Текст книги "Роковая случайность"
Автор книги: Елена Руденко
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)
Руденко Елена
Роковая случайность
Елена Руденко
Роковая случайность
Хочу поблагодарить граждан с форума сайта http://liberte.newmail.ru Резонера, Хельгу, Мишлетистку, Красную Розу, Очевидца, Оксану, Алексея, Эмиля, Диониса, Люсиль.
Лето 1791 год
ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Меня зовут Светлана Лемус, мне скоро исполнится 19 лет. Но я выгляжу на 15. Как говорится, вечный ребенок, в хорошем смысле.
Сегодня хорошая погода, и настроение у меня отличное. Я сижу в парке на скамейке и обдумываю новый сюжет для романа. Я хочу описать историю, в которой мой друг Максимильен Робеспьер расследует очередное убийство. Я восхищаюсь умом и упорством этого человека. Ведь он сумел многого добиться за последние годы. Робеспьера хорошо знает вся Франция, хотя совсем недавно он был никому не известным депутатом Собрания.
Ход моих мыслей прерывает молодой незнакомец.
– Извините, что прерываю ваши размышления, мадемуазель, говорит он. – Но мне бы хотелось с вами поговорить. Мое имя Серж Лану.
Я не умею грубить людям, обратившимся ко мне вежливо, и приветливо улыбаюсь. К тому же незнакомец мне нравится. У него добрая улыбка и приятный голос.
– Конечно, – киваю я. – Я вас слушаю.
– У меня к вам очень важный разговор,– серьезно произносит мсье Лану. – Я агент Акселя Ферзена, вы слышали о таком?
– Да, про него много говорят, – отвечаю я.
Я решила не повторять, что именно говорят о Ферзене. О любовных отношениях королевы с этим иностранцем ходит несколько неприятных историй. Я не сплетница и стараюсь не обращать на подобные слухи внимания.
– А как вы относитесь к королевской семье? – спрашивает Лану.
– Гм, в общем-то нормально, – отвечаю я. – Я когда-то была при дворе. Если честно, там мне не очень понравилось, придворная публика слишком уж вычурная... но жаловаться на короля и королеву у меня причин нет. К тому же я подружилась с королевскими детьми, они прелесть!
– Очень хорошо, – улыбается Лану. – Очень хорошо. Думаю, вы сможете быть нам полезны. Вы девушка добрая, честная...
– Полезна в чем? – удивляюсь я. – Я вас не понимаю.
– Об этом мои друзья хотели бы побеседовать с вами вечером, – говорит он. – Вы можете прийти часов в пять во дворец Тюильри?
– А меня впустят? – недоверчиво спрашиваю я. – Там такая охрана!
– Охранники будут предупреждены, – заверяет меня Лану. – Им скажут, что королеве понравилась ваша книга, и она решила вас повидать.
– Но она хочет видеть меня не ради книги? – несколько разочарованно произношу я.
– О-о! По гораздо более интересному делу! – улыбается он. Значит, я могу передать моему хозяину, чтобы он поручился за вас перед Их Величествами?
– Да, – отвечаю я с радостью. – Я обязательно приду!
– Благодарю вас, но очень прошу сохранить наш разговор в тайне! – таинственно произносит Лану с поклоном и уходит.
Какой приятный молодой человек! Похоже, меня ждет что-то интересное. Просто так король с королевой меня бы не позвали.
Я смотрю на часы. Уже полтретьего! Надо идти домой, чтобы привести себя в порядок: предстоит встреча с королевской четой. Странно, к моему чувству радости прибавляется беспокойство. Почему, не знаю. На обычное волнение это не похоже.
Я, Светлана Лемус, прибыла во дворец. Пропускают меня беспрепятственно, удивительно! Сам Аксель Ферзен встречает меня. Он прохладно здоровается со мной, говорит, что рад знакомству.
Тон графа безразличен, лицо ничего не выражает. Он даже смотрит сквозь меня. Без лишних разговоров Ферзен ведет меня к королеве. Я понимаю, этот человек меня не воспринимает. Я для него неодушевленный предмет, маленькая частичка, необходимая, чтобы запустить механизм какого-то плана. Мне становится неприятно.
Мы входим к Марии-Антуанетте. Она величественна и надменна. В этот момент я чувствую себя маленькой и никчемной. Я тихо здороваюсь и делаю неуклюжий реверанс.
– Вот мадемуазель, о которой я говорил, – произносит Ферзен. – Надеюсь, Ваше Величество, она будет нам полезна.
Конечно, при разговоре с королевой он использует другой тон – ласковый! На лице играет улыбка, глаза блестят. Да, Мария-Антуанетта для него личность. Она – живая, а я – нет! Обо мне Ферзен говорит, как о какой-то новой вещице, которая может принести пользу королеве. А мнение самой вещицы его не волнует. Разве у предметов бывает мнение? Однако любопытство помогает мне победить обиду. Что они хотят?
– Мы пригласили вас, чтобы просить о помощи, – произносит королева.
Ее голос звучит приветливо, но в нем отчетливо чувствуются повелительные нотки.
– Вы... просить?.. меня? – удивляюсь я.
– Да, – кивает Мария-Антуанетта. – Вы можете оказать нам неоценимую услугу. Дело в том, что нам нужно бежать.
– Бежать? Зачем? – задаю я глупый вопрос, в этом я мастер. – Против вас нет никаких заговоров!
– Это вам так кажется! – сурово перебивает королева. – Нас может спасти только побег. Мы не свободны! Вспомните, дитя, апрель, когда мы хотели съездить в Сен-Клу. Тогда злая толпа не дала нам даже проехать. Народ нас недолюбливает, а враги всегда готовы воспользоваться этим.
Я могу только кивнуть. Доводы Ее Величества очень убедительны.
– Но Лафайет вас хорошо охраняет, – пытаюсь возразить я.
На лице королевы играет презрительная улыбка.
– Я не испытываю теплых чувств к тюремщикам! – говорит она. – Его поступки приносят нам одни мучения!
Возражать, пожалуй, не стоит.
– Нам нужны порядочные люди, которые имеют политические связи, – продолжает Мария-Антуанетта. – Таких трудно найти. Я предлагаю вам принять участие в организации нашего побега.
Я погружаюсь в раздумье, мне кажется, я вижу какой-то странный сон. Я никак не могу понять, что от меня требуют, и почему выбрали именно меня.
– Вы должны будете добывать необходимые сведения, поясняет королева. – И принимать прямое участие в подготовке нашего побега. Я знаю, вы девушка честная и не предадите нас.
– Все это верно, – киваю я. – Но шпионить за моими друзьями...
– Конечно, вы можете отказаться, – говорит королева. – Но, возможно, именно от вас будут зависеть наши жизни.
Хм... Вполне вероятно, что им угрожает опасность. Королева явно взволнована. Я должна им помочь, просто по-человечески! Конечно, шпионить нехорошо, но для доброго дела можно. К тому же я буду делать это осторожно.
– Я согласна, Ваше Величество, – отвечаю я.
На лице королевы мелькает улыбка.
– Я вам очень благодарна, дитя, – произносит она. – В долгу я не останусь. С этого момента двери Тюильри открыты для вас!
Ее голос звучит повелительно и надменно. Я кланяюсь. Для королевы я всего лишь исполнитель ее приказа, у которой не может быть иных желаний, кроме тех, как угодить Ее Величеству. Нельзя же так, мадам! Меня опять охватывает беспокойство.
Меня зовут мадемуазель Монди, мне 40 лет, я управляющая гостиницей "Белая лилия".
Эта гостиница очень популярна среди состоятельных господ. Апартаменты и обслуживание славятся своей изысканностью. Номеров немного, и они никогда не пустуют. Господа приезжают сюда просто отдохнуть, наслаждаясь прекрасной природой. Эта гостиница принадлежит Мадлен Ренар и приносит ей солидный и стабильный доход.
"Белую лилию" основал ее дядюшка. Когда-то один его приятель сказал, что иногда хочется немного отдохнуть от высшего света, не уезжая при этом далеко от города. Тогда у барона и появилась идея открыть гостиницу недалеко от Парижа. Он не прогадал, гостиница стала пользоваться успехом. Тут останавливаются не только утомленные развлечениями аристократы, но и состоятельные буржуа, которые хотят просто отвлечься от повседневности.
Замечу, я играю немалую роль в успехе "Белой лилии".
Я, всегда подтянутая и аккуратная дама, хорошо знаю свое дело. Я зорко слежу за тем, что творится в "моих владениях". Должность управляющей я занимаю очень давно, меня назначил сам покойный барон. Он считал, что в гостиничном деле женщины разбираются лучше мужчин. Да, тут он прав.
"Белая лилия" стала моим домом. Только здесь я чувствую себя спокойно. Когда гостиницу пришлось закрыть на ремонт, я испытывала сильные душевные страдания. Недавно "Белая лилия" открылась вновь, и я почувствовала себя счастливой, обрела душевный покой.
Сегодня я ожидаю новых постояльцев. Я тщательно проверила, чтобы все было готово к достойному приему.
– Мадемуазель Монди! – зовет меня горничная. – Приехала та старая дама с невесткой. Имя этой дамы мадам Режан, кажется.
– Что значит "кажется"? – строго переспрашиваю я. – Вы должны помнить имена всех, кто останавливается в нашей гостинице!
В переднюю входит старуха с отталкивающей внешностью: обрюзгшее лицо, водянистые змеиные глаза, перекошенный рот с черным пушком над верхней губой и мясистый нос.
– Добро пожаловать, мадам Режан, – приветствую я ее. – Как прошло ваше путешествие?
На моих губах играет фальшиво-радушная улыбка.
– Отвратительно, – вздыхает старуха.
Другого ответа я от нее не ожидала.
Дама придирчиво осматривает меня: опрятное синее платье, чистые белые манжеты и воротник. Похоже, она отметила мою аккуратность.
– Я бы хотела вздремнуть, – повелительно произносит Режан.
– Ваша комната уже готова, – елейным голосом отвечаю я.
В передней появляется темноволосая женщина лет двадцати пяти. Эта особа выглядит очень несчастной, лицо ее кажется каким-то бесцветным. Своим внешним видом она чем-то напоминает перепуганную мышь. Серое мрачноватое платье делает ее еще более незаметной. Поразительно, с каким ужасом эта женщина смотрит на старуху.
– Анна! Где тебя черти носят! – кричит на нее Режан.
– Я следила за тем, как разгружают наши чемоданы, мадам, испуганно произносит девушка. – Вы мне велели...
– Ничего я не велела! – перебивает старуха, ударив Анну по лицу. – Не смей перебивать меня!
Да, я женщина невозмутимая, но человеческие чувства мне не чужды. Как жалко бедную невестку!
– Мадам, – обращаюсь я к Режан, чтобы та оставила Анну в покое. – Вы хотите завтрак в комнату или будете завтракать со всеми?
– Конечно, в комнату! Черт бы вас побрал, глупая женщина! набрасывается она на меня. – Я не собираюсь завтракать со всеми этими олухами, которые скоро понаедут! Они мне испортят аппетит.
– Совершенно с вами согласна, мадам, – невозмутимо отвечаю я. – Как вам будет угодно!
За годы работы я уже привыкла к любым недовольствам.
Режан ничего не отвечает и гордо удаляется.
– Ужасная старуха! – говорит горничная.
– М-да, когда попадаются люди вроде этой Режан, становится невыносимо! – киваю я. – Угодить им невозможно, что ни делай, они всем будут недовольны, начнут скандалить, жаловаться! Они постоянно будут ставить нам в пример другую гостиницу, где якобы еда вкуснее, кофе горячее, постели мягче, гобелены на стенах красивее. Бороться с этими господами бесполезно, единственный выход – не перечить им, слушать, кивать, улыбаться. Ох, и намучаемся мы с этой старой каргой. Бедная невестка, Режан ее совсем замучила. Представляю, какой вредный у этой старухи сынок.
– Он уже год как умер, – сообщает горничная. – Я спрашивала у кучера Режан. Сынок старухи был болезненным и хилым, во всем слушал свою жуткую мамочку! Это она нашла ему невесту, тихую безответную сироту. И Режан мучила ее, ела поедом, иногда даже била, а сынок не вмешивался ни во что.
– Ох, ужас! – вздыхаю я. – Иногда я радуюсь тому, что осталась старой девой!
А вот и следующие постояльцы – двое молодых людей.
Один из них Шарль Броше – держится вызывающе. На его лице играет насмешливо-нахальное выражение. Говорит он с усмешкой в голосе, высоко подняв подбородок. Его внимательные черные глаза пристально изучают мое лицо. Если верить моему жизненному опыту, этот человек любит быть в центре внимания. Мне не очень нравятся подобные молодые люди. От них много проблем. Боюсь, рано или поздно этот тип нагрубит старухе, а тогда жди беды.
Другой, Николя Жакоб, смирный, застенчивый юноша – полная противоположность Броше. Судя по всему, он принадлежит к тому типу людей, которые предпочитают тишину и покой шумным компаниям. В отличие от Броше, Жакоб обладает примерными манерами, но они у него какие-то натянутые и неестественные. В разговоре Жакоб отводит глаза от собеседника, а голос его немного дрожит.
Если Броше не поругается с Режан, то с этими приятелями трудностей не будет. Такие люди обычно довольны всем и никогда не жалуются... Хотя странно, что двое молодых людей решили остановиться в загородной гостинице... Весьма странно...
Ладно, это их дело. У меня и так забот хватает.
А вот еще одна гостья. Мадемуазель Орильи, известная актриса, которая прославилась не только игрой на сцене, но и своими картинами. Ее считают очень талантливой художницей. Это молодая дама, одетая по последней парижской моде, приветливая, но немного высокомерная.
– Я бы хотела сделать зарисовки и этюды, – говорит она мне.
– Не беспокойтесь, мадемуазель, природа тут восхитительна, вы не разочаруетесь, – заверяю я ее.
– Я уже успела в этом убедиться, – улыбается Орильи. – Тут действительно очень красиво. Подобное окружение способствует вдохновению. Думаю, здесь я смогу найти что-то подходящее для моих картин! Искусство – вещь непостижимая...
– Я совершенно с вами согласна, – вежливо останавливаю я даму, не выношу слушать рассуждения об искусстве. – Не хотите ли взглянуть на ваши апартаменты? Вас проводят.
– Да, конечно, – кивает художница.
Только высказав свои суждения о современном искусстве, Орильи следует за горничной.
С этой мадемуазель нам тоже повезло. Люди искусства обычно народ не вредный, хотя немного странный и капризный. Однако угодить им легко. Только слушать их рассуждения об искусстве невыносимо! Ох, уж эти дамочки-художницы, их развелось слишком много за последние годы!
Хотя... эта особа чем-то отличается от своих коллег. Конечно, легкая надменность и отрешенность у нее есть... но еще в этой даме чувствуется какая-то хитрость... скорее коварство... Не могу понять, почему я так думаю, но я уверена... Ох, мне-то что! Как постоялец такая гостья – просто находка!
А вот и следующие – супружеская пара, мсье и мадам Перналь, они довольно часто посещают "Белую лилию".
Молодая красивая дама с помощью мужа выходит из кареты. Всем своим видом женщина дает понять, что сейчас упадет в обморок.
– Ох, – стонет она. – Мне дурно. В этом ужасном экипаже так душно.
Супруг обнимает ее.
– Все хорошо, дорогая, – ласково говорит он. – Мы уже приехали.
– Мне очень плохо! Ты же знаешь, что меня укачивает в каретах! Ох, и дорожная пыль очень вредна для моего слабого здоровья! – чуть ли не плачет дама.
В подтверждение сказанного, она начинает кашлять.
– Мадам и мсье Перналь, мы рады вновь вас принять, приветствую их я. – Думаю, вам лучше отдохнуть.
– Да, вы правы, – печально произносит дама. – Мне надо выспаться... Ах, чтобы не забыть... Передайте вашему повару, что он должен каждое утро готовить мне овсяную кашу! У меня больной желудок.
– Как вам угодно, мадам, – отвечаю я. – Вас проводят в ваши апартаменты.
Наверно, мадам Перналь хочет поскорее отдохнуть и быстро удаляется. Обычно мадам начинает описывать свои недуги.
– Эта вечно больная мадам – наказание! – вздыхаю я. Сейчас у нее больной желудок... а чем она была больна, когда приезжала прошлый раз... по-моему, у нее было что-то вроде чахотки... А она еще так молода! Представляю, какая невыносимая она будет в старости...
А вот и еще гость, мсье Лану.
– Я не буду причинять вам много хлопот, – говорит он. – Мне нужно будет часто ездить в Париж. В городской гостинице останавливаться мне не хочется, я не люблю шум и пыль.
– Вы правильно сделали, что выбрали "Белую лилию", отмечаю я. – Она находится недалеко от Парижа, а кухня и слуги тут намного лучше, чем в парижских гостиницах! Многие господа следуют вашему примеру. Ведь добраться верхом или в экипаже до Парижа можно очень быстро. У нас имеются несколько экипажей и превосходные лошади. Наш конюх знает свое дело!
– Я в этом не сомневаюсь, – Лану дарит приветливую улыбку. – Заранее благодарен за все.
Отлично! С этим тоже хлопот не будет.
Так, а вот и еще постоялец – важный низкорослый банкир. Он придирчиво осматривает фасад гостиницы. Вроде бы остался доволен.
– У вас тут неплохо, – говорит он. – Вижу, Мадлен Ренар меня не обманула. Меня смущает только название. "Белая лилия" звучит как-то несовременно, слишком уж аристократически. Для нашего времени больше подойдет название "Красный колпак", вы не находите?
Меня, можно сказать, передернуло от нового названия, но я и бровью не повела. За годы службы я усвоила, что с постояльцами и с сумасшедшими надо всегда соглашаться, а с сумасшедшими постояльцами тем более.
– Вы правы, я сегодня же напишу об этом мадам Ренар, отвечаю я с улыбкой. – По правде говоря, хозяйка сама собиралась изменить название гостиницы.
– Разумно, разумно, – кивает банкир. – Если у вас возникнут какие-то вопросы, обращайтесь ко мне, я вам дам дельный совет. Я разбираюсь почти во всем!.. А где мои апартаменты?
– Вас проводит Рози, – говорю я.
– О-о! Она хорошенькая, – банкир решил позаигрывать с горничной. – Где тут моя комнатка, красотка?
Странно, обычно люди его типа равнодушны к женщинам.
Ох, ну и ну, трудные нас ждут денечки: всем недовольная старуха, дамочка, страдающая ипохондрией, банкир, который считает себя самым умным... Такого набора еще не было.
Мое имя Мадлен Ренар, мне 27 лет. Я богата, красива, у меня толпы поклонников. Пусть обо мне не пишут газеты, пусть я не слышу приветствий на улице, но я наблюдаю, стараюсь первой узнать о любых переменах, дабы сохранить и приумножить мое состояние.
Мне принесли послание от мадемуазель Монди. Управляющая настоятельно просит меня приехать, так как случилось страшное. Причины она обещала объяснить при встрече. Волнение охватывает меня. Раз уж Монди запаниковала, то ситуация действительно ужасна. Ведь эта женщина может решить любые проблемы самостоятельно.
Надо немедленно ехать в "Белую лилию". Что же могло произойти?
Легкий экипаж у меня всегда наготове. Через несколько часов я у ворот гостиницы. Меня встречает мадемуазель Монди, как всегда спокойная и подтянутая.
– Что стряслось? – спрашиваю я. – Впервые за всю службу вы вызвали меня.
– Тут произошло убийство, мадам, – невозмутимо отвечает управляющая, будто речь идет о каких-нибудь повседневных хлопотах. – Убили весьма неприятную стару... хм... особу преклонных лет, ее имя мадам Режан. А также украли ее драгоценности на сумму около трехсот тысяч ливров. Эта дама всегда возила их с собой в шкатулке.
– Выходит, к нам пробрался вор! – я в ужасе. – Только этого не хватало! Надо немедленно его найти!
– Этим займется полиция, мадам, – так же спокойно произносит Монди.
Ко мне подходит молодой человек с простецким, добродушным лицом. Он дарит мне широкую улыбку. В общем, производит впечатление полного идиота!
– Это мсье Анж Питу, – представляет его Монди. – Ему поручено провести расследование.
– Ему? – не скрывая разочарования, переспрашиваю я.
Я придирчиво оглядываю человека. Какая от него будет польза?
– Что можно ожидать от полиции, – вздыхаю я. – Что ж, как вас там, мсье Перу...
– Питу, мадам, – поправляет он меня.
– Какая разница, – отмахиваюсь я. – Вы приступили к расследованию?
– Нет еще, мадам. Я только прибыл, – заявляет он.
Так и знала. Полный кретин!
– Ну, так приступайте! – спокойно говорю я. – А не то я пожалуюсь вашему начальству!
Питу что-то бормочет в ответ и ретируется.
– Какой кошмар! – восклицаю я. – Не могли прислать кого-нибудь получше!
– Это один из лучших, мадам, – говорит Монди.
– Хм... Охотно верю, – киваю я. – А как убили эту старуху?
– Ее ударили по голове канделябром, – поясняет управляющая. – Когда я увидела труп, мне стало по-настоящему страшно. У нее было искаженное лицо, лоб в крови, а глаза выпучены. Канделябр валялся рядом, на нем была кровь... Потом выяснилось, что еще пропали драгоценности. Маленькая шкатулка была пуста...
М-да, эта история заинтересовала бы одного моего знакомого. Может, нанять его? Пусть расследует. А то этот полицейский не внушает мне доверия, вряд ли он сделает то, что требуется.
Мое имя Сантер. Я человек долга. Я из тех, кого презрительно называют чернью. Благодаря упорству мне удалось сделать успешную военную карьеру. Я полковник Национальной гвардии, а в июне сего года меня назначили начальником охраны Тюильри. Я из тех, кому лучше не становиться поперек дороги.
В отличие от некоторых коллег, я не безмозглый вояка. В общении с умными людьми я стараюсь добыть те знания, которые не смог получить в юности. Я очень внимателен, даже дотошен. Сейчас нужно быть вдвойне внимательным и дотошным. Королевская семейка готовит заговор, это очевидно. Постоянное присутствие слащавого любовника Австриячки тоже не сулит ничего доброго. Монархи хотят бежать. Этого нельзя допустить.
Мимо меня проходит девушка, Светлана Лемус, в руках у нее папка с бумагами. Хм... что-то она стала слишком частой гостьей в Тюильри. Я останавливаю ее.
– Будьте добры вашу папку, гражданочка, – прошу я.
Девушка молча выполняет мой приказ. Я просматриваю листки. Какой-то несерьезный рассказ про пиратов.
– Похоже, вы стали желанной гостей, – говорю я, продолжая осмотр.
– Детям королевы нравятся мои рассказы, – отвечает она. Я прихожу читать вслух.
Я киваю. Она спокойна. Ее лицо ничего не выражает. Голубые глаза смотрят на меня. Кажется, она готова выполнить любой приказ.
Светлана Лемус – друг Робеспьера. Да, ты хорошая девушка. Ты не способна на подлость. А вот монархи... Кто знает, может, они обманом заставили тебя помогать им...
Глупо найти важное в этой папке. Если у нее что-то есть, то это в кармане или за пазухой. Мне хочется велеть обыскать ее. Нет, нельзя. Я буду похож на болвана дозорного из уличных комедий. Ненавижу выглядеть глупо, хотя иногда приходится, чтобы усыпить бдительность.
Скорее всего, важные сведения в головке у гражданочки Лемус. Она идет рассказать королеве то, что узнала от Робеспьера.
Да, вот такой я недоверчивый Сантер, въедливый Сантер.
Я протягиваю ей папку.
– Спасибо, – монотонно говорит она.
– Будьте осторожны, – даю я совет.
Лемус пожимает плечами и быстро уходит. Ох, девочка, прострелят тебе голову. Короли никогда не славились благодарностью.
Предо мной предстает Лафайет.
– Мой генерал, – произношу я. – Разрешите обратиться!
– Разрешаю! – произносит он.
– Предлагаю усилить охрану и контроль, – рапортую я.
– Вы считаете, подозрения в заговоре монархов обоснованы? – иронично произносит он. – Не стоит обращать внимание на сплетни.
– Мой генерал, осмелюсь заметить, осторожность никогда не повредит! – говорю я.
– Сантер, я не хочу быть врагом монархам! – отвечает Лафайет. – Меры безопасности, принятые сейчас, и так тяготят их.
С этими словами он уходит. Я даже не знаю, доверять ему или нет. Как он стелется перед снобами королями! Если они убегут, ответ буду держать не я – Сантер, а он – Лафайет. А меня замучит совесть – я не уследил за королевской шайкой. Ничего, далеко они не удерут! Я уверен, что на пути к границе их встретит еще более внимательный, еще более дотошный, еще более недоверчивый патриот.
Я, Жильбер Матье маркиз де Лафайет, мне 34 года. Я занимаю должность главнокомандующего. Мне быстро удалось снискать популярность народа. Увы, чего не скажешь о королях.
Когда-нибудь недоверчивость Сантера сослужит мне плохую службу. И без того тяжело наладить отношения с монархами.
Предо мной стоит труднейшая задача добиться доверия Марии-Антуанетты, заполучить ее дружбу. Именно она фактический король Франции. Луи не имеет своего мнения. Ему безразличны государственные проблемы, он ставит свои личные дела превыше всего.
Но как заполучить расположение королевы, которая меня ненавидит? Я и так сделал для монархов слишком много! А она это не оценила! Мария-Антуанетта замечает лишь недостатки! Ужасная женщина! Как я ее ненавижу! Но при этом я хочу угодить ей, выполнить все прихоти, снискать ее благосклонность. Зачем? Чтобы примирить монархию и революцию! Ради блага Франции! Ради спокойствия! Ради этих благородных целей я иду на такие немыслимые жертвы и унижение!
Я граф Аксель Ферзен, шведский подданный. Мне 36 лет. Я возлюбленный Марии-Антуанетты. На мои плечи легла тяжесть ответственности подготовки к побегу. Но я не один, у меня есть верные друзья, готовые спасти королеву любой ценой! Одна мадам Кампан чего стоит! Очень умная и ловкая женщина. Такая просто находка в подобном предприятии.
Я распечатываю письмо от нее. О Боже!
Что она пишет!
Я решилась написать вам! Мое письмо посвящено не побегу, нет! Я хочу открыть вам свою тайну! Да, я выбрала неподходящую минуту, но боюсь, что больше никогда не смогу этого сделать! Все это время я мучаюсь от любви к вам! Нет, я не прошу взаимности! Я бы никогда не посмела причинить боль королеве, которую так люблю, и которую так любите вы. Поймите, меня переполняет столько чужих тайн, что хранить свою тайну нет больше сил! Прошу вас, не сочтите за оскорбление мою любовь к вам! Мне достаточно лишь лицезреть ваш прекрасный облик, слышать ваш чарующий голос! Целую ваши руки – мадам де Кампан".
Далее рисунок в виде сердца со стрелой.
Я в шоке. Не знаю, что и думать. Как можно! Первая мысль: это же предательство! Как Кампан может так обижать свою госпожу, особенно учитывая последние события!
Но эта мысль быстро исчезает. А почему бы и нет? Каждый волен любить. Нет, Кампан сдержанная и серьезная женщина. Скорее всего, она просто переволновалась из-за предстоящего побега.
Я пишу ей ответ. Получается какая-то чушь! Но ничего лучшего в данной ситуации не придумаешь.
Я, Мадлен Ренар, решила передать расследование убийства в "Белой лилии" Максимильену Робеспьеру, с которым меня когда-то связывали весьма сильные чувства.
Ради этого я пришла в Собрание. Разумеется, к концу заседания. Обычно у меня не хватает сил выслушивать всю чушь, что они болтают. У меня есть люди, которые доносят мне основные мысли и итоги заседаний.
Я встречаю Робеспьера, как обычно, с насмешливой улыбкой. Пусть знает, что он мне безразличен... даже если это не так.
Этот тип ничуть не изменился, все такой же подтянутый, респектабельный.
– Вы опять решили посмеяться надо мной? – спокойно спрашивает Робеспьер. – Последнее время вы только за этим и приходите на заседания. У меня сегодня тоже был жалкий вид?
Ненавижу эту холодную учтивость!
– Да, – отвечаю я. – Поразительно, как вам нравится идти против течения. За это вас все считают очень смелым. Но только не я...
Мой голос не выражает никаких эмоций. Мы будто соревнуемся в хладнокровии.
– Простите, дорогая, – спокойно прерывает меня Робеспьер. Но, если можно, я потом выслушаю все, что вы обо мне думаете. Сейчас у меня много дел.
Эти слова заставляют меня опомниться. Я же пришла не для того, чтобы поругаться!
– Подождите, прошу вас! – ласково говорю я, пуская в ход все обаяние.
– Да, мадам, – все с той же холодной учтивостью отвечает он.
Да, пора оставить насмешки. Передо мной стоящий человек, любовь которого нельзя потерять. А если я уже потеряла? Ха, верну!
Я осторожно беру его за руку.
– Простите меня, я вела себя глупо, заставляя вас страдать, – моя речь так трогательна. – Я хотела побороть чувства к вам... Мне нужно с вами поговорить. Я жду вас в восемь в моем особняке. Вы придете?
Я строю умоляющую гримаску.
– Приду, мадам, – сухо отвечает Робеспьер.
Можешь сколько угодно строить из себя ледяного истукана! Но ты дрогнул! Я вижу по глазам! Не все еще потеряно!
Я, Максимильен Робеспьер, мне 33 года. Я депутат Собрания и председатель клуба Якобинцев. Мои дела в политике довольно успешны. Увы, чего не скажешь о любви.
Я сижу в кофейне за чашкой кофе и газетой.
Минуту назад у меня была трогательная встреча с Мадлен. Интересно, что угодно этой бестии. Она еще больше похорошела! О чем это я? Ничего, я заставлю эту красотку вновь уважать меня. Да, она хитра. Когда я был судьей и адвокатом в Аррасе, Мадлен гордилась моей любовью, но когда я стал никчемным депутатом отвернулась. Красотка решила, что я сдамся. Как она ошиблась!
А все же, что ей угодно? Впервые за все время она обратилась ко мне!
Мои мысли прерывает капитан Питу. Ему надо со мной переговорить. Я приглашаю его присесть.
– Мне поручили одно ужасное дело, – говорит он мне. Расследование смерти старушки и кражу ее бриллиантов. Эти преступления произошли в гостинице "Белая лилия", хозяйка которой очень важная особа, ее зовут Мадлен Ренар. Ну, вы ее знаете... Для расследования выбрали меня, так как считают очень толковым офицером. Но я же солдат, а не сыщик!
– Вы хотите, чтобы я взялся за это дело? – интересуюсь я.
– Да, я вас очень прошу. Я слышал, вы умеете находить убийц и воров. В долгу я не останусь, будьте спокойны! – заверяет меня капитан.
Вот это новость. Кажется, я начинаю понимать...
– А эта Мадлен Ренар так хороша, – вздыхает Питу. – Но такая надменная и, простите, вредная. Она уже успела пожаловаться на меня моему начальнику, рекомендовавшему меня на это дело. Нет, я не хочу оскорбить мадам Ренар, просто прошу вас войти в мое положение!
– Хорошо, – киваю я. – Я берусь за это дело, но вы тоже должны оказать мне кое-какую услугу.
У меня есть некоторые условия. Я излагаю их капитану. Он соглашается, радостно обещает сделать все, что потребуется. Так мы и расстаемся.
Все мои мысли опять занимает Мадлен Ренар.
Характер этой женщины очень сильно изменился, причем не в лучшую сторону. Трудно поверить, что когда-то она была добродушной наивной дамочкой. Только внешность Мадлен осталось прежней, то же детское личико и невинный взгляд, стройная гибкая фигурка.
Она меня пригласила... Рано радоваться! Если учесть, что последнее время красотка вообще не хотела меня видеть, случилось действительно что-то ужасное.
Что ж, дорогая Мадлен. Посмотрим, что вам угодно. Думаю, вы тоже хотите уговорить меня расследовать убийство.
Я Мария-Ануанетта Австрийская, мне 37 лет. Вот уже семнадцатый год я королева Франции.
С каждым днем ситуация становится все ужаснее и ужаснее. Я пытаюсь верить в лучшее, но не могу! Здравый смысл говорит мне, что нам остается либо погибнуть от меча мятежников, либо покориться их власти! Они лживо утверждают, что желают нам добра, но на самом деле причиняют один вред и страдания!
Да, вокруг кошмар! Увы, лучший исход – умереть в поисках спасения, чем дать себя уничтожить черни! Опасность повсюду, каждый может оказаться предателем.
Нет, нужно верить в лучшее! Один путь еще не закрыт! Мы должны ступить на него! Мы должны бежать! Да, опасности будут подстерегать нас. Но если уж нам суждена гибель, то пусть она будет славной и достойной королей! Я готова умереть, как королева, как дочь Великой Марии-Терезии!