Текст книги "Младший сын Робин Гуда (СИ)"
Автор книги: Елена Чернышева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
Глава 7. Разведка в тылу врага
Брат Адалард встал на ноги уже на следующий день. Или нанесенные ему ранения оказались не такими страшными, какими они представлялись сначала, или причиной тому была невероятная жизненная сила, или же – сила ненависти и тревога за девушку и ученого не давала ему спокойно поболеть… Так или иначе, брат Адалард, несмотря на сломанную и зажатую в лубке руку, решил принять посильное участие в спасении Малики. Дик попытался было напомнить монаху о его плачевном состоянии, хотел посоветовать ему остаться под защитой толстых замковых стен… Но в ответ на все его заботы брат Адалард попросту схватил его здоровой рукой за шиворот и, выпрямив руку, поднял Дика над полом. И так и держал – на выпрямленной руке – пока Дик не запросил пощады. Дик был юношей рослым и крепким. Но ему вряд ли удалось бы, и обеими руками обхватив, оторвать Адаларда от пола! И Дик смирился с участием монаха в освобождении Малики.
Для того, чтобы брать замок Элевтера фрон де Марча штурмом, у них не было ни сил, ни полномочий. Приходилось думать о том, чтобы выкрасть Малику тайно.
– Надо бы разведать для начала, где они ее держат и как лучше к ней подступиться, – заметил брат Адалард. – А то как бы не промахнуться.
– Я готов разведать! – обрадовался Маленький Робин.
Ему ужасно хотелось принять деятельное участие в освобождении Малики, еще больше хотелось досадить барону фрон де Марчу, но он боялся, что из-за малолетства его в поход не возьмут. Но теперь он видел реальное применение своим способностям!
– Я могу разведать! Запросто! Я уже не раз бывал в замке барона фрон де Марча, я все там знаю… Я найду ее и придумаю, как вам будет проще ее оттуда увести! – захлебываясь от восторга, говорил Маленький Робин.
Дик взглянул на него с величайшим подозрением:
– Бывал в замке этого негодяя? И что же ты там делал?!
– Разведывал! – нашелся Маленький Робин.
Дик, против воли, рассмеялся. Но смех получился невеселый, а улыбка – не улыбка даже, а гримаса, перекосившая лицо. Брат Адалард успокаивающе накрыл его руку своей громадной ладонью.
– Я уже тогда догадывался, что барон фрон де Марч – негодяй! – добавил Маленький Робин. – Правда, Дик, я не вру! Я потому и следил за ним! Ты знаешь, он бил женщину… Служанку… Хлыстом! А потом – он щенков хотел утопить!
Маленький Робин пересказал брату всю эпопею со щенками, рассказал об участии в их судьба Брайана де Менетрие и о том, как шериф Ноттингемский выкупил у жестокого хозяина мамашу несчастных сосунков.
– Да, Брайан – хороший парень. Мэри права была, – вздохнул Дик.
– Так я разведаю, да?
– А если тебя убьют? – уныло спросил Дик. – Отец же с меня голову снимет… И Локсли вообще без наследников останется!
– А с чего это меня убьют? Ведь до сих пор ни разу не убили! – возмутился Маленький Робин. – Да они же меня вообще не заметят! Я ведь ловкий! И очень хитрый, – с невинным хвастовством добавил он.
– Дик, конечно, тебе решать, малыш-то твой брат, а не мой, но все-таки мне кажется, что он дело говорит. Возможно, так меньшей кровью обойдется. И для Малики меньше опасности, – задумчиво сказал брат Адалард. – И, знаешь еще что… Если тебя или меня там поймают, то сразу же убьют. И ничего барону фрон де Марчу не будет за это. Потому как мы нарушили границы его владений, тайно проникли в его дом, злоумышляли против него самого и прочее, прочее, прочее… И даже в общественном мнении он не слишком потеряет, потому что его поймут: все-таки ты – его соперник. Раз он решился девушку украсть и силой под венец тащить, так почему бы соперника не убить? А вот мальчишку убить, ребенка – это уже другое. Каким бы мерзавцем не был Элевтер фрон де Марч, но он, поверь мне, не дурак! Не станет он о такое дело мараться.
– А если Робина случайно стражники подстрелят?
– Не подстрелят! – упрямо возразил Маленький Робин. – Я – ловкий. И хитрый.
– Ладно, ловкий и хитрый… Дерзай. Все равно выхода другого у нас нету. Узнай, где она. Если сможешь – скажи ей, что я все знаю и я ее спасу, пусть не переживает и не боится ничего. И постарайся живым домой вернуться! Не надо строить из себя героя без сильной на то необходимости. И так уже все плохо.
Маленький Робин обиженно вздохнул, но промолчал.
Как же он может не строить из себя героя, если он и есть герой?! Самый настоящий герой! Хитрый, ловкий, храбрый, умный, великолепный стрелок, верный друг, доблестный защитник угнетенных и… И вообще, вот!
Отправляясь на разведку в замок барона фрон де Марча, Маленький Робин лелеял одну мечту: самому, без помощи Дика и Адаларда, покарать Элевтера фрон де Марча, поджечь его замок, освободить Малику, привести ее к Дику и сказать ему: «Вот твоя невеста, брат! Будь счастлив! И не беспокойся об этом мерзавце, он получил по заслугам…» Маленький Робин несколько раз проиграл эту сцену в воображении, пока шел через лес к замку барона фрон де Марча. Он несколько раз повторил вслух заготовленные для Дика слова… Ему очень нравилось!
По ветвям над его головой скакали белки. Эти белки были ему хорошо знакомы. Маленький Робин остановился, посвистел, постучал по стволу дерева – и одна из белок, юная и гибкая, спустилась и прыгнула ему на плечо. С белкой на плече было идти куда веселее. Маленький Робин поделился с ней своими планами, а так же – запасами сластей и орехов из своего кармана. Разумеется, белке сласти были куда интереснее планов проникновения в замок барона фрон де Марча… Но, из чистой вежливости, порой присущей даже белкам, она слушала.
Наконец, между деревьями показались серые зубчатые стены замка барона фрон да Марча. И впервые за все это время Маленький Робин почувствовал какое-то беспокойство. Даже страх! Прежде этого не было, но прежде он залезал на стены замка просто так, чтобы подсматривать, но без особой цели. Теперь у него цель была – очень важная цель! И он боялся, что именно в этот раз у него ничего не получится или даже его поймают…
Он снял с плеча белку, посадил на траву и сказал ей:
– Беги!
Но белка снова вскарабкалась на его плечо.
– Ну, как хочешь… Неужели тебе тоже хочется приключений? Ладно, возьму тебя с собой… Только учти, это очень, очень опасное приключение. И живой ты можешь не вернуться.
Белка обнюхала его ухо влажным носиком – должно быть, искала там спрятанный орех – но предупреждениям не вняла.
Замок барона фрон де Марча окружал, по обычаю тех времен, широкий и глубокий ров, наполненный вонючей, затянутой ряской водой. Все кухонные отходы и все нечистоты из замка сливали именно в этот ров… Наверное, для того, чтобы предполагаемым врагам было противно этот ров преодолевать – во всяком случае, Маленький Робин думал именно так. К счастью для себя, он был легкий и действительно очень ловкий – прыгал хорошо. Перепрыгнуть ров ему было, конечно, не под силу. Но он нашел в одном месте посреди рва корягу, прыгал на нее, а с нее – на бережок под стеною. Всякий раз при выполнении этого маневра была опасность соскользнуть с мокрой, облепленной водорослями деревяшки и погрузиться в зловонную темную воду… Но – без риска не бывает настоящих подвигов!
Затем Маленький Робин карабкался по стене, цепляясь за выступы и за плющ, оплетавший стену. Это он тоже проделывал с необыкновенной ловкостью. Замок охраняли, то есть – по стене взад-вперед ходили два воина с пиками. Но что мешало ему переждать, вися на стене, пока стражники не пройдут то место на стене, на которое он собирался вскарабкаться? До сих пор его ни разу не заметили… Но Маленький Робин не обманывался излишними надеждами: до сих пор его не заметили просто потому, что не ждали злоумышленника и не предполагали, что придется кого-нибудь замечать. Теперь, когда в замке находилась похищенная женщина, положение изменилось и стражники наверняка будут внимательны! Поскольку покидать замок было гораздо труднее, чем проникнуть в него, а в этот раз, как трезво предположил Маленький Робин, возможно, придется уходить от погони, то есть – спешно удирать, он взял с собой просмоленную веревку с множеством узлов и с крюком на конце: он знал по опыту, что по веревке спуститься легче и безопаснее, чем по плющу. Правда, спускаться в спешке по веревке ему тоже не приходилось, но здесь он надеялся на лучшее.
Маленький Робин взял с собой свой легкий охотничий лук и колчан со стрелами. Он предполагал, что, возможно, придется защищаться. Из охотничьего лука убить человека может только очень меткий стрелок, потому что убойная сила легких стрел очень слабая и надо попасть в место, за которым располагается жизненно-важный орган… Маленький Робин был очень метким стрелком, но он не собирался никого убивать, даже сама мысль об этом ему казалась ужасной! Если придется отстреливаться – он будет целиться в локоть или в колено, чтобы вывести человека из строя, лишить возможности дальше преследовать… А еще лучше – в зад! И больно, и обидно, и безопасно для раненого. А вообще-то, Маленькому Робину никогда не приходилось стрелять в человека. И он очень надеялся, что не придется. Маленький Робин был большим проказником, но он никогда не был жестоким. Он мечтал о том, чтобы наказать врага, досадить ему как следует – но не убить, нет, не убить… Самое страшное, о чем он мог мечтать, это – всадить стрелу в зад надменному барону фрон де Марчу! То-то будет смеху! Маленький Робин расхохотался, представляя себе, какое глупое лицо будет тогда у барона… И, с белкой на плече, легко перепрыгнул с бережка – на корягу, с коряги – на бережок. Потерев ладони друг о друга, принялся карабкаться по стене.
Смеркалось. На западе небо было уже совсем темным, на востоке еще переливалось нежными золотисто-розовыми тонами. Белка перелезла с плеча Робина на плющ и гораздо быстрее его оказалась на замковой стене. И тут же – застрекотала тревожно, вздыбив пушистый хвост!
– А ну, пошла, пошла отсюда! – загремел прямо над головой Маленького Робина злобный мужской голос.
Робин с перепугу едва не свалился со стены.
Белка спрыгнула на плющ и тоже затаилась.
– Странная какая-то белка, – заметил другой голос, помоложе. – Обычно они не приходят вот так, из леса, в человеческое жилище не лезут. А эта должна была еще и через ров как-то перебраться!
– Ты чего, думаешь, она бешеная? – испуганно спросил первый голос.
– Не знаю… Как бы не хуже!
– А чего может быть хуже бешенства? Укусит еще! И будешь бегать с высунутым языком, покуда не помрешь!
Маленький Робин прилип к стене, приник всем телом и старался даже не дышать.
Белке надоело сидеть на плюще без дела, она уцепилась за курточку Маленького Робина, заглянула в карман, схватила леденец, сунула его в рот и убежала по стене вниз.
А Маленький Робин остался висеть, цепляясь за плющ и выступы.
Один из стражников свесился со стены, посмотрел вниз… Взрослого человека, карабкающегося по стене, он бы, конечно, заметил, но Робин был слишком худенький и маленький, да еще сумрак, густая тень и темный плющ… В общем, в этот раз ему повезло. Стражник отошел от края стены. Но совсем уходить они, похоже, не собирались, продолжали стоять на том же месте… Маленький Робин чуть не застонал от отчаяния! У него уже начали затекать пальцы.
– Чего там? – снова спросил первый голос.
– В том-то и дело, что ничего…
– А на что ты намекаешь? Чего ты смотришь-то так? Чего ты меня пугаешь?
– А то, что девка, которую наш господин привез и запер в западной башне, чужеземка из сарацинских земель, не христианка. А потому, как я разумею, ведьма. Жила с колдуном, тоже сарацином, училась у него всякому…
– И что?
– Я так разумею, что она на нашего хозяина порчу навела или присушила. Иначе зачем ему жениться на такой, если была хорошая невеста, христианка, из местных, хоть и дочь разбойника, да по матери – благородная, и приданое большое!
– Так она же не хочет замуж-то за него, сарацинка-то эта! Потому и привез силой, потому и запер, потому и стережем ее, что она не хотела и не хочет. Убью себя, говорит… Я сам слышал. Тогда зачем ей его присушивать и околдовывать, если она замуж за него не хочет?
– А в этом самая ведьмина хитрость и состоит! Она для отвода глаз делает вид, что не хочет! Чтобы никто не догадался, что она околдовала его! Она же знает, что наш хозяин, если ему что в голову придет или душе его что захочется, по трупам пойдет, черту душу продаст, а своего добьется! Вот она его присушила, а сама делает вид, что не хочет, а он все равно на ней женится, завтра уже отец Никодим в часовне их обвенчает…
– …и будет госпожой над нами ведьма! Спасибо тебе, обрадовал, друг!
– Не будет. Она ведь, хоть и ведьма, но глупая, как все бабы. Не знает она, что при нашем господине ни одна женщина в замке властвовать не сможет, будь она даже ведьма-переведьма, всем эльфам королева, все равно не сможет! Это у других, у растяп всяких, вроде Робина Гуда этого, бывшего разбойника, который теперь рыцарь и землевладелец из Локсли, его леди надо всем заправляет, а он и не догадывается. А с нашим господином это не пройдет! Ошиблась она здесь! Просчиталась! И поделом ей, ведьме!
– А белка-то тут причем?
– Странная белка… Не простая! Сначала в замок за чем-то лезет, потом – исчезает, будто и не было ее. А ведь мы с тобой оба ее видели! А ты знаешь, что у ведьм часто зверушки разные на посылках служат? Может, она через эту белку посланиями обменивается с тем колдуном, который в подземелье аббатства костра ждет?
– Все может быть, – голос первого стражника звучал совсем уже тихо и даже чуть дрогнул от страха.
– А может, и не белка это вовсе!
– А кто же?!
– Оборотень! Может, сама сарацинская колдунья белкой оборачивается и гулять уходит. Тогда как барон наш думает, что она под замком сидит!
– Ой, Господи, огради! Огради, защити от нечисти поганой! Я всегда был добрым христианином…
…И тут Маленький Робин понял, что ему надо сделать, чтобы взобраться на стену, вспугнуть стражников и проникнуть в западную башню! Он давно уже, общаясь с белками, научился имитировать их забавные крики, и теперь… Одним рывком Маленький Робин подтянулся, вскочил на стену прямо перед изумленными стражниками и закричал им в лицо:
– Рик-чик-чик! Рики-чики-чик! Мррикаррикаррек! – и щелкнул языком, как это делают белки.
Результат превзошел все его ожидания.
– А-а-а-а-а! Оборотень! Оборотень! – заорали в один голос стражники.
После чего старший просто свалился со стены внутрь двора. А младший, вопя, понесся по стене, пока не скрылся за восточной башней.
Не теряя времени даром, Маленький Робин пригнулся и бросился со всех ног к западной башне, где, по словам стражника, барон фрон де Марч держал в заточении Малику.
Глава 8. Робин становится героем
Чтобы подобраться к единственному в башне оконцу, забранному такой крепкой и частой решеткой, что, кстати говоря, сквозь эту решетку даже превратившись в белку просочиться было нельзя, Маленькому Робину пришлось снова карабкаться по плющу. Одно радовало – окошко хотя бы не было обращено во двор замка! Тогда бы ему пришлось совсем тяжело. Тем более, что со двора уже доносились крики, топот бегущих ног, и в скором времени на стене ожидалось столпотворение. Надеяться на то, что они сюда не заглянут, особенно не приходилось, а потому действовать надо было быстро.
Маленький Робин вцепился рукой в решетку, потряс ее и громко зашептал:
– Малика! Малика!
Подождал, позвал еще раз…
В комнатке было совсем темно. И несколько мгновений Маленький Робин провел в мучительной неуверенности: а есть ли там вообще хоть кто-то?
Но вот послышался шелест шелка, и бледное лицо Малики прильнуло к решетке:
– Кто здесь?
– Это я, Робин… Маленький Робин!
– Робин? Что ты там делаешь? О, Господи, что я говорю… У тебя крылья выросли? Ты же упадешь! Слезай немедленно! И больше так не поступай никогда! А Дику скажи, что я его люблю и останусь верна ему до самой смерти. А потому на рассвете, незадолго до часа венчания, я приму яд, он у меня есть с собой! И когда господин фрон де Марч и этот противный священник придут за мной, они обнаружат только мое хладное тело, а душа моя будет уже на небесах, свободна от всякого притеснения! Слышишь, Робин? Так брату и передай!
Малика говорила все это с каким-то мрачным удовлетворением – ей, видимо, очень нравилась нарисованная воображением картина: ее мучители находят ее мертвой и понимают, что она все-таки восторжествовала над ними…
– Малика, не вздумай травиться! – испугался Маленький Робин. – Это смертный грех! Но главное – Дик и брат Адалард собираются тебя спасти! Правда, у Адаларда сломана рука, но он и одной рукой может кого угодно пришибить, он очень сильный…
– Бедняжка Адалард! – сочувственно вздохнула Малика. – Он пострадал из-за нас! Он всегда был неразумен… Он же видел, что сопротивляться бесполезно!
– Они собираются спасти тебя, – твердил Маленький Робин, – только покуда не знают, как… Они послали меня на разведку. Может быть, ты знаешь какой-нибудь тайный ход? – без особой надежды добавил он.
– Тайный ход? Знаю. В обеих башнях есть тайный ход, из моей башни – к реке, из другой – к лесу. На случай, если придется бежать из осажденного или горящего замка… У меня в полу одна плита выдвигается. Мне это стражник объяснил. Такой любезный! Но этим ходом давно не пользовались, и я не знаю, как это устройство действует и не заржавело ли оно от времени… И вообще, Робин, милый, все бесполезно, я знаю, что я обречена… Так что ты лучше не думай о глупостях, а передай Дику, что я люблю его больше жизни и умру с его именем на устах!
Маленький Робин задохнулся от негодования. Вот они, женщины! Да разве можно с ней дело иметь?!
– Малика, там в полу или где-то в стене должен быть рычаг, – снова заговорил он с девушкой, стараясь не выдать обуревавшей его злости. – Какой-нибудь выступающий камень или наоборот – впадинка в камне… Поищи! Пожалуйста! Может, тебе и не придется умирать!
Ответить Малика не успела, потому что со скрежетом отворилась дверь в башню и Маленький Робин услышал хриплый мужской голос:
– Эй, сарацинка, с кем это ты там беседуешь?
…Предупредить ее о том, чтобы она не выдавала его и притворилась непонимающей, Маленький Робин просто не успел.
– Робин, спасайся! Беги! – завизжала Малика.
И тут-то пригодилась веревка, которую Маленький Робин запасливо прихватил с собой. Быстро зацепив крюк за решетку, он схватился за веревку и скользнул вниз.
…Лучше бы он этого не делал!
…Лучше бы он спускался по плющу!
На веревке было много узлов, которые очень облегчили бы спуск, но Робин был слишком неопытен в подобных упражнениях, а потому он раскачивался в воздухе, словно окорок в коптильне, то головой, то спиной, то локтями ударяясь о жесткую стену. В ушах у него шумело. Над головой сияли звезды – над замком уже спустилась ночь. Внизу тоже были звезды, отраженные водою рва. Веревка выскользнула у него из рук и Маленький Робин полетел в ледяную, зловонную воду…
Как трудно быть героем!
Подобных испытаний Маленький Робин уж никак не ожидал!
Когда он вынырнул на поверхность, стараясь даже не дышать, чтобы случайно не глотнуть омерзительной жижи, в которую он погрузился, он увидел высоко над собой, на верхушке зубчатой стены, ярко пылающие факелы и светильники, полные горящих углей, и в этом багровом свете – лица воинов, толпившихся за каменными зубцами. Он видел, как они вглядывались в темноту, стараясь найти его… Но он был далеко внизу, куда свет не достигал, и искали его они напрасно.
Маленький Робин изо всех сил заработал руками и ногами и поплыл через ров к противоположному берегу. Плеск воды выдал его воинам, собравшимся на стене замка… Стрелы, пущенные наугад, полетели в него, пронзая тьму, а потом с башни швырнули факел: он сверкнул в воздухе и упал возле самой воды, ярко озарив все кругом.
В этот момент Маленький Робин выбрался на берег и успел вдавить факел в жидкую грязь. Но все-таки стрелки успели его разглядеть и прицелиться. Одна стрела сбила у него с головы шапчонку, до сих пор державшуюся каким-то чудом. Другая воткнулась в плечо.
Робин не сразу почувствовал боль от раны.
И это его спасло.
Он еще успел пожалеть о том, что потерял в вонючей воде колчан со стрелами и порадоваться тому, что сохранил хотя бы лук…
Он побежал со всех ног к лесу, и только там, под прикрытием темных деревьев, вдруг ощутил странную слабость и жжение в плече, а потом – звезды спустились с небес и обступили его со всех сторон, и завертелись, завертелись в бешеном эльфийском танце, увлекая за собой Маленького Робина… А потом вокруг стало темно, он упал и перестал ощущать себя.
Маленький Робин пришел в себя от того, что какая-то пылающая ароматная жидкость вливалась ему прямо в горло. Робин закашлялся и открыл глаза: над ним, в пляшущем свете факелов, склонялись встревоженные лица Дика, брата Адаларда и Джека, одного из трех охотников, постоянно, уже в течение многих лет живших в замке и помогавших запасаться дичью на зиму.
– Робби? Ты жив? – дрожащим голосом спросил Дик.
– Чего спрашиваешь, раз сам видишь? – сердито пробормотал Маленький Робин.
– Не груби старшим! А если бы мы не пошли тебя искать? Ты лежал бы тут, истекая кровью… Тебя бы лисицы сожрали! – взорвался Дик. – И что бы я отцу сказал?!
У Маленького Робина кружилась голова и ужасно болело плечо.
Но та пылающая жидкость, которой его напоили, растекаясь по телу, приносила облегчение и тепло.
Через несколько мгновений боль в плече стала сносной.
Маленький Робин приподнялся и даже сел. Покосился на плечо: рукав курточки был оторван и плечо обхватывала тугая повязка. Маленький Робин взглянул на сломанную и уложенную в лубок руку брата Адаларда и рассмеялся.
– Мы с тобой оба пострадали за благое дело! – и важно добавил: – Меня зацепили, когда я отступал из замка…
– Отступал! – расхохотался Джек. – Скажи уж прямо – удирал, как напуганный кролик! Ну, извини, извини, не сердись… Любой на твоем месте удирал бы! Под стрелами не очень-то хочется геройствовать зря… И все равно – ты герой! А теперь – рассказывай, как было дело. Сумел чего-нибудь узнать?
– Еще бы не сумел! Я же говорил…
– …Что ты – ловкий и хитрый? Да, говорил, – улыбнулся брат Адалард.
– Ну, вот… Залез я на стену… Кстати, Джек, а ты-то здесь почему? Ты разве тоже… Посвящен?
– Все посвящены. С трудом удалось уговорить хозяина не идти с тараном на приступ этого проклятого замка!
– Но ты… Какое отношение ты имеешь к Малике?
– Такое, что когда-то увидел ее, лежащую в телеге, полузамерзшую, словно бедная пташка ненастной зимой, – вздохнул Джек. – Хотел я ее на руки взять, укрыть под плащом, да только этот вот молодец, – он ткнул пальцем в Дика, – не позволил. Сам схватил ее и перенес на руках через порог замка. А это – известная примета! Если мужчина женщину через порог своего дома перенесет – все… Другой хозяйки себе он уже не пожелает! Так и вышло, что брат твой без этой ласточки чернокосой жизни не мыслит. А все-таки и меня она за сердце царапнула. В беде ее не оставлю и обидчиков накажу… Ну, рассказывай, малец!
Маленький Робин рассказал вкратце все, что успел разведать, и во всех трагических красках передал Дику слова Малики. А потом довольно наблюдал, как старший брат стенает, обхватив руками голову и раскачиваясь из стороны в сторону.
Маленький Робин был добрый мальчик и очень любил своего старшего брата, но… Всякие мелодраматические ситуации он тоже любил. А еще любил сказать что-нибудь этакое и любоваться произведенным эффектом.
Джек взглянул на него с укоризной и ласково похлопал по спине Дика.
– Ну, ладно… Ладно тебе… До рассвета еще много времени! Лучше надо подумать, где там у реки может быть потайной ход в замок.
– А если мы придем слишком поздно? Войдем и обнаружим ее остывающее тело… Я не переживу! – стенал Дик.
– Но если мы не придем вообще, бедняжке точно придется травиться! Или – стать госпожой баронессой фрон де Марч, – резонно заметил брат Адалард.
Слова монаха подействовали на Дика, как ушат холодной воды. Он тут же перестал стенать и раскачиваться, и даже посмотрел на окружающих вполне понимающим, хотя и несколько безумным взглядом. Воспользовавшись переменой в настроении брата, Маленький Робин поспешил сказать:
– Я, кажется, догадываюсь, где у реки начинается ход!
Взгляд Дика стал совсем трезвым.
– Где?!
– Я, конечно, не уверен, потому что совсем далеко я побоялся забираться, у меня с собой факела не было… Я все собирался вернуться туда с лампой и обследовать, но вот все как-то времени не было, – Маленький Робин говорил не торопясь, наслаждаясь напряженным вниманием слушателей.
Джек заметил это и отвесил ему легкий подзатыльник:
– Не время сейчас для твоих игр! – сурово одернул он мальчика. – Где ход?
– Не то, чтобы ход… Но пещера. Снаружи – как все пещеры. Я их все облазил, – продолжал Маленький Робин, потирая макушку. – Все пещеры где-нибудь, да кончаются. А эта – совсем бесконечная. И там, внутри, видно, что она прорыта людьми. Стены укреплены камнями от обвала. И вообще – видно, что это не ветер и не река сотворили.
– Ладно. Вставай, поведешь! – скомандовал Джек.
– Ребенок столько пережил, ослабел от потери крови! – возмутился брат Адалард.
– Ничего страшного. Он уже здоров и бодр. Он ведь настоящий мужчина и герой! Веди нас, Робин.
Маленький Робин ответил Джеку преданным и благодарным взглядом.
Джек назвал его – «Робин»! Не «Робби» и не «Маленький Робин», а так, как называют его отца: «Робин» – словно взрослого!
Мальчик тут же ощутил невиданный прилив сил.
Даже если бы он действительно валился с ног от усталости и потери крови, после такого комплимента он смог бы встать и пойти, повести Джека туда, куда нужно… А ведь он чувствовал себя совсем не так уж плохо!
Маленький Робин почти вприпрыжку помчался к реке.
За ним с факелами шли Дик, Джек и брат Адалард.