Текст книги "Не боюсь Вирджинии Вулф"
Автор книги: Эдвард Олби
Жанр:
Драматургия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)
Эдвард Олби
Не боюсь Вирджинии Вулф
(Кто боится Вирджинии Вульф)
Пьеса в трех действиях
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Марта
крупная шумливая женщина, 52 года. Выглядит несколько моложе. Полная, но не рыхлая.
Джордж
ее муж, 46 лет. Худощавый, волосы с проседью.
Хани
26 лет. Миниатюрная блондиночка, красотой не отличается.
Ник
ее муж, 30 лет. Блондин, стройный, с приятной внешностью.
Действие происходит в гостиной дома, который стоит на территории небольшого колледжа в Новой Англии.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Игры и забавы
На сцене темно. Удар в наружную дверь. Слышен смех Марты. Дверь отворяется, свет включен. Входит Марта, за ней Джордж.
Марта. А, черт…
Джордж. Ш-ш-ш-ш…
Марта. Гос-споди Иису…
Джордж. Перестань, Марта. Сейчас два часа…
Марта. Ну, Джордж!
Джордж. Извини, пожалуйста, только…
Марта. Перестань кудахтать! Вот раскудахтался!
Джордж. Уже поздно, понимаешь? Поздно!
Марта (оглядывает комнату. Подражает Бэтти Дэвис). Какое убогое жилье! Слушай, откуда это? «Какое убогое жилье!»
Джордж. Почем я знаю откуда…
Марта. А, брось! Откуда это? Ну, ты же помнишь…
Джордж. Марта…
Марта. ОТКУДА ЭТО, ЧЕРТ ТЕБЯ ВОЗЬМИ!
Джордж (устало). Что откуда?
Марта. Я тебе только что сказала. Только что изобразила. «Какое убогое жилье!» Хм? Откуда это?
Джордж. Понятия не имею…
Марта. Болван! Это из какого-то, черт его возьми, фильма с Бэтти Дэвис… какое-то эпическое полотно Братьев Уорнер.
Джордж. Не могу я помнить все фильмы, которые…
Марта. Тебя никто не просит запоминать все паскудные боевики Братьев Уорнер, а только одно-единственное скромненькое эпическое полотно. Там под конец у Бэтти Дэвис начинается перитонит… Она с самого начала в таком страшенном черном парике, и потом у нее перитонит, а замужем она за Джозефом Коттеном или еще за чем-то…
Джордж. За кем-то…
Марта. …за кем-то… и ее все время тянет в Чикаго, потому что она влюблена в того самого актера со шрамом… но заболевает и садится за туалетный столик…
Джордж. Какого актера? С каким шрамом?
Марта. Откуда я помню, как его там. Мне название нужно. Я хочу знать, как этот фильм называется. Садится за туалетный столик… у нее этот самый перитонит… хочет накрасить губы, но ничего не выходит… размазывает помаду по всему лицу, а в Чикаго она все равно собирается и…
Джордж. «Чикаго»! Так и называется: «Чикаго»!
Марта. Хм? Кто… что называется?
Джордж. Фильм… Фильм называется «Чикаго».
Марта. Господи боже! Ты что, совсем сдурел? «Чикаго» – это мюзикл тридцатых годов. В главной роли малышка мисс Элис Фей. С тобой с ума сойдешь!
Джордж. Может, я тогда еще под стол пешком ходил, но…
Марта. Ты это брось! Хватит! В этом фильме Бэтти Дэвис возвращается домой, проторчав целый день в бакалейной лавке…
Джордж. Она что, служит в бакалее?
Марта. Нет. Ведет хозяйство дома. Ходила в лавку за покупками. Так вот, она возвращается домой, в скромненькую комнатку скромненького коттеджа, в который ее поселил скромненький Джозеф. Коттен…
Джордж. Они женаты?
Марта (нетерпеливо). Да. Женаты. Он ее муж, она его жена. Кудах-тах-тах! Вот она входит в комнату, озирается по сторонам, ставит сумку па стол и говорит: «Какое убогое жилье!»
Пауза.
Джордж. А-а…
Пауза.
Марта. Она не удовлетворена жизнью.
Пауза.
Джордж. А-а…
Пауза.
Марта. Так как же называется этот фильм?
Джордж. Право, не знаю, Марта…
Марта. Ну так думай, думай!
Джордж. Я устал, милая… уже поздно… и кроме того…
Марта. Не понимаю, с чего бы это тебе устать… Весь день бездельничал, занятий на факультете у тебя не было, и вообще ничего…
Джордж. Устал, и все тут… Если бы твой отец не устраивал этих сборищ каждую субботу, чтоб им пусто было…
Марта. Бедный, бедный Джордж…
Джордж (брюзгливо). Говорю тебе как есть.
Марта. Ты ведь ничего на этом сборище не делал и никогда ничего не делаешь. Никогда ни во что не вмешиваешься. Сидишь сиднем и занимаешься болтовней.
Джордж. А что тебе от меня надо? Чтобы я вел себя, как ты? Слонялся бы весь вечер от одного к другому и блеял бы им первое, что придет в голову?
Марта (блеющим голосом). Я не блею.
Джордж (тихо). Ну хорошо… ты не блеешь.
Марта (обиженно). Я не блею.
Джордж. Хорошо. Я уже сказал, ты не блеешь.
Марта (надувшись). Дай мне выпить.
Джордж. Что?
Марта (все еще вполголоса). Я сказала, дай мне выпить.
Джордж (идет к передвижному бару). Ну что ж, на сон грядущий нам обоим не повредит…
Марта. На сон грядущий? Ты что, смеешься? Сейчас гости придут.
Джордж (не веря своим ушам). Кто придет?
Марта. Гости. ГОСТИ.
Джордж. ГОСТИ!
Марта. Да… гости, люди… К нам придут гости.
Джордж. Когда?
Марта. Сию минуту.
Джордж. Господи помилуй! Марта… ты знаешь, который час?.. КТО придет?
Марта. Имяреки.
Джордж. Кто?
Марта. ИМЯРЕКИ!
Джордж. Какие имяреки?
Марта. Я, Джордж, не помню, как их там… Ты познакомился с ними сегодня вечером… Они новички… Он на математическом факультете или где-то там еще…
Джордж. Да кто… что за люди?
Марта. Ты познакомился с ними сегодня вечером, Джордж.
Джордж. Не помню, чтобы я там с кем-нибудь знакомился.
Марта. Нет, познакомился… Дай мне стакан… Он на математическом факультете… Лет тридцати, блондин и…
Джордж. …и интересный…
Марта. Да… и интересный…
Джордж. Все понятно.
Марта. …а жена у него… так, маленький мышонок, ни бедер, ничего.
Джордж (неопределенно). А-а…
Марта. Ну, вспомнил?
Джордж. Кажется, да, Марта… Но зачем они к нам явятся сейчас?
Марта (безапелляционно). Затем, что папа просил, чтобы мы их приголубили. Вот зачем.
Джордж (обескураженный). О господи!
Марта. Дадут мне когда-нибудь выпить? Папа просил, чтобы мы их приголубили. Спасибо.
Джордж. Но почему в такое время? Третий час ночи и…
Марта. Потому что папа просил, чтобы мы их приголубили!
Джордж. Да, но твой отец вряд ли хотел, чтобы мы проторчали с ними всю НОЧЬ напролет. Можно было бы пригласить их как-нибудь на воскресенье или…
Марта. Ладно, не волнуйся… И вообще воскресенье уже наступило… Сейчас раннее воскресное утро.
Джордж. Да, но это… это нелепо…
Марта. Пригласили, и точка, о чем сейчас говорить?
Джордж (сдав позиции, но в ярости). Хорошо. Но где они? Если у нас гости, так где же они?
Марта. Скоро придут.
Джордж. А куда они девались?.. Пошли домой и на всякий случай выспались, так что ли?
Марта. Придут. Сейчас придут.
Джордж. Ты бы все-таки хоть изредка делилась со мной… Пожалуйста, брось привычку ОБРУШИВАТЬ на меня свои…
Марта. Я на тебя ничего не обрушиваю…
Джордж. Да, как же… Вечно одно и то же.
Марта (с покровительственным добродушием). Ах, Джордж!
Джордж. Вечно одно и то же!
Марта. Бедненький Джорджик уселся на коржик!
Он все еще хмурится.
О-о-о-о-о! Что ты там делаешь? Дуешься? Хм? Ну-ка покажись… Надулся? Ах, вот как!
Джордж (сдержанно). Ладно, оставь, Марта…
Марта. О-о-о-о-о!
Джордж. Обо мне не беспокойся…
Марта. О-о-о-о-о!
Джордж на это не реагирует.
Эй!
Никакой реакции.
Эй! Эй!
Джордж смотрит на нее с видом жертвы. Она поет.
Не боюсь Вирджинии Вулф,
Вирджинии Вулф,
Вирджинии Вулф…
Ха-ха-ха!
Никакой реакции.
Что с тобой? Разве тебе не смешно? Хм? (Вызывающе.) По-моему, это сногсшибательно… прямо-таки животики надорвешь. А тебе не понравилось, хм?
Джордж. Да нет, ничего, Марта…
Марта. Ты же хохотал до упаду там, на вечере.
Джордж. Я улыбался. А хохотать до упаду не хохотал…. Я улыбался, понимаешь?.. Мол, ничего, недурно.
Марта (глядя в стакан). Ты хохотал до упаду, миленький.
Джордж. Ничего, недурно…
Марта (грозно). Это было сногсшибательно!
Джордж (терпеливо). Да, правильно – было очень забавно.
Марта (после некоторого размышления). Тебя наслушаешься – блевать тянет.
Джордж. Что?
Марта. У-у!.. Блевать тянет!
Джордж (вдумывается в ее слова, потом…). Так говорить не очень прилично, Марта.
Марта. Что не очень?
Джордж. …не очень прилично так говорить.
Марта. Люблю, когда ты злишься. Больше всего, кажется, я люблю в тебе… твою злость. Ух ты… недотепа! У тебя эта… как ее… тонка…
Джордж. …кишка?
Марта. Фразер!
Пауза… потом оба начинают хохотать.
Эй! Положи мне еще льда в стакан, и побольше. Никогда не кладешь мне льда. Почему это, хм?
Джордж (берет у нее стакан). Я всегда кладу тебе лед. А ты его сразу сгрызаешь. Такая уж у тебя привычка… грызть лед… Как спаниель грызешь. Сломаешь себе свои большие зубы.
Марта. Большие зубы… они у меня свои…
Джордж. Некоторые, да… Некоторые свои.
Марта. У меня своих зубов больше, чем у тебя.
Джордж. На два зуба.
Марта. Ну что ж, на два больше – это немало.
Джордж. Да, пожалуй. И пожалуй, это явление редкое… принимая во внимание твой возраст.
Марта. Прекрати немедленно!
Пауза.
Сам не молоденький.
Джордж (с мальчишеским увлечением… нараспев). Я на шесть лет моложе… Всегда был моложе, всегда моложе буду.
Марта (угрюмо). А ведь ты… ты начинаешь лысеть.
Джордж. И ты тоже.
Пауза… оба смеются.
Привет, детка.
Марта. Привет. Поди сюда ко мне и подари своей мамочке крепкий, сочный поцелуй.
Джордж. …да ну, слушай…
Марта. Я жду крепкого, сочного поцелуя!
Джордж (мысли его заняты другим). Не хочу я с тобой целоваться, Марта. Куда они девались? Куда пропали твои гости?
Марта. Они остались поговорить с папой… Скоро придут… Ты почему не хочешь поцеловать меня?
Джордж (весьма прозаически). Видишь ли, дорогая, если я тебя поцелую, это меня взволнует… я потеряю над собой власть и возьму тебя силой, вот здесь, в гостиной, на ковре, а тут как раз придут наши миленькие гости и… сама подумай, что скажет об ЭТОМ твой отец.
Марта. Свинья!
Джордж (надменно). Хрю-хрю!
Марта. Ха-ха-ха! Налей мне еще… возлюбленный мой.
Джордж (берет у нее стакан). Господи! И ты способна столько в себя влить!
Марта (корчит из себя маленькую девочку). Я хочу пить.
Джордж. О боже!
Марта (круто поворачивается к нему). Слушай, голубчик, ты у меня давно под столом будешь валяться, а я ни в одном глазу… Так что можешь обо мне не беспокоиться.
Джордж. Марта, я давно тебя увенчал… Нет такой премии за мерзость, которую бы ты не…
Марта. Вот честное слово!.. Существуй ты на самом деле, я бы с тобой развелась…
Джордж. От тебя требуется только одно: держись на ногах… Эти люди твои гости, и… сама понимаешь…
Марта. Где ты там, я тебя не вижу… И уже давно – много лет тебя не вижу.
Джордж. …если ты свалишься, или тебя начнет тошнить, или…
Марта. …потому что ты пустое место, ты ничтожество…
Джордж. … и сделай милость не заголяйся. Нет более отвратительного зрелища, чем когда ты напьешься и задерешь юбку на голову…
Марта. …ты ноль без палочки…
Джордж. …правильнее сказать, задерешь на ГОЛОВЫ…
Слышен звон дверных колокольчиков.
Марта. Гости, гости!
Джордж (свирепо). Я просто не дождусь, когда ты начнешь свои штучки, Марта…
Марта (тоже свирепо). Поди открой дверь.
Джордж (не двигаясь с места). Сама открой.
Марта. Слышал? Поди открой.
Он не двигается.
Ну подожди…
Джордж (делает вид, будто бы плюет на нее)…вот, получай.
Звон у входа повторяется.
Марта (кричит в ту сторону). Входите! (Джорджу сквозь зубы). Я сказала: поди открой!
Джордж (чуть улыбнувшись, делает несколько шагов). Хорошо, прелесть моя… как моей прелести угодно. (Останавливается.) Только прошу тебя, не заводись.
Марта. Не заводись? Не заводись? Это что за выражение! Как это понять?
Джордж. Говорю тебе, не заводись.
Марта. Ты что, у своих студентов подцепил это словечко? О чем ты? Как так НЕ ЗАВОДИСЬ?
Джордж. Не заводись о сыне, вот и все.
Марта. За кого ты меня принимаешь?
Джордж. От тебя всего можно ждать.
Марта (разозлившись не на шутку). Да? Так вот, захочу и заведусь о сыне.
Джордж. О сыне не смей.
Марта (угрожающе). Он столько же мой, сколько и твой. Захочу и буду о нем говорить.
Джордж. Я тебе не советую, Марта.
Марта. Вот умница!
Стук в дверь.
Входите! Поди открой.
Джордж. Так вот, учти.
Марта. Да… обязательно!.. Поди открой!
Джордж (идет к двери). Хорошо, прелесть моя… Как моей прелести угодно. А все же приятно, что есть еще хорошо воспитанные люди, и это в наши-то дни, в наш век! Приятно, что есть еще люди, которые не вламываются в чужие дома, даже если им СЛЫШНО, как на них оттуда рычит некое человекообразное чудище.
Марта. Пошел ты знаешь куда!
Одновременно с последней репликой Марты Джордж распахивает входную дверь. В ее пролете стоят Ник и Хани. Короткое молчание, потом…
Джордж (радостный возглас означает, что он будто бы узнал их, на самом же деле он доволен, что они слышали вопль Марты). А-а-а-а!
Марта (громогласнее, чем следовало бы… стараясь как-то замять свою грубость). Входите же! Привет, привет!
Ник и Хани (по желанию). Хэлло, вот и мы… здравствуйте… (и т. д.).
Джордж (весьма сухо). Надо полагать, вы и есть наши милые госли.
Марта. Ха-ха-ха! Не обращайте внимания па этого старого брюзгу. Входите, ребятки… Ваши пальто и прочее отдайте старому брюзге.
Ник (без всякого выражения). Может, напрасно мы пришли…
Хани. Да… уже поздно, и…
Марта. Поздно? Вы что, смеетесь? Бросайте куда-нибудь свои пальто и идите сюда.
Джордж (небрежно… отходя в глубь комнаты). Куда хотите… на диван, на кресло, на пол… у нас все дозволено.
Ник (обращаясь к Хани). Говорил я, что не надо было приходить.
Марта (зычным голосом). Вам сказано, входите! Ну, что же вы?
Хани (хихикает, входя с Ником в гостиную). Ой, боже!
Джордж (передразнивая хихиканье Хани). Хи-хи-хи-хи.
Марта (кидается к Джорджу). Молчи, говнюк… Сию минуту прекрати.
Джордж (обруган ни за что, ни про что). Марта! (Нику и Хани) Марта на каждом шагу сквернословит. Любимое ее занятие.
Марта. Садитесь, ребятки… садитесь.
Хани (садится в кресло). Как у вас хорошо!
Ник (небрежно). Да, правда… очень мило.
Марта. Спасибо, спасибо.
Ник (показывая на абстрактную картину). А это… это чья работа?
Марта. Это?… Это, как его…
Джордж. …одного грека с усиками, которого Марта прижала в углу на вечере у…
Хани (спасая положение). Хо-хо-хо!
Ник. Тут есть… нечто…
Джордж. Сдержанная сила?
Ник. Нет… не совсем…
Джордж. А-а!
Пауза.
Ну, тогда, может, взрывчатая расслабленность?
Ник (понимает намерения Джорджа, но сохраняет суровость и невозмутимую вежливость). Нет. Я хотел сказать…
Джордж. Может быть… хм… сдержанно взрывчатая напряженность?
Хани. Милый! Тебя разыгрывают.
Ник (холодно). Да, я это понимаю.
Короткое неловкое молчание.
Джордж (искренне). Не сердитесь.
Ник склоняет голову, снисходительно прощая его.
Джордж. На самом деле это живописный символ мышления Марты.
Марта. Ха-ха-ха! Дай ребятишкам выпить, Джордж. Что вам налить, детки? Что вы будете пить, хм?
Ник. Хани? Ты что хочешь?
Хани. Не знаю, милый… Может, самую чуточку бренди? «Не мешать – потом не страдать». (Хихикает.)
Джордж. Бренди? Чистого бренди? Это проще простого. (Идет к передвижному бару). А вам?.. Хм?
Ник. Если не возражаете, мне виски со льдом.
Джордж (налиеая стаканы). Если не возражаю? С чего бы это мне возражать? По-моему, не с чего. Марта? Тебе чистого спирту?
Марта. Конечно. «Не мешать – потом не страдать».
Джордж. Мартины вкусы в напитках несколько снизились за последние годы… упростились… приняли окончательную форму. В ту пору, когда я ухаживал за ней… не знаю, то ли это слово… но в ту пору, когда я ухаживал за Мартой…
Марта (весело). Когда ты путался со мной, радость моя!
Джордж (несет стаканы Нику и Хани). Так или иначе, когда я ухаживал за Мартой, она заказывала черт знает что! Вы даже представить себе не можете. Мы приходили в бар… не в ресторан, а в БАР, где подают только водку, виски, пиво… и знаете, что она делала? Скривит физиономию на сторону, подумает-подумает, и бац! Заказ: коктейль «Александер» с бренди и сливками, коктейль крем-какао с толченым льдом, джин с лимонным соком, чашу пылающего пунша… ликеры в семь слоев.
Марта. Как это было вкусно!.. Прелесть!
Джордж. Самые дамские напиточки.
Марта. Эй, где мой чистый спирт?
Джордж (возвращается к бару). Но годы научили Марту разбираться в основных истинах… и она поняла, что сливки годятся для кофе, лимонный сок для пирогов… алкоголь же (подает Марте ее стакан) чистый, простой алкоголь… пожалуйста, ангел мой… для людей простых и чистых душой. (Поднимает свой стакан.) Пьем за слепое духовное око, за сердечный покой и за цирроз печени. Ну, дружно, до дна.
Марта (обращается ко всем). Ваше здоровье, дорогие.
Все пьют.
У тебя поэтическая натура, Джордж… Что-то от Дилана Томаса, что поражает меня прямо в причинное место.
Джордж. Какая вульгарность! И при гостях!
Марта. Ха-ха-ха! (Нику и Хани). Ну, давайте! (Поет, дирижируя стаканом.)
Не боюсь Вирджинии Вулф,
Вирджинии Вулф,
Хани подхватывает в конце.
Вирджинии Вулф.
Не боюсь Вирджинии Вулф…
Марта и Хани смеются. Ник улыбается.
Хани. Это было так смешно! Ужасно смешно…
Ник (быстро включаясь в разговор). Правда очень смешно.
Марта. Я думала, у меня кишки лопнут. Честное слово!.. Так и думала, сейчас лопну со смеху. А Джорджу не понравилось… Джордж говорит, что совсем это не смешно.
Джордж. Господи, Марта! Неужели начинать все сначала!
Марта. Я тебя пристыдить хочу, ангел мой! Не то совсем чувство юмора потеряешь.
Джордж (сверхтерпеливо, обращаясь к Нику и Хани). Марта считает, что я недостаточно громко смеялся. Марте кажется, что если… как она изящно выражается… если у человека не лопаются кишки со смеху, значит, ему не смешно. Понимаете? Если человек не ржет как жеребец, значит, ему не весело.
Хани. А я веселилась… и вообще все было замечательно.
Ник (с притворным восхищением). Да… да, верно!
Хани (Марте). А ваш отец! Он же прелесть!
Ник (все также). Безусловно!
Хани. Чудо, настоящее чудо!
Марта (с неподдельной гордостью). Он у меня молодчина, правда? Еще какой молодчина!
Джордж (Нику). Посмейте не поверить!
Хани (укоризненно). О-о-о-о! Он просто замечательный.
Джордж. Я не хочу свергать его с пьедестала. Он божество, это мы все знаем.
Марта. Отцепись от моего отца!
Джордж. Слушаюсь, дорогая. (Нику). Я вот что хотел сказать… Когда вы посидите на стольких же профессорских приемах, сколько я высидел…
Ник (пресекая попытку установить взаимопонимание). Я благодарен профессору. Мне было очень приятно у него на вечере, по, кроме того, я все это ценю. Знаете, когда ты новичок… (Джордж недоверчиво всматривается в него). А тут встречаешься с людьми, вас со всеми знакомят… кого-то узнаешь поближе… Вот когда я преподавал в Канзасе…
Хани. Вы не поверите, но нам приходилось там самим пробивать себе дорогу… Правда, милый?
Ник. Да, верно. Мы…
Хани. Сами и действовали. Я сама заговаривала с профессорскими женами… в библиотеке… в магазине… «Здравствуйте, я здесь новенькая… Вы, вероятно, миссис такая-то, жена доктора такого-то». Честно говоря, это было не очень приятно.
Марта. Папа знает, как все надо поставить.
Ник (сверх ожиданий без всякого восторга). Он замечательный человек.
Марта. Еще бы не замечательный!
Джордж (Нику – доверительно, хотя и не шепотом). Послушайте, миленький, что я вам скажу по секрету. Есть на свете вещи более легкие, чем быть мужем ректорской дочки, если вы преподаете у него в университете. Да, есть на свете вещи полегче.
Марта (громко – ни к кому, собственно, не обращаясь). Вот повезло человеку!.. НЕКОТОРЫЕ мужчины ухватились бы за такой исключительный случай.
Джордж (Нику – с многозначительным подмигиванием). Верьте мне, миленький, есть на свете вещи более легкие.
Ник. Да, правильно… это может привести к известным осложнениям, что вполне понятно, хотя…
Марта. Некоторые мужчины много отдали бы за такую возможность.
Джордж (вполголоса). Увы, Марта, на деле выходит так, что в жертву приносится самая интимная часть тела.
Марта (злобно вскрикнув, презрительно отмахивается от него). У-у-у!
Хани (вскакивает с места). Может, меня кто-нибудь проводит… где у вас тут… (Умолкает, не договорив.)
Джордж (показывая на Хани). Марта…
Ник (обращаясь к Хани). Тебе что, нехорошо?
Хани. Нет, ничего, милый. Просто я хочу… попудрить нос.
Джордж (видя, что Марта не двигается с места). Марта, ты не покажешь, ей, где у нас… мягко выражаясь…
Марта. Хм? Что? Ну конечно. (Встает.) Извините. Пошли. Я ознакомлю вас с расположением квартиры.
Хани. Я хочу…
Марта. …умыться? Понятно… Пошли. (Берет Хани под руку. Обращаясь к остальным.) А вы тем временем поговорите как мужчина с мужчиной.
Хани (обращаясь к Нику). Мы скоро вернемся, милый.
Марта (Джорджу). Знаешь, Джордж, ты меня просто до белого каления доводишь.
Джордж (весело). Прекра-асно!
Марта. Нет, на самом деле, Джордж.
Джордж. Ладно, Марта… Ладно. Ну, выкатывайтесь отсюда.
Марта. Нет, на самом деле.
Джордж. Только держи язык за зубами… ты знаешь о чем.
Марта (почему-то рассвирепев). О чем захочу, о том и буду говорить, Джордж!
Джордж. Ладно, ладно. Сгинь.
Марта. Буду говорить… о чем захочу. (Тащит Хани за собой.) Пошли.
Джордж. Сгинь!
Обе женщины выходят.
Ну-с, что вы будете пить?
Ник. Да не знаю… Пожалуй, опять виски.
Джордж (берет стакан Ника и идет к бару). Вы и там, на Парнасе, тоже пили виски?
Ник. Где?
Джордж. На Парнасе.
Ник. Не понимаю.
Джордж. Ладно, неважно. (Подает ему стакан). Виски – одна порция.
Ник. Благодарю.
Джордж. Это у нас в ходу такая шуточка со старушкой Мартой. (Садится.) Итак… (Пауза.) Итак… вы на математическом факультете?
Ник. Нет… я… нет.
Джордж. Марта сказала, что вы на математическом. По-моему, я от нее это слышал. (Не очень-то дружелюбно.) А почему вы решили стать педагогом?
Ник. Хм… Наверно, я руководствовался теми же соображениями… что и вы.
Джордж. Какими?
Ник (сухо). Простите…
Джордж. Я спрашиваю: какими? Какими я руководствовался соображениями?
Ник (смущенно посмеиваясь). Да я… понятия не имею.
Джордж. Вы сказали, что у вас были такие же соображения, как и у меня.
Ник (с обидой в голосе). Я сказал: наверно, такие же.
Джордж. А-а! (Небрежно.) Разве? (Пауза.) Ну-с, так… (Пауза.) Вам нравится у нас?
Ник (оглядывая комнату). Да… у вас… хорошо.
Джордж. Я про наш университет.
Ник. А-а… Я думал, вы…
Джордж. …Догадываюсь, о чем вы думали. (Пауза.) А я об университете.
Ник. Да… Ничего… нравится.
Джордж молчит и не сводит с него глаз.
Очень нравится.
Джордж молчит.
А вы… вы здесь уже давно?
Джордж (рассеянно, будто не слыша). Что? А-а… да. С тех пор как женился… на этой как ее… хм, на Марте. И даже еще раньше (Пауза.) Я здесь целую вечность. (Сам с собой.) Поруганные надежды, благие намерения. Благие, наиблагие, самые благие, благословили по лбу. (Снова Нику.) Как вам нравится такая грамматика, молодой человек? А?
Ник. Простите, сэр, но мы, кажется, друг друга не…
Джордж (язвительно). Вы не ответили на мой вопрос.
Ник. Сэр?
Джордж. Оставьте этот снисходительный тон! (Посмеиваясь над ним.) Я спросил, как вам правится такая грамматика. Благой, наиблагой, самый благой, благословили по лбу. Хм? Ну-с?
Ник (неприязненно). Право, не знаю, что вам ответить.
Джордж (будто бы не веря своим ушам). Действительно не знаете?
Ник (огрызаясь). Ладно… Какого ответа вы ждете? Хотите, чтобы я сказал, что это смешно, а вы наперекор мне скажете, что грустно? Или мне сказать, что это грустно, а вы тут же вывернете все наизнанку и скажете, нет, это смешно. Пожалуйста, играйте в свою дурацкую игру, как хотите – и так и этак.
Джордж (с преувеличенной почтительностью). Отлично! Отлично!
Ник (еще злее). Когда жена вернется, мы с ней…
Джордж (искренне). Ну-ну… успокойтесь, милый… Успокойтесь. (Пауза.) Ну как? (Пауза.) Хотите еще выпить? Дайте мне ваш стакан.
Ник. У меня еще есть. Но когда моя жена сойдет вниз…
Джордж. Давайте. Я подложу льда. Дайте, дайте. (Берет стакан.)
Ник. Я хочу сказать… что вы с вашей женой… вы оба… затеяли какую-то…
Джордж. Ничего мы с Мартой не затевали… Мы с Мартой просто упражняемся… только и всего. Мы с ней… проветриваем остатки нашего остроумия. Не обращайте на нас внимания.
Ник (нерешительно). И все-таки…
Джордж (круто меняет тактику). Знаете что… давайте сядем и поговорим, хм?
Ник (овладев собой). Просто я не люблю… впутываться… (обдумав, как это выразить) в дела посторонних людей.
Джордж (успокаивая его, как ребенка). Ничего, это пройдет, свыкнетесь… Университет маленький и прочее тому подобное. Здесь есть кружки, где занимаются музыкой в постелях.
Ник. Сэр?
Джордж. Я говорю, кружки постельной музыки… Ну ладно, не будем. Только, пожалуйста, не величайте меня «сэром»… да еще с вопросительным знаком на конце. Вот так: «Сэр?» Я понимаю, это знак уважения (морщится) к старшим, но… вы таким тоном… Сэр? Сударыня?
Ник (с легкой, уклончивой улыбочкой). Не хотел вас обидеть.
Джордж. А вам самому сколько лет?
Ник. Двадцать восемь.
Джордж. Мне сорок с хвостиком. (Ждет, как Ник к этому отнесется, но тот никак не реагирует.) Вас это не удивляет? Разве я… не выгляжу старше? А вот это… седина… не свидетельствует, что мне пятьдесят? Разве я не стушевываюсь, на заднем плане… не таю в клубах табачного дыма? Хм?
Ник (оглядывается в поисках пепельницы). По-моему, вы… вы прекрасно выглядите.
Джордж. Я всегда был поджарый… и пяти фунтов не прибавил с тех пор, как был ваших лет. И брюшком не обзавелся. Единственное, что у меня есть, – это небольшая толщинка чуть ниже пояса… но она твердая… Это не жир. Я хожу играть в гандбол. А вы сколько весите?
Ник. Я…
Джордж. Фунтов сто пятьдесят пять – сто шестьдесят?.. Что-нибудь около этого? В гандбол играете?
Ник. Да… нет… То есть не очень хорошо.
Джордж. Ну что ж… мы с вами как-нибудь сыграем. Марта тянет на сто восемь… лет. А вес у нее немного больше. Сколько вашей жене?
Ник (немного растерянно). Двадцать шесть.
Джордж. Марта замечательная женщина. По-моему, в ней около ста десяти фунтов.
Ник. В вашей… жене?
Джордж. Нет, нет, дружок. В вашей. В вашей жене. Моя жена – Марта.
Ник. Да… Я знаю.
Джордж. Выли бы вы женаты на Марте, поняли бы, какой это подарок. (Пауза.) Но если бы я был женат на вашей жене, я бы тоже понял, какой это подарок… Верно?
Ник (после паузы). Да.
Джордж. Марта говорит, вы на математическом факультете, что ли.
Ник (будто в сотый раз). Нет… Не на математическом.
Джордж. Марта редко ошибается… Может, вам следовало бы преподавать па математическом?
Ник. Я биолог. Я на биологическом отделении.
Джордж (после паузы). О-о! (Потом, точно вспомнив что-то.) О-о!
Ник. Сэр?
Джордж. Вот вы кто! Вы из тех, кто затеял всю эту мороку… Кроить всех на один лад, перестраивать хромозоны или что-то там еще. Правильно я говорю?
Ник (все с той же улыбочкой). Не совсем: хромосомы.
Джордж. Я человек недоверчивый. Вы убеждены (ерзает в кресле)… Вы убеждены, что история ничему не учит людей? Не то, что научиться нечему… Нет! Люди просто не усваивают ее уроков. Я сам на историческом факультете.
Ник. Да как вам сказать…
Джордж. Я доктор наук. Бакалавр… Магистр… Доктор философии… Ба-ма-до-фи! Бамадофи обычно описывается как изнурительная болезнь лобных долей или как чудодейственный наркотик. На самом деле она и то и другое. Я, правда, человек недоверчивый. Значит, биология, хм?
Ник молча кивает… смотрит на него.
Я читал где-то, будто научная фантастика – это совсем не фантастика… что вы, биологи, перестраиваете наши гены так, чтобы все мы оказались на один лад. А я этого не желаю! Это… это черт знает что! Вот, скажем… посмотрите на меня! Хорошо, по-вашему, получится, если все будут сорока лет с хвостиком, а на вид пятидесяти пяти. Вы мне ничего не ответили насчет истории.
Ник. Генетика, о которой вы говорите…
Джордж. А-а! (Отмахивается.) Наука эта весьма огорчительная… одно разочарование. Но с историей дело обстоит еще хуже… Я на историческом факультете.
Ник. Да… вы говорили.
Джордж. Да, говорил… И может, еще несколько раз скажу. Марта любит повторять, что я при историческом факультете… то есть состою только в сотрудниках, а не ЗАВЕДУЮ историческим факультетом. И я действительно не заведую.
Ник. А я не заведую биологическим факультетом.
Джордж. Да ведь вам двадцать один год!
Ник. Двадцать восемь.
Джордж. Двадцать восемь! Может, когда вам исполнится сорок с хвостиком, а выглядеть будете на пятьдесят пять, тогда и получите заведывание историческим факультетом…
Ник. …биологическим…
Джордж. …биологическим факультетом. Историческим факультетом я все же заведовал целых четыре года, во время войны. Но это потому, что людей не было. Потом… люди вернулись – никого, видите ли, не убили. Вот она вам. Новая Англия. Поразительно, правда? Хотя бы одному во всем нашем городе снесло голову! В этом есть что-то противоестественное. (Задумывается.) У вашей жены совсем нет бедер… правда, хм?
Ник. Что?
Джордж. Я вовсе не такой уж любитель крутобедрых… Не принадлежу к числу тех, кто высчитывает: объем бюста – тридцать шесть, талии – двадцать два, бедер – семьдесят восемь. Отнюдь нет, уважаемый… Все должно быть пропорционально. Я просто говорю, что у вашей жены… узкие бедра.
Ник. Да… вы правы.
Джордж (глядя в потолок). Что они там делают? Наверно, как раз тут, над нами.
Ник (с притворным оживлением). Что вы, женщин не знаете!
Джордж (пронзает Ника подчеркнуто ироническим взглядом… потом отвлекается на другое). Хоть бы одного паршивца пристукнуло! Правда, Вашингтон никто не бомбил. Впрочем, нет… это несправедливо. У вас есть дети?
Ник. Хм… нет… пока нет. (Пауза.) А у вас?
Джордж (почти вызывающе). Мое дело знать, ваше дело выяснить.
Ник. Вот как?
Джордж. Бездетные, хм?
Ник. Пока – да.
Джордж. Люди… хм… рождают детей. Вот это я имел в виду, когда говорил об истории. А вы собираетесь производить детей в пробирках. Да? Вы, биологи. Ребятишек. Тогда все прочие… те, кому хочется… могут совокупляться вволю. А как будут высчитывать налоги? Об этом кто-нибудь подумал?
Не зная, что ему ответить, Ник посмеивается.
Но у вас дети будут… Вопреки истории.
Ник (уклончиво). Да… Конечно. Мы… хотим немного… повременить… пока не осядем на месте.
Джордж. И вот это место… (Взмахом руки охватывает не только свою гостиную, свой дом, но и всю прилегающую местность.)…это и есть ваш идеал – Иллирия… Остров пингвинов… Гоморра… Вы думаете, что найдете свое счастье в Новом Карфагене, а?
Ник (как бы оправдываясь). Я надеюсь, что мы здесь обоснуемся.
Джордж. Ну что ж, как на чей вкус. Наш университет, по-моему, не так уж плох. Словом… сойдет. Это не Массачусетский технологический институт, не Калифорнийский университет, не Сорбонна… и если уж на то пошло, так и не Московский университет.
Ник. Мы… здесь не навсегда.
Джордж. Только не трепитесь об этом. Старику это не понравится. Отец Марты ждет лояльности и преданности от своего… коллектива. Я хотел употребить другое слово. Отец Марты ждет, что его… коллектив… прильнет к стенам университета, как плющ… приживется здесь и здесь же состарится… и падет на ниве служения науке. Один человек, профессор латинского языка и ораторского искусства, действительно пал на ниве служения кафетерию во время ленча. Похоронили его, как похоронили многих из нас – и еще будут хоронить, – в кустарнике у часовни. Говорят… и у меня нет оснований не верить этому… будто из нас получается прекрасное удобрение. Но старика не будут хоронить в кустарнике… старик не умрет. Отца Марты можно сравнить по живучести только с микронезийской черепахой. Ходят слухи… только при Марте об этом ни слова, потому что она приходит в бешенство… ходят слухи, будто старику, ее отцу, перевалило за двести. Сказано, наверно, не без иронии, но я не так пьян, чтобы разбираться в этом. Сколько у вас будет детей?