Текст книги "Младший сын Робин Гуда (СИ)"
Автор книги: Елена Чернышева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)
Елена Владимировна Чернышева
Младший сын Робин Гуда
Глава 1. О Робин Гуде и «вольных стрелках»
Историю Робин Гуда, вольного стрелка из Шервудского леса, и его возлюбленной, леди Мэрион, племянницы короля Ричарда Львиное Сердце, знают, наверное, все.
Король Ричард, любимый всем английским народом и прозванный за храбрость и благородство «Ричард Львиное Сердце», отправился в крестовый поход, а по возвращении из похода попал в плен в австрийской земле – в те времена своих-то королей вольные бароны не всегда почитали, не то что чужих! Когда печальная весть о пленении короля достигла Англии, принц Джон, младший брат короля, давно уже мечтавший завладеть его короной, объявил себя на время отсутствия Ричарда регентом. То есть, говоря современным языком – Джон сам себя назначил заместителем короля, обладающим всеми его привилегиями и всеми неограниченными правами. К большому своему сожалению, принц Джон не мог назначить себя королем – пока король Ричард был жив.
Верные Ричарду рыцари – те, кто еще не отправился на материк спасать короля – были либо удалены от двора, либо и вовсе брошены в темницу. Принц Джон окружил себя своими рыцарями, и создал свой собственный двор… Понятно, что рыцари и вельможи, служившие Джону и признавшие его право на английскую корону, своими действиями предавали истинного английского короля. А за предательство надо платить и платить хорошо. И тогда принц Джон ужесточил налоги, объясняя это тем, что собирает деньги на выкуп своего обожаемого старшего брата.
Люди были возмущены – никто не питал иллюзий по поводу истинных намерений принца Джона и его отношения к королю Ричарду. Вспыхнуло восстание, и принцу Джону его необходимо было подавить, чтобы спокойно править дальше. Для подавления народного восстания нужны были иноземные солдаты-наемники. Наемникам надо было платить, что повлекло за собой очередное ужесточение налогов. И так – на протяжении всех долгих лет, которые король Ричард провел в заточении.
Двор принца Джона был одним из роскошнейших в Европе.
Подкупленные принцем Джоном вельможи благоденствовали.
Зато в деревнях люди умирали от голода.
А рыцари, верные истинному королю, один за другим умирали на плахе.
И вот тогда-то и появилось в Шервудском лесу братство благородных разбойников, предводительствуемое самым искусным во всей Англии стрелком по имени Робин Гуд.
Они грабили богатых вельмож, нападали на обозы, перевозившие королевскую казну ко двору принца Джона, и за это люди принца называли их «разбойниками». Они раздавали деньги бедным, они спасали верных истинному королю, похищая их из тюрем и даже прямо с эшафотов – и за это их называли «благородными». А сами себя они называли «вольными стрелками».
Имена многих из них сохранили для нас легенды.
Например, имя Маленького Джона, прозванного так за громадный рост и нечеловеческую силу. Он пришел в Шервудский лес вместе со своими восемнадцатью сыновьями. И все восемнадцать были великолепными стрелками! Хотя младшему из них было всего-навсего десять лет…
Еще был среди них брат Тук, монах из разоренного наемниками аббатства, от обиды позабывший о смирении, приличествующем «божьему человеку». Брат Тук, знаменитый не только мудрыми речами, но и непомерным аппетитом. А так же – своими кулинарными способностями, благодаря которым у разбойников в Шервудском лесу еда была вкуснее, чем во дворце у принца Джона! А еще брат Тук был знаменит тем, с каким искусством он сокрушал своих врагов обыкновенной дубины.
Врагам и изменникам хорошо запомнился Безумец Скарлетт, мстивший за погибшую возлюбленную и всегда сражавшийся так отчаянно, как если бы он нарочно искал смерти. А сколько крови попортил принцу Джону и его приспешникам Дик Дурачок! Его отца казнили за верность Ричарду, его замок был отдан шерифу Ноттингемскому, а сам он, аристократ и сын рыцаря, стал шутом для шерифа и его гостей… Дурачок Дик был самым хитрым, самым ловким и самым безжалостным из всех соратников Робин Гуда. И были еще многие, многие другие – право же, жаль, что эта книга не о них!
Прекрасная леди Мэрион так же сохранила верность королю Ричарду, своему дяде, но ее Джон не мог считать опасной: в конце концов, что может женщина? Он дал согласие на брак между Мэрион и самым верным своим сподвижником, шерифом Ноттингемским. То, что сама Мэрион была против этого брака и вообще поклялась в верности другому человеку, для них не имело никакого значения.
Но этим «другим человеком», возлюбленным леди Мэрион, был не кто иной, как Робин Гуд, предводитель разбойников Шервудского леса! Леди Мэрион не раз спасала ему жизнь… Ей приходилось прятать его прямо в королевском замке, под самым носом у принца Джона!
Робин Гуд с помощью своих друзей похитил леди Мэрион из замка шерифа. А самого шерифа Ноттингемского – своего давнего, самого жестокого врага – убил в поединке. А потом вернулся король. Верные ему рыцари все-таки смогли освободить его из заточения безо всякого выкупа!
…Все знают историю Робин Гуда. Но история эта, тысячу раз пересказанная, обычно заканчивалась на том, как король Ричард возвратился в Англию и изгнал своего подлого брата принца Джона и всех, кто поддерживал Джона и содействовал его преступлениям. После Ричард вознаградил по заслугам благородных разбойников из Шервудского леса и, в качестве посаженного отца, присутствовал на свадьбе Робин Гуда и леди Мэрион.
А что же было дальше?
А дальше – король пожаловал Робин Гуду рыцарство и земли.
А сам – отправился в новый поход, теперь уже во Францию.
Дурачок Дик был восстановлен в своих правах и сопровождал короля в его новом походе.
Маленький Джон с сыновьями занялись разведением лошадей. У них было крепкое хозяйство и они быстро разбогатели, потому что хороши были как в бою, так и в работе. И кони их славились по всей Англии, Шотландии, Уэльсу, и в дикой Ирландии, и даже с материка приезжали, чтобы купить коней у Маленького Джона!
Брат Тук окончательно позабыл о своем «божественном предназначении» и сделался хозяином таверны. Слава о его кулинарных способностях, когда-то известных только благородным разбойникам Шервудского леса, гремела по всей Англии, в его таверну заезжали поужинать даже знатные господа. А какой он готовил эль! По собственному рецепту – и хранил этот рецепт в глубокой тайне, чтобы конкуренты не похитили.
А Безумец Скарлетт, напротив – принял постриг и ушел от мирской суеты. Позже он организовал сиротский приют и больницу для бедных. И вошел в историю уже не как Безумец Скарлетт, а как святой отец Бартоломью.
Сам Робин Гуд остепенился, разбогател и даже располнел. Они с леди Мэрион жили очень счастливо. У них родилось десять детей: два сына и восемь дочерей! Все десять внешне удались в леди Мэрион – рыжие, кудрявые, веснушчатые и очень красивые. А нравом они пошли в Робин Гуда, потому чего-чего, а скуки в их замке не знали. Всех их крестил отец Бартоломью – бывший Безумец Скарлетт. А у самого старшего, Дика, крестным отцом был сам король Ричард Львиное Сердце! Собственно, Робин Гуд и Мэрион и назвали-то своего первенца в честь короля.
Десятый ребенок Робин Гуда и леди Мэрион, их второй сын, появился на свет поздно: нежданный, но желанный. Его назвали в честь отца – Робин. Его крестным отцом был Маленький Джон. Его прозвали «Маленький Робин». Он-то и будет главным героем нашей истории!
У каждого из благородных разбойников Шервудского леса – свой путь…
Впрочем, им суждено было встретиться, и об этом вы тоже узнаете из этой книги.
Но главным все же остается Маленький Робин.
Маленький, щупленький, быстрый и ловкий, рыжий и лопоухий, очень храбрый и слишком честный – иной раз и во вред себе и окружающим – он оказался действительно ГЕРОЕМ!
Глава 2. Как астролог и Малика впервые появились в замке Робин Гуда
Все началось, когда он еще не появился на свет, но все уже знали, что где-то через месяц он точно появится, и леди Мэрион уже могла предсказать, что будет сын – ужасный непоседа, как она говорила.
Робин Гуд хотел сына.
У Маленького Джона – восемнадцать добрых молодцев, и внуков уже столько, что сам дед сосчитать и запомнить всех не может!
А у него – один только Дик… Слишком тихий. Слишком серьезный. Нравом упрямым – в отца, но все равно – для отца непонятный, и с каждым годом все непонятнее. Обычные мальчишеские забавы ему чужды, неинтересны. Охоту не любит. Оружием владеет неплохо – в случае чего, конечно, сумеет себя защитить – но не более того: к военному делу склонности не питает. Дику уже пятнадцать лет, а он даже и не думает о том, чтобы покинуть родной дом, искать славы и приключений! Конечно, Робин Гуд никуда бы его не пустил: единственный сын и наследник – какие уж там приключения! Но хотеть приключений пятнадцатилетний мальчишка должен! Не может не хотеть! А Дик не хочет. У Дика и друзей-то нет, единственный друг – отец Бартольмью: вот чьего приезда Дик ждал всегда с нетерпением, вот с кем мог говорить часами… Больше всего на свете Робин Гуд боялся теперь, что Дик надумает пойти по стопам Безумца Скарлетта и изберет духовную стезю: здесь уже даже родной отец не сможет удержать, не вправе запретить! А что может быть хуже? Единственный наследник! Пусть уж лучше сбегает на поиски приключений! Хотя бы есть шанс, что вернется!
Робин Гуд обожал всех своих дочерей, но очень хотел еще одного сына. И он был счастлив, когда услышал от леди Мэрион о ее уверенности в том, что ожидаемый младенец – именно мальчик. До сих пор леди Мэрион никогда не ошибалась! Робин Гуд был настолько счастлив, что приказал открыть новую бочку эля, присланного братом Туком. Теперь его называли «трактирщик Тук», но для старых друзей он так и остался «братом Туком». Эль был превосходен… Так же как и копченый окорок с брусникой, кролики в грибном соусе, барашек, запеченный в сметане, жареная рыба, овечий сыр, пироги с почками, пироги с грибами, сладкие пироги с яблоками и сладкие пироги с вишней, которые ели, обмакнув в топленые сливки – о, в замке Робин Гуда любили и умели хорошо поесть! Здесь все, кроме детей, хорошо помнили голодные годы – правление принца Джона. А дети знали о них по рассказам взрослых, к тому же у детей Робин Гуда был вообще неплохой аппетит, так что едой здесь не пренебрегали. Все сидели за длинным-длинным дубовым столом – и семья хозяина, и замковая челядь, от управляющего до последнего поваренка: даже разбогатев, Робин Гуд не забыл о том, что такое настоящая справедливость! В огромном камине пылал огонь. У огня грелись двенадцать кошек, живших в замке и иногда – ради развлечения – ловивших мышей. Под столом, в ожидании костей и объедков, сидели и лежали собаки – и породистые гончие, с которыми Робин Гуд охотился, и приблудные дворняги, для которых в этом доме тоже нашлось место. Было очень тепло, и вкусно, и весело, а за стеной завывал холодный ноябрьский ветер, и снег царапал каменную кладку, будто тысячью мелких острых коготков, и от этого еще уютнее казался освещенный зал, еще веселее – застолье. Робин Гуд, сидевший во главе стола, как раз поднял рог с элем и намеревался провозгласить очередной тост за здоровье леди Мэрион и будущего ребенка, как вдруг собаки всполошились, залаяли, и раздался стук дверного молотка, казавшийся далеким, слабым из-за завываний холодного ветра.
– Неужели в такую погоду какой-нибудь несчастный бродит без приюта? – всплеснула руками леди Мэрион. – Скорее впустите его, он наверняка умирает от холода!
– Кого там еще дьявол принес? Если у них недобрые намерения, они пожалеют, что на свет родились! – проворчал недовольный Робин Гуд, вставая из-за стола и снимая со стены меч.
Вслед за хозяином все мужчины и молодые парни, сидевшие за столом, повскакивали с мест и схватились – кто за дубинки, кто за арапники, кто за топоры. Повариха вооружилась кочергой. В конце концов, разбойники встречались во все, даже в самые благополучные времена, и далеко не все из них были так благородны, как разбойники из Шервудского леса!
У двери, бессильно прислонившись к стене, стоял здоровенный молодой парень – он почти ослеп от ветра, лицо было обожжено холодом.
– Чего тебе надо? Чего ты тревожишь в такое недоброе время покой добрых людей?! – угрюмо спросил его Робин Гуд.
– Прости меня, добрый господин, заплутал я, замерз до полусмерти, а тут огни увидел, замок твой… В Ноттингемское аббатство еду. Нанял меня сарацин. Из-за него теперь пропадаю! Пусти согреться, добрый господин, не губи душу христианскую! – жалобно прохрипел парень.
Робин Гуд и сам знал, каково это – скитаться без крова под пронизывающим ноябрьским ветром. Но не позволил жалости взять верх над осторожностью. За спиной гостя, в темноте двора, могла скрываться целая шайка!
– Что за сарацин? Зачем сарацину в аббатство? И сам ты откуда будешь?
– Я Джошуа из Дерби, возчик. Нанял меня, лошадок моих и телегу сарацин, старикашка с девчонкой, тоже сарацинкой. Говорил – ученый он, к аббату Ноттингемскому, отцу Бенджамену едет. Хорошие деньги сулил! Задаток дал! Польстился я, позабыл, что сарацинам доверять нельзя, а ученый – все равно что колдун! И вот теперь из-за этого проклятого сарацина пропадаю…
– И где же твой сарацин с девчонкой? – насмешливо спросил Робин Гуд, совершенно уверенный, что вся эта история – не более чем глупая выдумка глупого разбойника: ну, за чем, скажите на милость, сарацину ехать в святое аббатство?!
– Да в телеге же, там вон! – и парень указал во тьму двора.
Робин Гуд довольно рассмеялся. Он был совершенно уверен, что разбойник постарается выманить их во двор – под ножи и дубинки своих подельщиков! Схватив за ворот рубахи, он рывком втянул парня в дом, прижал к стене, приставил к животу меч. Парень и ахнуть не успел…
– Сейчас пятеро моих людей пойдут во двор. За твоим сарацином… И ежели мне что не так покажется, я тебе прямо здесь кишки выпущу. А потом и дружкам твоим не поздоровится, не будь я Робин из Локсли по прозвищу Робин Гуд!
– Робин Гуд! – восторженно ахнул возчик.
Робин Гуд чтобы проверить двор, выбрал четверых самых крепких парней – и Дика. Конечно, у него сердце замерло, когда сын и наследник шагнул за дверь… Но – пора уже первенцу учиться быть мужчиной, нелегкий это труд!
В темноте, да за пеленою снега – на шаг вперед не различишь ничего. Ветер сразу же задул два из трех взятых факелов.
Дик шел первый, напряженный, как натянутая тетива, сжимая в руке дубинку, ежесекундно ожидая нападения, удара… Он тоже не поверил возничему. Сарацины – они далеко, на Востоке, в жарких краях. И что им делать в Англии? А уж подавно – путь держать в монастырь! Ведь сарацины – все до единого нечестивцы! И если бы еще к какому-нибудь английскому чернокнижнику ехали… Но ведь аббат Бенджамен всем известен своею святостью. Отец Бартольмью – и тот о нем с почтением отзывался! Значит, лжет возчик. Значит… В темноте их подстерегает опасность!
– Вон телега! – прошептал Джонни, младший конюх, ткнув в темноту утыканной гвоздями палицей.
– Небось, в телеге они и затаились. Ждут, когда мы поближе подойдем. Тогда и выскочат! – радостно затараторил Эндрю, сын кухарки, дюжий малый выполнявший по дому всякую тяжелую работу, от мытья и перетаскивания огромных котлов до рубки дров на зиму. – Вы, господин Дик, держитесь позади, а я подкрадусь и ткну копьем в это тряпье…
– Нет, – дрогнувшим голосом сказал Дик. – Я сам…
С судорожно бьющимся сердцем он подошел к телеге, откинул запорошенную снегом рогожу…
И увидел двоих людей, слившихся словно бы в предсмертном объятии.
Джек, один из троих охотников, помогавших Робин Гуду с запасами дичи и оставшихся зимовать в замке, поднес уцелевший факел, прикрывая его ладонью от ветра…
И Дик увидел ЕЕ.
Она была едва ли старше его сестренки Мэри, но наверняка – Прекраснейшая Из Всех Женщин На Свете!!! И красота необычная, совсем не английская! Если английские девушки славились белизной кожи и нежным румянцем – то эта девочка была смугла, даже сейчас, несмотря на бледность. У англичанок лица продолговатые, ямочки на щеках и губки бантиком. А у нее – нежное округлое личико с чуть выступающими скулами. Длинные брови, сросшиеся над переносицей. Мохнатые ресницы… Темная прядь прильнула к щеке…
Девочка была закутана с головы до ног в черное шерстяное покрывало. Дик слышал, что именно так ходят женщины в сарацинских странах. Ее держал в объятиях, пытаясь согреть из последних сил, длиннобородый старик, тоже закутанный в какие-то тряпки… Но из-под тряпок был виден роскошный стеганый халат, темно-синий в золотых звездах.
– Гляди-ка, не врал возница! И впрямь сарацины!
Со стороны замка донесся голос Робин Гуда – мощь этого голоса перекрыла даже вой бури:
– Ну, чего там? Как дела, сынок?
– Все в порядке, отец. Тут двое замерзших людей и никаких разбойников…
Эндрю взвалил на спину старика.
Джек хотел взять девочку, но Дик не позволил ему: он сам должен был нести ЕЕ! Хотя всего через несколько шагов пожалел о своем решении: девочка только казалась легкой, как птичка, да еще и ветер с ног сбивал… Дик облегченно вздохнул, когда вошел, наконец, в дом. Блаженное, обволакивающее тепло! Он безропотно отдал девочку подскочившему старшему конюху и привалился к стене.
Возница взирал на Робин Гуда с восторженной улыбкой, позабыв даже о мече, прижатом к его животу.
Впрочем, Робин Гуд тут же убрал меч и дружелюбно хлопнул возницу по плечу:
– Извиняй, Джошуа! Но мало ли кто там за спиной твоей в темноте прятаться мог. Времена сейчас такие, что будешь всем доверять – до старости точно не доживешь!
– Да что уж там… Я понимаю, – лепетал Джошуа. – Надо же! Сам Робин Гуд! Будет что жене рассказать…
– Давай-ка ты к столу, Джошуа. Тебе поесть не мешает, брюхо согреть, да и эль у нас славный, от братца Тука…
– Неужто от того самого Тука?! – захлебнулся восторгом возница.
– А от какого же еще? – захохотал Робин Гуд. – На всю Англию – он один такой!
– Ох! Эль от самого Тука! Будет что парням рассказать! Ой, а лошадки-то мои?!!
– Не бойся, о них уже позаботились, они в тепле, овес жуют. Так что иди к столу…
Тем временем старика и девочку уже отнесли наверх, в теплые комнаты. Уложили на тюфяки. Хотя кровать, будучи в те времена предметом роскоши, в замке была всего одна – та, на которой спали хозяин с супругой – тюфяков хватало: на случай, если гости нагрянут. Леди Мэрион со служанками уже хлопотали вокруг них, раздевая, растирая, обкладывая горячими кирпичами, согревая вино, смешивая его с яйцом и пряностями – испытанное укрепляющее средство – пытаясь поить этим средством с ложечки, вливая в уголок застывших губ.
У старика на поясе обнаружили два тяжеленных кошелька.
Мэг, любопытная горничная, порывалась заглянуть в них. Но леди Мэрион не позволила даже прикасаться к чужой собственности.
Дик стоял в дверях, не спуская восторженного взгляда с Прекраснейшей Из Всех Женщин На Свете, пока его не заметила кухарка и не выгнала. Но он видел, как с девочки сняли черное покрывало и черный же шерстяной халат, а под ним оказалось прелестное розовое атласное платье, расшитое золотом, и пышные пунцовые панталоны, и теплые чулочки и туфельки с загнутыми носками на крохотных ножках, и по шесть золотых браслетов на каждой руке, и перстеньки с блестящими камешками на всех пальчиках, и нить дорогого жемчуга на шее, и длинные рубиновые серьги в ушах, и расшитые золотом и жемчугом ленты в волосах…
Сестренки толпились рядом, взвизгивая от восторга. А старшая – двенадцатилетняя Мэри – с каждым новым сокровищем, обнаруженным на чужестранке, все больше бледнела и глаза вспыхивали нескрываемой завистью. Ее единственными украшениями до сих пор оставались ослепительный природный румянец и роскошные темно-огненные кудри!
Бертрис, нянька Мэри, заметила переживания своей маленькой госпожи. И принялась нарочито громко возмущаться сарацинскими обычаями, из-за которых детей чуть не с самого младенчества наряжают, как знатных вельмож, приучая к тщеславию. Да и что с них взять, с сарацинов! Нехристи, пропащие души…
Но по лицу Мэри было видно, что она очень даже сомневается в том, что важнее для девушки: спасение души или такие вот замечательные украшения!
Дик все ждал, когда спасенная им красавица изволит открыть глаза… Но не дождался. Кухарка выгнала его. А вслед за ним – и всех сестренок во главе с плачущей от зависти Мэри.
Дик спустился вниз, посидел немного за столом, но есть ему не хотелось. Возница совершенно разомлел от вкусной еды, от выпитого эля и громогласно предавался мечтаниям: как, вернувшись в Дерби, будет рассказывать о том, как пил с самим Робин Гудом!
Наконец, вниз спустилась леди Мэрион. Лицо ее было сурово и при виде ее все мужчины разом прекратили шутить и смеяться.
– Боюсь, наши гости не скоро смогут продолжить свое путешествие, – тихо сказала леди Мэрион. – Холод оказался губителен для обоих, и я пока не могу даже оценить, насколько серьезно они простудились.
– А я как же?! Что же мне делать?! – опешил Джошуа. – С ними здесь сидеть прикажете? Да жена там с ума сойдет! Она так не хотела, чтобы я ехал с сарацином! Подумает, меня на шабаш заманили да и сожрали… Мы же еще до Самхайна выехали. А на Самхайн – самые шабаши! Она там уже сейчас с ума от страха сходит…
– Вам, конечно, следует вернуться в Дерби и утешить супругу. Мы сами позаботимся о чужестранцах. Как только они смогут продолжать путешествие, мы их доставим в аббатство, благо здесь недалеко, – успокоила его леди Мэрион.
У Дика сердце в груди подскочило от радости: ОНА останется на какое-то время в замке! Возможно, он сможет даже познакомиться с НЕЙ и даже расположить ЕЕ внимание к своей скромной персоне… Дик побежал наверх, к себе, упал на колени перед распятием и принялся пылко молиться о скорейшем выздоровлении юной чужестранки.