412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Генералова » Веселые уроки. Фразеология » Текст книги (страница 4)
Веселые уроки. Фразеология
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 07:04

Текст книги "Веселые уроки. Фразеология"


Автор книги: Елена Генералова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)

Приключение 11

ЧТО КЛАДУТ В ДОЛГИЙ ЯЩИК, или

МОНГОЛО-ТАТАРСКИЙ БЕСПОРЯДОК

– Ура, наконец-то мы напали на след! Скорее на Историческую дорогу! – друзья бегом помчались к указателю.

Широкая неровная дорога уходила вдаль. Навстречу ребятам выкатился кругленький человечек в ярком полосатом халате и тюбетейке.

– Добро пожаловать, гости дорогие! – склонился коротышка в низком поклоне и лукаво улыбнулся: – Помогите, чем есть, бедному сироте!

– А вы сирота? – с сочувствием спросил Филька. И тихонько шепнул Макару на ухо: – Что-то не особенно он жалкий. Да и бедным не выглядит.

– Да, сирота, – гордо подтвердил человечек в тюбетейке. – Сирота казанская!

– Вы из Казани? – догадался Макар.

– Из Казани. Но из старой Казани, поэтому и живу на Исторической дороге. Когда Иван Грозный захватил Казань в XVI веке, казанские вельможи стали прикидываться нищими и многострадальными, чтобы получить от царя побольше наград, почестей, подарков. Оттуда и пошло выражение сирота казанская – это человек, который прибедняется, хочет казаться более несчастным, чем есть на самом деле.

– Понятно, – улыбнулись друзья. – Это хорошо, что у вас не всё так плохо. А мы Фильку фразеологического ищем. Вы его не знаете?

– Фильку-то? Знаю, конечно, как не знать, мы ж с ним от одного царя пострадали – как раз от Ивана Грозного.

– От Ивана Грозного? Филька? Ну и ну! Мой фразеологический тёзка, оказывается, с царём был знаком! – воскликнул Филька. – А где он сейчас?


– Похоже, ушёл куда-то, – ответил сирота казанская, хитро сощурив и без того узкие глазки. – Он ведь не только на Исторической дороге бывает.

– Эх, – расстроился Филька. – Где же тогда нам его искать? Уже сил нет!

– А вы спросите у Зарубина-носу. Он у нас всё знает и всё помнит!

– А его-то где найти? – уныло, уже почти без надежды спросили Филька с Макаром.

– Да не вешайте нос! Зарубина-носу как раз только что был тут, на Исторической дороге. Идите вперёд, пройдёте мимо огромной свалки, это место у нас «Мамаевым побоищем» называется. И сразу после Мамаева побоища у долгого ящика и встретите Зарубина-носу.

– Вот почему свалку «мамаевым побоищем» называют, мне понятно, – сказал Макар. – Помнишь, Филька, нам в школе рассказывали про монголо-татарское иго? Триста лет Русь была под властью монголо-татар, а победу над монголо-татарами одержали войска Дмитрия Донского, одолев в Куликовской битве правителя Золотой Орды хана Мамая. Мамаево побоище – так говорят или про большую драку, или про ужасный беспорядок. Мне мама так часто говорит про разбросанные вещи: «Что ты за Мамаево побоище в комнате устроил?»

– Ладно, Мамаево побоище мы уж по дороге не пропустим, – повеселел немного и Филька. – А долгий ящик – это что?

– Долгий ящик – это и есть долгий ящик, – пожал плечами сирота. – Он прибит к палке, воткнутой в землю. При царе Алексее Михайловиче (отце Петра Первого) в такой ящик люди клали свои челобитные, то есть просьбы. До рассмотрения этих просьб дело, правда, доходило не скоро, отсюда и пошло выражение отложить в долгий ящик, что значит «перенести выполнение чего-либо на неопределённо длительное время».

– Уж мы свои поиски в долгий ящик откладывать не собираемся, – сказал Макар твёрдо, – так что мы лучше поспешим, пока Зарубина-носу с Исторической дороги не свернул!

– Да, помчались! – подхватил Филька, и друзья побежали вперёд.

Сирота казанская – человек, который прибедняется, хочет казаться более несчастным, чем есть на самом деле.
Мамаево побоище – а) большая драка; б) ужасный беспорядок.
Отложишь /откладывать в долгий ящик – перенести/переносить выполнение чего-либо на неопределённо длительное время.


Приключение 12

КРОВЬ С МОЛОКОМ, или

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ МОНСТР

Ребята быстро и без приключений догнали вытянутого угрюмого фразеологизма Зарубина-носу. Того самого, которого встретили в самом начале своего путешествия.

– Скажите, пожалуйста, – вежливо обратились к нему друзья, – а как нам найти фразеологических Фильку и Макара? Где они? Какие истории с ними связаны? Что в них страшного?

Зарубина-носу начал с поучений:

– Зарубите себе на носу, если до сих пор не поняли: страна Фразеология – гостеприимная и страшная, смешная и интересная, а главное – загадочная и до конца никем не исследованная. Тайн в ней очень много! А на ваши вопросы, думаю, никто, кроме Фразеологического монстра, не ответит. Если не боитесь, конечно!

Друзья переглянулись.

– Да ладно, мы вон уже и гроб на колёсиках встречали, и медведя, который на уши наступает, и ничего, не очень-то испугались… Вместе не страшно, – хором произнесли Макар и Филька.

– А где этот монстр-то живёт, известно? Как его найти?

– Ну, слушайте, коли не боитесь, – сказал Зарубина-носу. – В стране Фразеологии есть СТРАШНАЯ-ПРЕСТРАШНАЯ УЛИЦА (так и называется).

– Это уже лучше, – вставил испугавшийся было Макар. – Если есть название, значит, точно найти улицу можно.

– А на этой Страшной-Престрашной улице есть страшный-престраш-ный чёрный дом. Вот в этом доме и живёт фразеологический монстр!

– А как его узнать?

– Узнать-то несложно! Только как увидите – со страху умрёте!


– Уж не умрём как-нибудь, постараемся! – сердито сказали Макар и Филька. – Какой он?

– Ладно, если не боитесь, слушайте дальше. Сам он с коломенскую версту ростом!.

– Как это? – удивились Филька с Макаром.

– Верста – это старинная мера длины, по современной системе мер это немного больше километра. Сейчас всё меряют в сантиметрах, метрах, километрах, а раньше – в вершках, аршинах, локтях, саженях, вёрстах. Вёрстами определяли расстояние: например, от Петербурга до Москвы 675 вёрст. А русский царь Алексей Михайлович, отец Петра Первого, придумал ставить на дорогах специальные знаки, которые отмечают расстояние в вёрстах, – верстовые столбы (позже их стали красить в чёрно-белую полоску, чтобы заметней были). На некоторых старых дорогах и сейчас остались верстовые столбы. Но коломенская верста – особенная. Это были верстовые столбы, которые Алексей Михайлович распорядился поставить по дороге от Москвы в свою летнюю резиденцию в Коломенском. Ездить туда царь любил и о дороге позаботился особо: велел расширить её, укрепить, ямы заровнять и столбы там приказал поставить особые, гораздо выше обычных, и с орлами сверху. Поэтому, когда говорят, что кто-то с коломенскую версту ростом, это значит, что человек очень большого роста, великан просто.

– А про человека маленького роста как у вас говорят? – спросил невысокий Макар.

– А про человека маленького роста у нас скажут: «От горшка два вершка».

– И при чём тут горшок? – фыркнул Филька.

– Странно, что ты не спрашиваешь, при чём тут вершок. Вершок – это тоже старинная мера длины, само слово происходит от корня «верх». Посмотрите на свои пальцы на руках, каждый палец делится на три фаланги. Вот вершок и равнялся верхней фаланге указательного пальца взрослого человека (видите, палец сгибается, верхнюю фалангу отлично видно, это и есть вершок). Если переводить в современную систему, то это меньше, чем четыре с половиной сантиметра. Рост человека тоже мерили в вершках. От горшка два вершка – это очень мало, как вы понимаете, всего-то меньше девяти сантиметров выше края горшка. Поэтому так говорят о человеке маленького роста или о маленьком, несмышлёном ребёнке, например: «Куда ты собрался со старшими в поход? Сам-то от горшка два вершка».

1 ВЕРШОК = 4,5 см

2. ВЕРШКА=4,5*2*9СМ

ВЫСОТА ГОРШКА = 25 см


25 +S = 34 СМ

– Ясно. Ваш монстр, который с коломенскую версту, какого-то баскетбольного роста. Ну и что? – пожал плечами Макар. – Ещё какие приметы?

– А ещё у него косая сажень в плечах, и он семи пядей во лбу.

– Че-е-го? – протянули Макар с Филькой недоуменно. – Это вы по-русски сейчас сказали?

Пришлось Зарубина-носу ребятам и это объяснить.

– Когда про человека говорят, что у него косая сажень в плечах, это значит, что у него очень широкие плечи и сам он богатырского телосложения. Саженями в древности мерили и расстояние, и длину брёвен при постройке дома. Само слово «сажень» от слова «сягать», которое означает «дотягиваться», есть в русском языке слово «недосягаемый» – «такой, которого нельзя достичь». Саженей было очень много: простая, малая, царская, церковная, маховая (между концами пальцев двух раскинутых в стороны рук) и другие. А косая сажень – самая большая. Чтобы её представить, поднимите одну руку вверх (правую, например) и вытяните её немного наискосок, а противоположную ногу (соответственно, левую) отставьте в сторону. Вот эта диагональ – расстояние от пальцев вытянутой вверх руки до пальцев ступни противоположной ноги – и есть косая сажень. У взрослого человека это расстояние равняется примерно двум с половиной метрам; представьте себе человека, у которого такого размера плечи. Так что монстр наш огромный и прямо квадратный – мы ещё про таких говорим поперёк себя шире.

– Смешно, – хмыкнул Филька. – Но со лбом у него что?

– Он, как я вам сказал, семи пядей во лбу. А пядь измеряется пальцами. Вот вытяните большой и указательный пальцы и разведите их как можно шире, это и есть пядь – у взрослого она больше семнадцати сантиметров, но вообще у каждого своя.

– И таких у него семь? – недоверчиво спросил Филька, глядя на свои растопыренные пальцы. – Что-то и правда многовато получается.

А Макар стал палочкой на земле умножать в столбик цифры: сколько это, семь пядей.

– Да, немало, – согласился Зарубина-носу. – Это около ста двадцати четырёх сантиметров. Но главное, что выражение семи пядей во лбу означает не «с большим лбом», а «очень умный». Учтите это!


Происхождение этого выражения у нас объясняют по-разному. Обычно говорят, что у умного, проницательного человека широкий лоб. Но старики рассказывают, что лоб тут ни при чём, просто в древнерусском языке слово «лоб» означало «макушка», и когда человек достигал семи пядей «во лбу» (сто двадцать четыре сантиметра до макушки – примерно рост первоклассника), его можно было уже чему-то серьёзному научить. – Ну как, уже страшно? Но это ещё не всё! Глаза у него по пять копеек.

– Да такой и монетки-то нет! – сказал Макар.

– Сейчас нет, а раньше была. Пятак (пять копеек) – довольно большая и тяжёлая монетка, его ещё к синякам прикладывали, чтоб они прошли. Пять копеек медью в царские времена – монета около пяти сантиметров в диаметре. А сейчас таких монет нет, поэтому иногда говорят даже: глаза по пять рублей. Ещё у фразеологического монстра рот до ушей – хоть завязочки пришей.

– Это по крайней мере понятно, – сказал Филька. – У меня тоже, может, большой рот, и что?

– А теперь самое страшное: он кровь с молоком.

– Фу, – содрогнулся Филька. – Действительно, какое-то совсем неаппетитное зрелище.

– Ничего здесь ужасного нет. Фразеологизм кровь с молоком означает «румяный, пышущий здоровьем».

– Никогда бы не подумал! – присвистнул Макар. – Ладно, приметы ясны, и по таким приметам мы этого фразеологического монстра живо найдём! Надо эту Страшную-Престрашную улицу искать!

– Спасибо большое, что нас уму-разуму научили и столько интересного рассказали, – вежливо поблагодарили ребята Зарубина-носу и отправились дальше в путь.

Найти Страшную-Престрашную улицу оказалось не так трудно: по дороге к ней весёлых красочных фразеологизмов становилось всё меньше, дома и садики выглядели всё мрачнее, и вот наконец друзья увидели совсем неприглядный мрачно-зловещий тупик.

– Наверное, это Страшная улица и есть, – упавшим голосом сказал Макар.

– Точно, – подтвердил Филька, прочитав на крайнем доме название – «Страшная-Престрашная улица».

Друзья зашагали по Страшной-Престрашной улице, крепко взявшись за руки.

Чёрный-пречёрный дом они увидели сразу – его невозможно было ни с чем перепутать, в нём, казалось, умерли все цвета.

Помедлив минуту, друзья решительно постучали в чёрную-чёрную дверь.

За дверью что-то завозилось, зашуршало, завздыхало, заёрзало, загрохотало, затопотало, дверь распахнулась, и на пороге перед Макаром и Филькой возникло… Ну да, огромное страшилище. Да, здоровенного роста, необъятной толщины, с квадратными плечами и с головой как котёл. Да, с вытаращенными глазами, гигантским ртом-пастью и румяными, туго надутыми щеками. Но… Он был страшный и нестрашный, потому что всё уже про него Макар с Филькой знали.


И тут Филька понял, что надо делать.

– Здравствуйте, многоуважаемый фразеологический монстр, – затараторил Филька. – Вы так прекрасны, что ни в сказке сказать, ни пером описать!

Макар понял и подхватил:

– Вы так умны! Все говорят, что вы семи пядей во лбу, вы знаете, где собака зарыта, вы на разных хитроумных задачах собаку съели'.

– Да-да! – подтвердил Филька. – И вы так добры! Говорят, вы и мухи не обидите и всем помогаете – последнюю рубашку с себя снять готовы. Скажите, а вы не знаете, где нам искать Макара и Фильку?

И мальчики замерли в ожидании ответа.

Монстр завращал глазами, зашмыгал носом, засопел и наконец проскрежетал:

– Да, я такой! И красивый. И добрый. И умный. И всё знаю. Макара и Фильку ищете? Вам нужно в район Имён. Вообще-то район Имён найти непросто, но я вам помогу туда добраться. Готовы? – И, взмахнув своей огромной рукой-лапой, монстр провозгласил:

– Скатертью дорога!

И туг же перед ребятами расстелилась ровная гладкая серовато-белая дорога: она шла с холма на холм, спускаясь и поднимаясь, и лентой уходила куда-то за горизонт, но была совсем не страшная, а ясная и надёжная.

– Спасибо! – прокричали Филька с Макаром и скорей побежали по дороге, ведущей их к цели.

С коломенскую версту (как коломенская верста) ростом – о человеке очень высокого роста.
От горшка два вершка – о человеке очень маленького роста или ребёнке.
Косая сажень в плечах – о широкоплечем человеке, человеке богатырского телосложения.
Поперёк себя Шире – о толстом человеке, который в ширину больше, чем в длину.
Семи пядей во лбу – об умном человеке (часто иронически).
Глаза по пять копеек – о больших, вытаращенных от удивления глазах.
Рот до ушей, хоть завязочки пришей – большой рот.
Кровь с молоком – о румяном, пышущем здоровьем человеке.
Мухи не обидит – о добром, кротком человеке.
Готов последнюю рубашку с себя снять – о человеке, всегда готовом помочь другим.
Скатертью дорога! – прощание не в лучших чувствах.


Приключение 13

СТОИТ ЛИ ЗАНИМАТЬСЯ

СИЗИФОВЫМ ТРУДОМ,

или

ГРЕЧЕСКИЙ КВАРТАЛ

Дорога привела ребят к стройным зданиям, украшенным рельефами и портиками с колоннами. На площадях между зданиями прямо под открытым небом искрились солнечными бликами на голубой воде бассейны и стояли прекрасные мраморные статуи.

– Как в музее, правда? – повернулся к другу Макар.

– Но народ тут странноватый, – хмыкнул Филька.

Люди вокруг были одеты в светлые бесформенные хитоны – покороче и подлиннее, словно в простыни завернулись. А украшения у прохожих были красивые: пряжки, серьги, вплетённые в волосы женщин кольца, браслеты из тонкого кованого или витого золота.

На некоторых мужчинах были доспехи, которые сверкали золотом на солнце. В руках воины держали ослепительно блестевшие мечи и щиты, на ногах у них были сандалии со множеством ремешков, на голове – шлемы, закрывавшие макушку и нос. Наверху шлемы были украшены разноцветными развевающимися перьями.

– Да, колоритные персонажи, – проговорил Макар, – как с картинок из учебника истории сошли.

Один такой воин, на вид особенно героический и мужественный, шёл в своих ярко начищенных золотых доспехах и грозном шлеме с красным плюмажем какой-то совсем не мужественной походкой. Точнее, не шёл, а прыгал на одной ноге, словно первоклашка, и время от времени хватался рукой за пятку.

– Занозил, что ли? – посочувствовал незадачливому герою Филька. – Может, ему помочь до врача допрыгать?


И Филька обратился к мужественному воину с вопросом:

– Вам помощь не требуется, дяденька?

Герой на минуту остановился и с изумлением посмотрел на мальчиков:

– Вы что, не знаете, кто я?

– Извините, – стушевался Макар, – мы в первый раз здесь.

– Да ведь я же великий Ахиллес, герой Троянской войны, самый сильный и знаменитый воин греческого войска, самый быстроногий атлет в Греции!

– А с пяткой у вас что случилось? – участливо спросил Филька.

– Это моя ахиллесова пята, – ответил герой.

– Ну это-то понятно, – сказали ребята. – Вы её ушибли или занозили?

– Да нет, наоборот, защищаю, чтобы ничего с ней не случилось! Дело в том, что я герой, моя мать не простая смертная, а богиня – морская нимфа Фетида. Ещё в детстве мне было предсказано, что я героически погибну у стен Трои, на которую Греция пойдёт войной. Моя мать Фетида не хотела, чтобы я погиб, и решила сделать меня неуязвимым. Когда я родился, она взяла меня за одну ножку и окунула в священные воды подземной реки Стикс, которая отделяет мир живых от мира умерших. Кто однажды пересёк реку Стикс, тому уже нет возврата. Воды Стикса сделали меня неуязвимым – меня не поразят ни меч, ни копьё, даже доспехи могу не носить. Уязвимой осталась только пятка, за которую мать меня держала, её не коснулись волшебные воды Стикса. Это и есть моё слабое место. Вот – защищаю как могу. Но… Чувствую, что от стрелы в пятку я и погибну в славной битве под Троей.

– А вы разве не знаете фразеологизма ахиллесова пята? – К ним подошёл другой житель района Имён, гораздо ниже Ахиллеса, с курчавой чёрной бородой, в перепачканной одежде. – Ахиллесова пята означает «слабое место», теперь вы знаете почему. Похоже, ваша ахиллесова пята – незнание древнегреческих мифов.

– Точно, это же Древняя Греция! Как же я сразу не понял! – хлопнул себя по лбу Макар. – И портики, и статуи, и хитоны…

– А ты что, Сизиф, передохнуть решил? – спросил Ахиллес грека с чёрной бородой в запачканном хитоне.

– Да какой уж тут отдых, – печально махнул рукой Сизиф и подошёл к здоровенному камню чуть ли не с себя размером.

Макар и Филька проследили за ним взглядом: что этот грек, Сизиф, интересно, делать собирается?

А грустный Сизиф упёрся изо всех сил обеими руками в камень, с трудом спихнул его с места и, обливаясь потом, покатил вверх на высокий холм неподалёку.

– Зачем ему там этот камень, непонятно, – шепнул другу Филька. Сизиф пыхтел, стараясь изо всех сил, но работа была не из лёгких. Ещё бы – закатить в гору такой тяжёлый камень! Но Сизиф был упорен.

Наконец он дотолкал камень до вершины холма.

– Вот и хорошо, – сказал Филька, – а то жалко смотреть на него было. И ведь упорный какой!

Но в тот момент, когда камень оказался на вершине горы, он качнулся, зашатался и с грохотом покатился вниз.

– Вот беда! – так и ахнули мальчики.

А Сизиф, похоже, и не удивился. Тяжело вздохнув, он спустился с горы и снова принялся закатывать камень наверх.

– Пойдём поможем, – толкнул Макар Фильку. – Жалко человека.

– Пойдём, конечно, – ответил Филька.

Они подбежали к Сизифу, встали по сторонам от него и принялись вместе с ним толкать камень.

Сизиф удивлённо посмотрел на них, но ничего не сказал.

Удивительное дело! Не успели они взобраться на вершину, как камень, покачнувшись, опять сорвался с горы.

– Да что ж это такое! – не выдержал Макар. – Как его закатить-то?!

– Я же Сизиф, – вздохнул чернобородый. – Так что никак. И я обречён заниматься сизифовым трудом.

– Чем? – не поняли Филька с Макаром.

– Давайте по порядку. Я был царём Коринфа, хитрым, умным, любящим деньги. Легко и просто я обманывал многих и быстро богател. А когда пришёл черёд умирать, я решил обмануть самих олимпийских богов. Бога смерти Таната, прилетевшего за мной, я приказал заковать в цепи. Потом, правда, свирепый бог войны Арес освободил Таната и тот всё же унёс меня в подземное царство бога Аида, но я смог обмануть самого повелителя загробного мира – и снова вернулся в свой дворец. Но избежать смерти у меня не вышло: боги разгневались окончательно, Танат снова прилетел за мной и забрал с собой навсегда. Когда я попал в подземное царство, то решением богов-олимпийцев был обречён на бесконечный и бессмысленный труд без результата – бесконечно вкатывать на вершину горы огромный тяжёлый камень. Теперь любую бессмысленную работу (особенно тяжёлую) называют сизифов труд.

– Вот уж чем никогда не хотел бы заниматься, так это сизифовым трудом, – сказал Макар. – Ладно, идём, Филька, помочь мы тут, похоже, не сможем.

Сизиф снова начал закатывать камень на вершину горы, а ребята собрались было уже идти дальше, как Макар вспомнил:

– А Макара с телятами не знаете, как найти? Говорят, он где-то в районе Имён живёт.

Сизиф, изо всех сил толкавший глыбу, обернулся и через плечо выдохнул:



– Вон там, в конце улицы, в доме у моря спросите. Там Ариадна живёт, она всем дорогу помогает находить.

– Спасибо, – крикнули Макар с Филькой и, вздохнув, двинулись дальше. Всё-таки Сизифа было жаль…

Жилище Ариадны оказалось чудесным дворцом с белыми колоннами, прорезанными вертикальными дорожками-желобками и увенчанными завитками, похожими на бараньи рога. По широким мраморным ступеням навстречу мальчикам спускалась красавица с развевающимися золотыми волосами в белоснежном одеянии.

– Заблудились? – спросила она хрустальным голосом. Увидев недоуменные лица мальчиков, Ариадна спокойно пояснила: – У меня все дорогу спрашивают с тех пор, как я помогла Тесею найти выход из Лабиринта. Слышали про Лабиринт? Это дворец, который самый искусный греческий мастер Дедал построил для царя Миноса. В этом дворце Лабиринте было множество запутанных кривых ходов, большинство из которых никуда не вели, и найти дорогу в Лабиринте было никому не под силу. А в середине Лабиринта царь поселил страшное чудовище: полубыка-получеловека Минотавра. Каждый год Минотавр съедал семь самых прекрасных девушек и семь самых прекрасных юношей. Многие герои мечтали победить Минотавра, но трудно было не только сразиться с ним, но и выйти из Лабиринта. Это смог сделать только герой Тесей. И только потому, что я полюбила его и помогла выбраться из Лабиринта. Я дала ему чудесный клубок ниток, в которые вплела прядь своих собственных волос! Конец нитки Тесей привязал у входа в Лабиринт, она разматывалась за ним по всему пути, так что одолев страшного Минотавра, по этой нитке Тесей смог выйти. Нитью Ариадны (в честь меня!) теперь называют то, что помогает выбраться из трудной ситуации.

– Здорово! – восхитился Филька. – Хотел бы я хоть глазком глянуть на Минотавра! И в Лабиринте в прятки поиграть. Но нам сейчас бы Фильку с Макаром найти. Вы нам не поможете?

– Помогу, – спокойно сказала Ариадна. – Вы правильно пришли в район Имён, но вам нужно не в Греческий, а в Русский квартал. Это недалеко, вот вам клубок. Эта нить Ариадны (там, кстати, тоже прядь моих волос есть) приведёт куда надо. Счастливого пути!

И ребята отправились вслед за клубком. Их вела нить Ариадны!

Ахиллесова пята – слабое место.
Сизифов труд – бессмысленная, безрезультатная (особенно тяжёлая) работа.
Нить Ариадны – то, что помогает выбраться из трудной ситуации.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю