Текст книги "Случайности не случайны (СИ)"
Автор книги: Екатерина Котова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 6
Станция с воздушной руной «Эваз» на голубых стягах встречала суетой и духотой. Охлаждающие камни работали на полную, но не справлялись просто с количеством народу. И я вспомнила, что летом нормальным сотрудникам и людям без рабского клейма предполагаются отпуска. Мне тоже хотелось оформить хоть на недельку, чтобы мы с Рональдом съездили отдохнуть. В последние года не слишком успешно, так как все поездки были к его матушке в Бристоун – курортный городок для знати, находящийся в ста милях от столицы. Не подумайте, я не сноб и ценю то, что предлагают. Разумеется природа была великолепной, озера кристально чистыми, а воды невероятно целебными и самое важное давали омолаживающий эффект. Главное было в это верить. Госпожа Роза верила и всем советовала, К тому же туда съезжался столичный бомонд. Не могу сказать, что мне нравились эти поездки к его матушке, так как там себя я чувствовала, мягко говоря, не в своей тарелке. Денег на всевозможные изыски у меня не было, а играть в «своего» человека нужно было уметь. Я просто молчала и улыбалась друзьям госпожи Розы и Рональда, как могла. Выходило успешно, но все равно кто-нибудь да задавал вопрос о моем происхождении и семье. Ощущалось не приятно, но Рональд брал на себя ответственность за ответы. Мою карьеру разумеется не одобряли и говорили такое звучное «о», округляя светские рты. В общем, сидя в своей каюте с пристегнутыми ремнями и глотая снотворное, я поняла, что нормального отпуска за последние годы у меня не было. Хотя на «Ночь Обновления» я позволяла себе брать выходные и не проводить с родственниками «жениха» ни минуты. Я уезжала к родным в Хэмстоун и пекла с мамой пироги и традиционный россарийский брусок. Пожалуй, такие размеренные праздники меня устраивали более чем.
Перед отправлением ко мне заглянул борт-проводник, проверяя ремни и мое состояние. Убедив его, что все в порядке, я вырубилась раньше, чем объявили о взлете.
***
– Мисс. Мисс. – слышала я незнакомый голос и обнаружила себя, лежащей в кресле с некрасиво запрокинутой головой и открытым ртом.
Чувствуя себя пожеванным ботинком я открыла глаза и задвигалась, пытаясь понять, в каком измерении нахожусь. Сладкий сон об отпуске не отпускал, а все манил полежать где-нибудь на лежаке с коктейлем. В свете последних событий мне требовалась передышка от отношений в целом. И что уж, стоит признать хотя бы себе я абсолютно в них не ориентируюсь. Какой-то генератор фантазий просто. Что одни, что вторые я просто нафантазировала. Какая глупость!
– Вы в порядке?
– Да. – закивала я болванчиком, пытаясь размять шею.
Я не любила летать. А еще плавать и спускаться под землю. Да и в целом мне были близки какие-то привычные вещи, идущие своим чередом. Я была не слишком притязательна в чувствах, не слишком требовательна в отношении к себе, но искренне старалась исполнять свой долг, как будущей жены. Может, именно поэтому у меня ничего и не вышло? Когда стараешься соответствовать чьему-то идеалу – это всегда заведомо проигрышный вариант.
– Я стала похожа на карикатуру на саму себя. – проговорила я себе в отражении маленького карманного зеркальца. И меня поразила эта мысль.
– Выспались? – раздалось рядом и я чуть было не выронила ценный реквизит.
– Да. – ответила я и обернувшись, встретилась с насмешливым взглядом, не знающий о моем переполохе чувств. Но дав себе затрещину, я запихала их подальше и пожелала доброго утра.
Моя каюта слава Богам была одноместной в самом конце коридора и это было как нельзя кстати. Встречаться вчера было бы выше соих сил. По одному разочарованию за день. Иначе так можно не выдержать и уехать куда-нибудь подальше от людей считать пингвинов в вечной мерзлоте.
– Доброго. Давайте ваши вещи.
– Единый с вами! Не нужно таскать мой чемодан. – пыталась я хоть немного понять, что у меня с прической, ощупывая пряди сзади.
Мужчина почему-то иронично улыбнулся, наблюдая за этим жестом.
– Рия, здесь есть помогающий персонал.
– А. – поняла, я, что попала в просак. Неужели я и в прям думала, что господин Хант точно портье будет таскать мои вещи? – Конечно.
Немного освежившись в уборной и, приведя гнездо пепельных волос в порядок, заколов их, я вышла в коридор, по которому уже выходили пассажиры.
– Добро пожаловать в Дельтар! – улыбнулся проводник и я ступила на трап, где теплый влажный воздух растерепал, собранные в низкий пучок волосы. Мое закрытое платье тут же показалось душным и тесным. Я расстегнула пару пуговиц, рассматривая людей вокруг, чьи наряды отличались более открытыми фасонами. Пожалуй, хорошо, что я не стала пересобирать чемодан, который мне по сути собрала Кейтлин одним махом, сгрузив все наряды, которые я не носила обычно, в одну кучу.
В конце столпотворения я увидела Сандерса и господина Грина.
Пройдя быстро пункт досмотра, наша группа столпилась возле памятника, изображающего каких-то моряков на шхуне. И вроде только что прилетели, прошло каких-то пол часа, но я поняла, что готова была переодеться во что-то явно полегче.
Сандерс выглядел довольным и выспавшимся, а Эдвард казался слегка помятым, но старался спрятать свое немного болезненное состояние за серьезным внешним видом и очками. Похоже он тоже плохо переносил полеты. Когда экипаж наконец остановился и нужно было поделиться, я быстро запрыгнула к Сандерсу и застолбила место. Не знаю, почему решила, что могло быть по-другому. Но если бы вдруг Вэйн настоял на моей компании, то мысль о маленьком пространстве с ним создавала какой-то болезненный спазм внутри и чувство неловкости. По крайней мере сейчас. Возможно, должно пройти время и меня по отпустит.
– Вот это свезло. – проговорил Сандерс, разглядывая проносящиеся мимо смешные маленькие кремовые домики с малюсенькими балкончиками и рыжей черепицей. Огромная вереница голостволых пальм зарябила перед глазами, но море я так и не разглядела.
Я же обмахивалась ежедневником и обливалась потом. В связи с этим восторги отошли на второй план.
– Тебе бы следовало переодеться. – заметил он мои стенания. – Почему ты вообще поехала в таком закрытом платье?
Я немного раздраженно на него посмотрела, но понимала, что он не виноват в том, что я изнывают от жары и духоты.
– Полагаешь нужно было одеть сразу купальный костюм?
– А ты взяла? – разулыбался он.
Я фыркнула и уставилась в окно.
– Хочешь сказать это нарушает рабочий дресс-код? – смеялся он надо мной. Я была та еще консерваторша.
– Давай лучше о насущном.
– Сколько устриц нам нужно для оборота?
– несколько сотен
– Полагаешь тогда мы попадем на императорские торги?
– Думаю, что это правильно выращивать их здесь.
Так неспешно, обсуждая работу, мы и доехали до гостиницы под названием «Пальма». На рецепшене я чуть ли не подпрыгивала от желания получить ключ и переместиться в номер, чтобы прыгнуть в холодный душ. Я закипала не хуже, чем местный суп из лобстера и была такая же красная, разве что пар не шел. Хотя и в этом я была не уверена. Но Сандерс неожиданно обратился с просьбой:
– Не переношу яркий свет по утрам. Может, поменяемся? – Попросил он, узнав, на какую сторону выходят мои окна. Я спешно кивнула и, получив вожделенный ключ, умчалась в номер. Мне требовался душ! И срочно!
***
Прохладные струи остудили лицо и тело, смыли неудобный сон в кресле и волнения по поводу господина Ханта. Из фруктовой вазы я взяла банан и с удовольствием попробовала местную экзотику, завернувшись в белые полотенца.
– Мисс Рэйв? – в комнату постучали и, не дожидаясь пока я что-то отвечу, зашли. А я по привычке «не закрывать дверь в квартире», так ее зачем-то и оставила! Вот глупая растяпа! Точно ждала!
Так я и застыла с бананом за щекой и буклетом в руках о невероятных приключениях на слонах, кидая испуганный взгляд на Ханта.
– Простите. – закрыл он дверь и с той стороны проговорил, – У нас переносится встреча на десять утра. Хотел вас предупредить.
Господи! Это ж так в привычку войдет! Корила я себя, что даже как-то не так реагирую на его присутствие в своем пространстве. Но на стенания времени не было. Я кинула взгляд на часы и поняла, что мне осталось минут пять, десять до выхода!
– Я скоро буду!
Быстро подсушила голову горячим камнем и запрыгнула в лёгкое платье, которое никогда не одевала. Но зато оно не создавало паровую баню, а приятно струилось по телу, открывая руки и лодыжки. Смотря на себя в зеркало, я заколола привычно волосы, а потом вдруг медленно вытащила шпильки и позволила волосам заструиться по спине, лишь заколов пару прядей у висков.
– Надо же! – услышала я от Сандерса. – Ходи ты так на работу, то давно бы тебя увели у твоего Рональда. – пошутил коллега, и я потупилась, стараясь не глядеть на Ханта.
– Вам очень идет, мисс Рэйв. – позволил себе публичный комплимент Вэйн. И почему-то его слова заставили мое сердце споткнуться, но я тут же подняла его за шкирку и сказала:
– Идемте?
Глава 7
– Лучше фермы вам не найти! – импозантный дядечка в летах бодро бегал по прогнившим доскам и показывал свои угодья. Он был похож на хорошего торговца, пытающегося втюхать протухшую рыбу не сведующим покупателям. Сандерс молчал, но много задавал вопросов о моллюсках, которых демонстративно разместили в стеклянные мшистые аквариумы. Я осматривала ферму и мысленно вычеркнула это место из списка, но ждала, что скажет господин Хант. Эдвард что-то методично записывал в блокнот.
– Все уже готово. Сетки прослужили двадцать лет и прослужат еще столько же! Вы только посмотрите!
Я со скепсисом смотрела на этого делюгу, и вышла по скрипучим доскам через хлипкую дверь, болтающуюся туда-сюда, в сторону так называемых ячеек. И замерла.
Здесь на этом гнилом пантоне, открывался невероятный, успокаивающий душу вид бескрайнего океана. В утреннем еще не палящем солнце он выглядел бесконечно огромным, гладким, и наверное бездонным. Сладкий соленый воздух коснулся губ поцелуем, запутался в волосах, огладил плечи. Казалось, можно было смотреть и смотреть как светло-лазурный цвет переходит в полутона синего. Как же это было красиво! Мне казалось у меня даже заслезились глаза от свободы и свежести. Почему я не ездила на море раньше?
– Что скажете? – голос Ханта из-за спины застал меня врасплох.
– А… я… думаю, надо подумать. – деликатно отозвалась я, скрывая собственный восторг.
Он на секунду прищурил взгляд, пытаясь уловить что-то на моем лице. Но сказал, казалось, другое, а не то, о чем на самом деле подумал.
– У нас еще три фермы на просмотре сегодня, а затем подведем итоги.
– Как скажете.
Три других объекта разместились на других концах острова, но там берег был более скалистый. Они были чище и меньше. Один держатель был явным фанатом своего дела и не хотел продавать. Но видно ему нужны были деньги и Хант был его спасительной шлюпкой от банкротства. Я записывала все плюсы, как и минусы, чтобы потом можно было сравнить все площадки для нашего проекта.
Дорога заняла уйму времени и к вечеру мы всей группой валились с ног. По крайней мере я точно. Вэйн заказал ужин в гостинице и мы накинулись на фуршет, будто не ели неделю.
– Смотри, какие щупальца. – Эванс показал мне практически живого осьминога на тарелке, и я отпрянула назад, выбирая нечто менее экзотическое. Что-то склизкое и мокрое меня не сильно вдохновляло. Здесь в целом преобладали морепродукты. Долго ходив вокруг тарелок, в итоге, для первого раза я решила ограничиться креветками и салатом. Но Вэйн заказал мне рис в ананасе, убеждая, что я обязана это попробовать. К слову, он оказался весьма вкусным.
– Может, кокором? – спросил Хант Эдварда, когда раздобревшая компания сидела и неспешно переговаривалась о наших подвигах.
– Если вы так хотите, сер. – чопорно отзывался он, будто воля на это совсем не в его руках.
Самое интересное, что когда официант поставил огромные тяжелые орехи прямо перед нами, мистер Грин с явным удовольствием пригубил хваленый кокос с ромом.
– Вот это я понимаю командировка! – разулыбался Сандерс.
Я пригубила сладковатую странную жидкость, но вопреки моим ожидания напиток был достаточно приятным – свежим и сладким одновременно.
Даже как-то после этой фазы ужина, по-новому заиграла обстановка и команда была не совсем привычной, но в каждом чувствовалась мотивация. Эдвард Грин показался мне чересчур серьезным, но преданным своему делу мужчиной. Хант очень скрупулезно и методично подходил к выбору. Но, наблюдая за ним, мне трудно было понять, что действительно он думает и каково будет его решение. Сандерс же вел себя как всегда – жизнелюбиво и легко.
Южная ночь красиво подсвечивалась факелами, расставленными по периметру внутреннего дворика с густой растительностью. На пальмах цепко вились орхидеи, придающие сказочности и нарядности голостволой экзотике. Полная луна маячила где-то между шуршащими листьями-веерами, навевая романтический лад.
– За начало плодотворного сотрудничества. – сказал тост Вэйн, обрывая мой поток воспринимаемой действительности, и мы все сделали глоток. А кто-то и не один. Зайграла мелодичная маленькая гитара, затряслись маракасы. Местный персонал подготовил шоу для гостей и на небольшую сцену вышли девушки дельтарийки. Черные волосы, смуглая кожа были характерной чертой этой народности.
– Оригинально. – Сандерс в ступоре смотрел на женщин, у которых вместо лифа был кокос, а живот ничто не прикрывало, как и ступни. Они были босиком! А вместо юбки у них свисали пальмовые листья! – Оу! – обалдел он, как сноровисто они двигали бедрами и грудной клеткой под затейливые барабаны, гитарку и маракасы. – Почему у нас нет такого в культуре? – воскликнул он, когда одна из танцовщиц подмигнула ему.
– Потому что у нас бывает -20 и, думаю, наша стража загребла бы их за разврат. – проговорила ему, но меня услышали все.
– А мне кажется, что это очень привлекательно. – задорно двигался Сандерс в такт барабанов, да еще и притопывал, рискуя расплескать кокос.
– Считаете каждую нужно отдать под суд за то, что она решила раздеться перед незнакомцами? – спросил Вэйн, глядя на меня с иронией в синих глазах.
Почему-то его слова прозвучали будто с намеком. И я тут же притопилась в воспоминаниях, а к щекам хлынул жар. Эдвард подавился салатом, надрывно закашляв, кажется, тоже уловив подтекст.
– Нет. Но в Ривертауне за откровенные наряды могут забрать в стражий участок. Это факт. – я оправдалась и почувствовала себя не в своей тарелке. Зачем он провоцирует меня? Нам двоим было понятно, что он говорит о моем порыве – переспать с незнакомцем! С ним! Хотя еще один человек знал о нашем маленьком, но таком порочном секрете. И от этого было не легче. Единый! Дай мне сил! Синие глаза смотрели на меня через стол, и я не заметила, как от волнения выпила весь кокос! И ладно бы только его, но там еще был ром!
– Что скажете по поводу моллюсков? – услышала я вопрос Эдварда Сандерсу, который наконец откашлялся и поспешил завести светскую беседу не касающуюся обнаженки.
– Хорошо бы выкупить их на аукционе, а не на фермах. Эти виды неплохи, но я видел более крупных. Завтра на торгах надо успеть застолбить лучших. Сегодня прочитал в программе, что привезут Пинктаду жемчугоносную, которая формирует черный жемчуг. Говорят, маги с темным даром отрывают такой с руками!
– Надеюсь, ты это фигурально. – попыталась попасть трубочкой в кокос и поняла, что уже три раза промахнулась.
– Ты знаешь, эти чародеи никогда мягкосердечностью не отличались. Одна магия и власть на уме. Будь у тебя сила, ты бы стала церемониться с обычными смертными? Нет, вот то-то и оно. – тут же ответил за меня Сандерс, – Кстати, как его там, который к тебе приходил? Абсолютный сноб.
Я увидела как Хант заинтересовано повернулся в мою сторону, а Эдвард топил собственную неловкость также как и я – в кокосе.
Вот вроде и тему хотел перевести, но получилось только хуже.
– Нормальный он. – огрызнулась я.
– Держалась бы ты от этих магов подальше. Куда Рональд твой смотрит? – искренне недоумевал Сандерс, а мне захотелось заткнуть его кокосом.
Пожалуй, это было слишком!
– Пойду пройдусь. – отодвинула я стул, сдерживая раздражение на коллегу, и под затейливые барабаны ушла в сторону темноты и набережной. Услышав сзади: – Я что-то не то сказал?
Чёрное море облизывало берег шершавым языком, точно ленивая кошка, медленно и со вкусом. Огромная луна выплывала прямо из глубоких вод, бросая искрящийся след световой дороги на дрожащую гладь. Даже ночью океан выглядел чарующе прекрасно. Хотелось просто бродить по мучному песку и перебирать его пальцами, закапывать стопы. Я сняла обувь у начала пляжа и прошлась до берега. Здорово, что гостиница была прямо рядом. Повезло. Мне казалось, что ночь пахнет кокосами и немного горечью одиночества. Я так привыкла, что Рональд есть в моей жизни, что забыла, каково это когда ты одна. Наверное, я в некотором роде была тем человеком, который боялся одиночества. Потому что сидя тут сама с собой, я поняла, что не знаю, а какая я на самом деле. Этот вопрос поразил меня.
Я ходила в академию, потому что не хотела расстраивать родителей. Стала самостоятельной и сильной, потому что в детстве остались с матерью без денег и ей нужна была помощь. Встречалась с приличным мужчиной, потому что он соответствовал общественным нормам и представлениям, которые навязывала мне мама. Ведь девушке моего возраста пора выходить замуж за достойного, состоятельного кандидата из приличной семьи.
Рональд был прав, я действительно была похожа на виверну, вот только дрессированную, которая подчиняется всем и каждому, но только не себе.
– Вы не похожи на виверну. – услышала я голос Ханта, стоящего рядом босыми ногами. Черные льняные брюки и рубашка сделали его не приметным, что я чуть было не вскочила и не бросилась на утек от страха. И кажется, я сказала свою последнюю мысль про драконов вслух. – Я уже говорил вам.
– Ваш кокос однозначно что-то делает с сознанием.
– Слова эти имеют особый смысл, особенно, если учесть, что здесь высокая смертность от падения кокоса на голову. – я посмотрела на ближайшие пальмы, но подлые орехи висели достаточно далеко от меня.
– Надеюсь, мне не грозит подобная учесть.
– Просто обходите их подальше. – сел он рядом со мной.
Мы помолчали, слушая звуки пенящегося прибоя, ночных цикад и ветра, что играл с пальмами.
– Вам тут нравится?
– Ваша родина очень красивая. – посмотрела я на воду и от нее было трудно отвести взгляд. Глаза сами скользили по волнам, серебристому свету луны. – И я впервые вижу море по-настоящему.
– А как видели до этого?
– Художественную галерею никто не отменял, согласитесь?
– Хьюго прекрасен, но ничто не сравнится с настоящей стихией в реальной жизни.
– Это точно. Теперь я понимаю, что все остальное лишь копия. – сказала я и мои слова относились не только к картинам.
– Могу я задать вам вопрос? – спросил меня Хант. На что я кивнула.
– Мне показалось, вы избегаете меня.
Возникшее чувство ощутилось мне, будто кошку схватили за хвост. И этой кошкой была я.
– С чего вы взяли?
Он посмотрел на меня как на нерадивого ребенка, и я неожиданно для себя призналась. – Вы правы. – хотя хотелось соврать по деликатной привычке.
– Почему?
Вот сейчас я скажу ему. И он точно ответит, что не собирается со мной работать. И как ни странно, я невзирая на внутренний страх, что возможно отказ мой лишит меня работы, добавила в копилку еще одну правду:
– Не хочу вмешиваться в ваши отношения. И не хочу быть девушкой из шкафа. – выпалила я на одном дыхании и даже легче стало.
Он нахмурил брови, пытаясь понять, о чем это я толкую.
– Фотография в газете. – пояснила я.
До него дошло и он почему-то улыбнулся краешком губ.
– Эта девушка директор моего банка в Дельтаре.
– Разумеется. – согласилась я, но это ничего не объясняло. – Вы не должны ничего мне объяснять. – Конечно, я хотела оправданий. Еще каких! Но не могла в этом признаться себе и уж точно сказать это в лицо ему.
– Как и вы. – намекнул он на разговор о маге, – Но…я хочу, чтобы вы говорили, объясняли. У вас это хорошо получается.
– Это моя работа.
– А чем вы занимаетесь помимо работы? Что вам нравится еще? – неожиданно спросил он, хотя мы были на скользкой теме и он просто с нее съехал.
Я задумалась. Это был трудный вопрос.
– Честно говоря, практически все время занимает именно она.
– Ну у вас же были отношения. Вы успевали даже готовить деликатесы и выращивать фикусы.
Я встретила его ироничный взгляд и рассмеялась. Почему-то это было смешно слышать со стороны.
– Вы правы. Но именно сейчас я понимаю, что не жила своей жизнью, пытаясь угождать кому-то. Похоже на меня упал ваш кокос и я очнулась. Своеобразная терапия, скажу я вам.
– Это дельтарский ром, Рия. – улыбнулся он.
– Тогда это именно он и говорит во мне.
– Но вы же этого хотите.
– Хочу. – неожиданно призналась я и удивилась, что подобное откровение вылетело из моего рта.
– Тогда я советую вам жить именно так, делать, что по-настоящему хочется. – красивые губы чуть окрасились улыбкой и я не смогла отвести глаз от того, насколько притягательным был этот мужчина. Синие глаза заметили мой мечтательный взгляд, и я спешно опустила его в песок. А затем почувствовала, как он наклонился и коснулся губами моих. Наверное, это меня опьянило еще больше, потому что я не оттолкнула, не вскочила, и не отчитала за не надлежащее коллегам поведение. Да и как я могла его отчитывать, ведь он мой начальник?
Чувственные губы со вкусом кокоса и рома захватили мои, язык провел лаской, заставляя ответить. И я поддалась, завлекаемая такой манящей близостью. Тело прострелило дрожью, а горячие пальцы мужчины прошлись по спинным позвонкам знакомым жаром. Это было так упивательно, восхитично и совершенно не существующе, как и подобное склонение слов!
Когда он отстранился, я даже качнулась вперед, увлекаемая этим упоительным поцелуем. А потом пришла в себя, ощутив, что я веду себя совершенно не прилично! Мой строгий надзиратель точно ударил меня указкой по рукам.
– Я… – распахнула глаза. Стало стыдно, и я отстранилась, спешно встала, оправляя платье и съехавшие бретели, наблюдая, как он смотрит с удовлетворением и улыбается. – Доброй ночи, господин Вэйн. – развернулась и позорно сбежала. Мимо Эдварда и Сандерса я пронеслась фурией и закрылась в номере. А когда подошла к зеркалу, то на меня смотрела совершенно незнакомая девушка. Серые глаза блестели, на щеках румянец, волосы абсолютно свободно спадали по плечам, а губы опухли от поцелуя, который длился…! Сколько же он длился!? У меня перехватило дыхание от одной только мысли, что это было так… упоительно сладко. И самое страшное… хотелось еще!








