412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Михайлова » Надзиратель планеты Земля (СИ) » Текст книги (страница 6)
Надзиратель планеты Земля (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 11:08

Текст книги "Надзиратель планеты Земля (СИ)"


Автор книги: Екатерина Михайлова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)

– Какими опасениями? – продолжала допрос Кейси, она ни на секунду не теряла линию разговора.

– Похоже, Корпорация следила за мной после того, как я рассказал о вас.

Кейси подняла тонкую бровь.

– Ты же не думала, что я не расскажу все своему Супервайзеру в тот же день?

– Конечно, нет, – ответила девушка спокойно. – Я рассчитывала, что расскажешь.

– Так или иначе, – продолжил Найтвуд, – они влезли в мой компьютер и копались в документах. Не знаю, что они искали, я рассказал обо всем, что знал.

– Видно, тебе не очень-то доверяют. – Кейси поднялась, чтобы налить кофе. – И я не могу их в этом винить. Что было дальше?

– Дальше я взломал серверы Корпорации, чтобы узнать информацию о других Надзирателях, потом я встретился с ними. Потом… ты знаешь, их убили. – Найтвуд помолчал. – Погиб еще один человек, друг.

– Я думала, у тебя здесь нет друзей, – сказала девушка и пояснила: – Мы следили за тобой, помнишь?

Найтвуд не разозлился, отчего-то ему было совершенно безразлично.

– Ты права. У меня больше нет здесь друзей. – Мужчина поднялся. – Мне пора идти.

– Ты не можешь уйти. Не в твоем состоянии. Ты болен и за тобой охотится Корпорация. Куда ты пойдешь?

– Я что-нибудь придумаю, – ответил Найтвуд.

Он двинулся к проходу, но Кейси загородила дверь.

– Я не отпущу тебя. – Она скрестила на груди руки. – Тебе нужен уход. Ты никуда не пойдешь, пока тебе не станет лучше.

– Мне не станет лучше. То, что со мной происходит, не лечится, – ответил Найтвуд спокойно. – Станет только хуже.

Кейси растерялась, глядя на мужчину глубокими синими глазами. На секунду воинственный вид облетел, как лепестки на ветру.

– Ты должна понять, – заговорил Надзиратель, – рядом со мной опасно. За мной повсюду следует смерть.

– Это не твоя вина, – ответила Кейси, взяв себя в руки. Голос снова звучал твердо и уверенно. – Тебя втянули в это, ты стал пешкой. Но если ты останешься, мы сможем что-то придумать.

Найтвуд покачал головой:

– Ты ничего не знаешь обо мне. Ты ошибаешься, думая, что я хороший парень. Теперь все, кто меня знает, находятся в опасности. Я рассказал о Сопротивлении Супервайзеру. Так что вы все можете попасть под удар, ваши семьи и близкие тоже. Вам лучше больше не связываться со мной. Никому не говори, что я был у тебя, вообще нигде не упоминай, что знаешь меня.

Найтвуд прошел мимо Кейси к двери, остановившись на выходе.

– Ты не против, если я одолжу это? – Он указал на толстовку, в которую был одет вместо своей промокшей грязной футболки.

Кейси подошла к нему, глядя в глаза. Она сделала жест взять его за руку, но в последний момент передумала.

– Теперь мы в одной лодке, мы можем помочь друг другу, – произнесла она с нажимом. – Протокол на Уничтожение никто не отменял. Ты должен помочь нам, мы не разберемся во всем одни. Могут пострадать люди, много людей.

– Я не могу тебе помочь. Везде, где я появляюсь, я сею смерть. Мне лучше остаться одному, не стоило вообще соглашаться на эту работу и прилетать на вашу планету.

Найтвуд отвернулся, не желая видеть разочарование в ее глазах.

Он вышел из квартиры, думая о том, что подвел всех, кто когда-либо рассчитывал на него. Он не видел смысла менять это теперь.

Глава 7. Выйти из тени

В одном Кейси была права – идти ему действительно было некуда. Найтвуд вышел на улицу и остановился, глядя, как машины проносятся по шоссе. В обычное время он ехал бы с работы вместе с этими людьми. И в те дни, когда ему удавалось забыть, кто он и что здесь делает, мужчина и сам чувствовал себя совершенно обычным.

Как правило, людям не нравится это чувство, им хочется быть особенными. Но сейчас Найтвуд отдал бы все, чтобы его жизнь снова стала обычной. Потому что обычных людей не отправляют в ссылку на другую планету, их не пытается убить крупнейшая межгалактическая корпорация, и они не скитаются по улицам без гроша в кармане, не имея возможности вернуться домой.

По крайней мере, он снова был в городе. Кейси жила в одном из старых кварталов на юго-западе. Поразмыслив, Найтвуд выбрал направление на восток, он помнил, что там сейчас идет стройка нового жилого комплекса. Может, ему удастся пробраться на территорию, чтобы заночевать в одном из домов. Там его точно не будут разыскивать, и он сможет спокойно все обдумать.

Через час Найтвуд добрался до места. Территория стройплощадки была обнесена высоким забором, а на воротах сидел сторож. Но, обойдя кругом, Найтвуд нашел лаз достаточного размера, чтобы мог протиснуться взрослый человек. Может, его проделали подростки, ища место, где выпить пива. Может, бездомные, искавшие крышу над головой. У Найтвуда в голове никак не укладывалась мысль, что он и сам стал таким же бездомным. В глубине души он все еще надеялся, что это какая-то ужасная ошибка, и он сумеет решить эту ситуацию и вернуть все на круги своя.

Прячась от света прожекторов, заливающих площадку слепящим белым светом, мужчина пробрался в дальнее здание. В доме были возведены только стены, полы и крыша. Бетонные перегородки разгораживали будущие квартиры, на месте дверей зияли широкие проемы. От голого бетона тянуло холодом, в пустых комнатах был свален строительный мусор. Внутри было темно и тихо, только эхом раздавались шаги, когда Найтвуд на ощупь пробирался через здание.

Он выбрал комнату наугад. Из широкого оконного проема была видна будка охраны и кусок улицы за забором. Найтвуд опустился на пол под окном, подложив кусок картона. Холодало.

Выпрямив ноги, он обнаружил что-то в кармане спортивных штанов. Найтвуд запустил туда руку и выудил небольшую серую коробочку. Грайпер лежал на ладони так привычно. Холодный металлический сплав быстро нагревается от кожи, и вскоре начинало казаться, что держишь в руках не кусок металла, а пластилин, теплый и мягкий на ощупь.

Найтвуд не знал, как грайпер оказался у него в кармане. Должно быть, он забрал его из дома, но совершенно не помнил, когда и зачем.

Сейчас он смотрел на устройство, как на предмет из другой, далекой жизни, принадлежавшей кому-то другому. Чужеродный и несущий опасность. Первым побуждением было выбросить его: выкинуть в окно, разбить или сбросить в шахту лифта. Но Найтвуд остановил этот порыв. Не хватало еще начать бояться собственной тени. Сейчас грайпер был просто металлической коробкой, не несущей ни пользы, ни опасности.

Найтвуд закрыл глаза, крутя в руках устройство. От голого бетона через одежду прокрадывался холод. На нижних этажах раздался шорох. Мужчина открыл глаза, прислушиваясь. Он всматривался в темноту, но видел лишь дверной проем, подсвеченный огнями с улицы позади. Найтвуд решил, что это крысы, но через пару минут шорох донесся уже на его этаже.

Мужчина напрягся. Похоже, он был в здании не один. Он положил грайпер на пол и прошел в соседнее помещение. Найтвуд прижался к стене, выглядывая в коридор, но не смог ничего различить в полной темноте.

Внезапный грохот оглушил, будто он оказался в центре камнепада. Казалось, все здание рушится. Найтвуд еле удержался на ногах. Прикрывая голову руками, он вжался в угол стены.

В помещении, где он только что был, началось светопреставление. Найтвуд закрывался руками от ослепляющих вспышек, он задыхался от бетонной пыли. Казалось, что стена, отделяющая от соседней комнаты, вот-вот рухнет, погребя его под собой.

Грохот прекратился так же внезапно, как начался. Найтвуд ничего не видел перед собой на расстоянии вытянутой руки, он весь оказался засыпан бетонной крошкой. В голове стоял высокий звон, мешая расслышать, что творится за стеной. Легкие нестерпимо запершило, Найтвуд тяжело закашлялся, выплевывая бурые комы.

Сквозь стук крови в висках он услышал тяжелые шаги. Затем в глаза ударил яркий свет. Найтвуд закрылся рукой, когда прозвучало короткое:

– Мы нашли его, сэр. Он здесь.

– Уничтожить цель, – раздался короткий приказ.

Найтвуда бросило в холодный пот, он даже не видел людей, собиравшихся его убить. Безмолвным приговором щелкнул затвор. Найтвуда снова оглушил нестерпимый грохот, – одна очередь, другая. Свет, слепивший глаза, исчез. Мужчина открыл глаза, не понимая, почему все еще жив.

У него под ногами, в пыли и бетонной крошке лежало два тела. Оба были одеты в форму спецназа, из-под тел выглядывали черные дула автоматов. Найтвуд увидел пятна крови, расползающиеся по полу. В темноте комнаты они казались черным на сером – словно рисунок карандашом.

Найтвуд заметил, что у одного из двух спецназовцев рука была вывернута под неестественным углом. Поняв, что она сломана в двух местах, мужчину затошнило. Шатаясь и хватаясь за стены, он переступил через тела и выбрался в соседнюю комнату.

Пыль слегка улеглась, выдуваемая через оконной проем легким ночным ветерком. Найтвуд замер на месте, обнаружив человека, склонившегося над одним из трех тел, распластавшихся на полу. Человек медленно распрямился, держа что-то в руках.

– А, ты живой, – гаркнул он с некоторым разочарованием.

Присмотревшись, Найтвуд признал одного из громил Кейси, которые привезли его в штаб. Кажется, именно этому все время не терпелось двинуть Найтвуду в челюсть, а потом он еще собирался его пристрелить. Как там его зовут? Грэм?

– Что ты здесь делаешь? – только и нашелся что спросить Найтвуд.

– Этим ребятам такую амуницию выдают, обалдеешь. Мы в свое время о таком могли только мечтать. Не ножи, а сказка. Вот, погляди.

Найтвуд только увидел короткое движение. Грэм бросил ему чехол с ножом, но мужчина все еще пребывал в глубоком шоке. Он даже не попытался поймать нож, и тот с грохотом упал на бетон.

Громила нахмурился, оглядев Найтвуда. Кажется, он понял, что, спрашивая: «Что ты здесь делаешь?», мужчина имел в виду что-то другое.

– Меня послала Кейс. Она почему-то считает, что ты можешь быть нам полезен, что обязана помогать тебе.

– Но как ты меня нашел? – Найтвуд по-прежнему ничего не понимал. В голове стоял звон, будто там били в колокола.

– Так же, как и они. – Громила кивнул на неподвижные тела. – Через твой грайпер.

– Грайпер? Как это возможно?

– В него встроен GPS-навигатор, через него тебя и отследили.

– Но…

Грэм раздраженно дернулся.

– Хватит вопросов. Пошли.

– Куда? – опешил Найтвуд.

– В штаб.

– Я никуда не пойду. Я уже говорил Кейси, что ничем не могу вам помочь.

– Слушай сюда, парень, – громила придвинулся на опасное расстояние. Найтвуд ощутил необходимость сделать шаг назад, но удержал себя на месте.

– Меня все это не волнует, я получил приказ, и я доставляю тебя в штаб. А будешь ли ты при этом в сознании и идти своими ногами или нет, мне неважно.

Грэм угрюмо уставился на Найтвуда из-под низко нависших бровей, давая понять, что не шутит.

– Тебе никогда не говорили, что с тобой трудно спорить? Хорошо, я пойду. Думаю, Кейси образумить будет проще, – добавил Найтвуд в сторону.

Когда он шел к выходу, внимание Найтвуда привлек отблеск в углу комнаты. Он наклонился и достал из бетонного крошева металлическую коробочку. Корпус грайпера был покорежен. Через образовавшуюся щель Найтвуд видел синюю панель виртуальной клавиатуры. Видимо, устройство случайно включилось, сбоку прерывисто мигала красная лампочка – «в доступе отказано».

Найтвуд бросил грайпер в пыль и, не оборачиваясь, вышел.

Большой черный джип Грэма, рыча, пробирался по окраине. Было странно видеть из окна машины те же улицы и пустыри, по которым день назад ходил пешком, потерянный, больной, в отчаянии. Теперь все определенно выглядело иначе. Мрачно и заброшенно, – да, но в этом пейзаже больше не было ничего пугающего и зловещего. Скорее, запустение тихих проулков, с проросшей сквозь асфальт травой, навевало печаль, будто дом, который жильцы покинули много лет назад.

Грэм молча вел автомобиль, глядя на дорогу.

– Так значит, ты бывший военный? – произнес Найтвуд, скорее, констатируя факт, чем спрашивая. – Понятно, зачем ты нужен Кейси, – продолжил он, не дождавшись ответа. – Огневое прикрытие. В оружии разбираешься, пятерых спецназовцев уложил, как неопытных мальчишек.

«А то, что умом не блещешь, так от таких, как ты, это и не требуется. Как говорится, сила есть – ума не надо», – добавил Найтвуд про себя и не без некоторой зависти покосился на огромные ручищи.

– А ты, значит, бывший Надзиратель? – вдруг заговорил Грэм. Его голос прокатывался, будто дробящиеся в жерновах камни. – Без чести, без гордости, без морали. Трус, прячущийся на чужой планете, чтобы шпионить за ее обитателями.

– Ух, ты! Он может поддерживать разговор! – бодро воскликнул Найтвуд.

Он хотел вставить что-то язвительное, но обнаружил, что сказанное Грэмом задело его. Возможно, это были даже не слова, а безапелляционный тон, уверенность в том, что Надзиратель – самое омерзительное существо на планете, недостойное даже того, чтобы при встрече раздавить сапогом, избавив от мучений ничтожного существования.

Неожиданно для себя Найтвуд сказал:

– Люди не хотят брать на себя ответственность за свои поступки. Не хотят видеть последствий своих действий. Они не готовы принимать ответственные решения. Поэтому мы берем на себя право решать за них.

– Это то, чему тебя учили в вашем звездном лагере? Отлично, Надзиратель. А теперь послушай, чему учили меня. Нельзя равнять всех под одну гребенку. На Земле есть люди, готовые брать ответственность даже за чужие ошибки. В любом случае наши ошибки – это наше дело. Мы – свободная цивилизация и не позволим никому решать за нас, что нам делать и как развиваться. И мы готовы сражаться за свою свободу.

– И в чем же конкретно заключается ваша свобода? В том, чтобы уничтожить собственный вид и половину галактики в придачу? Вы невежественны. У вас слепой ведет слепого. Если вы не знаете расклада, то не можете вступить в игру.

– Но как мы можем узнать расклад, если вы не показываете нам карт? Если уже предрешили исход игры? За нас. Хотя от этого зависят не ваши судьбы, а наши.

– Вы узнаете расклад, когда дорастете до этого. Тогда вы поймете, что и зачем мы делаем.

– Видишь? В этом разница между нами: мы судим людей по поступкам, по тому, что уже совершено; а вы – по тому, что только может произойти, но может и нет. Поэтому сейчас именно мы расхлебываем кашу, которую вы заварили, а не наоборот.

Найтвуд покосился на Грэма, угрюмо ведущего автомобиль. Он не мог найти логическую ошибку в утверждении мужчины, хотя и знал, что она там есть. Это привело его в некоторый ступор.

Размышляя над сказанным, Найтвуд смотрел, как за окном проплывают серые бетонные заборы, и плещет жидкая грязь из-под колес тяжелого автомобиля. Он приметил фонарь, под которым его скрутил приступ. Грэм сделал еще два поворота, их впустили на территорию одного из заброшенных предприятий, и машина затормозила. Грэм мотнул головой:

– Выходи.

– Как, даже мешок на голову не наденешь? – изумился Найтвуд.

– Ты больше не представляешь опасности. За твоей головой охотятся с таким рвением, с каким никогда не разыскивали нас.

– Рад это слышать, – пробормотал Найтвуд себе под нос, следуя за Грэмом по длинным извилистым коридорам. Внутри пахло плесенью и металлической стружкой. Освещая дорогу, на потолке мигали длинные запыленные лампы. Сделав изрядное количество поворотов, Грэм толкнул непримечательную дверь, указывая Найтвуду, чтобы вошел первым.

Шагнув через порог, мужчина обнаружил небольшую комнату. В отличие от той, куда его привели в первый раз, эта имела более цивильный, почти что жилой вид. Стены были зашиты светлыми панелями, на потолке висел настоящий светильник вместо лампочки, болтающейся на проводе. Посередине был прямоугольный стол, на котором стоял мощный компьютер. Вокруг стола были расставлены разномастные стулья.

На одном развалился невысокий тощий парень примерно одного возраста с Найтвудом. Найтвуд едва ли вспомнил бы его, если бы не азиатская внешность. Кажется, он видел его здесь же, в штабе, когда его привезли сюда первый раз.

За столом, читая что-то с монитора, сидела Кейси. На ней был светлый приталенный пиджак, закатанный до локтей, и узкая юбка с цветочным принтом. Ярко рыжие волосы были уложены красивыми кудрями до плеч. Найтвуд подумал, что сейчас девушка выглядит, как директор или глава фирмы, что отлично подходит главе Сопротивления. Но он предпочел бы снова увидеть ее в простой домашней одежде. В ней она казалась проще и как-то ближе.

Девушка подняла глаза на вошедших. Она быстро закрыла документы, которые читала, и произнесла без тени улыбки:

– Рада, что ты жив.

– Правда?

– Оставь сарказм. Я знаю, что произошло.

Найтвуд прошел в комнату и уселся за стол.

– И что теперь? Приставишь своего громилу всюду ходить за мной?

– Эй, Надзиратель, на твоем месте я бы проявил больше уважения к человеку, который только что спас твою шкуру, – вмешался Грэм.

Он прислонился к дверному косяку, поигрывая ножом, снятым с убитого спецназовца. Найтвуд отвел взгляд от широкого лезвия.

– О, огромное тебе спасибо! Теперь я буду медленно подыхать в жутких мучениях. Без дома, без прикрытия, не имея понятия, что происходит. Я стал изгоем среди своих и никогда не смогу вернуться домой. И все это ваша вина. Если бы вам не вздумалось похищать меня, ничего этого бы не случилось!

– Мое сердце обливается кровью, – холодно отозвалась Кейси. Видимо, сегодня она решила играть «плохого копа», раз уж роль хорошего не удалась.

– Но если ты хоть на секунду перестанешь жалеть себя, то поймешь, что есть кое-что, что мы можем сделать, – продолжила девушка.

– Да? И что же это? – поинтересовался Найтвуд без особого энтузиазма.

Кейси коротко переглянулась с двумя мужчинами.

– У нас есть работающий грайпер.

– Что?!

Найтвуд опешил.

– Мы никогда не использовали его по прямому назначению. Только прослушивали разговоры.

– Могу я на него посмотреть?

Найтвуд выпрямился на стуле, чувствуя, как жизнь налаживается. Кейси потянулась к ящику стола. Прежде чем она успела что-то сделать, Грэм быстро пересек комнату. Он оперся на стол руками, наклоняясь к девушке:

– Кейс, что ты делаешь?! Я знаю, ты считаешь, что он может быть полезен. Но не забывай: он Надзиратель, ему нельзя доверять!

– Эй, громила, остынь, – вмешался Найтвуд. – Раз уж вы притащили меня сюда и рассказали о грайпере, теперь уже нет смысла утаивать его от меня. Тем более что я знаю, как он устроен.

Кейси хмурилась, но грайпер достала. Найтвуд выхватил прибор у нее из рук. Он быстро открыл его и набрал код соединения.

– Вот черт! На нем закрыт доступ к транслокации, как и на моем.

– Что это значит? – взволнованно спросила девушка.

– Что он бесполезен.

Грэм хмыкнул. Кейси поднялась с места:

– Разве ты не можешь его как-то перекодировать?

– Я, конечно, гений, детка, но не волшебник. Это сложная технология, ее невозможно взломать. Если на грайпере закрыт доступ к транслокации, я ничего не могу сделать.

Кейси застыла на месте, на лице читалось поражение. Видно, она серьезно рассчитывала на этот шанс.

– Но это подало мне идею.

Найтвуд решительно поднялся.

– Хорошо, я помогу вам. И себе, конечно. Но мне понадобятся все ресурсы, какие у вас есть. Будете делать то, что я говорю. И… придется выйти из тени.

Красиво изогнутые брови Кейси нахмурились. Она обратилась к Грэму и второму парню:

– Что скажете?

«Видимо, они в полном отчаянии, раз всерьез готовы рассмотреть такое предложение», – подумал Найтвуд.

– Ты знаешь, что я скажу. Я ему не доверяю. – Толстым пальцем Грэм указывал на Найтвуда, игнорируя его присутствие. – Этот Надзиратель опасен и сам по себе, а с теми ребятами, которые висят у него на хвосте, он втянет нас в большие неприятности. Это фактически самоубийство.

– А ты что скажешь, Лин? – обратилась Кейси к парню, который до того сидел молча.

Он угрюмо посмотрел на Найтвуда, лоб хмурился. Некоторое время парень молчал.

– Теперь уже нечего терять, – наконец произнес он, словно решился прыгнуть с обрыва. – Выйти из тени через столько лет рискованно. Но если мы вскоре что-то не предпримем, тени – это все, что от нас останется.

Глава 8. Не задавать вопросов

Маленькая комнатка быстро заполнилась народом. Двенадцать человек, включая Кейси, Грэма и Лина – троих, кого Найтвуд знал. Мужчины шумно переговаривались, занимая принесенные с собой стулья. Многие выказали открытое недовольство его присутствием.

Найтвуд всматривался в их такие разные лица и вскоре с удивлением обнаружил в них общую черту. Это было сродни тому, как у близких людей, живущих вместе, со временем появляются одни и те же выражения лица и интонации голоса. Только эти люди разделили между собой груз ответственности, которым не могут поделиться ни с кем, кроме своего узкого круга. Знание, от которого у многих поехала бы крыша, если бы они оказались в состоянии его осознать. Бремя, которое теперь вынуждены нести до конца своих жизней, какими бы короткими они ни оказались.

Найтвуд моргнул, стряхивая наваждение. Он обвел собравшихся взглядом, прикидывая что-то. Если это все отделение Сопротивления в Рэйсте, то не больно-то много у них народа. Впрочем, это неважно. Найтвуд собрал их здесь не потому, что ему нужны люди.

– Прошу внимания! – Он поднял руки, призывая к тишине.

Большая часть людей разместились на стульях, некоторые, включая Грэма, стояли вдоль стен. Найтвуд присел на стол, за которым сидела Кейси.

– Я знаю, что большинству из вас не нравится, что я здесь нахожусь, – сказал он, предваряя недовольство. – Я бы и сам с удовольствием находился в любом другом месте. Но, увы… – Найтвуд печально вздохнул. – Я ваш единственный шанс выяснить, что задумала Корпорация. Выгодно для вас, выгодно для меня. Я узнаю, что такое Протокол №17, но для этого мне понадобится, хоть мне и неприятно это признавать, – ваша помощь.

Кейси кашлянула, метая в Найтвуда гневные взгляды.

– Итак, к делу, – весело заключил Надзиратель, не обращая на девушку внимания. – Чтобы получить доступ к планам Корпорации, мне понадобится грайпер. И он у вас даже есть. Но вот незадача, – он не работает.

– Ты же Надзиратель, сделай так, чтоб заработал! Разве не для этого он нам нужен, Кейси? – громко высказался мужик лет пятидесяти, одетый в рабочую строительную форму.

Найтвуд поморщился.

– Спасибо, что напомнил, кто я. А то мне что-то давно никто не тыкал этим в нос. Итак, как я только что сказал, грайпер не работает, что значит, я не могу его починить! – При этих словах Найтвуд всем корпусом развернулся к мужику, пронзив его выразительным взглядом. Тот пробухтел что-то себе под нос, но вслух промолчал. Найтвуд удовлетворенно кивнул. – Но есть выход. Мне известно, что на Земле находится несколько грайперов, и у меня есть план, как получить один из них.

По комнате пронесся одобрительный гул.

– Но это будет непросто, – возвысил голос Найтвуд. – Условия моей помощи в этом деле – ваше полное содействие.

– Что это значит? – поинтересовался Лин.

– Это значит: будете делать то, что я говорю. Без споров, без обсуждений, без вопросов. Это не компромисс, это диктатура. Да, да, знаю, вам это поперек горла, – ответил Найтвуд сразу на несколько недовольных возгласов. – Но это моя цена. Или так, или никак. Решайте сами.

Маленькая комнатка взорвалась голосами. Некоторые вскочили со своих стульев, активно жестикулируя и высказывая недовольство. Казалось, заговорили сразу все. Найтвуд не пытался разобрать отдельных слов, он просто наблюдал со стороны, воспринимая звуки единой мелодией, как морской прибой или птичий гомон.

Он посмотрел на Грэма. Мужчина все так же, не шевелясь, стоял у стены, сложив на груди руки. Со своим ростом он возвышался над всеми остальными, наблюдая за происходящим, как взрослый наблюдает за возней детей. Кейси тоже молчала. Найтвуд не видел девушку, сидя к ней спиной, но ему казалось, что он может чувствовать ее напряжение, и еще ее взгляд, скользящий по затылку. Будто легкое прикосновение ветерка, проходящегося по волосам прохладными невидимыми пальцами.

Обсуждение длилось двадцать минут. Пока решалась его судьба, Найтвуд вышел на улицу покурить. Он стрельнул сигарету у одного из мужчин, ни лица ни имени которого не запомнил. Сигарета была крепкой и пахла сеном – одна из самых дешевых марок. Найтвуд провел рукой по двухдневной щетине – короткой, но колкой. Такого с ним не случалось уже очень давно, но сейчас у него не было денег даже на то, чтобы купить дешевую одноразовую бритву. Помимо прочего очень хотелось принять душ, но воду здесь дают только вечером, и то только холодную.

Последние несколько дней Найтвуд ночевал прямо здесь, в штабе Сопротивления, свернувшись вопросительным знаком на нескольких стульях, составленных вместе. Одежда на нем тоже была с чужого плеча, ее принесла Кейси, и она была велика.

В дверях появился Грэм, он был мрачнее грозовой тучи.

– Могу предположить, что проголосовали «За»?

Грэм молча кивнул. Найтвуд бросил окурок на землю и проследовал за мужчиной обратно.

– Хорошо, – воскликнул Найтвуд с порога, окидывая взглядом собравшихся. На большинстве лиц читалось недовольство или даже злость, на оставшихся – сдержанное любопытство. – Прошу вас разделиться на две группы по шесть человек. Те, кто справа от этой черты, – Найтвуд условно поделил комнату рукой пополам, – останьтесь здесь. Остальных попрошу выйти. Не уходите далеко, вскоре я позову вас.

Комната загудела, как потревоженный пчелиный улей. Ничего не понимая и ругаясь в полголоса, группа, которую Найтвуд попросил выйти, начала подниматься со своих мест. Мужчины потянулись к выходу, одаривая Найтвуда презрительными либо исполненными злости взглядами. Он спокойно выдержал их все, пока не наткнулся взглядом на Кейси, сидящую за столом в той же позе, в которой он застал ее, когда вошел.

Девушка казалась расслабленной, даже безразличной, будто происходящее в комнате ее не касалось. Но по наклону ее головы и повороту плеч Найтвуд мог сказать, что на самом деле она была собранна и внимательно следила за происходящим.

– Ты тоже, – обратился Найтвуд к девушке.

– Что все это значит? – гневно спросил Грэм, оказавшийся в первой группе вместе с Лином и еще четырьмя мужчинами, которых Найтвуд не знал.

– Моим условием было не задавать вопросов, – ответил Найтвуд, открывая дверь для Кейси.

– Все в порядке, Грэм.

Девушка поднялась из-за стола. Она не спеша обошла Найтвуда, одарив его легкой полуулыбкой. В глазах плясали озорные огоньки, что показалось Найтвуду слегка неуместным. Словно она приглашала его к какой-то игре, хотя и согласилась с его условиями. Найтвуд нахмурился, – с этой девушкой надо быть начеку.

– Не знаю, что у тебя на уме, но мне это не нравится, – заявил Грэм, как только за Кейси захлопнулась дверь. Найтвуд задумчиво смотрел ей вслед.

С грохотом Грэм отодвинул один из стульев, чтобы усесться на нем.

– Знаю, – парировал Найтвуд со сладчайшей улыбкой. – Итак, к делу. Как я уже говорил, на Земле есть несколько грайперов, и я знаю, где находится один из них. Он принадлежал одному Надзирателю, у которого случилась размолвка с Корпорацией. Ему пришлось податься в бега. Он довольно успешно скрылся с радаров Корпорации, а грайпер спрятал. По случайности мне удалось узнать, где. Это было лет двадцать назад, но устройство еще должно работать. Оно спрятано в заброшенном здании на улице Ланфер. Там раньше была бакалейная лавка.

– Так чего же мы ждем? Пошли заберем его оттуда! – бухнул Грэм, подавшись вперед.

– Все не так просто. Здание может находиться под наблюдением, а мне нельзя светиться. Понадобится несколько дней, чтобы все подготовить. До тех пор вы ничего не должны предпринимать. – Найтвуд повернулся к Грэму. – Никаких глупостей и никакой самодеятельности. Это понятно?

– Понятно, понятно, – насупился тот.

– Хорошо. Я соберу вас снова через несколько дней. – Найтвуд кивнул, давая понять, что встреча окончена. Но, подумав, добавил: – И еще кое-что. Все, сказанное здесь, должно остаться между нами. Вторая группа ничего не должна знать, иначе план может сорваться. Это всего не несколько дней, но это необходимо.

После того, как первая группа покинула комнату, Найтвуд собрал группу номер два. Пришла и Кейси, как ни в чем не бывало заняв свое привычное место.

– На Земле есть несколько грайперов, и я знаю, где находится один из них, – говорил Найтвуд, стоя перед собравшимися. – Он принадлежал одному Надзирателю, но ему пришлось бросить его, чтобы укрыться от Корпорации. Он спрятал грайпер в южном крыле старого порта. Мы заберем его оттуда, но сперва мне надо кое-что подготовить. Прошу вас набраться терпения.

– А зачем надо было делить нас на две группы? – спросила женщина лет тридцати пяти.

Кроме Кейси, она была единственной женщиной в Сопротивлении. Хотя с ее мужицкими замашками, хриплым, будто прокуренным голосом и грубой одеждой, Найтвуд едва ли назвал бы ее так.

– Так безопаснее, – ответил мужчина, подумав. – У каждой группы будет своя роль, и лучше, чтобы вы не знали о том, что делает другая группа. Ну, знаете, на случай, если вас схватят и будут допрашивать.

Мужчины переглянулись, но больше вопросов не задавали. Все они входили в секретную организацию, поднявшуюся против, возможно, самой могущественной организации во Вселенной. Все они понимали, что могут быть схвачены. Их могут пытать и убить, и они были готовы пойти на это.

Условия Найтвуда были приняты. Вряд ли они начали ему доверять, но узнав, где спрятан грайпер, немного успокоились. Напряжение потихоньку спало.

Только Кейси, не проронив ни слова, молча наблюдала за Найтвудом взглядом проницательных голубых глаз.

Найтвуд ждал на детской площадке недалеко от школы. В старых потертых джинсах, черной куртке, которая была ему велика, с отрастающей щетиной он походит на безработного, ошивающегося по дворам в поисках собутыльника. Вдобавок на голову он нацепил кепку с логотипом оператора мобильной связи, скрывающую черные волосы. В целом Найтвуд счел такую маскировку удовлетворительной. Хотя, проходив так несколько дней, он начал задаваться вопросом: до каких пор этот вид останется маскировкой и когда станет тем, кто он есть?

Мальчишка появился с опозданием в десять минут. Русые волосы торчали во все стороны, раскрасневшиеся щеки говорили о том, что он бежал, но выражение лица было довольным. Найтвуд напустил на себя серьезный вид.

– Почему опоздал? – спросил он вместо приветствия.

– Прости, на математике задержали, – смущенно ответил тот и вытер нос рукавом.

– Ты сделал то, о чем я тебя просил?

– Да. – Парень расплылся в улыбке. А потом затараторил так, будто держал это в себе несколько дней, и теперь слова хлынули из него бурным потоком: – Мы с друзьями в две смены дежурили у обоих зданий. Первый день ничего не происходило, а на второй, после обеда, в бакалейной лавке на Ленского появились люди.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю