен только блеск нашего материального положения! И ничего больше. Шлюхи! Потаскухи! Имена себе придумали: Карина, Эмма!

Клавдия. На этот звонок мы не отвечаем. Оставьте нас в покое! Облачайтесь в свои лохмотья!

Изольда. Такое чувство, будто мы обрезали нашим парням телевизионную нить жизни.

Клавдия. И батареи, в которых висят их яйца, не заряжаются током, то бишь соком.

Курт. Свиньи! Свиньи! Свиньи!

Герберт. Исчезни из моей жизни! Ты всего меня измарала! Мой прекрасный костюм! Грязная свинья!

Клавдия. Мы глазам своим не верим. Животные, да и только!

Курт. Нам придется снять с себя звериный наряд. Вы нас вконец измарали!

Изольда. А вы нас обмочили. Не могли удержаться? Господь даже зверя наделил дыркой. Да забыл подсказать, где она.

Курт. Мне уже давно хотелось. Со своей женой я бы на такое не решился. Она тут же позвонила бы в службу спасения мебели.

Герберт. Вы не могли бы выстирать мой костюм? Он взят напрокат.

Курт. Это природа виновата, привыкла прокладывать себе пути. Да и вы не безвинны!

Клавдия. Что да то да, зверь не ведает стыда, где жрет, там и срет.

Герберт. Крупный зверь всегда встает над своим ведром и заливает тлеющие в нем угли.

Курт. Можно нарядиться крупным зверем, но не быть им.

Клавдия. Почему бы вам не откинуть вверх медвежью маску? Еще задохнетесь ненароком! И копыта откинете!

Изольда. Вот если бы поднялись вверх и другие штуки, не только маски! Смотрите! Вот так! О, не получается, ничего не поднимается.

Клавдия. У моего та же история. На помощь! Зверь! Огромный зверь!

Изольда. На помощь! Зверь! Настоящий твердый зверь под оболочкой из шерсти!

Клавдия. Да, зверь в оболочке!

Герберт. Когда женщины пускают в ход руки, им сам черт не брат.

Курт. Если речь о том, чтобы их воспламенить, то у меня, кажется, кончилось горючее.

Герберт. Слушай, ты, корова! Пришло время открыться. Но в данный момент мое естество не хочет выныривать из капюшона.

Курт. Мое тоже чувствует себя там вполне уютно и гримасничает в свое удовольствие.

Клавдия. Зверь! Помогите! Помогите!

Изольда. Настоящий зверь! На помощь!

Клавдия. Эх, вы, отвислые хвостики! Ваши рожи наверняка выглядят не лучше! Как и вы сами! Зверь!

Герберт. Если бы вы мне помогли, я предстал бы перед вами во всей своей серьезности.

Курт. Если бы вы хоть разок меня потеряли, то сразу завоевали бы мое расположение.

Герберт. Прошу не перечислять, что еще вы любите. Еще раз я не могу. Вы что, не удовлетворены?

Клавдия. Вот бы пришел кто-нибудь, кто делает это лучше.

Изольда. Зверь на унитазе. Уже кое-что, хотя наделал не так уж и много.

Клавдия. Зверь в клозете, такое не часто увидишь. Даже если он и мочится мимо дырки.

Изольда. Зверь, что не может попасть в унитаз, не попадет и еще кое-куда.

Клавдия. Мы ведь не верим, что они могут довести до точки то, что ждет их в нашем горшочке. Или все же?

Изольда. Хотя у зверя есть не только передняя, но и задняя часть тела, его не обучишь французской любви, той, что сразу и спереди, и сзади. Добродушие действует на нервы. А дикая ярость не каждому по плечу.

Клавдия. Но ведь и у них должны быть хорошие стороны.

Изольда. С ума сойти! Звери на унитазе!

Клавдия. Обалдеть можно! Звери в клозете!

Герберт. В объявлении вы писали совсем другое.

Курт. Неправда, будто кто-то может предложить все возможные способы. Тут требуется техника. А нам нужно расположение, чтобы войти в ваше положение.

Клавдия. Никогда не угадаешь, как выглядит тот или иной тип.

Изольда. Разве зверь может реалистически оценить свое отражение в зеркале?

Клавдия. Мы охотно тормозим, увидев перед собой на улице оленя.

Изольда. Если лось увидит наше соблазнительное нижнее белье, он тормознет и сам.

Клавдия. Если зверь в человеке похож на человека в человеке, то дело швах.

Изольда. Тело всего лишь кузов. Оно раскачивает людей до тех пор, пока они не успокоятся.

Записанный на пленку голос официанта. А сейчас бегом на нашу парковку! Наденьте что-нибудь веселенькое! Будьте на месте! Правда, некоторые из вас не найдут применения. Но даже для зрелых и полных у нас найдется контрастная программа, благодаря которой вы покажете себя с лучшей стороны. Даже их можно ткнуть камертоном и сразу найти отклик. Посмотрите на себя критическим взглядом! Другие будут смотреть на вас еще критичнее!

Полуодетые дамы выскакивают наружу, за ними, путаясь в костюмах, спотыкаясь и падая, следуют мужнины.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю