412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Генералова » Веселые уроки. Фразеология » Текст книги (страница 3)
Веселые уроки. Фразеология
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 07:04

Текст книги "Веселые уроки. Фразеология"


Автор книги: Елена Генералова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

Приключение 7

КОРОТКАЯ НОГА,

или

С КАКОЙ НОГИ СТОИТ ВСТАВАТЬ

С улицы Мастеров Макар с Филькой свернули на набережную и пошли вдоль моря, заглядываясь на чаек, паривших над водой. Сначала друзья бодро шагали вперёд, но скоро в изумлении остановились.

– Ничего себе! – воскликнул Филька. – Раньше головы, носы да руки разговаривали, а здесь, смотри, сплошные ноги бегают.

И правда: фразеологизмы вокруг них напоминали… ноги. Да-да, самые разные ноги: правые и левые, большие и маленькие, босые и обутые.

– Так это «Набережная Необычных Ног»! – прочитал название улицы Макар. – Весёленькое место, ничего не скажешь.

Ноги окружили их со всех сторон:

– А с какой ноги вы встали сегодня? С правой? С левой? С той? Или с другой? Ну-ка, отвечайте!

– Да откуда ж я помню! – искренне удивился Филька. – Это так давно было… Утром, ещё до школы. Потом уроки, потом мы в вашу страну попали…

– Это всё неважно! Важно только, с какой ноги ты утром встал! – не унимались ноги.

– Да какая разница-то! – не выдержал Макар. – Лучше скажите нам, где тут Макар фразеологический живёт.

– Мы вам и хотим помочь, – обиделись ноги. – Самое важное – вспомнить, с какой ноги вы встали сегодня!

– При чём тут ноги?! – начал сердиться Макар. – Ну, с правой, кажется.

– Тогда всё в порядке, – заулыбались окружившие друзей ноги, – Макара своего найдёте, всё у вас получится.

– Почему вы так думаете? – всё ещё не понимая, в чём дело, спросили в один голос друзья.

– Ну как же?! – зашумели ноги. – Разве вы не слышали фразеологизм встать не с той ноги или встать с левой ноги?

– Ну, мне бабушка иногда говорит: «Ты что, не с той ноги встал?»

– Вот именно! Встать с левой (или не с той) ноги означает «быть не в духе, не в настроении». У такого человека никогда ничего и не получится.

– А почему это левая нога «не та»? – удивился Филька, глядя на свои ноги в пыльных кроссовках. – У меня вот обе – те!

– Нет, нет, что ты! – закричали ноги. – Ещё в глубокой древности человек заметил, что право и лево – совсем не одно и то же: правой рукой людям было действовать удобнее и сподручнее (потому что большинство людей – правши), в правой руке мужчины носили оружие, поэтому у всех древних народов правая рука и правая сторона считалась лучшей и правильной, а левая – слабой, ущербной, «не такой». С правой стороны сажали почётных гостей, а также старших по возрасту, с левой – младших родственников и менее важных гостей. В сказках левая дорога всегда самая трудная, а правая – гораздо более счастливая. По народным приметам, если чешется правая ладонь – это к прибыли, а левая – к убытку; если покраснело правое ухо – хвалят, левое – ругают. Если дорогу перебежала чёрная кошка, плюют через левое плечо: считается, что за правым плечом у человека стоит ангел-хранитель, а за левым – чёрт. Так что левая сторона издавна связывается с неправильными, неблагоприятными обстоятельствами, несчастьем.

– Но если вы встали с правой ноги, то всё хорошо, – утешили ребят ноги. – Шагайте смело дальше!

– А ты точно с правой ноги встал? – спросил у друга Филька, когда они наконец вырвались из кольца ног.

– Вроде бы… – протянул Макар. – Вообще-то суеверия это сплошные, но давай считать, что да. Тогда у нас точно всё получится.

– А ноги у меня всё равно одинаковые, и обе – те! – упрямо повторил Филька.

Зря он это сказал. Шагавшие, бежавшие, сновавшие вокруг фразеологизмы-ноги услышали и снова загалдели:

– Что это вы говорите? Одинаковых ног не бывает! Одно дело быть на короткой ноге с кем-то, и совсем другое – жить на широкую ногу

– Чего-чего? Короткая нога? Широкая нога? – совершенно растерявшись, переспросил Филька.

– Да, именно так! – пискнула маленькая изящная ножка. – Быть на короткой ноге с кем-то значит дружить с этим человеком, состоять в приятельских отношениях. В старину про хороших приятелей говорили «короткие приятели». Вы вот друг с другом, как я понимаю, на короткой ноге, так ведь?


– Ну да, на короткой, получается, – хмыкнул Филька. И на ноги глянул, но ноги у них с Макаром были вполне нормальные: не короткие, не длинные, не высокие, не низкие, не в клеточку, не в горошек…

– А с широкой ногой ещё интереснее, – гордо выступила вперёд здоровенная лапища, обутая в смешную туфлю с длинным, загнутым вверх узким носом. – Жить на широкую ногу означает жить с размахом, в богатстве и довольстве, не ограничивая себя в деньгах, удовольствиях. Этому выражению уже лет восемьсот, вот какое оно старое! И пришло оно к нам из Западной Европы. Говорят, у одного короля – то ли английского, то ли французского – была большая мозоль на пальце, и чтобы её скрыть, он заказал придворному сапожнику туфли с длинными, острыми носами. Необычные туфли короля тут же вошли в моду, и знатные модники старались перещеголять друг друга длиной носов своих туфель. Длиннющие узкие носы такой обуви даже иногда пристёгивали к браслетам, которые носили под коленом, а сами туфли набивали сеном, чтобы они не сваливались. Королю, представьте, пришлось издать закон, ограничивающий длину носков таких туфель: самые длинные носы (до шестидесяти сантиметров!) могли иметь на своих остроносых туфлях графы, носы в два раза короче были разрешены рыцарям и баронам, ещё короче полагалось носить обычным горожанам. Так размер обуви стал показателем богатства и знатности, и появилось выражение, описывающее эту роскошную жизнь богатых людей, – жить на широкую ногу.

– Как у вас тут интересно! – воскликнул Макар с непритворным восхищением.

– Но всё-таки нам пора, – решительно сказал Филька. – Раз мы «фразеологизмы ходячие», как нас учительница назвала, то надо идти – авось, кого надо, встретим. Особенно если мы с правильной ноги сегодня встали.

– Да! Да! – загомонили вокруг них ноги-фразеологизмы. – У нас говорят: «Дорогу осилит идущий». Это значит, что не надо останавливаться перед трудностями, надо продолжать движение, тогда и работа будет спориться, а если сидеть сложа руки и ничего не делать, то и результата не увидите.

– Ну, так и не будем сидеть сложа руки, то есть ноги, – сказал Филька. – Вперёд!

Встать с левой (не с той) ноги – быть не в духе, не в настроении.
Быть на короткой ноге – дружить, состоять в приятельских отношениях.
Жить на широкую ногу – жить с размахом, в богатстве и довольстве, не ограничивая себя в деньгах, развлечениях.
Дорогу осилит идущий – не останавливаться перед трудностями, движение вперёд поможет прийти к намеченной цели.

Приключение 8

ГДЕ СОБАКА ЗАРЫТА

или

ЕШЬТЕ СОБАК НА ЗДОРОВЬЕ

– Если бы эти фразеологизмы хоть чем-то пахли, – сказал Филька, – можно было бы собаку по следу пустить. Мой Джульбарс отлично умеет по запаху вещи владельца находить: понюхает тетрадку и сразу бежит к тому, чья она.

– Тетрадок-то этих фразеологизмов у нас нет. Джульбарс твой дома на коврике спит, сны про косточки видит. А здесь, кстати, я ни одной собаки и не видел.

– Да, правда, – согласился Филька. – Интересно почему?

– Давай спросим! Я уже понял, что тут каждый готов целую историю рассказать. Вон, идём к той девчонке.

Неподалёку на крылечке маленького домика девочка играла с котёнком.

– Здравствуй, – вежливо поздоровался Макар. – Хорошенький у тебя котёнок.

– Да, – с гордостью сказала девочка, – его Фразик зовут. Я его каждый день причёсываю.

– А щенка у тебя нет? – осторожно поинтересовался Макар.

– Нет, – покачала головой девочка. – У нас тут собак вообще нет.

– Ну вот, что я тебе говорил! – толкнул друга Филька. И нетерпеливо спросил у девочки: – А почему собак нет? Они, кстати, гораздо умнее кошек!

– Вовсе нет, – ответила фразеологическая девочка, но, к счастью, не обиделась. С интересом посмотрев на мальчиков, спросила: – Вы, похоже, не отсюда?

Макар утвердительно кивнул, и девочка продолжила:

– Собаки у нас не живут, потому что им не нравятся фразеологизмы про собак.

– Да? – удивился Макар. – А что в них такого? Я вот ничего не могу вспомнить. Собачий холод, что ли? Ну да, это не очень-то приятно. Я и сам терпеть не могу холодрыгу.

– Да. Собачий холод, например. Это такой мороз, когда хозяин и собаку на улицу не выгонит. В такую погоду даже сторожевых дворовых псов в старину в избу брали. А вот знаете, где собака зарыта?

– Собака зарыта? – переглянулись мальчики. – Зачем же собак зарывать?

– Я только стишок знаю: «У попа была собака, он её любил…», – добавил Филька.

– Возможно, история именно эта, сейчас уже никто не помнит, – сказала девочка, поглаживая разлёгшегося на солнце котёнка. – Знать, где собака зарыта, – это знать, в чём суть проблемы. Вот мой папа вчера возился с бабушкиной швейной машинкой, и когда понял, что именно там сломалось, воскликнул: «Так вот где собака зарыта!»

– А почему так говорят? – спросил Макар.

– Сама точно не знаю. Одни рассказывают, что жил какой-то австрийский герцог, у которого была любимая собака, не раз спасавшая жизнь своему хозяину. Когда собака умерла, герцог приказал похоронить её с почестями и на могиле поставить памятник своему четвероногому другу. Многие потом хотели взглянуть на эту могилу, но найти её было не так-то просто, и когда это наконец удалось одному счастливчику, он от радости закричал: «Так вот где собака зарыта!» – то есть «Я нашёл то, что искал!» Правда, некоторые считают, что история совсем про другую собаку. В давние времена враги напали на один древнегреческий остров. Мужчины острова решили отправить женщин, детей, стариков, собак прочь, чтобы они спаслись. Но одна собака не захотела покидать своего хозяина, прыгнула из лодки в воду и долго-долго плыла обратно на остров. Возможно, что именно её могилу искали потомки и, находя, восклицали: «Так вот где собака зарыта!»

– Загадочная история, – протянул Филька. – А может, это и правда как раз пёс из стишка про попа, собаку и мясо.

– А может, никакой собаки и не было, – неожиданно сказала девочка. – Мой дедушка говорит, что пираты «собакой» называли клад, чтобы никто не смог понять их обсуждений. Но если честно, больше всего собакам не нравится фразеологизм собаку съесть.

– Собаку съесть? – У Фильки даже глаза округлились. – А это что значит?

– А это значит стать мастером в своём деле, научиться очень хорошо делать что-либо. Например, мой папа собаку съел на ремонте всякой домашней техники.

– Странный какой-то фразеологизм, – удивился Макар. – При чём здесь собака?

– Так это раньше пословица была, – объяснила девочка. – «Собаку съел, а хвостом подавился». Это означало, что человек сделал какое-то трудное дело, а потом споткнулся на пустяке. Но эту пословицу гроб на колёсиках перекусил, вот от неё половина и осталась – та, что как раз и обозначает мастера в своём деле. Есть и слово смешное с похожим значением: «насобачиться», то есть научиться что-то хорошо делать.

– А-а-а, понятно, – кивнул Макар. – Встречали мы этот ваш гроб на колёсиках. Не очень-то приятно, когда он крышкой хлопает.

– И про собак теперь понятно, – нахмурившись, сказал Филька. – В смысле, теперь ясно, где собака зарыта. Конечно, собакам эти ваши истории не нравятся. И понятно, почему они все от вас разбежались.

– Собак у нас нет, но зверей мы любим. Загляните в наш зоопарк, он тут недалеко, за углом, – миролюбиво предложила девочка.

– Зоопарк? Хорошая мысль. Спасибо, пожалуй, пойдём в зоопарк, – заторопился Макар, быстро попрощался с хозяйкой котёнка и потащил друга вперёд.

Собачий холод – сильный мороз, стужа.
Знать где собака зарыта – понимать, в чём суть проблемы.
Собаку съесть на чём-либо (в чём-либо) – стать мастером в своём деле, научиться очень хорошо делать что-либо.

Приключение 9

КАК СДЕЛАТЬ ИЗ МУХИ СЛОНА,

или

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ ЗООПАРК

– А зачем нам в зоопарк? – спросил Филька, когда они завернули за угол.

– Как зачем? – искренне удивился Макар. – А вдруг в зоопарке есть телята? По ним Макара и найдём! И без всякой собаки.

– Здорово придумал! – одобрил идею Филька.

Друзья подошли к воротам, над которыми красовалась вывеска: «Фразеологический зоопарк».

Филька с Макаром зашли внутрь и почти у самого входа увидели просторную клетку с короткой надписью: «СЛОН».

– Пошли слона посмотрим, – потянул друга за рукав Филька. – А потом твоих телят поищем.

Друзья подошли к клетке. Но слона там не было. Там вообще никого не было. Огромная клетка оказалась пустой.

– Странно, – пожал плечами Филька. – А слон-то где?

– Так вот же я, – пропищал тоненький голосок.

Макар завертел головой, пытаясь понять, откуда исходит этот писк. С удивлением мальчики поняли, что голосок принадлежит… мухе, кружившей по клетке у них перед носом.

– А почему ты себя слоном называешь? – наконец спросил Филька, удостоверившись, что разговаривает с ними действительно муха.

– Так я и есть слон, а кто ж ещё? – возмутилось нахальное насекомое.

– А ты в зеркало-то себя видела, мечтательница? – съязвил Филька.

– Зеркало тут совершенно ни при чём, – нисколько не смутилась муха. – Разве вы не знаете фразеологизм делать из мухи слона? Это означает «преувеличивать, раздувать какую-то мелочь до огромных размеров, придавать значение незначительным фактам». Ну, скажем, вот сейчас упал на тебя с дерева сухой листок, – обратилась муха к Макару, – а ты…


– А я всем рассказываю, что на меня с дерева упала целая ветка с листьями, нет, не ветка, а прямо дерево! – подхватил Макар.

– Точно, – сказала муха и вдруг стала расти. Прямо на глазах она становилась большой, шершавой, её хоботок вытягивался, превращался в хобот…

– Вот вы и сделали из мухи слона, – довольно помахивая хвостом, сказал друзьям большой серый слон с морщинистыми ушами и длинными бивнями. – Но лучше не увлекаться такими превращениями. А то бывает, один скажет что-нибудь, не подумав, или просто на ногу наступит, а другой уже такого слона из этой мухи сделает, что ой-ой-ой. И выйдет ссора из-за мелочи.

Вдоволь полюбовавшись на раздувшуюся в слона муху, друзья отправились дальше, к большому бассейну. Там они увидели крокодила, который… плакал.

– Такой страшный – и плачет. Что ж это он? Голодный, что ли?

– Не голодный я вовсе, – ответил крокодил. – Это фразеологизм такой – крокодиловы слёзы. Вот и приходится плакать, что ж поделать! Считается, что крокодил проливает слёзы перед тем, как съесть жертву (хотя это не совсем плач), поэтому фразеологизм крокодиловы слёзы означает «притворное сострадание, неискреннее выражение горя».

– Весёленький зоопарк, – недоуменно сказал Филька. – А куда это очередь такая длинная стоит? За мороженым, что ли? Или на пони покататься?

– Пошли посмотрим, – сказал Макар.

Ребята подошли к началу очереди и увидели лохматого бурого медведя, который сидел и чесал свою чёрную пятку.

– Обычный медведь, – удивился Макар. – Пятку чешет…

– А как же! – добродушно откликнулся медведь. – И чешу, и чищу, и глажу. Это же мой главный инструмент!

– Инструмент для чего? – не понял Филька.


– Как – для чего? Чтобы на уши наступать, – так же спокойно и доброжелательно объяснил медведь, драя до блеска кожаную пятку.

– На уши наступать? Но никто не может наступить себе на ухо, даже медведь! И зачем?

– Себе наступать на ухо действительно незачем. А вот другим вполне можно и даже иногда нужно, – пояснил медведь и, закончив начищать пятку, громко крикнул: – Следующий!

Из очереди к медведю подошёл стоявший первым малыш-дошколёнок, положил голову на специально расстеленный коврик, и медведь осторожно наступил ему на левое ухо.

– Ура! – вскочив на ноги, крикнул радостный малыш. – Ура! Теперь меня не будут каждый день за пианино усаживать! Я смогу гулять и играть с друзьями, мы уже гонки на машинках договорились устроить! Спасибо, мишка!

– Следующий! – позвал фразеологический медведь.

И к нему тут же подошла девушка (она мечтала работать кондитером, а не музыкантом) и послушно подставила ухо.

– Медведь на ухо наступил — так говорят о человеке, у которого нет музыкального слуха, – объяснил Фильке с Макаром медведь. – И видите, сколько желающих. Целый день работать приходится.

– А я думал, это очередь на пони, – разочарованно вздохнул Макар.

– Вон лошадь по кругу бегает, – показал другу Филька. – Подойдём поближе, может, там и пони есть. Лошадь на вид совсем не фразеологическая, а вполне нормальная.

– Я знаю, такая масть называется «вороная», – оживился Макар, – мне папа говорил: «Лошадь чёрная как ворон». Гляди, как грива по ветру развевается!

– Не вороная я, а тёмная! – заржала вдруг лошадь.

– А что, есть разница? – с удивлением спросил Филька. – Не белая же.

– Я тёмная лошадка, – с гордостью сказала лошадь, прогарцевав перед ними.

– А кто это? Извините, мы не знаем, – осторожно спросил Макар, стараясь не обидеть красивую лошадь.

– И никто не знает! – гордо вскинув голову с развевающейся гривой, весело ответила тёмная лошадка и ускакала прочь.

– Что-то я не понял, – обескураженно сказал Филька, а Макар и вовсе стоял с раскрытым ртом.

– Что вы не поняли? – услышали друзья голос из небольшой клетки и увидели в ней серого колючего ёжика.

– Ой, ёжик! – воскликнул Макар.

– Так что вы не поняли? – ворчливо повторил колючий собеседник. – Как же можно знать, кто эта тёмная лошадка, если фразеологизм тёмная лошадка означает загадочную персону, от которой неизвестно чего ждать. Выражение пришло из конного спорта, так говорят о неизвестной лошади, которую никто и не рассматривал в качестве претендента на победу, а она неожиданно выиграла. Но сейчас так и про людей говорят. Это же ежу ясно!

– Но мы-то не ежи, – недовольно ответил Филька.

– Конечно, куда уж вам до ежей! Ежи – очень умные животные, – самодовольно произнёс серый ёж. – А выражение ежу ясно означает, что всё понятно, очевидно.

– Вот оно что, – протянул Макар.


– А телят у вас в зоопарке нет?

– Нет, телят нет, – коротко ответил ёж, – ежу ясно.

– Понятно, спасибо. Тогда будем искать в другом месте.

Делать /сделать из мухи слона – преувеличивать/преувеличить, раздувать/раздуть какую-то мелочь до огромных размеров, придавать/придать значение незначительным фактам.
Крокодиловы слёзы – притворное сострадание, неискреннее выражение горя.
Медведь на ухо наступил – о человеке, у которого нет музыкального слуха.
Темная лошадка – тот, от кого неизвестно чего можно ждать; загадочная персона.
Ежу ясно – всё ясно, понятно, очевидно.


Приключение 10

КРАСНЫЙ, СИНИЙ, ГОЛУБОЙ,

или

КАКОГО ЦВЕТА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ОЧКИ

Макар с Филькой вышли из зоопарка и увидели вдалеке яркое свечение, словно там была радуга или карусель.

– Что это там такое красивое? Пойдём посмотрим.

Оказалось, что это не радуга, а радужные домики: красный, синий, голубой, зелёный, розовый, – яркие, словно леденцы из коробки. А ещё чёрный, белый, серый… Домики стояли по кругу, словно выстроились в праздничный хоровод, а посередине бил, искрясь разноцветными брызгами, небольшой фонтан.

– Как красиво! – восхитился Филька.

– А птицы-то смотри какие тут! – толкнул его в бок Макар и показал на ограду фонтана, где сидела удивительная парочка. – Одна – как ворона, а сама белее самого белоснежного голубя или гуся, а вторая – синяя-пресиняя, таких у нас вообще не бывает.


– Я вообще-то не «как ворона», а ворона и есть, – каркнула вдруг встрёпанная белая птица. – Белая ворона – знаете, кто это? Так говорят о том, кто резко выделяется из своего окружения. Наверное, и у вас в классе кто-нибудь такой найдётся.

– А меня вам никогда не поймать, – звонким, словно серебряный колокольчик, голосом пропела синяя птица. – Я ведь символ счастья, гоняться за синей птицей означает «искать счастья». А счастье ведь недостижимо.

С этими словами птица счастья вспорхнула и улетела.

Пока удивлённые Филька с Макаром провожали взглядом синюю птицу, рядом с ними в небесно-голубом домике распахнулось окошко с голубыми стёклами, и оттуда выглянул кругленький лазоревого цвета фразеологизм. Улыбнувшись ребятам, он приветливо сказал:

– Добро пожаловать, дорогие гости, на Цветную площадь! Чего пожелаете? Подам на блюдечке с голубой каёмочкой.

– На каком ещё блюдечке? – не понял Филька.


– С голубой каёмочкой, – терпеливо повторил похожий на пончик голубой фразеологизм. – Когда вам предлагают что-то на блюдечке с голубой каёмочкой, имеют в виду, что желаемое достанется вам легко и просто, без усилий и трудов.

– Какой замечательной фразеологизм! – порадовался Макар. – Как мы давно искали ваше блюдечко с голубой каёмочкой! А можете нам на этом блюдечке подать Макара, который телят гонял?

– И ещё фразеологического Фильку, пожалуйста, – вставил Филька, немного расстроенный, что приключения скоро закончатся.

Но расстраивался он, как выяснилось, зря.

– Нет. Того, что просите, к сожалению, дать вам на блюдечке с голубой каёмочкой я не могу. Это уже другие фразеологизмы, я над ними власти не имею, – хозяин голубого домика искренне огорчился.

– Жаль, – сказал Макар. – А мы их ищем, ищем, много интересного повидали, но даже на их след напасть не можем.

– Так сказать, поиски фразеологических Макара и Фильки красной нитью проходят через всё ваше путешествие по стране Фразеологии, – вмешался в разговор долговязый помидорного цвета фразеологизм, вышедший из ярко-красного, словно клубника, домика.


– Знаете, что означает проходить красной нитью? «Представлять главное, ведущее, основное». Этот фразеологизм пришёл к нам из Англии. В английском королевском флоте все снасти – от самого толстого каната до тончайшей верёвки – изготавливают так, чтобы через них, во всю длину, проходила красная нить, которую нельзя выдернуть. Эта нить даже в самом маленьком обрывке верёвки подскажет, что снасть с английского корабля, так что украсть её и спрятать будет сложно.

– Да, наши поиски красной нитью проходят через наш поход, – важно кивнул Макар.

– Как же вам помочь?

На площади столпилось уже много фразеологизмов.

– Я знаю! – крикнул ярко-зелёный, словно весенняя травка, коротышка. – Надо дать им зелёную улицу

– Зелёную улицу? Там Макар с Филькой живут? – оживились мальчики.

– Да нет, – огорчил их зелёный шарик. – Дать зелёную улицу — это выражение такое. В современном языке означает «создать все условия для осуществления задуманного, всячески этому содействовать». Пришло выражение из области транспортной терминологии: например, когда перед поездом или машиной все семафорные или светофорные огни светятся зелёным, можно ехать без остановок.

– Конечно, надо ребятам во всём помочь, дать им зелёную улицу. Это уж чёрным по белому писано, – отчеканил фразеологизм, одна половина которого была белоснежной, а вторая – угольно-чёрной.

– Да, это ясно! Это точно! – загомонили все фразеологизмы вокруг.

– Но поиск будет непростым. Не стоит смотреть на мир сквозь розовые очки, – назидательно заметила розовая воздушная девчушка-фразеологизм с розовыми бантиками и в смешных розовых очках.

– А у нас никаких очков-то и нет, – растерянно ответили мальчики.

– Смотреть на мир сквозь розовые очки – это жить в мире иллюзий, сознательно не замечать трудностей окружающего мира, видеть только хорошее и делать вид, что плохого не существует.

– Да нет, мы вроде бы не такие, – ответил Филька розовой девочке. – Мы трудностей не боимся.

– Слыхали мы про Макара, – загомонили фразеологизмы. – Но куда он телят гонял, мы и правда не знаем. Это великая тайна.

– А про Фильку что-нибудь слышали? – встрял Филька.

– Ой! Про него лучше и не вспоминайте! – замахали руками, щупальцами, отростками и ножками разные фразеологизмы. И с ужасом попятились. – Это очень-очень-ОЧЕНЬ страшная история!!!

– А я скажу, – тихонько шепнула друзьям на ухо синяя птица, опустившись к Макару на плечо. – Фильку последний раз видели на Исторической дороге. Это здесь рядом, за углом. Поторопитесь!

Белая ворона – о ком-либо, выделяющемся из своего окружения.
Гоняться за синей птицей – искать счастья.
На блюдечке с голубой каёмочкой – о получении желаемого легко и просто, без усилий и трудов.
Проходить Красной нитью – представлять собой главное, ведущее, основное.
Дать зелёную улицу создать все условия для осуществления задуманного, всячески содействовать.
Чёрным по Белому (писано) ясно, понятно, точно.
Смотреть на мир сквозь розовые очки (видеть всё в розовом свете) – жить в плену иллюзий, сознательно не замечать трудностей окружающего мира.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю