Текст книги "Ника и Лика. Завещание короля Рэма"
Автор книги: Екатерина Болдинова
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)
Глава 20
Знакомство с Горгондой
Клетка стояла у дверей высоченного каменного замка. Массивные железные двери раскрылись, и люверы втолкнули девочек внутрь. Они попали в полутёмный холл, от серых стен которого веяло холодом. Ника крепко сжала руку подруги. Ей было страшно.
Люверы повели девочек за собой. Они шли через какие-то длинные коридоры, поднимались по лестницам, снова спускались… Анжелика подумала, что в этом замке, наверное, невозможно не заблудиться.
Наконец люверы открыли очередную дверь, и пленницы оказались в большом зале Горгонды. Увидев их, волшебница хищно улыбнулась.
– Наконец-то! Я так давно мечтала познакомиться с вами, дети из Большого мира! – воскликнула она, вставая со своего высокого трона.
– Вы нас с кем-то путаете, – почти в один голос начали девочки, но колдунья перебила их.
– Только не надо мне врать. Я прекрасно знаю, кто вы такие и зачем вы здесь. Вы храбрые дети, ничего не скажешь, – проговорила она, подходя к своим пленницам. – Мне понравилась ваша битва с летучими мышами. К несчастью, я не всё успела увидеть… Расскажите мне, как вы удрали от моей мышиной армии? Как искупались в озере Желаний? Сколько у вас фрагментов – два или три?
Говоря это, Горгонда смотрела прямо в глаза Нике. Девочка не могла отвести взгляд – волшебница словно лишила её воли. Лика увидела это, и решила, что Горгонда сейчас выпытает у Вероники всё, и тогда… прощай, Чудесия! Нет, нет, надо что-то придумать. Анжелика огляделась. Возле трона стоял небольшой круглый столик на высокой ножке. На нём на мягкой ярко-фиолетовой подушке лежал хрустальный шар, тот самый, благодаря которому Горгонда могла видеть всё, что происходит в Волшебной стране. (Впрочем, последние несколько часов он не желал показывать вообще ничего, кроме пушистых облаков над Вторым Волшебным лесом, и Горгонда с досадой думала, что он испортился окончательно.) Лика помнила, что в цирке у одной цыганки был почти такой же. Она ещё уверяла, что видит в нём будущее.
Лику никто не держал. Руки связаны не были. Двое люверов стояли сзади, ещё один – у дверей в зал. Горгонда была поглощена Никой. Оценив обстановку, Лика прыгнула к столику и повалила его на пол вместе с волшебным шаром. Раздался стук и звон. Горгонда оглянулась. Шар ударился об пол и разлетелся на тысячу мелких осколков. Над осколками медленно поплыло голубоватое сияние.
– Что ты наделала! – вне себя от ярости закричала волшебница, отрываясь от Ники. Та с благодарностью кивнула подруге.
– Извините, я не нарочно. Не думала, что он разобьётся, – спокойно ответила Анжела. Ей было страшно, но именно этот страх и придавал сил.
– Не нарочно? – переспросила Горгонда, впиваясь своими сузившимися от злости глазами в лицо девочки. Анжелика не отвела взгляд. У неё закружилась голова, она почувствовала, что ноги становятся ватными. Девочка сжала руки в кулаки. – Ну же, скажи мне, сколько у вас фрагментов? Где они?
– Я не понимаю, о чём вы говорите, – медленно, с расстановкой произнесла Анжелика. Каждое слово давалось ей с неимоверным трудом. – Мы просто заблудились.
– Ах так! – Горгонда схватила её за руку так сильно, что девочка даже поморщилась от боли. – Ну смотри, что я сейчас сделаю, – она повернулась к Нике, взмахнула свободной рукой, и в девочку полетели молнии. Вероника вскрикнула и без сознания упала на холодный каменный пол.
Лика стиснула зубы.
– Говори! – прошипела Горгонда. – Говори, или я убью её.
– Мне нечего сказать, – отчеканила Лика. Ей хотелось броситься к подруге, посмотреть, что с ней, но взгляд Горгонды не давал ей шевельнуться. Голова была как в тумане, но Лика всё ещё понимала, что говорит, и продолжала сопротивляться. Горгонда внутренне удивлялась. Она никогда ещё не встречала никого с такой сильной волей. И ладно бы взрослый, но ребёнок! Девчонка!
– Ну хорошо же, – сказала Горгонда, отходя в глубь зала. – Не хочешь поговорить со мной по-хорошему, что ж… Из моей темницы ещё никто никогда не выходил. Люверы! – крикнула она, хлопая в ладоши. – В башню их! В самую тёмную! В разные камеры! Не давать ни воды, ни еды. Они ещё будут умолять меня о пощаде!
Глава 21
Башня
В башне было холодно и сыро. И к тому же темно. А темноты Лика боялась больше всего на свете. Ей мерещились какие-то страшные существа, протягивающие к ней свои омерзительные руки-щупальца, большущие пауки и привидения. Девочка зажмурилась, пытаясь отогнать от себя страх. «Я не боюсь», – твердила она, как всегда делала раньше, перед выступлениями. Набравшись храбрости, Лика открыла глаза. Она сделала несколько шагов и наткнулась на холодную каменную стену. Ощупав её, девочка двинулась дальше, решив обойти свою темницу кругом.
Вдруг откуда-то послышался шум. Анжелика, держась рукой за стену, двинулась на звук и наткнулась на какой-то выступ. Дверь? Да, точно дверь. Деревянная с железными вставками.
– Что их охранять-то, всё равно не убегут. Двери вон как заперты, – сказал глухой простуженный голос. – Вздремну я, пожалуй. Ты меня разбуди, если что…
– Разбудишь тебя, как же! – недовольно проворчал кто-то другой. Послышалась возня. Несколько минут за дверью молчали. Потом Анжела явственно услышала чей-то храп. Второй стражник, судя по всему, продолжал бодрствовать. – Ну и спи себе. А я пойду, посмотрю на наших пленников…
Лязгнул железный замок, и прямо в двери открылось небольшое отверстие. Камера на секунду озарилась тусклым светом факелов, но и этот свет показался девочке обжигающе ярким. Потом снова стало темно.
– Тьфу ты, не видно ничего, – выругался стражник-лювер, который, судя по всему, тоже не мог ничего рассмотреть. – Эй, девчонка! Ты там вообще?
Лика молчала. Ей в голову неожиданно пришла спасительная мысль: вдруг лювер захочет открыть дверь и проверить, на месте ли пленница? Тогда она успеет выскользнуть наружу!
– Ты что молчишь, а? – рассердился тюремщик. – Смотри мне, сейчас я войду внутрь, и тебе достанется!
Анжелика затаила дыхание. За дверью лювер, похоже, подбирал ключ. Заскрипели несмазанные петли, и девочка едва успела отскочить в сторону, чтобы её не ударила тяжёлая дверь. От света факелов она почти ничего не видела.
Стражник решительно вытащил из-за пояса увесистую дубинку и направился к Лике. Он замахнулся, чтобы ударить девочку, но она успела увернуться. С трудом соображая, в какую сторону бежать, Анжелика выскочила из камеры и захлопнула дверь прямо перед носом разъярённого лювера. Пока она запирала тяжёлый засов, тот бился в дверь, с рёвом пытаясь её открыть. Засов дрожал, дверь едва не слетала с петель. И тут Лика увидела, что вся связка ключей (вот же удача!) осталась в замочной скважине. Девочка повернула ключ, замок щёлкнул, и она с облегчением сползла прямо на холодный пол. Сердце стучало так, что, казалось, вот-вот выскочит из груди.
Запертый лювер по-прежнему громко кричал и со всей силы лупил дубинкой по двери. Второй охранник безмятежно спал, оглашая коридор темницы раскатистым храпом.
Глаза Лики постепенно привыкли к свету. Она осмотрелась и увидела, что стоит в небольшом коридоре, освещённом висящими вдоль стен факелами. В коридор темницы Горгонды выходило пять одинаковых железных дверей. «Должно быть, Нику они заперли где-то здесь», – подумала девочка. Лика в последний раз видела подругу, когда двое люверов под руки потащили её из зала Горгонды. Анжелика шла первой и не видела, что случилось с Никой.
Ключами, оставленными запертым лювером, девочка открыла первую дверь. Пусто. За второй дверью тоже никого не оказалось. Руки слушались с трудом, Лика всё время боялась, что лювер проснётся или что в башню придёт кто-нибудь из слуг Горгонды. Она открыла третью дверь. Прямо на полу такой же тёмной и сырой камеры, как та, из которой девочке только что удалось выбраться, лежал человек. Лика подошла ближе и увидела, что руки пленника скованы цепями. Девочка встала рядом с ним на колени и стала искать ключ от кандалов. Человек вздрогнул и поднял голову. Это был юноша с тёмными волосами и добрыми, как у Миланы, голубыми глазами.
– Спасибо, – прошептал он, когда Анжелика наконец справилась с замком и тяжёлые цепи со звоном упали на каменный пол.
– Ты кто? – тихо спросила девочка, глядя, как юноша потирает затёкшие запястья.
– Рэй, – так же тихо ответил он. – У нас нет времени на разговоры. Надо бежать отсюда, и как можно быстрее.
Лика кивнула, поднялась с холодного пола и выглянула из камеры. Стражник по-прежнему спал на соломе прямо посреди коридора. Мягко потрескивали факелы.
Оставалась всего одна неоткрытая дверь. Лика вставила ключ в замочную скважину, повернула его и увидела Нику. Она сидела в углу, прислонившись спиной к каменной стене. Глаза её были закрыты. Лика подбежала к подруге, стала звать её по имени, потрясла за плечо, но та не отвечала.
В камеру неслышными шагами вошёл Рэй. Он сел рядом с Ликой и спросил:
– Горгонда смотрела ей в глаза? Кидалась молниями?
– Да, – ответила девочка.
– Она забрала у твоей подруги силы.
– Как? – удивилась Анжела. – Ведь Горгонда смотрела и на меня.
– Наверное, у тебя очень сильная воля, – произнёс Рэй, доставая из потайного кармана своей охотничьей куртки какую-то маленькую зелёную бутылочку. – Сделай глоток. Потом я напою эту девочку и выпью сам.
– Зачем? – недоверчиво спросила Анжела.
– Затем, что этот отвар сделает нас маленькими. Мы убежим так, что никто ничего не заметит.
– А одежда? – спросила Лика. Она волновалась за спрятанные в обувь фрагменты.
– Всё, что на тебе, уменьшится вместе с тобой, – улыбнулся Рэй.
Глава 22
Побег
Лика зажмурилась и покорно отпила мутноватой жидкости. Отвар был совершенно безвкусный, но едва девочка отдала склянку Рэю, как почувствовала, что стремительно уменьшается. Ей показалось, что стены вытянулись, а потолок поднялся. Не прошло и секунды, а рядом с ней уже стоял такой же крошечный – не больше указательного пальца – Рэй, держащий на руках уменьшенную Нику.
– Идём, – прошептал он и, не дожидаясь ответа, направился к дверям. Двери теперь казались такими огромными, что, даже запрокинув голову, Анжелика не сразу увидела, где заканчивается дверной проём.
Девочка побежала за Рэем. Они довольно быстро миновали по-прежнему спящего лювера, прошли узкий коридор темницы и оказались у длинной винтовой лестницы, выводившей из башни. Медленно, с трудом преодолевая каждую ступеньку, маленькие беглецы начали спускаться вниз. Ступеньки были чуть выше Лики. Сначала она прыгала вниз сама, потом помогала Рэю опустить вниз Веронику и спуститься самому. Лика считала ступеньки. Десять, двенадцать, тринадцать… Двадцать пять, двадцать восемь… Да сколько же их? Девочка сбилась со счёта. Неожиданно стены затряслись, и беглецы услышали громкие голоса люверов. Слуги Горгонды поднимались в башню. Рэй схватил Лику за руку и потащил под ступеньку. Он боялся, что, не глядя себе под ноги, люверы её просто раздавят. Затаив дыхание, беглецы притаились у стены, в тени каменных ступеней. Когда люверы прошли мимо, на Лику, Рэя и спящую Нику посыпалась пыль. Лика едва удержалась, чтобы не чихнуть. Наконец опасность миновала, и беглецы преодолели ещё несколько ступеней. И вот – ура! – лестница закончилась. Лика и Рэй с Никой на руках оказались в просторном коридоре, серые стены которого были увешаны огромными картинами в уродливых рамках, утыканных острыми шипами.
– Нам надо держаться поближе к стене, – тихо сказал Рэй. – Иначе нас сразу заметят. Или раздавят.
Так и сделали. И, надо сказать, вовремя. Потому что едва беглецы оказались у стены, сверху донёсся шум, и люверы с громкими криками понеслись через коридор.
– Оцепить все выходы! – на бегу орал один из них. – Обыскать замок! Доложить её зловству! А вы, – зашипел он, остановившись и указывая на люверов, в которых Анжела узнала своих тюремщиков, – вы за это поплатитесь! Её зловство Горгонда сотрёт вас в порошок! В комаров превратит! В тараканов!
Покричав так на своих собратьев, лювер громко топнул ногой и вышел из коридора. Остальные, опустив головы, последовали за ним. Беглецы двинулись дальше. Анжела побежала вперёд – посмотреть, куда выходит коридор. Выяснилось, что он заканчивается выходом ещё на одну лестницу, ведущую вниз. И снова Лика прыгала вниз, помогала спустить Нику, потом они с Рэем менялись ролями, и уже он спускался вниз и стаскивал вниз бесчувственную девочку…
Когда ненавистные ступеньки остались позади, беглецы оказались в том самом холле, куда девочки попали, когда их привезли к Горгонде. Огромная двустворчатая дверь была закрыта, а перед ней с воинственным видом расхаживали двое люверов. В очередной раз спрятавшись у стены, Лика и Рэй стали шёпотом совещаться, как выбраться из замка.
– Надо заставить их открыть двери, – сказал Рэй, опуская на пол Нику. Девочка до сих пор не пришла в себя, её глаза были плотно закрыты, ресницы не вздрагивали.
Лика задумалась.
– Если бы мы могли постучать в неё… – начала она.
– Не выйдет, – произнёс Рэй. – С нашим ростом мы будем стучать так тихо, что они нас не услышат. Хотя мысль хорошая – в дверь стучат, люверы открывают, мы выскальзываем наружу…
– А у тебя нет никакой настойки, чтобы стать невидимыми? И своего роста? – с надеждой в голосе спросила Лика.
– Есть, только она сейчас стоит на моём столе, дома, – ответил Рэй.
На минуту оба замолчали, раздумывая, как поступить. На лестнице послышались чьи-то грузные шаги. В холл вошло ещё четверо люверов.
– Её зловство приказала искать беглецов и в Каменном лесу. Если они там, то далеко не уйдут, – сказал один.
– В замке обшарили всё, что можно, – продолжил второй. – Но даже если они где-то прячутся, отсюда выйти не смогут. Её зловство приказала выставить стражу у каждой двери и у каждого окна.
– Отворяйте! – повелительным тоном произнёс первый лювер. Анжела решила, что он самый главный среди слуг Горгонды. Уж слишком властный и громкий у него был голос. К тому же девочка помнила, как яростно он кричал на своих собратьев всего несколько минут назад. – Мы возьмём клетку и отправимся в Каменный лес.
Рэй и Лика переглянулись и побежали к дверям. Пока стражник возился с замками, они успели забраться на мягкие туфли готовых к выходу слуг Горгонды. Лика крепко держалась за тесёмку, служившую люверу-командиру вместо шнурка. Рэю было тяжелее – ведь ему приходилось держать на руках Нику.
Двери распахнулись, и слуги Горгонды вышли во двор замка. Рэй не удержался и кубарем скатился на землю. Увидев это, Лика тоже спрыгнула вниз. Рэй немного ушибся, но зато, падая, смог уберечь от удара Нику.
Беглецы помчались прочь от замка Горгонды. Шёл дождь. Его крупные капли больно били маленьких путников по рукам и ногам. Над башнями замка сверкали молнии – это Горгонда в ярости наколдовала грозу. Раскаты грома оглушали. Лика уже не чувствовала под собой ног от усталости и напряжения. Впереди серели высоченные стволы мёртвых каменных деревьев. Справа виднелся склон огромного оврага, усыпанный массивными камнями.
– Нам нужно подняться наверх, – сказал Рэй. – Люверы никогда не выходят за пределы Каменного леса.
Наверх так наверх. Беглецы двинулись к склону оврага. Шли долго. Лика устала. Ноги, натёртые спрятанными в башмаки фрагментами, слушались с трудом. От дождя склоны оврага стали скользкими, и девочка несколько раз падала. Рэй с Никой на руках двигался очень медленно. Руки устали, он часто останавливался, чтобы отдохнуть.
Они уже были почти на самом верху, когда Рэй неожиданно остановился и сделал Анжелике знак не двигаться.
– Смотри! – шёпотом сказал Рэй, поворачивая голову вправо. Анжела обернулась и ахнула. Из-под большого гладкого камня выползло мерзкое существо – огромная сороконожка.
«Хоть бы, хоть бы она нас не заметила!» – шептала про себя Лика. Но не тут‐то было. Противное существо явно не было настроено миролюбиво. Осмотревшись, оно заметило затаивших дыхание беглецов и двинулось к ним. Сороконожка решила, что эти маленькие человечки могут превратиться в великолепный ужин.
Осторожно опустив на землю Нику, Рэй приготовился обороняться. Сделав Лике знак, чтобы она оттащила подругу подальше и спряталась с ней за камнями, Рэй начал бросать в сороконожку мелкие камешки. Он был безоружен, ведь кинжал отобрали люверы, когда схватили Рэя в Каменном лесу. Сороконожка тоже не осталась в долгу. Она шипела, плевалась и размахивала всеми своими сорока лапками.

Рэй медленно отходил назад. Лика тащила Нику в сторону. Было тяжело. Надёжно укрыв подругу за камнями, девочка бросилась на помощь Рэю. Она решила забраться повыше и сбросить на сороконожку большой камень. Лика поползла наверх. Оглянувшись, она увидела, что насекомых уже двое: на помощь сороконожке откуда-то выполз неимоверных размеров паук, все шестнадцать лап которого заканчивались острыми когтями.
Рэй уклонялся от когтей паука и бросал в него камни. Рукав его куртки был разодран, и Лика с ужасом увидела, что по нему струятся ручейки алой крови. Глотая слёзы ярости, девочка забралась выше, нашла массивную каменную глыбу и стала толкать её руками. Глыба не поддавалась. Лика посмотрела вниз. Паук оцарапал Рэю лицо и пытался подобраться к его ногам, чтобы запутать их паутиной. Сороконожка обходила его сзади. В отчаянии Лика собрала все оставшиеся силы и ещё раз толкнула глыбу. О чудо! – она стала раскачиваться. Девочка толкала её, толкала, толкала, и вот – ура! – камень сдвинулся с места и покатился вниз.
– Рэй! – крикнула она и в изнеможении упала на землю.
Юноша едва успел отскочить в сторону. Каменная глыба пролетела возле него, увлекая за собой и паука, и сороконожку. Лика бросилась к Рэю.
– Ты… ранен? Тебе больно? – спрашивала она. Рэй казался сейчас Лике старшим братом, которого у неё никогда не было. Смотреть на его руку было страшно.
– Ерунда, – ответил Рэй, обнимая девочку. – Царапина. Спасибо тебе, ты спасаешь меня уже второй раз. А теперь пойдём, нам пора выбираться отсюда.
Глава 23
Домик посреди леса
Рэй со стоном подхватил Нику на руки. Девочка всё ещё лежала, закрыв глаза, бледная, безучастная, холодная.
– Она проснётся? – с тревогой спросила Лика.
– Конечно, – успокоил её Рэй. – Нужен травяной чай, немного солнца или тёплая постель.
Лика посмотрела на небо. Гроза отгремела. Смеркалось. «Какой длинный и опасный выдался день», – подумала она. Потом вспомнила, сколько им с Никой ещё предстоит сделать, и тяжело вздохнула.
Выбравшись из оврага, Рэй осторожно положил Нику на мягкую зелёную траву и тихонько свистнул.
– Рамбала-фарла-раф! – проговорил он. Лика с удивлением посмотрела на него, и только тут ей пришло в голову, что она даже не спросила Рэя, кто он такой. А может быть, злой колдун? Нет, не похож. Добрый колдун? Тоже не похож. По книгам, которые иногда читала ей Роза, Лика знала, что колдуны обычно бывают седыми старичками в остроконечных шапках. Так кто же он, этот Рэй?
Пока она размышляла, из-за деревьев выбежал белый единорог.
– Раф! – воскликнула Анжелика. – Так ты его хозяин, Рэй?!
– Не хозяин, а друг, – поправил тот.
Единорог удивлённо оглядывался по сторонам. Неужели ему послышалось, что Рэй просит о помощи? «Раф, Раф!» – услышал он тоненькие голоса где-то внизу, наклонился, пошёл на звук и… едва не наступил на своего изрядно уменьшенного друга. Опустив голову как можно ниже к земле, Раф тихо спросил:
– Что с тобой, Рэй? Ты почему такой маленький?
– Едем домой, я тебе всё расскажу, – ответил Рэй. – Только наклонись сначала ещё ниже, иначе мы на тебя не заберёмся.
Единорог послушно лёг на землю. Первой на его спину вскарабкалась Лика. Потом Рэй осторожно поднял туда Нику и наконец залез сам. Раф встал и мягкой рысью побежал в лес. Перед глазами уставшей Анжелики замелькали стволы невиданных деревьев.
И вот Раф остановился возле аккуратного деревянного домика на лесной полянке. Солнце уже село, но небо ещё не стало по-ночному чёрным, и Анжелика отчётливо увидела небольшой огород и несколько цветочных клумб, разбитых под окнами.
Раф осторожно толкнул дверь и вошёл в дом. Лика увидела, что жилище Рэя состоит из двух комнат. В первой, куда и внёс их Раф, стояла большая печь и тяжёлый деревянный стол. Вдоль стен висели полки, уставленные домашней утварью и всевозможными стеклянными колбочками и бутылочками. Под потолком была протянута верёвка, на которой сушились связки разных трав. В комнате стоял пряный запах сухих цветов. Дверь во вторую комнату была открыта. Лика увидела, что там стоит большая деревянная кровать, а на стенах висят полки, на которых в живописном беспорядке валяются толстые книги и свитки пергамента.
Раф подошёл к столу, чтобы его друзьям было удобно спускаться.
– Видишь маленький глиняный кувшин на полке возле печи, Раф? Сможешь принести его? – спросил Рэй, осторожно опуская Нику на стол.
Вместо ответа Раф прошёл к полке и, схватив зубами ручку нужной посудины, потащил её к столу.
– Теперь чуть-чуть наклони кувшин, чтобы отвар из него полился на меня, – попросил Рэй. Там было специальное зелье из крапивы, листьев земляники и ещё каких-то трав с ужасно длинными названиями, умывшись которым можно было вернуть свой обычный рост.
Раф исполнил просьбу Рэя и наклонил кувшин. Умывшись настойкой, юноша спрыгнул со стола и, ещё не долетев до пола, начал расти. Раз-два, и он уже стоит у печки во весь свой нормальный рост. Потом он полил настойкой Лику. Нику Рэй взял в ладошку, перенёс на кровать и умыл отваром. Ника стала большой, но по-прежнему была совершенно неподвижна.
– Рэй, ты сможешь вернуть ей силы? – со слезами на глазах спросила Анжела. – Вероника, Ника, проснись, пожалуйста! – звала она подругу. Но та не отвечала.
Рэй принёс очередную маленькую бутылочку и, приподняв Нику за плечи, осторожно влил ей в рот несколько капель тёмно-зелёной жидкости.
– Это чай из трав, – сказал он. – Сейчас она ненадолго придёт в себя и снова уснёт. А завтра утром её силы полностью восстановятся, и вы сможете идти дальше.
Лика слабо улыбнулась. Она хотела сказать Рэю спасибо, но не могла – в горле стоял ком, хотелось плакать. Девочка села на краешек кровати рядом с Никой и взяла её руку в свою. Словно почувствовав это, Вероника вздрогнула и открыла глаза.
– Где мы? – слабым голосом спросила она.
– У друга, – ответила Анжелика.
Ника улыбнулась. Её веки снова сомкнулись, и она заснула.
– Спасибо, – прошептала Лика.
– Тебе тоже надо поспать, – заметил Рэй. – Только сначала я принесу хлеба и молока. Ты наверняка очень голодна.
– Подожди. Просто скажи, ты знаешь, кто мы?
– Знаю. А ты знаешь, что я друг. Ты сама это сказала, – улыбнулся Рэй и отправился на кухню. Он выглянул в окно и увидел, что Раф спит, удобно устроившись под деревом во дворе. На небе зажигались первые звёзды. Рэй вышел во двор, подоил корову, перелил свежее молоко в кружку и отрезал большой ломоть хлеба. Хлеб он пёк сам на зачарованных дрожжах, и этот хлеб утолял любой голод и никогда не портился. Когда он вернулся к Лике, то увидел, что девочка спит, свернувшись калачиком рядом с подругой. Рэй покачал головой, но будить никого не стал. Он заботливо укрыл девочек тёплым шерстяным одеялом и на цыпочках вышел из комнаты.








