355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Сахно » Бразилия - страна карнавала и не только » Текст книги (страница 8)
Бразилия - страна карнавала и не только
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 23:53

Текст книги "Бразилия - страна карнавала и не только"


Автор книги: Елена Сахно



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Бразильские имена

Творческий потенциал бразильского народа сполна отражается в именах, которые здесь дают детям. Такого разнообразия не встретишь ни в одной стране мира. Имена пришли отовсюду – есть типично португальские, испанские, французские, английские, скандинавские, польские и даже китайские и японские (последние – у детей, которые вовсе не являются потомками китайцев и японцев). Популярны в Бразилии некоторые русские имена: Людмила (здесь произносится как «Людимила»), Татьяна, Наталья, Данило, Игорь (говорят «Игор»), Юрий, Иван. Причем не все, кого зовут русскими именами, знают происхождение своего имени. Называют здесь и сокращенными русскими именами – Катя, Таня, Наташа. Например, одну из преподавательниц Баиянского университета зовут Таня Мария, где «Таня» вовсе не сокращение от «Татьяна», а самостоятельное имя. Имя Лариса здесь тоже популярно, только пишется оно с двумя «с» – Larissa.

Имена приходят из фильмов, мифов, песен, книг. Я знакома с несколькими женщинами, которых зовут Валкирия. Причем только одна из них знала, что валькирия – персонаж скандинавских мифов. В творческом кружке «Академия культуры» участвует писательница по имени В а ренка (Varenka). Когда я сказала, что у нее очень необычное имя, Варенка ответила, что ее назвал папа в честь героини романа М. Горького «Бедные люди» Вареньки Олесовой. Я рассказала ей, что «Варенька» в русском языке – уменьшительно-ласкательный, «детский» вариант имени Варвара, которое, в свою очередь, является славянской версией имени Барбара. Варенка так впечатлилась новой информацией, что даже написала небольшой рассказ о корнях своего имени. Раньше она никогда бы не подумала, что «Варенка» и «Барбара» – две версии одного и того же имени.

Знакома я с актером и режиссером, которого зовут Агамемнон. И со спасателем по имени Янг Пинг – последний совершенно не похож на потомка китайцев. В моде имена со скандинавским окончанием «сон»: Робсон, Эдилсон, Андерсон, Реджисон. Девочек называют звучными мусульманскими именами – Мириам, Ясмин, Лейла – в семьях, не имеющих никаких восточных корней. Выбрали имя просто потому, что слово понравилось.

Есть и собственно бразильские имена, источником вдохновения для образования которых могут стать имена родителей: например, дочь Жозе и Марии – Жозимара, дочь Илды – Илделиси, сын Жайме – Жаймееон. Есть отцы и матери, которые стараются придумать любимому чаду имя позатейливей, такое, какого ни у кого нет. Тут на свет появляются такие шедевры, как Жоандерсон, Леовижилио, Гразиела, Марлуси, Дейджамили, Эдимар, Клейди, Ирасивалда, Жаилдис, Суэли, Розенилтон, Клеонисия, Освалдан, Франселини и т. д. Нам с вами такие имена могут показаться чересчур экзотическими. А здесь в потоке разнообразных имен они совсем немного выделяются особенностью звучания.

В необычном имени есть своя прелесть, даже если оно не слишком благозвучно: его носителя никто и никогда ни с кем не перепутает. Я, со своим именем «Елена», вполне обычным для любой страны (исключая исламские и африканские), в какой-то степени завидую этим «Валделиси» и «Грасиани». «Елен» везде много, а вот девушку с именем «Жу а рез» или «Гл а усия», пожалуй, в мире нечасто встретишь. Помню, как-то в России в моей дружеской компании собралось четыре Андрея. Прозвища им как-то не придумались. Если кто-нибудь говорил: «звонил Андрей», потом приходилось долго объяснять, что это не тот Андрей, который живет за площадью, и не тот, который учится на инфаке, а тот, который и т. д. Совсем другое дело, когда скажут: «звонил Жоандерсон». Ни у кого не возникнет вопросов, кто позвонил. Второго Жоандерсона даже в Бразилии отыскать сложно.

Экстравагантные имена – один из ярких примеров тому, как в Бразилии ценится и подчеркивается индивидуальность. Родители хотят привлечь внимание к своим детям, наделить их яркой судьбой и «ломают головы» над именами. По-моему, дело того стоит: необычное имя бессознательно привлекает внимание окружающих. Читаем список: Ана Паула, Витория, Луана, Лусил е йди, Мария Клара!.. Стоп! Что-то новенькое. Кто она такая, эта Лусилейди, где живет? За необычным именем сразу видится какая-то особая история жизни. Носителю такого имени легче выделиться, заявить о себе. Ирасивалда в школьном классе не затеряется, даже если особыми талантами она не блещет.

«Такие» и «не такие»

Если девушку зовут Мария, в Бразилии ей лучше представляться полным именем. «Маша» – женский вариант произношения слова «машу» – мачо. Получается девушка-мачо. Мише тоже лучше называть себя Майклом или Мигелем. А если все-таки решили представиться «Мишей», проговаривайте имя максимально четко. Если первую букву расслышат неправильно – реакция может быть неожиданная, особенно в молодежных компаниях: взрыв хохота, двусмысленные шутки. И чего это они вдруг развеселились?..

Одному моему знакомому бразильцу родители дали второе имя Сергей в честь любимого поэта Сергея Есенина. И не подумали о том, что первый слог имени «Сер» в португальском языке глагол «быть» (ser). В школе беднягу задразнили одноклассники, интерпретируя по отдельности два слога его имени. Так что Сергею хорошо бы представляться, как Сержио. Я не хочу сказать, что, назвавшись «Сергеем» или «Мишей», вы сразу окажетесь в эпицентре не очень лестного внимания. Бразильцы в большинстве своем – люди вежливые, понимают, что иностранное имя имеет другое значение, да и, например, в компании бизнесменов вряд ли кому в голову придет подшучивать над именем. Среди молодежи реакция может быть разной. Словом, я предупредила, а как представляться – решайте сами.

В Бразилии человек нетрадиционной ориентации, как и обманутый муж, а также Жоаозиньо (у нас – Вовочка), португалец (традиция, сохранившаяся с прошлых веков, – придумывать шутки про жителя бывшей метрополии, приехавшего в Бразилию), популярная во всем мире блондинка и деревенский житель в городе являются излюбленными персонажами анекдотов.

Несмотря на традиционные подшучивания, все же в Бразилии людям, как здесь нередко говорят, «третьего пола» живется проще, чем во многих других странах. Во-первых, Бразилия – страна переселенцев. Здесь соседствуют потомки немцев и африканцев, китайцев и арабов. У каждого из них – свои привычки, свои семейные традиции, свой способ вести хозяйство и т. д.

Представляете, что будет, если бразильцы вдруг выйдут на улицы и начнут учить жить соседей? Понятно, что ничем хорошим это не закончится. «Подстричь под одну гребенку» столь разнородное общество невозможно. Чтобы жить в Бразилии, нужно уметь спокойно относиться к непохожести на вас человека, живущего в доме напротив. Не судите – и не судимы будете.

Во-вторых, в какой-то степени на сексуальное поведение бразильцев повлияла история страны. В период колонизации Бразилии первопроходцы страдали от отсутствия женщин. Это только в романах прекрасные индианки влюбляются в пришельцев из Старого Света, да Катарина Парагуасу, супруга Карамуру Диого Алвеса – счастливое исключение. А в жизни туземки отнюдь не жаждали стать наложницами завоевателей. Португальцы ловили в лесу перепуганных индианок, охотясь на них с собаками, как на диких зверей. Не каждому удавалось обзавестись пленницей. Неудивительно, что в таких условиях «вспомнились» мужские секреты. К тому же жили первопроходцы в условиях постоянных опасностей, окружающих их среди незнакомых, труднопроходимых тропических лесов: ягуары, крокодилы, ядовитые змеи, враждебные индейцы, тропические лихорадки и т. д. Каждый день мог стать последним. В таких условиях размываются прежние правила и нормы, расшатываются даже запреты христианской морали, хотя в те времена они были очень сильны.

В современной Бразилии в больших городах, таких как Салвадор, Порту Алегри, Куритиба, Фейра де Сантана, Витория да Конкиста, большинство людей на нестандартную ориентацию не обращает внимания. Мой знакомый преподаватель физики из Университета города Витория да Конкиста рассказывал: «У нас был студент, который ходил на лекции с накрашенными глазами. В перерывах он вязал». Мальчику с серьезными проблемами половой идентификации никто не мешал жить так, как он хочет. Необычный облик студента не имел никакого влияния на его оценки, да и однокурсники относились к нему спокойно.

В городе Санто Амаро (Santo Amaro) я попала на финал конкурса фанф а рра (fanfarra) – так называются любительские духовые оркестры, которые играют, чаще всего, мажорные военные марши. При оркестре всегда есть танцевальная группа молоденьких девушек. Они показывают несколько хореографических композиций, обычно, в стиле военного парада, когда музыканты играют.

Я с друзьями сидела на площади возле центрального колледжа и ждала, пока соберутся участники фанфарры. Вдруг появился худенький подросток, при виде которого все заулыбались и закричали: «Эй, Лукас! Эй, Милена!» Сначала я подумала, что это – девочка, но это был мальчик, одетый в девичьи джинсы и футболку, с волосами, заплетенными в мелкие косички и в очках в женской оправе. Участники фанфарры дружески болтали с Лукасом-Миленой. А я подумала, что вне творческого коллектива живется ему, наверное, непросто. Я спросила у мальчика: «Ты все время так ходишь?» – «Да», – ответил он. – «И в школу тоже? Что одноклассники говорят о тебе?» – я представила, каково такому мальчику среди подростков. – «Ничего не говорят, – спокойно ответил Лукас-Милена, – все привыкли». На выступлении «Милена» танцевала вместе с девочками. В костюме и с макияжем она была неотличима от других участниц фанфарры.

Можно сказать, что «фрикам» в некоторых городах Бразилии живется легче, чем в других уголках мира. Старинный салвадорский Карнавал в том и заключался, что мужчины переодевались в женское. Увидев трансвестита, добродушно настроенный баиянец подумает: «У него весь год Карнавал». Однополые браки в Бразилии два года как признаны законом.

Тем не менее, в маленьких городах и селениях, где силен дух «мачизма», человеку нестандартной ориентации свои пристрастия лучше не афишировать.

В Салвадоре гей-парад проводится уже 10 лет. Организуется он, как карнавал. Перекрываются две улицы – Авенида 7 и Карлос Гомес, и по ним движутся машины с музыкантами. Выступают те же группы, что и на карнавале. В современной Бразилии среди общественных деятелей и людей искусства модно демонстрировать толерантность. Известные артисты участвуют в шоу в поддержку секс-меньшинств. Причем большинство гуляющих на гей-параде, как ни странно, – люди традиционной ориентации, которые пришли послушать музыку бесплатно, поплясать на улице и выпить пива. Здесь не думают, «если пойду на гей-парад, соседи меня неправильно поймут». Салвадор – большая деревня, там и без парада про всех все знают. Шила в мешке не утаишь, а если утаивать нечего, походом на это мероприятие себя не скомпрометируешь. Скажем так, это внесезонный повод устроить бесплатное шоу для всех желающих. Кстати, одежда в обтяжку у представителей сильного пола – опознавательный знак не только на параде.

Карамуру – прародитель бразильской нации

Карлос Пронзато – аргентинец, больше двадцати лет живущий в Салвадоре, режиссер документального кино, позвонил мне и предложил сходить на презентацию его последнего фильма «Карамур у ». «Чего-чего?» – переспросила я. – «Приходи – увидишь. Это про Бразилию нужно знать», – ответил он.

Заинтригованная, я отправилась на презентацию. Фильм рассказывал историю португальца Диого Алварес (Diogo Álvares). В 1509 году французский корабль, на котором он путешествовал, разбился у берегов бухты Южноамериканского континента. Ей тогда еще не присвоили имя Байя де Тодос ос Сантос. Там, где сейчас стоит Салвадор, росли тропические леса.

Волны вынесли молодого человека на берег. Лежащим на прибрежных камнях его нашли индейцы. Они назвали пришельца Карамуру, что на языке гуарани означает минога. Этих рыб после отлива нередко находили выброшенными на берег.

Диого был первым европейцем, ступившим на берега Баии. Он прижился в индейском племени, выучил их язык и женился на дочери вождя, которую звали Парагуасу (Paraguaçu). Португалец стал переводчиком при контактах индейцев с европейцами. Пришельцы из Старого Света все чаще появлялись в этих краях. Диого помогал французам добывать пау-бразил – красное дерево, которое высоко ценилось в Европе того времени. По названию этого растения Бразилия получила свое имя.

В 1528 году Диого Алварес уехал во Францию вместе со своей женой. В городе Сен-Мало (Saint-Maio) Парагуасу крестилась, получила имя Катарина. После крещения Диого и Катарина обвенчались по христианскому обряду. Сохранился документ того времени, где есть запись о проведении этой брачной церемонии. Необычная пара вернулась в Бразилию. Первая христианская семья построила на побережье часовню – первую церковь на землях будущего штата Байя.

В 1548 году португальский король Жоао III принял решение основать город в бухте, где проживало племя, принявшее Карамуру. Властитель Португалии отправил письмо к бразильскому отшельнику, уведомляя его, что через год прибудет многочисленная флотилия с целью построить в этом месте город и крепость. Его Величество просил дворянина Диого Алвареса оказать всю возможную помощь переселенцам.

Когда португальский флот прибыл в бухту, индейцы, которые издалека увидели корабли, ожидали мореплавателей на берегу. Среди них были Диого и Катарина. Пришельцев приняли как гостей. На третий день по приезду прибывшие священники отслужили мессу в часовне, построенной христианской семьей. Это была первая католическая служба на территории Бразилии.

В значительной степени благодаря посредничеству Карамуру в первые годы португальцы и индейцы были мирными соседями. Туземцы работали на постройке города и показывали европейцам места, где растут ценные породы деревьев и есть залежи металлов. Личный пример Диого Алвареса, аристократа по происхождению, который относился к индейцам не как к некрещеным дикарям, двуногим существам без христианской души, а как к достойным уважения людям, конечно, влиял на португальцев. Но со временем амбиции конквистадоров все же взяли верх – индейцев стали обращать в рабство. Аборигенам ничего не оставалось, кроме как бежать вглубь континента, подальше от бывших гостей. Тогда стали завозить невольников из Африки.

У Диого и Катарины было семеро детей. Дочери, когда подросли, вышли замуж за португальцев, а сыновья получили дворянские титулы и должности от губернатора. В современной Баие много семей в Салвадоре, Кашуэйре, Санто Амаро считают себя потомками этой пары. Интернациональную семью чтят как прародителей бразильского народа.

Разумеется, показать в документальном фильме события XVI века невозможно. Сценарий был построен следующим образом: автор брал интервью у историков и краеведов, изучающих Баию первых лет колонизации и пытающихся воссоздать биографию первого европейца, поселившегося на этой земле, демонстрировал съемку тех мест, где происходили события, показывал исторические свидетельства и предметы быта тех времен. Получился фильм – исследование.

Подростком я читала в книгах о том, как некий европеец спасается в кораблекрушении, попадает на неизвестные земли Северной или Южной Америки, становится другом индейцев, женится на дочери вождя и т. д. Я считала эти истории романтическим вымыслом авторов. И вот такие события, уместные, скорее, для юношеского романа, происходят на бразильской земле. Я даже усомнилась в реальности существования этого первопроходца – слишком все красиво и складно в его судьбе, может, это все-таки миф, а не живой человек? Но исторические документы, среди которых сохранилось письмо португальского короля, свидетельствуют: Карамуру был.

Начало его истории полно загадок. Почему индейцы, народ недоверчивый, оставили пришельца в живых? По одной из версий, Диого спасся не один. Его товарищей индейцы убили и съели, а предусмотрительный Диого выплыл с ружьем и высушил его, когда отдыхал на прибрежных камнях. Увидев каноэ, приближающееся к нему, португалец выстрелил в воду рядом с лодкой, выстрел напугал индейцев, и они прониклись уважением к чужаку. Кстати, ружье того времени весило от 6 до 10 кг, а его длина была, примерно, 1,5 метра. И вот с таким оружием наш искатель приключений плавал в штормовом море и не забыл прихватить его, спасаясь с тонущего корабля в ужасные минуты кораблекрушения?

По другой версии, индейцы сочли очень смешным наряд европейца. Увидев Диого, они начали хохотать, развеселились и утратили враждебный настрой. Впоследствии португалец нашел выброшенные морем ружье и коробку с порохом, починил, зарядил и, на глазах у индейцев, застрелил птицу. Такой способ охоты произвел сильное впечатление, и туземцы стали называть его «Человек-молния».

Высказывают даже версию, что индейцы не съели путешественника, потому что он был очень худым! Неужели аборигены додумались до того, чтобы откормить пленника, как индюшку к рождеству, а потом привыкли к нему, подружились и пожалели пускать на жаркое! Да и не верится, что индейцы, приютившие Карамуру, практиковали каннибализм. Судя по всему, они стояли на более высокой ступени развития. Туземцы ели айпинь (aipim) – земляной корень, по вкусу напоминающий картофель, и кукурузу, пекли лепешки из маниоковой муки, варили в керамических котлах суп – мясной или рыбный бульон с мукой из маниоки или айпиня, готовили мясо черепахи, капибары, дикой свиньи, оленя, броненосца и крокодила, ловили речную и морскую рыбу, ели крабов, устриц и мидий. Гурманы-индейцы даже умели делать приправу из красного перца. Собирали авокадо, ананасы, неизвестные у нас сладкие плоды каж у (caju) и умб у (umbu).

Когда в Бразилию завезли сельскохозяйственных животных и птиц, индейцы в некоторых регионах научились выращивать кур. Сами они не ели ни курятину, ни яйца. Разводили птицу только для того, чтобы продавать ее европейцам. Самим индейцам хватало традиционной пищи. Говорят, что современный повсеместный бразильский обычай принимать душ дважды в день пришел именно от индейцев. Охотники следили за чистотой тела, чтобы зверь их не учуял.

В истории Карамуру, после его появления на южномериканских берегах, все сложилось, как под диктовку писателя: дружба с вождем, роман с его дочерью, благородство бразильского «Робинзона», который мог бы сбежать на поиски дальнейших приключений, но предпочел по-христиански жениться на своей индейской подруге и не расставаться с ней.

В Бразилии реальность такова, что превзойдет любую фантазию. Здесь сама Жизнь – лучший писатель, автор таких историй, за которыми ни одно бойкое перо не угонится. Живший в начале XVI века Диого Алварес был большим гуманистом, чем многие наши современники. Он смог преодолеть сословные, расовые и религиозные предрассудки, научился понимать и уважать людей, приютивших его, несмотря на всю их непохожесть на его народ.

Поэтому в Бразилии его до сих пор помнят и чтят, называют прародителем новой нации. Он был им не только в буквальном, но и в переносном смысле слова. Диого Алварес Карамуру заложил основы нового национального сознания, свободного от расовых предрассудков, готового принять все племена и народы. По мотивам его жизни была написана эпическая поэма «Карамуру», снят художественный фильм. Историки пытаются создать наиболее точное описание жизни этого необычного человека.

Зумби дос Палмарес – вождь восставших рабов

Идем с русскими туристами по Пелоуриньо, в самом центре площади Праса да Се (Praça da Sé) видим памятник: воин, одетый только в набедренную повязку, стоит, опираясь на копье внушительных размеров.

–  Это Зумби дос П а лмарес…

–  Какие зомби под пальмами?

– Не зомби, а Зумби, ударение на «и». Это легендарный вождь восставших рабов, бразильский Спартак… То есть не футбольная команда, а тот Спартак, который руководил восстанием гладиаторов в Древнем Риме.

Для бразильской истории Зумби дос Палмарес (Zumbi dos Palmares) – фигура не менее важная, чем Спартак – для истории древнеримского государства.

Зумби жил в XVII веке. Он появился на свет в тайном поселении беглых рабов в штате Алагоас. Скрытые от властей, затерянные в лесах деревни беглецов назывались киломбо (quilombo). Спустя несколько дней после рождения мальчика, киломбо обнаружили солдаты. Жители селения были убиты или потеряли свободу. Малыша взял к себе падре Антонио Мело (António Melo), крестил и сделал своим помощником, когда тот подрос. Мальчик, который получил имя Франсиско, прислуживал на мессах, изучил португальский и латинский языки.

В 15 лет Франсиско сбежал из дома священника в киломбо Палмарес в штате Пернамбуко. Здесь он получил новое имя – Зумби, что означает «воин-призрак». В те времена Палмарес был обширной территорией, которая полностью контролировалась беглыми рабами. В нем, по разным данным, проживало от 15 до 20 тысяч человек. Этот киломбо образовался в 30–50-е годы XVIII века, во время попыток голландцев завоевать часть бразильских земель. Трудности войны привели к тому, что португальцы частично потеряли контроль над своими рабами, и те сотнями бежали на свободу. К окончанию войны в штате появилась самостоятельная и хорошо организованная община бывших рабов, состоящая из нескольких крупных поселений.

Существование Палмарес подрывало устои рабовладения. Военные экспедиции против него не принесли результатов. Наконец, губернатор Айрес Соуза Кастро (Aires Sousa Castro) и один из лидеров общины – Ганга Зумба (Ganga Zumba) подписали в 1678 году соглашение о том, что все обитатели киломбо, родившиеся в нем, получают свободу. Также, по договору, общине доставались бесплодные земли в регионе Кокау (Cocaú). Большинство жителей киломбо не поддержали это соглашение. Ганга был отравлен кем-то из своих приближенных.

Именно в этот сложный период в Палмарес появился молодой лидер – Зумби. В борьбе против поработителей бывший слуга священника уже успел показать себя смелым и удачливым командиром. Зумби и его воины успешно отражали нападения португальцев на киломбо. Более того, они атаковали фазенды и освобождали рабов, вливавшихся в их ряды. Зумби возмутился условиями мира с губернатором: «Почему только рожденные в киломбо люди нашего народа могут быть свободны?»

В 1694 году на борьбу с повстанцами были брошены ударные силы португальской королевской армии. Вел их наемник из Сан-Паулу Домингос Жоржи Вельо (Domingos Jorge Velho), опытный в преследовании индейцев в лесах. В одном из боев Зумби был ранен, но смог убежать. Через год он встал во главе 2000 воинов. Мятежники разделились на несколько отрядов. Они атаковали небольшие города и захватывали оружие у местных полицейских гарнизонов. Во время боя командир повстанцев по имени Антонио Соарес (Antônio Soares) был ранен и попал в плен. Его подвергли пыткам, чтобы выведать тайное убежище Зумби, но путем угроз и мучений вырвать признание не удалось. Португальцы сменили тактику: пообещали пленнику свободу. Антонио поверил и согласился выдать своего вождя. 20 ноября 1965 года он привел португальцев к тайному укрытию восставших. Рассказывают, что, когда Зумби увидел вернувшегося Антонио, он обнял его… и получил удар ножом в живот. Португальцы атаковали убежище, и все, кто находился в нем, были убиты или попали в плен.

В 1997 году Правительство Бразилии признало Зумби дос Палмарес национальным героем. В 2003 году был принят законопроект, по которому день его смерти – 20 ноября объявлялся Национальным днем африканского самосознания (Dia Nacional da Consciência Negra). В настоящее время этот день признан официальным выходным в 436 городах Бразилии, в том числе в Сан-Паулу и Рио-де-Жанейро.

В Салвадоре день 20 ноября статуса официального праздника пока не получил. Но разве город, где большинство жителей – люди африканской расы, сможет не отметить этот день? 20 ноября здесь проходят несколько маршей против расизма и расовой дискриминации. Один из них – в центре города. Эта демонстрация идет по улице Авенида 7, от площади Кампу Гранде до здания городского Парламента. В ней участвуют религиозные и общественные объединения, члены которых в большинстве своем – афробразильцы, и представители организаций, занимающихся социальной работой в бедных и неблагополучных кварталах, где основная часть населения – потомки рабов.

Второй марш проходит в районе с говорящим названием Либердаде (Liberdade). Это слово означает «свобода». Именно в этой части Салвадора проживает больше всего людей африканской расы. В шествии на Либердаде участвуют карнавальные блоки Иле Аийе (Iiê Aiyê), Кортсжо Афро (Cortejo Afro) и Мале де Бале (Malê de Balê). Слова «Иле Аийе» на языке йоруба означают «дом африканцев»; Кортежо Афро – название понятное, кортеж – он и в Африке кортеж; а Мале де Бале («танцующие мале») назвали себя в честь салвадорских восставших рабов.

Это были пленники из мусульманских регионов Африки, страдавшие не только от тягот рабства, но и от религиозной дискриминации. Их называли мале (malê), что с языка йоруба переводится как мусульманин. Мале были опытными воинами. Они разработали план восстания. Свой мятеж эти люди называли «джихад» – священная война. В ночь с 25-го на 26 января 1835 года отряд восставших вышел на улицы центрального района Витория (Vitória). Они шли по направлению к окраине Аква дос Менинос (Áqua dos Meninos), где планировали соединиться с другой группировкой, а затем идти захватывать окрестные фазенды и поднимать рабов на борьбу. В планы мале входило свержение правительства Баии и установление своей власти в регионе. Но силы были слишком неравны для того, чтобы осуществить это. В районе Аква дос Менинос мале были окружены солдатами и разбиты в бою: 200 человек попали в плен, из них 4 лидера восстания были расстреляны.

В мероприятии на Либердаде также участвует коллектив, играющий популярную музыку в афростиле, который называется «Ос Негоес» («Os Negões»). Слово «nego» (н е гу) на местном диалекте означает темнокожего человека. Оно не считается обидным, употребляется как ласковое и дружеское обращение. Часто говорят друг другу «negão», то есть большой «nego», так как «-ãо» – это увеличительный суффикс. «Os Negões» – множественное число от «negão». Получается что-то вроде «супер-негры».

Еще один марш проходит в Нижнем городе. Его организует Движение народной культуры в пригороде (Movimento de Cultura Popular de Subúrbio). Нижний город находится в низине, отсюда и название, но, к сожалению, Нижний город называется так не только в прямом, но и в переносном смысле. Это окраинные районы Салвадора, где уровень жизни ниже, чем в центре. Здесь меньше праздника и больше политики. Как сказал один из организаторов акции – Раймилтон Карвальо (Raimilton Carvalho): «В этот день мы говорим о нашей борьбе и наших победах от дней Зумби до нашего времени».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю