Текст книги "Дерзкая любовница"
Автор книги: Элейн Барбьери
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
– Ну ладно, только ненадолго. Я бы хотела быть на месте, когда сеньор Доусон соберется ехать на асиенду.
Стараясь не замечать восторга, отразившегося на физиономии Питера, Анжелика пошла вперед.
Когда склон стал совсем крутым, Питер обогнал свою спутницу и протянул ей руку. Грациозно опираясь на нее, Анжелика поднялась по тропинке и оказалась лицом к лицу с Питером. В его взгляде читалось явное сожаление В подтверждение этого прозвучали его слова:
– Анжелика, вы наверняка понимаете, какое впечатление произведет на окружающих ваш сегодняшний приезд сюда теперь конца не будет пересудам и сплетням
Ошеломленная такой откровенностью Анжелика не сразу нашлась, что сказать Но тут же пожала плечами
– Сеньор, для вас не должно быть секретом, что обо мне и так сплетничают все кому не лень
– Анжелика, я бы хотел поговорить с вами начистоту, – с чувством заявил Питер – И вы бы очень облегчили мне задачу, если бы звали меня по имени Сделайте мне такое одолжение, пожалуйста Зовите меня Питером
– Хорошо Питер Но только пока мы гуляем
– Анжелика, как чудесно слышать мое имя из ваших уст! – Он залюбовался ее лицом, а потом развернулся и пошел вверх по тропе Видимо. Питер искал нужные слова для своей речи Но вот наконец он взглянул на Анжелику и начал
– Помните, в прошлый раз я просил позволения нанести вам визит, но вы так ничего и не ответили. Теперь мне кажется, что тогдашнее вмешательство в наш разговор Гарета Доусона не было простой случайностью Сегодня я испытал не самые приятные чувства, когда увидел вас с ним на одной лошади – Тут шотландец замялся и даже покраснел, но все же договорил до конца – Да, мне неприятно думать о том, что вы с ним связаны. Этот человек не из тех, кто относится к женщинам с почтением – он заботится лишь об удовлетворении своих нужд.
Тем временем они добрались до небольшой рощи, и Питер жестом предложил Анжелике остановиться, поскольку теперь деревья скрывали их от любопытных глаз Глядя ей в лицо, он горячо сказал
– Да, Анжелика. Мне неприятно думать о том, что вы кому-то принадлежите. Кому-то, а не мне.
– Питер я мне кажется, вы вообразили невесть что. Я вовсе…
– Не надо, Анжелика С тех пор, как я последний раз заглядывал вам в глаза, многое изменилось Прежде вы не боялись отвечать на мой взгляд – теперь избегаете А кроме того, я видел, как техасец помогал вам слезть с коня как он держал вас..
– Питер…
– Нет, я прошу выслушать меня до конца. Слишком долго я ждал, не решался поговорить с вами по душам. И теперь проклинаю себя за то, что слишком прислушивался к словам окружающих, а не к собственному сердцу. Я спрашиваю вас и умоляю дать мне правдивый ответ. Вы любите его?
Анжелика резко обернулась и посмотрела на ярко освещенное полуденным солнцем лицо молодого шотландца Ее взгляд скользнул по его мягким чертам и остановился на страдальчески сжатых губах. Эти яркие, подвижные губы больше привыкли к улыбке, чем к суровости. И Анжелике вдруг захотелось вернуть им прежнюю беззаботность. Ей захотелось…
– Ответьте мне, милая, – хрипло прошептал Питер и сжал ее локоть – Ответьте поскорее и избавьте от мук неизвестности! Вы действительно его любите?
– Я я бы не хотела отвечать на этот вопрос.
Он на миг зажмурился и сокрушенно покачал головой
– Это значит, что любите… что вы его любите…
– Нет, неправда! – выпалила Анжелика и тут же пожалела о невольных словах – такая безумная надежда вспыхнула в глазах у шотландца. Она торопливо добавила – Я хочу сказать, что просто не желаю беседовать с вами о вещах такого рода. Вам, должно быть, известна моя репутация и те сплетни, которые ходят обо мне в деревне. И я бы не хотела втягивать вас…
– Но вы не побоялись втянуть Гарета Доусона…
– Потому что я не настолько хорошо отношусь к нему, как к вам.
Питер помрачнел и залился сердитым румянцем-
– Если это хорошее отношение заставляет быть вместе с Гаретом Доусоном и отталкивать меня – то я в нем не нуждаюсь! Вы, стало быть, неравнодушны к этому техасцу? Лучше бы вы так относились ко мне!
Анжелика собралась было бежать – ситуация явно выходила из-под контроля, но ее остановил умоляющий окрик Питера.
– Нет, не уходите, Анжелика! – сказал он полным муки голосом. – Это свыше моих сил. Вы расположены ко мне и оттого держитесь на расстоянии! – Анжелика попыталась высвободить руку, и его лицо страдальчески искривилось. – Я начинаю думать, что мой брат прав и я совершенно не знаю женщин Вы разбудили во мне такие сильные чувства – но стоило заговорить о них. как все пошло прахом. Что ж, я выражу их, как сумею, и надеюсь, что вы поймете меня правильно. – Питер снова замолк и взглянул ей в глаза. – Мне наплевать, что техасец стал первым. Мне наплевать, что болтают о вас досужие языки. Доусон скоро уедет из Реал-дель-Монте. И тогда у меня появится шанс доказать вам, что и я способен на мужские поступки. Как-никак мне пошел двадцать шестой год. Я старше, чем выгляжу, и вы не разочаруетесь во мне. Вот увидите – я буду любить вас преданно и нежно и не позволю никому отзываться о вас непочтительно в моем присутствии.
Анжелика, изумленная столь бурным всплеском чувств, испуганно затрясла головой:
– Пожалуйста, перестаньте, я не хочу слушать дальше! Питер смутился, однако по-прежнему не выпустил ее руки.
– Еще одно слово. Умоляю вас: не забудьте о том, что я сказал. И когда техасец уедет… и вам потребуется кто-то другой… то позвольте мне занять его место. Я буду заботиться о вас и любить вас. Я уже вас люблю, Анжелика, это верно так же, как и то, что мы стоим сейчас на этой тропинке. Вы пленили мое сердце, и ничего с этим не поделаешь. –
Тут шотландец привлек ее вплотную и зашептал: – Анжелика, я бы хотел поцеловать вас. Это желание сжигает меня с самого первого дня нашего знакомства…
– Питер…
– Один-единственный раз…
Его сильные руки с неожиданным проворством заключили Анжелику в объятия. Питер нежно прижался к ее губам своими – ласковыми и горячими.
С явным сожалением дав ей отстраниться, Питер благоговейно прошептал:
– Анжелика, вы запомните мои слова?
– Да, – кивнула она, не отводя взгляда, – запомню. На обратном пути Анжелика позволила Макфаддену поддерживать себя под локоть на крутой тропинке. Не успели они выйти из рощи, как увидели Гарета. Он неподвижно стоял, ожидая, пока парочка спустится с горы. Затем поспешил отстранить Питера и железной рукой повлек Анжелику вперед, не потрудившись оглянуться на соперника.
Эстебан беспощадно пришпоривал своего жеребца, уже изрядно уставшего от бешеной скачки. Они покинули асиенду Гонсалеса еще на рассвете. Если бы не снедавшее молодого Аррикальда нетерпение, он бы вволю потешился над замешательством старого джентльмена, под чьим кровом снова провел ночь – только на сей раз направляясь в сторону Реал-дель-Монте. Честно говоря, он очень не хотел делать эту остановку. Будь у него сменная лошадь, он бы провел в пути и ночь – все равно нетерпение и ярость не давали ему покоя.
Как только Эстебан счел, что жеребец достаточно отдохнул, он отправился в дальнейший путь. Он был полон решимости, и лишь одна мысль не давала ему покоя: вернуться и забрать Анжелику. Пусть только попробует заартачиться! Уж он тогда позаботится о том, чтобы мать с позором выгнала ее с асиенды. Впрочем, если она и впрямь только о том и мечтает, чтобы вылечить своего немощного брата, то наверняка вцепится в возможность оказаться в столице. И так и этак ей придется поехать. Он об этом позаботится.
В Мехико он прямиком отвезет ее к себе на квартиру. Пожалуй, можно даже повременить с явкой к президенту. Ведь понадобится не один день, чтобы загасить огонь, который проклятая шлюшка распалила.
Да, еще он позаботится о ее гардеробе. К его услугам все знаменитые портные Мехико. И маленькая шлюха произведет в столице настоящий фурор. Ему позавидует сам господин президент. От внезапного укола ревности Эстебан сердито закусил губу. Ну уж нет, даже самому господину президенту он не уступит свое сокровище.
Однако меж этими приятными видениями в памяти зачем-то постоянно всплывала физиономия Гарета Доусона. Черт бы побрал этого техасца! Мало того. что он первым прибрал к рукам Анжелику – Эстебан по собственной глупости предоставил сопернику отличную возможность еще не раз вкусить ее прелестей. Наверняка он будет протестовать, когда шлюху уведут прямо у него из-под носа, но кого это волнует?
Эстебан на глаз прикинул, как высоко успело взобраться солнце. Пожалуй, сейчас около полудня. Скоро, совсем скоро он окажется дома. Эстебан обливался потом и чувствовал себя крайне неуютно. Он не привык терпеть неудобства путешествия верхом. Изнеженный привольной жизнью в столице, где в его распоряжении были первоклассные экипажи, Аррикальд успел совсем облениться и теперь изрядно страдал от боли в натруженных мышцах. Он выругался сквозь зубы и отметил про себя, что это будет еще один пункт в длинном счете, который он скоро предъявит Анжелике.
Рассеянно улыбаясь, он повернул коня на знакомую дорогу к асиенде. Уже недолго, совсем недолго осталось Эстебану находить утешение в бесплотных фантазиях! Еще несколько миль – и к его услугам будет горячая ванна, мягкая постель и вожделенное тело юной шлюхи!
Проклятая ведьма! Скорее бы уж до нее добраться!
Гарет машинально провел рукой по волосам и устало прикрыл глаза. Часы на каминной полке показывали половину двенадцатого. Как только освободился обеденный стол, они с Броком расположились за ним вместе со своими бумагами. Больше устроиться было негде, ведь в небольшом жилище Макфадденов имелись лишь кухня, гостиная, две спальни и столовая – единственная комната с большим столом, где можно было работать над картами и чертежами. Разбросанные в полном беспорядке бумаги уже покрывали каждый свободный фут стола и пола.
День выдался длинный и нелегкий, и даже Гарет чувствовал усталость. Зато рыжий шотландец был по-прежнему свеж и вполне работоспособен. Гарет с улыбкой покачал головой. Вот уже шесть часов они наравне трудятся над проектом, а по виду Брока Макфаддена такого не скажешь. Этот поразительный человек обладал острым умом, железной волей и по-юношески пылкой любовью к своему делу. Черт побери, таким, как он, не место в здешней дыре. Как бы он пригодился там, в Техасе…
Но пока в его родном штате такая тревожная обстановка, вряд ли Гарет сумеет уговорить шотландца на переезд. Его внимание привлек шум на кухне: в дверях столовой показалась ладная фигура Мери Макфадден. Эта миловидная женщина в полном расцвете своих тридцати с небольшим лет явно питала горячую привязанность и к мужу, и к молодому деверю, а кроме того, отлично чувствовала себя в замкнутом мирке английской колонии. Вряд ли ей придется по вкусу перспектива сменить нынешнее обеспеченное житье на тревоги и неопределенность существования в Техасе. А то, что ее мнение может повлиять на решение Брока Макфаддена, не вызывало никаких сомнений.
Зато Мери немало удивила Гарета, моментально проникшись расположением к Анжелике. Шотландка делала все. что в ее силах, чтобы гостья смогла преодолеть неловкость.
Вот и теперь Мери улыбалась прямо-таки по-матерински, глядя на спящую Анжелику. Кто поймет этих женщин? Между прочим, поведение Мери удивило не только Гарета. Брока Макфаддена также явно коробило то радушие, с которым супруга принимала пользовавшуюся столь скандальной репутацией юную особу.
И Гарет снова посмотрел на Анжелику. Давешняя ярость, вспыхнувшая в нем при виде этой маленькой ведьмы под ручку с Питером Макфадденом, почти забылась. И опять он испытывал удивительную нежность – и желание. Его спутница наконец-то прикорнула в уголке дивана, привалившись щекой к твердой спинке.
Гарет болезненно скривился. Надо же, при первой возможности улизнула вдвоем с этим шустрым юнцом! Он понял, что за Анжеликой нужен глаз да глаз: молодой шотландец готов увести ее, ни минуты не колеблясь. С него ведь станется подольститься к Анжелике, предложив уехать на асиенду на своей лошади. А то еще, чего доброго, и сам навяжется ей в провожатые.
Анжелика была вне себя, когда он сообщил о своем решении задержаться у Макфадденов до утра. Она отлично знала, как относятся к ней эти англичане, и ужасно не хотела прибегать к гостеприимству Мери Макфадден. Искреннее расположение и чуткость, которые выказала хозяйка дома, поразили девушку не меньше, чем Гарета. Впрочем, надо отдать Анжелике должное – ее врожденная вежливость, скромность и неприхотливость не могли оставить равнодушной искреннюю во всех своих проявлениях Мери.
Когда женщины мыли посуду после обеда, Гарет изо всех сил пытался уловить долетавшие с кухни обрывки беседы. Он был уверен, что несколько раз Анжелика упомянула имя брата. Ее голос был полон любовью, и Доусон чуть не лопнул от ревности, о чем, впрочем, пожалел уже в следующий миг. Однако этот тон успел задеть за живое не только его… Анжелика явно растрогала и сердце Мери. Хозяйка несколько раз возвращалась в столовую за посудой, и Гарет успел заметить, как смягчилось ее лицо и повлажнели глаза.
Единственное, что раздражало Гарета этим вечером, был Питер Макфадден: сопляк как заколдованный вертелся возле Анжелики, не обращая внимания на грозные взгляды старшего брата. Юный шотландец явно не остался равнодушен к чарам Анжелики и не собирался это скрывать. Скованный положением гостя, Гарет находил некоторое утешение в том, что всякий раз демонстрировал свою власть над Анжеликой – и любовался на жалостную гримасу, кривившую веснушчатое лицо Макфаддена.
Рыжий щенок сходил с ума от ревности… но если быть честным, то и Гарет находился не в лучшем состоянии. Прошло так много бесконечных часов с тех пор, как он в последний раз обнимал Анжелику, когда целовал ее… Прижать ее к себе, оградить от чужих поползновений…
– Гарет!
Он встрепенулся, захваченный врасплох, и обнаружил, что Брок Макфадден с явным раздражением наблюдает за ним.
– Парень, если бы ты смог вспомнить о деле, я был бы рад узнать перепад высот вот в этом месте речного русла. – Брок сердито ткнул в карту и пробурчал: – Нечего было таскать за собой эту девчонку. Только и знаешь, что вертишь башкой – ты и этот олух. мой братец. От него сегодня было бы намного больше пользы, кабы он не пялился на смазливую мордашку.
– Брок, я прошу прощения за свою рассеянность, но Питер пусть отвечает за себя сам. По-моему, это скорее ваше дело, а не мое – заставить его держаться в рамках.
– Уж я, без сомнения, позабочусь об этом! Суровый тон Брока Макфаддена не предвещал Питеру ничего хорошего. Гарет хмуро уставился в карту. Упреки Макфаддена-старшего были справедливы. Он думает о чем угодно, кроме дела. Пора взять себя в руки.
Питер, не раздеваясь, лежал на кровати, закинув руки за голову Вот уже битый час он изучал трещины на потолке в тщетной надежде, что Господь смилостивится над ним и пошлет ему сон Но этого не случилось
Дурак, зачем он слушал местных сплетниц? А тут еще напряженная работа на руднике. Он не мог выкроить и нескольких часов, чтобы съездить в Реал-дель-Монте. И только сегодня – увы, слишком поздно! – он узнал, чем обернулась его нерешительность Гарет Доусон не стал колебаться, и, похоже. Анжелика уже
Питер сокрушенно вздохнул и зажмурился – такую боль причинила эта неоконченная мысль Питер не верил слухам о ее развращенности, ходившим по руднику Невинный, чистый взор серебристых глаз не мог быть взором падшей женщины И то, что она по какой-то причине позволила Доусону овладеть своим телом, явно не принесло ей радости Об этом говорило все и грусть в глубине ее глаз, и нежелание смотреть техасцу в лицо, и возраставшее между ними двумя напряжение – несмотря на все старания Доусона продемонстрировать их близость
Он слышал, как Анжелика жаловалась Мери на тяжелое состояние брата и говорила о своем желании поскорее вернуться домой, чтобы узнать, не повторился ли приступ Да, она искренне желала поскорее убраться отсюда Но тогда почему явилась сюда с Доусоном? Как он заставил ее подчиниться?
После безуспешных попыток сосредоточиться на расчетах Питеру пришлось уйти из столовой. Он не в силах был отвести взгляд от Анжелики, молча сидевшей у камина. В конце концов стало ясно, что своим присутствием он только раздражает Брока и даже мешает ему работать – и Питер извинился и отправился спать. Но и сон не шел к нему
Не вынеся долее этой пытки, Питер вскочил и босиком вышел из спальни. Осторожно пройдя мимо столовой, он направился прямо в гостиную. Пламя в камине угасло, и Анжелика, прикорнувшая в углу дивана, сжалась в комочек, чтобы не замерзнуть. Растроганный, Питер поспешил к себе в спальню, прихватил одеяло и вернулся в гостиную. На миг застыл возле дивана, полюбовался безмятежной, невинной красотой и лишь после этого осторожно накрыл Анжелику.
Задолго до встречи с Анжеликой Питер успел составить подробный портрет идеальной женщины. Конечно, что была шотландка, наделенная острым умом и пылким темпераментом, которая не полезет за словом в карман и не побоится отстаивать свое мнение. Высокая и стройная, с такой же полной грудью, как у Мери, но намного изящнее. И конечно, красавица: с волосами песочного оттенка и яркими голубыми глазами Его дети будут засыпать под старинные колыбельные, которые она станет петь им своим низким грудным голосом, и куда бы их ни занесла судьба – она сумеет создать в доме тепло и уют.
Негромко рассмеявшись над своими фантазиями, Питер потянулся рукой к бледной щеке Анжелики. Бархатная кожа… намного смуглее, чем у девушки из его мечты. Волосы цвета воронова крыла, он никогда еще не видел таких темных волос. Огромные, приковывавшие к себе взгляд глаза, в них так часто светилась боль, и Питеру так хотелось изгнать чту боль из серебристых озер… Она едва доставала Питеру до плеча и казалась такой маленькой и хрупкой. Полная противоположность былому идеалу – она больше походила на идеал, чем любая из знакомых Макфаддену женщин.
Гарет Доусон овладел ею первым… он, а может, и другие. Однако последним будет Питер. Это он решил твердо.
Анжелика беспокойно пошевелилась, и глаза ее распахнулись. Питер улыбнулся:
– Анжелика, я вас разбудил? Простите. Но я не смог заснуть, зная, что вы мучаетесь на жестком диване. Здесь слишком холодно. Я принес одеяло.
Он опустился на колени и с робкой улыбкой подоткнул одеяло, стараясь делать это не спеша, чтобы иметь повод подольше побыть с ней рядом.
– Спасибо, Питер
Его глаза благодарно вспыхнули, и юноша тихонько рассмеялся. Поразительно даже его имя. звучащее из ее уст, приносило радость. Однако он успел вкусить еще большей радости, когда поцеловал чти уста. Пусть всего лишь на краткий миг – но он отведал их вкус. И успел при этом заметить, что поцелуй был приятен больше ему самому, нежели Анжелике. Она же просто позволила себя поцеловать, и при мысли об этом становилось тошно
Конечно, юношеская внешность заставляла его проигрывать в сравнении с таким огромным, сильным мужчиной, как Гарет Доусон. Однако Питер не был новичком в отношениях с женщинами. Во время учебы в Глазго, кроме инженерных премудростей, он успел освоить и науку иного рода. И тогда мальчишеская внешность сослужила ему неплохую службу. Чем опытнее и изощреннее была шлюха, тем охотнее она давала урок безусому юнцу. И теперь он был всем им за что весьма благодарен.
Наконец Анжелика была укрыта, но Питер не спешил вставать с колен. Как бы невзначай его пальцы скользнули по рассыпанным по спине волосам, и он с улыбкой признался.
– Никогда не думал, что вы можете выглядеть красивее, чем в нашу первую встречу Но вид ваших распущенных волос меня просто ошеломил Анжелика – Его шепот стал хриплым – Вы не забудьте о том, что я сегодня сказал Когда с техасцем будет покончено, не ищите никого другого Дайте мне шанс доказать свою любовь
Питер умолк, ибо различил смятение, затуманившее ее взор Вот опять он пытается давить на Анжелику, безжалостно усугубляя ту тревогу и неуверенность, что снедали девушку с самого прибытия на рудник
В его голубых глазах полыхнул гнев на собственную неловкость
– Нет, лучше мне уйти и дать вам отдохнуть Я только лишний раз огорчаю вас Доброй ночи Я ухожу, Анжелика, но уношу с собой ваш образ, – и он в последний раз наклонился к бархатной щеке.
Откинувшись на жесткую спинку стула, Гарет потер занывшее плечо. В минуты усталости снова дал о себе знать старый перелом, когда-то давно здорово расшибся, упав с мустанга. Подобное многочасовое бдение над бумагами было техасцу в новинку и тем сильнее утомляло.
Гарет буквально вырос в седле. Жизнь не баловала его, и он очень быстро усвоил, что полагаться стоит только на самого себя. Все чувства и привязанности – в том числе и любовь – явления временные и ненадежные. Не предаст только земля – она была и пребудет вовеки. И пока он связан с землей – он останется сильным. Все прочие потребности преходящи, это лишь слабости человеческого тела. И он вполне справлялся с ними… до сих пор.
Гарет раздраженно нахмурился. Его рассудок никак не желал сосредоточиться на том деле, ради которого он сюда приехал. Глаза как бы сами по себе то и дело устремлялись на крошечную фигурку, съежившуюся на диване. Чем сильнее окутывала тело усталость, тем сильнее хотелось оказаться с ней рядом Практически все остатки энергии уходили на то, чтобы заставить себя следить за хитроумными манипуляциями Брока. Чертовски неловко получилось… шотландец один трудился всю ночь напролет!
Его размышления прервал чей-то шепот за спиной. Медленно, осторожно Гарет развернулся в сторону дивана. И тут же его буквально подбросило на стуле, а руки сжались в кулаки Так, что побелели костяшки. Это, должно быть, шутка… это не может быть наяву… Питер Макфадден стоит на коленях… возле дивана… Анжелика глядит на него, а он гладит ее по щеке. Коснувшийся его ушей хриплый шепот принадлежал Макфаддену. Он что-то говорит… Он целует ее!!!
Гарет и сам не заметил, как в несколько прыжков оказался рядом и сгреб шотландца за шиворот. Сотрясаясь от ярости, он отшвырнул Питера в сторону, так что юноша с грохотом врезался в стену.
– Держись от нее подальше, ясно? – угрожающе прошипел Гарет. – Не думал, что придется объяснять очевидное, но раз уж ты так глуп, то заруби себе на носу: Анжелика явилась сюда не ради твоего удовольствия. Она приехала со мной. Не суйся к ней, не то будешь иметь дело со мной!
Гарета все еще трясло, когда между ними встал Брок Макфадден. Сердито глядя в упрямое лицо младшего брата, Брок рявкнул:
– Ты что, сдурел? Соображай, что делаешь! Девчонка приехала сюда с этим малым по собственной воле. И нечего распускать руки! Знай свое место, парень! И помни, что оно вовсе не рядом с ней! Она уже успела выбрать – и выбрала не тебя!
На лице Питера Макфаддена разлился яркий румянец, он отступил на шаг и тревожно взглянул на белую от испуга Анжелику. Игнорируя Гарета, он покаянно прошептал:
– Простите меня еще раз, Анжелика. Я сегодня сам не свой. Не обижайтесь на меня!
Не дожидаясь ответа, Макфадден-младший резко повернулся и выскочил вон.
– Не знаю, что и сказать вам, Гарет, – пробурчал Брок, растерянно качая головой и косясь на Анжелику. – Малыш с ума сходит по этой девчонке. – Не замечая, как густо покраснела «девчонка» от этих слов, шотландец продолжал: – Но больше он к ней не полезет… По крайней мере нынче, даю вам слово. Да к тому же я почти закончил. Так что можете отдохнуть прямо здесь, в гостиной, а утром поедете назад. Мери позаботится о том, чтобы вы как следует подкрепились на дорогу.
Брок сделал паузу и, видя, что гость все еще вне себя от гнева, уточнил:
– Это вас устроит?
Гарет молча кивнул, и Макфадден вернулся к прерванной работе. Теперь Доусон обратил все внимание на Анжелику. Она была ужасно напугана, однако глаз не отвела.
Гарет позволил ей вдоволь налюбоваться собственным гневом. Пусть знает, к чему могут привести ее игры.
И тут же Доусон еще сильнее разозлился на себя: он все так же страстно желал ее, желал, несмотря на заигрывания с сопляком – шотландцем.
Хуанита удивленно уставилась на показавшуюся на дороге на асиенду знакомую фигуру Дон Эстебан! Он вернулся! Кухарка воровато оглянулась: не видит ли кто? Нет, она одна оказалась в саду Сейчас позднее утро – самое хлопотное время для слуг. Вот и она не увидала бы молодого хозяина, если бы ей не приказали развесить для просушки белье.
Тяжелое мокрое покрывало полетело в ближнюю корзину, и Хуанита стала по мере сил прихорашиваться. Ну и повезло же ей сегодня! Что бы там ни заставило дона Эстебана подобраться к дому по боковой дороге, явно избегая любопытных глаз, что давало расторопной кухарке отличную возможность перекинуться с ним словечком-другим наедине. Теперь, когда Анжелика пропала неведомо куда и не отвлекает внимание молодого хозяина, Хуанита наконец-то всем докажет, что способна не на шутку заинтересовать дона Эстебана. Он и раньше выказывал Хуаните знаки внимания. Ну уж сейчас она своего не упустит!
По-прежнему не давая себе труда задуматься над тем, с какой стати молодой хозяин привязал жеребца прямо к дереву у дороги, Хуанита поспешила ему навстречу. Увидев ее, дон Эстебан почему-то нахмурился, но она предпочла не обращать на такие мелочи внимания. Улыбаясь как можно соблазнительнее, Хуанита смело протянула руку для приветствия.
– Дон Эстебан, вот уж не ждали вас обратно так скоро! Не дай Бог, что-то случилось в пути?
Не скрывая раздражения от такой фамильярности, Эстебан окинул кухарку недовольным взглядом. То, что некогда он находил что-то привлекательное в этой девице, сейчас казалось ему дикостью. Кухарке нечем было похвастаться, кроме невероятного размера грудей, которыми она трясла у
Эстебана под носом при всяком удобном случае Сказать по правде, его и тогда от нее тошнило Только отчаянная скука деревенской жични могла заставить его позариться на Хуаниту Впрочем, она и сейчас может быть полезной Эстебану – хотя и в не том смысле, на который рассчитывала
Пустив в ход все свое обаяние, Эстебан ослепительно улыбнулся
– Здесь, на асиенде. у меня осталось незаконченным одно дело, которое не давало мне покоя ни днем ни ночью И пока я его не закончу, никто не должен знать о моем появлении А ты, Хуанита, могла бы мне помочь
– Конечно, дон Эстебан Вы ведь знаете, я всегда к вашим услугам
– Вот и отлично, – он милостиво кивнул – Тогда ступай немедленно на кухню и сообщи Анжелике, но так, чтобы никто вас больше не слышал, что я жду ее здесь, в саду
– Зря вы все это, дон Эстебан, – перебила его мгновенно помрачневшая Хуанита – Вы опоздали Анжелики там нет
– Нет? – Самообладание начало покидать Эстебана – То есть как что нет?! Наверное, она сидит дома, с больным братом
Хохот Хуаниты заставил Эстебана покраснеть, как от Пощечины
– Слишком хорошо вы думаете про Анжелику, коли считаете ее такой овечкой Ее нет на кухне, потому что она уехала отсюда вместе с техасцем!
Взгляд Эстебана вдруг стал холодным и пронзительным Он грубо схватил Хуаниту на плечи и затряс что было сил
– А ну говори правду, дура! Куда она пропала? И не вздумай мне врать, ревнивая дрянь! Если она не на кухне – то где она?
Испуганная Хуанита затараторила, мигом позабыв о былой самоуверенности
– Дон Эстебан, я и сказала всю правду. Техасец отправился по своим делам на рудник, и кое-кто видел, что вместе с ним уехала Анжелика. С тех пор прошло уже два дня и две ночи – а от них ни слуху ни духу.
Не веря своим ушам, не желая верить в такую несправедливость. Эстебан снова встряхнул кухарку и зашипел:
– Я же запретил тебе врать! Не надейся, что этим враньем ты добьешься какой-то выгоды для себя! Ты привлекаешь меня не больше, чем любая уличная потаскуха в Мехико! Выкладывай правду, сука! Да побыстрее!
– Я не вру! – отчаянно замотала головой Хуанита, едва живая от страха. – Я не вру, дон Эстебан! Донна Тереза шибко разозлилась и отправила Фернандо к ней домой, да только ни мать, ни отец понятия не имели, куда делась их Анжелика. Зато теперь об этом известно всем. Сеньор-то Доусон и не скрывал, что положил на нее глаз…
– Сука! – Эстебан так отпихнул Хуаниту, что та едва удержалась на ногах, и приказал: – Проваливай на кухню – там тебе самое место! И прикуси язык, прежде чем решишься сплетничать об Анжелике Родриго. Очень скоро она получит такое место, о котором ты и не мечтала. А теперь ступай!
Дождавшись, пока покорная фигура Хуаниты скроется в доме, Эстебан вернулся к жеребцу. Он отвязал его и повел Вокруг дома к парадному входу. По внешнему виду Эстебана трудно было догадаться, что ярость сжигает его.
Пожалуй, теперь отпала необходимость соблюдать тайну. Гораздо выгоднее явиться как ни в чем не бывало и сообщить о своем решении задержаться на асиенде еще на несколько дней. Он примет ванну, переоденется, поест и тем временем непременно выведает всю правду об Анжелике. Все равно его планов не изменить: он вернется в столицу вместе с Анжеликой… во что бы то ни стало!
Гарет положил в седельную сумку пачку бумаг. Он с облегчением окинул взглядом стол, за которым провел почти всю ночь, и заметил точно такое же облегчение на усталой физиономии Брока Макфаддена Улыбнувшись, Доусон протянул руку шотландцу
– Брок, я перед вами в огромном долгу Благодаря вам моя поездка обрела смысл Отец наверняка оценит по заслугам вашу работу Как только в Техасе станет спокойнее, будем ждать вас Ведь когда отец увидит чти расчеты и схемы, у него возникнет куча вопросов
– Признаться, вы задели меня за живое, Гарет, – искренне ответил Брок, с чувством пожимая протянутую руку – Постараюсь не подкачать. Надеюсь мы свидимся еще до конца лета.
Гарет оглянулся, Анжелика стояла на кухне и о чем-то негромко беседовала с Мери. После того как из гостиной выставили Питера, Доусон почувствовал себя намного свободнее. Работа над проектом заняла еще около часа и была закончена перед самым рассветом
Брок отрывисто пожелал ему доброй ночи, всучил одеяло и направился в спальню. А Доусон, конечно же, поспешил к дивану, на котором дремала Анжелика, уселся рядом и обнял ее.
Полусонная, Анжелика попыталась высвободиться, но, согревшись, снова заснула, положив голову ему на плечо Гарет прижал ее к себе что было сил и так и просидел совершенно неподвижно, в полузабытьи до конца ночи. Его потревожили лишь однажды, когда Мери тенью скользнула на кухню. По дороге она выразительно глянула на парочку на диване, и мысли ее были понятны без слов
В Гарете заговорила совесть он осторожно уложил Анжелику на диван и прошел в кухню, чтобы поздороваться с хозяйкой. Там и застал его проснувшийся Питер пробурчав что-то вроде приветствия, юный шотландец первым делом направился к беспокойно ворочавшейся Анжелике, встал на колени рядом с диваном и что-то ласково зашептал, не обращая ни малейшего внимания на Доусона