Текст книги "Реликтовый мир (СИ)"
Автор книги: Егор Зяблов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)
После моего пробуждения девушка расцвела и тут же взяла на себя роль заботливой сиделки. Сбегала за водой, принесла крупный лист, сложенный на манер чаши, и помогла напиться. Мои руки оказались слабы и сильно тряслись, так что без помощи Евы я бы все пролил.
– Теперь я вижу, что Айтран был прав, – протянул Линд, подходя и усаживаясь поближе. – Ты вернулся из посмертия, хотя твое сердце перестало биться. А старика ты не мог вернуть?
– Он ушел во Врата. – Я покачал головой. – Я не знаю, как возвращаться оттуда.
– Так вот что это было! – восхищенно выдохнул Тиль. – Я тогда подумал, что схожу с ума. Выходит, ты сдержал обещание, и провел Айтрана через Врата Смерти,
– От меня там ничего не зависело, – припомнил я те невероятные события. – Айтрана забрал с собой родившийся бог.
– Ты ошибаешься, – возразил Линд. – Не знаю точно, что я видел, но все вокруг было пропитано твоим присутствием. В любом случае, Айтран шел за тобой, желая увидеть Врата, и он их увидел. Ты выполнил свою роль.
Я пожал плечами, вспоминая встречу с новорожденным богом, едва не лишившую меня разума и человечности. Когда это нечто коснулось меня, мы оба изменились. Вполне возможно, что не только это непостижимое существо повлияло на меня, но и я на него.
Воспоминания о тех моментах снова заставили мозги поплыть, так что я поспешно отбросил опасные для рассудка мысли в сторону. Я уже явно не тот Ирвин, что попал в этот мир в аварийной капсуле. Похоже, что я больше не человек, но моего разума все равно не хватает для охвата некоторых явлений. Смогу ли я когда-нибудь свободно осмыслить подобное?
Тревога кольнула в груди. Не понимая, что меня беспокоит, я прислушался к ощущениям и тут же попытался вскочить, но лишь завалился на бок.
– Враги? – насторожился Линд, увидев ужас в моих глазах.
– Дана, – прохрипел я, пытаясь отдышаться. – Связь слабеет! Я только сейчас это понял. Надо торопиться.
Глава 22
– Я придумал, как нам пересечь реку, – заявил Тиль. – Я видел следы торталов. Убьём одного и переплывем в его панцире.
– Ждите здесь, мы с Тилем добудем панцирь, – поддержал собрата Линд.
Буфоны быстро накинули свои доспехи, вооружились и пошли по следам. А я принялся в ускоренном темпе восстанавливать свое тело. До гнезда кальдов осталось недалеко, я чувствую, как их территория маячит где-то буквально на границе моего восприятия. Если мы не успеем добраться до того, как Дана погибнет, все будет напрасно. Но я постарался откинуть тревожные мысли и сосредоточиться на своем лечении. Я должен быть в состоянии сражаться.
Примерно через час Тилю с Линдом наконец удалось подкараулить тортала. Для обезвреживания покрытого массивным щитом-панцирем существа, его оказалось достаточно перевернуть, используя дубину-клешню в качестве рычага. Однако странный зверь оказался не таким уж беззащитным и в процессе успел ужалить Линда в руку, поэтому воин вернулся к лагерю с ужасно распухшей конечностью.
Буфоны с натугой притащили тортала, перебирающего сотней многосуставных лапок, поближе к нашему лагерю, и принялись вырезать существо из его панциря. Чтобы никого больше не ужалили, Ева оглушила панцирника мощным разрядом, но это привело к неожиданным последствиям. Поднялась ужасная вонь.
Мое едва восстановленное обоняние отправило сигнал тревоги, и желудок освободился от недавно съеденной ягоды. Пришлось отползти подальше на продуваемое ветром пространство. Пока я полз, мимо меня быстро пробежал Цхак, подхватил сваленные возле панциря куски туши тортала и вернулся в свое гнездо. Судя по мысленным сигналам, паук посчитал наше пренебрежение белковой пищей расточительством и решил добавить вонючего мяса к своей энергодиете. Со стороны паучьего гнезда послышался хруст, вызвавший у меня очередной приступ тошноты.
Пока я восстанавливался, друзья занимались подготовкой к переправе через реку и сражению с кальдами. Линд выскабливал остатки тортала из нашей будущей лодки. Воин поджимал распухшую от укуса руку, но работал другой рукой довольно сноровисто, отказавшись от помощи младшего собрата. Вместо этого здоровяк предложил озаботиться оружием. Без громовых камней, закончившихся в битве со змеем, буфоны почувствовали себя слабыми. Почесав шершавую голову, Тиль отошел в заросли и стал рубить серпом длинные прямые ветки, затачивая их с одного конца.
Ева одолжила у молодого буфона нож и срезала с дерева огромный мясистый лист, который размерами превосходит ее хрупкую фигуру едва ли не в два раза. После этого элиска принялась вырезать из края листа тонкую полоску, вращая заготовку. Вышла на удивление прочная импровизированная веревка, одним из кусков которой Тиль скрепил свежую пачку своих дротиков.
Через некоторое время мне наконец удалось запустить все системы своего организма, вернуть контроль и чувствительность всем участкам. Руки-ноги стали уверенно откликаться, и я решился попробовать встать. Меня ожидаемо заштормило, мир закачался, но я все-таки удержался на трясущихся ногах. Ева подскочила было, чтобы поддержать меня, но остановилась рядом, увидев мои успехи. Покачиваясь шажок за шажком, я стал двигаться все увереннее. В мышцах поселилась слабость, меня то и дело накрывают приступы дрожи и озноба, но по крайней мере теперь я могу двигаться самостоятельно! Линду не придется тащить меня на плече.
Камень-ядро змея почти целиком слился с тканями моего тела. На спине остался лишь небольшой горб, покрывшийся свежей кожей, но и он постепенно уменьшается. Для меня оказалось приятным открытием, что форму ядра можно менять, ведь до этого я видел лишь цельные булыжники.
Свое новое ядро я распределил по позвоночнику, грудной клетке и черепу, совмещая с костной и нервной тканью. Получившаяся структура стала намного прочнее, к тому же оказалась способна проводить энергию, усиливать мою чувствительность и восприятие. Вспоминая свои ощущения до получения ядра, я почувствовал огромную разницу. Сознание стало невероятно ясным. Появилось ощущение, что мое присутствие стало более весомым и осознанным. Словно до этого я все время ходил вялым и сонным, а сейчас наконец проснулся.
– Одного ядра змея достаточно для инициации сотни старших элисов, – заметила Ева, почему-то глядя на меня с гордостью. – Теперь твоя сила наравне с великими мастерами нашего народа. Даже старая Омека тебе не чета.
– Осталось научиться стоять прямо и унять дрожь в коленках, – ухмыльнулся я, вышагивая по полянке и при этом слегка покачиваясь.
– Для того, кто недавно был мертв, ты быстро приходишь в себя, – заверила меня элисска и улыбнулась. – Потренируешься, и скоро пешком будешь обгонять летящего кораса.
– Хорошо бы, но тренироваться нет времени, – вздохнул я. – Я боюсь за Дану. Она не перемещается, но связь становится все слабее.
Ева нахмурилась и закусила губу. Когда я прикасался к ее сознанию, то чувствовал внутри нее эмоциональный конфликт. Похоже, ей отчаянно хочется верить в мою связь с Даной, верить в возможность спасения дочери, и в то же время какая-то часть сознания привычно приняла гибель младшей соплеменницы. Надежда причиняет Еве даже больше боли, чем скорбь утраты, поэтому элисска в последнее время становится все более тихой и мрачной. Девушка явно ждет достижения нашей цели, и в то же время боится его.
Я понял, что мне и самому приходится отгонять упаднические мысли. Окружающая опасность помогает отвлечься от сомнений, но в моменты затишья черные мысли невольно крутятся в голове. Нужно потерпеть еще немного, земли кальдов уже близко. Хоть бы Дана дождалась нас!
Когда приготовления закончились, мы спустили свою лодку-панцирь к реке. Сканируя местность в поисках брода, я не нашел вблизи никаких узких или мелких мест, поэтому переправляться решили прямо здесь.
Цхак отказался следовать за нами в воду, считая это авантюрой. Пришлось попрощаться со своевольным пауком, оставив его поглощать ядро змея в своем гнезде. Элисска и буфоны испытали явное облегчение. Мои спутники оказались рады избавиться от странного и опасного попутчика. А я не исключил возможности новой встречи с арахнидом. Хотя вполне вероятно, что, отхватив такой жирный куш, Цхак больше не покажется. Не вечно же ему испытывать свое странное влечение ко мне.
– Ты как? – обеспокоенно спросила Ева, глядя, как я забираюсь в нашу посудину с клочками вонючей плоти.
– Нормально, просто немного мутит от запаха, – ответил я, справляясь с рвотными позывами.
– Тебе лучше не ходить в поселения речных ульбадов, – поделился Линд. – У них мясо торталов считается деликатесом. Я как-то пробовал их стряпню, потом неделю болел.
– Рука не беспокоит? – кивнул я на распухшую от укуса конечность воина.
– Я помазал ее илом, скоро пройдет, – заверил воин и продемонстрировал свою конечность.
Я с сомнением посмотрел на подсохшую бурую грязь на руке буфона и пожал плечами. О свойствах местных субстанций Линд явно знает побольше меня.
Видя мой скепсис, здоровяк улыбнулся и хлопнул меня по плечу.
– Не переживай, мне хватит сил оборвать кальдам их жадные руки. И тебя унесу, если понадобится, и твою Дану. Да хоть всех разом.
– На Еву тебя явно не хватит, – засомневался Тиль. – Смотри как под ней панцирь погрузился в воду.
Элиска хоть и не до конца поняла посмеивающихся буфонов, но на всякий случай огрела обоих попавшейся под руку веткой. А потом еще и пощекотала парой электрических разрядов, разом раскалив их защитные амулеты.
Линд с Тилем наконец прекратили паясничать и оттолкнулись от берега длинными шестами. Наша посудина закачалась по речным волнам. Нам предстоит пересечь около трехсот метров воды, однако неслабое течение уже начало сносить плавучий панцирь тортала в сторону, так что расстояние явно растягивается.
Мы с Евой стали напряженно всматриваться в окружающие потоки воды. Кончики пальцев элиски искрились от влитой энергии, в любой момент готовой сорваться в направлении угрозы. Я же просто обратился в зрение, чтобы предупредить товарищей в случае опасности. Со временем я наверняка смогу настроить каналы в своем теле так, чтобы выдать нечто вроде молний как у Евы. Но пока я не освоил свою физиологию на должном уровне, боевая единица из меня сомнительная.
Линд чертыхнулся, когда в его шест что-то врезалось, едва не вырвав палку из рук. Все замерли, ожидая нападения водного чудовища. Но никто пока не покусился на нашу скорлупку.
Мы стали продвигаться дальше. Вокруг то и дело раздавались отдельные всплески. Время от времени я замечал показавшийся из воды плавник или чью-то чешуйчатую спину. Ева тронула меня и показала на проплывающее мимо извивающееся змеиное тело.
– Обычно они агрессивны, но этот почему-то не обращает на нас внимание, – тихо заметила девушка.
– Может, ему не нравится вонь тортальего панциря, – я пожал плечами.
– Вряд ли, – беспокойно отозвалась Ева.
Тревога элиски передалась и мне. Пожалуй, стоит проверить, что происходит в толще воды под нами. Отрешившись от тела, я расширил свое восприятие и тут же пожалел об этом. Догадываться, что река кишит жизнью, и видеть своими глазами – это две большие разницы. Возле дна я почувствовал несколько тварей, каждая из которых может запросто проглотить всю нашу компанию. Но существа проплыли мимо. Я мог бы решить, что они вегетарианцы, но на моих глазах с их дороги не успел убраться зазевавшийся метровый рачок и исчез в резко раскрывшейся пасти.
Слои воды повыше дна оказались вообще похожи на шоссе в час пик. Здесь двигалось какое-то ненормальное количество разнообразной живности от червей с мантией как у медуз, до вытянутых рыбок, пулей пролетающих мимо щупалец всяческих каракатиц. Я заметил даже пару лягушкоподобных существ, формой тел похожих на наших друзей-буфонов, что сейчас толкают посудину шестами. Только помельче и без ороговевших наростов на голове. Интересно, может это дальние родственники? Спрашивать, пожалуй, не буду, а то вдруг обидятся такому сравнению.
Что-то не так в наблюдаемой мной картине. Вскоре я понял, что не дает мне покоя. Практически никто никого не жрет! Большинство водных тварей спешат вниз по течению. Вообще нам на руку, что на нас не обращают внимания, вот только…
– Держитесь! – крикнул я, выныривая из своей медитации. – Сейчас столкнемся!
Мы распластались по дну панциря как раз вовремя. Об нашу посудину ударилась спина здоровенной твари, что двигалась по центру реки с впечатляющей скоростью. Край нашей «лодки» опасно накренился и зачерпнул немного воды. Я мысленно приготовился к встрече с речными жителями, но к счастью, скорлупка быстро выровнялась, и мы не пошли на дно.
Единственной проблемой оказалась потеря шеста, который Линд не сумел удержать во время столкновения. Благо, что еще один шест остался у Тиля. Как только нас перестало так сильно качать, молодой буфон продолжил толкать посудину к берегу.
Оставшееся расстояние буфоны менялись местами, по очереди работая шестом. На наше счастье больше столкновений с водными тварями не случилось. Показавшаяся бесконечной переправа обошлась без потерь, и вскоре мы принялись выбираться на берег. Я с удовольствием попрощался с нашим плотом, к запаху которого так и не сумел приспособиться.
На берегу пришлось продираться сквозь густые заросли, но по мере движения растительность становилась все реже. Вскоре мы вышли из подлеска и зашагали по открытому пространству. Плодородная приречная зона оказалась небольшой и дальше уступила бесплодным пустошам. Проплешины в ковре буйнорастущей травы резко перешли в сплошную каменистую землю. Мои ступни, отдохнувшие на мягкой зелени, по привычке стойко приняли на себя мелкие камешки с острыми гранями. Кажется, я стал забывать, каково это – ходить в обуви, да и вообще быть одетым.
Наш марш-бросок к логову кальдов начался для меня довольно трудно. Первое время я плелся позади, и буфонам с элиской пришлось приспособиться к моей скорости. Хоть никто ни разу не упрекнул меня, я злился на свое состояние, и старался проводить преобразования своего тела прямо на ходу. Я двигался словно в трансе, целиком погрузившись вниманием в свои ткани и органы. Повезло, что местность оказалась довольно ровной. Хотя идущая рядом Ева в любом случае не позволила бы мне свалиться в какой-нибудь овраг.
Вскоре, мои усилия оказались вознаграждены. Нагрузка на нужные группы мышц помогла быстрее восстановить нервные связи. Я перестал пошатываться и стал вполне уверенно держать темп. Отряд начал двигаться с хорошей скоростью. До Евы мне еще далеко, но моя растущая выносливость сравнялась с выносливостью массивных буфонов.
Во время короткой остановки я заметил, как Линд трогает распухшую руку. Здоровяк старался держаться бодрячком, но я видел, как он морщится от боли. Однако на мое предложение остановиться подольше и проверить пострадавшую конечность воин отказался.
– Я же сказал, что в порядке, – отрезал непреклонный буфон, глядя на нас с Евой. – Я не прощу себе, если из-за этой ерунды мы не успеем выручить вашу Дану. Слабенький яд тортала меня точно не убьет, так что поспешим.
Спорить с упрямой амфибией я не стал, тем более что по моим ощущениям мы уже зашли на территорию кальдов. Несмотря на уменьшающееся расстояние, связь с Даной тает с каждым часом и уже превратилась в едва заметную ниточку. Как я ни пытаюсь себя отвлечь, страх потерять этот след грызет меня все сильнее и явно передается моим спутникам. Поэтому едва восстановив дыхание, мы продолжили свой забег.
– Там, кажется, дохлый диркас, – указал Тиль в сторону холма, покрытого длинными шипами.
– Как ты понял, что он дохлый? – поинтересовался я.
– У живых иглы топорщатся и шевелятся, а у этого опали, – ответил молодой буфон, отдуваясь на бегу.
– Ирвин, давай сбегаем туда по-быстрому, – предложила вдруг Ева. – Нам сейчас пригодится любая капля силы. Если я поглощу ядро диркаса, то смогу сделать больше в битве с кальдами.
Я окинул взглядом местность вокруг туши монстра и согласился. Мы свернули в сторону и вскоре остановились перед огромным деформированным колобком плоти, с которого свисали костяные иглы с меня ростом.
– У него большая рана, попробую достать через нее, – с этими словами Ева принялась раздвигать плоть в поисках ядра.
Мы с буфонами рассредоточились, поглядывая по сторонам на случай появления падальщиков. Амфибии взяли оружие на изготовку и принялись шумно втягивать ноздрями воздух.
– Труп свежий, а вокруг никого, – высказался Линд, подозрительно оглядываясь вокруг. – Кто мог убить, а потом бросить добычу?
– Может, диркас успел уйти раненым, но здесь издох, – предположил Тиль.
Края раны дохлого существа вдруг дернулись, и из разведенной в стороны плоти пулей выскочила Ева. Следом за ней появилось нечто вроде броненосца со множеством лап с длинными острыми когтями. Броненосец прыгнул и тут же получил от элиски удар молнией. Зверь умудрился повернуться боком, подставив свою сегментированную броню, но разряд все равно серьезно тряхнул существо и опалил пластины.
Я чертыхнулся про себя. Мне даже в голову не пришло проверить внутренности диркаса своим восприятием! В этот момент туша шевельнулась и выплюнула наружу очередного врага. Длинное зеленое лезвие обрушилось на меня, но засело в вовремя подставленной дубине Линда. Не будь воин на чеку, меня бы точно располовинило.
Я с удивлением увидел, как высокое существо рывком вытащило лезвие и ловко отпрыгнуло в сторону. Ростом напавший оказался даже выше Линда, примерно под три метра, но шириной плеч явно проигрывал массивному буфону. Тело гуманоида скрывалось под несколькими слоями свисающей ткани, напоминающей нечто вроде кимоно или просторного халата. Оружие пришельца напомнило мне что-то среднее между глефой и нагинатой: длинное зеленое лезвие слегка изгибалось и крепилось к еще более длинному шесту из желтоватого материала, похожего на кость. Лицо существа скрывалось за костяной маской с четырьмя прорезями для глаз.
Изготовившись к новому прыжку, враг получил в бок разряд молнии и вскрикнул неожиданно высоким голосом. Развернувшись в сторону Евы, существо слегка опустило оружие.
– Элиска? – послышался удивленный возглас.
Но Ева уже выпустила новую дугу разряда, заставив высокого пришельца закрыться длинной полой своего халата. Я обратил внимание, что молния не оставила никаких следов на странной ткани.
– Ай, да постой ты! – взвизгнуло высокое существо. – Больно же!
– Ева, подожди! – крикнул я и замахал ладонями.
Разряды наконец прекратились. Линд замер с дубиной в угрожающей стойке. Тиль встал над подозрительно затихшим земле броненосцем с серпом наготове и поглядывал на нас краем глаза.
– Кто ты? – спросила Ева в установившейся тишине. – Откуда знаешь язык элисов?
– Я Альба, свободная охотница, – представилось существо. – А языку меня научил старый друг из вашего народа.
– Что еще за свободная охотница? – недоверчиво переспросила элиска. – Никогда о таких не слышала.
Броненосец вдруг вскочил и бросился на Тиля, но был остановлен окриком.
– Стой! – резко крикнула охотница. – Пшон, ты же видишь, это не кальды!
Тиль сглотнул, когда компаньон охотницы убрал свои лезвия. То, что я поначалу принял за собственные когти этого существа, оказалось кинжалами, искусно выточенными из чьих-то клыков. Судя по всему, молодой буфон только что едва избежал гибели.
– Вы поджидали здесь кальдов? – спросил я, оглядываясь по сторонам.
– Эти падальщики любят копошиться в трупах с ядрами, – с презрением проговорила Альба. – Только сегодня они что-то не спешат.
– Боюсь, ваша засада для них очевидна, – покачал я головой. – Из их подпространства можно запросто рассмотреть все внутренности диркаса, даже не появляясь здесь.
– Ты должно быть говоришь о высших кальдах, пастухах, – удивилась охотница. – А мы с Пшоном ждем стаю примитивных. Откуда ты знаешь о способностях пастухов?
– Приходилось сталкиваться, – неохотно отозвался я. – Послушайте, мы спешим. Нам бы очень пригодилось ядро вашего диркаса.
– Без ядра стая не явится, – покачала головой собеседница. – Либо ждите ее с нами и помогите расправиться, либо уходите.
– Моя дочь у кальдов, и связь с ней слабеет, – вмешалась Ева. – Для вас это просто наживка, вы легко найдете другую. А нам любая капля энергии поможет прорваться к Дане.
– Так вы идете в улей, – протянула Альба и наклонила голову в задумчивости. – Это самоубийство. Я пробовала к ним пробраться и еле унесла ноги. Там все кишит низшими кальдами, пастухами и их спрутами. Хотя, если с вами старшая элиска, это серьезно…
– Мы уже выстояли против роя однажды, – сказал я. – Нам нужно только…
– Кто-то приближается! – крикнул Линд и показал в сторону облака пыли.
– Вот сейчас и проверим, как вы там сражались с роем, – с азартом проговорила охотница, перехватывая свою глефу.