Текст книги "Кирон Голова-в-Облаках"
Автор книги: Эдмунд Купер
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
– Un petit peu, – сказал незнакомец. – Немного говорю. Можете встать?
– Попробую.
– Bon. Будьте любезны подняться на борт моего корабля. Видите веревочную лестницу?
– Да.
– Сможете дойти самостоятельно?
– Да. Где мой меч?
– Не волнуйтесь. Он у меня. Идемте.
Кирон взобрался на палубу небольшого, как ему показалось, рыбацкого судна. Кто-то из команды продолжал освещать его фонарем. Окончательно придя в себя, Кирон огляделся. В лунном свете он увидел, что перед ним действительно рыбацкое судно... или один из вспомогательных кораблей Адмирала Смерть. Странно, что француз первым делом упомянул Адмирала...
– Вы рыбаки?
– Comment?
– Рыбаки. Вы добываете из моря рыбу?
– Ah, pecheurs! – Снова раздался смех. – Да, месье Кирон, можете называть нас "рыбаками". Это хорошая шутка.
Суденышко и вправду было небольшим, команда состояла из четырех, самое большее пяти человек. Сейчас в поле зрения Кирона находились трое: один стоял за штурвалом, другой освещал его фонарем и еще один с ним разговаривал. Этот держался по-хозяйски. Скорее всего, он и был здесь главным.
Кирон пытался разглядеть в лунном свете его черты. Незнакомец был бородат, хотя казался совсем молодым. И говорил молодым голосом.
Кирон пожалел, что у него нет меча; меч был в руке француза. Сознавать это было очень неприятно.
– Если решили убить меня, убивайте сразу. Я не настроен играть. День был хорошим, и я доволен.
– Месье Кирон! Да кто же говорит об убийстве? Мы вас нашли – к счастью, удачно, потому что Этьен хорошо видит в темноте – так вот, нашли вас дрейфующим в маленькой лодке. Вы и так были обречены на смерть, месье.
Кирон не нашел, что сказать.
– Это мы должны кое о чем расспросить вас. Насколько нам известно, вы можете оказаться... как это?.. – un homme dangereux, un felon, un pirate, peut-etre [человеком опасным, изменником, и даже, возможно, пиратом].
– Месье, я вас не понимаю, – устало произнес Кирон. – Меня зовут Кирон Джойнерсон, я живу во владении Арандель на Британских островах. Сегодня вы нашли меня дрейфующим в маленькой лодке, потому что я нанес страшный удар по кораблям Адмирала Смерть. Я атаковал с неба, построив для этой цели надуваемый горячим воздухом шар. Адмирал меня не забудет. Теперь делайте со мной, что хотите.
– Un ballon! [Воздушный шар!] – возбужденно воскликнул француз. Месье, простите меня. Мое имя Жан Батист Жирод, я капитан "Мари-Франс" из Ароманчи. Сегодня я имел произвести – правильно? – разведку сил Адмирала Смерть. У нас во Франции знают его как плохого, очень плохого человека. Известно, что он захватил часть британского побережья. Мы хотим понять его план. Сегодня мы видели поразительную вещь. Мы стояли далеко, вы понимаете. Но мы имели... telescope, трубу из стекла! И мы видели этот предмет в небе. Он родил feu – огонь? Quatre ou cinq vaisseaux sont finis. Merveilleux! Henri, Claude, voici L'homme du ballon! Ou est le vin? [Четыре или далее шесть кораблей были уничтожены Грандиозно! Генри, Клод, вот человек с этого воздушного шара! Где вино?]
Кирон растерялся. Все вдруг кинулись пожимать ему руки и хлопать по плечу.
– Месье Кирон, – торжественно произнес капитан Жирод, – простите меня. Позвольте вернуть меч храброму человеку. Ваше присутствие на борту "Мари-Франс" – большая честь для нас.
Кирон принял меч. Руке сразу же стало приятно.
– Messieurs, – сказал капитан Жирод, – je vous presente un homme de vaillance. A votre sante, Monsieur Kieron. [Господа, хочу представить вам смельчака с воздушного шара Ваше здоровье, господин Кирон!]
Как по волшебству, появились кружки и вино. Из темноты вынырнул четвертый член команды. Французы выпили.
Тогда и Кирон поднял свою кружку.
– Monsieur le capitaine, благодарю вас за то, что вы спасли мне жизнь.
– Месье Кирон, я имел... я правильно говорю?.. я имел удовольствие. Я буду говорить об этом еще много лет.
Вино оказалось вкусным. Едва Кирон успел выпить, кружку наполнили снова. Он глотал дорогое красное французское вино и чувствовал, как руки и ноги его наливаются теплом.
– Капитан Жирод, – спросил он хриплым голосом, – можете ли вы высадить меня на британский берег?
– Только укажите место! – рассмеялся капитан. – Ради вас, мой друг, я проведу "Мари-Франс" даже под пушками Адмирала Смерть.
Кирон улыбнулся.
– Будет достаточно, если вы доставите меня на пару километров восточнее Литтл Хэмптона.
– Пойдемте вниз, месье, там светло и тепло. Вы выпьете еще, а я посмотрю карту... Мы ведь довольно далеко от побережья. Нам потребуется время. Не думаю, что стоит высаживаться затемно, это есть dangereux... опасно.
– Я привык к опасности.
– Pardon. Je suis un fou. [Простите. Я сошел с ума] Пойдемте вниз. Отдых.
– Капитан, я бы предпочел еще немного побыть на палубе. Мне хочется полюбоваться звездами.
– Ah, les etoiles, звезды! – Капитан Жирод удивленно покачал головой. – Это ваш корабль, месье.
Кирон запрокинул голову в ночное небо. Оно было по-настоящему прекрасно. Странно, раньше он не замечал, как красивы эти точечки света, разбросанные по великой и загадочной тьме, которую люди прозвали небесным сводом.
Неожиданно Кирон начал смеяться. Он смеялся потому, что вдруг понял: собственная судьба перестала быть ему безразличной. Совсем недавно ему было все равно, останется он жить или нет. Сейчас он знал, что очень хочет жить. Смотреть в звездное небо такими же ночами, как эта. Построить много воздушных шаров и других летающих машин. Прижимать к себе любимую и желанную Петрину. Смотреть, как растет его сын... Жить... Создавать и помнить... Страдать и радоваться... Жить!
Кирон хохотал во весь голос и ничего не мог с собой поделать. "Наверное, это вино, – твердил он себе, чувствуя огонь во всех членах, – я не привык к французскому вину". Но он понимал, что дело не в вине. Это... Что же это? Жизненная сила! Вот удачная фраза. Ему казалось, что раньше никто не знал таких слов. Жизненная сила. Эта она вытягивает из земли цветы и колосья, делает женщин прекрасными и заставляет мужчин... некоторых мужчин... поднимать глаза к небу.
– Однажды, – произнес Кирон, глядя на Сириус – самую яркую звезду небосвода, – дети моих детей долетят до тебя. Ты не думай, яркая звезда, что люди тебя не достанут.
И он снова рассмеялся, дивясь тому, как мог натолкнуться на него в огромном океане французский кораблик, как совершенно случайно его вернули к жизни.
– Клянусь Молотом, – кричал он, – астролог Маркус еще посрамит всех сомневающихся!
Склонившись над картами в своей каюте, капитан Жирод слышал доносящийся с палубы безумный хохот. Он пожал плечами. Известно, что все англичане малость тронутые, а этот, в одиночку противостоявший мощному вооруженному флоту, разумеется, просто сумасшедший.
16
Капитан Жирод сдержал свое слово. Он вывел "Мари-Франс" к южному побережью Британии точно в трех километрах к востоку от Литтл Хэмптона. Звезды потускнели на загорающемся светом небосводе, когда Кирон перебрался с борта французского судна в свою маленькую лодчонку.
– Месье, – произнес капитан Жирод. – Вы оказали нам честь своим присутствием. Примите наш скромный дар и не забывайте нас. – Он вручил Кирону бутылку с "живой водой". – Уверен, что придет день, и наши народы снова будут трудиться вместе. Выпьете за это?
– Выпью. Капитан Жирод, вы спасли мне жизнь, но я ничего не могу предложить вам в дар.
– Месье Кирон, ваш дар мы уже получили. Это было потрясающе. Un homme du ciel centre les bateaux de L'Amiral Mort. [Один человек в небе против всего флота Адмирала Смерть!] Мы будем рассказывать об этом детям своих детей. Мы получили ваш подарок. Soyez tranquille. He волнуйтесь.
– Я прошу вас еще об одном одолжении, капитан. Дайте мне жира и чем разжечь огонь.
– Pourquoi? [Зачем?] Вы не сможете атаковать с этой маленькой лодки.
– Нет, месье. Я хочу ее сжечь, когда доплыву до земли. Она хорошо мне послужила, и я не желаю, чтобы ею пользовался кто-то еще.
– Месье Кирон, я понимаю.
Немедленно принесли большую бутыль жира, какие-то старые тряпки и горящую свечу в подсвечнике. Кирон осторожно спрятал свечу, чтобы ветер не задул пламя.
– Прощайте, капитан, и спасибо. Счастливого вам возвращения домой.
– Bonne chance, monsieur. [Удачи, месье] Мы преклоняемся перед вашим мужеством. О вас будут помнить.
Кирон греб к виднеющемуся вдали пустынному берегу. На море была легкая рябь, но волны его подгоняли. "Мари-Франс" плавно развернулась и, как привидение, исчезла в предрассветном тумане.
Когда он пристал к берегу, над горизонтом показался алый краешек солнца. Кирон вытащил лодку и изумился, до чего приятно стоять на мягком песке – наверное, потому, что он уже не верил, что ему доведется ступить на сушу.
Берег был абсолютно пустынным. Некоторое время Кирон просто сидел и пропускал песок сквозь пальцы. Его охватило странное чувство одиночества. Ему показалось, что он – последний оставшийся в живых человек.
Из тряпья и выброшенных на берег корабельных бревен он соорудил небольшой костер. Облил его жиром и поднес свечу. Пламя взметнулось высоко. Несколько минут Кирон стоял и просто грелся, только сейчас почувствовав, как он промерз.
Потом, вспомнив, зачем ему был нужен огонь, Кирон перевернул лодку-гондолу и долго бил ногами в днище, пока тонкие доски не превратились в щепки. Тогда он приподнял изломанный корпус лодки и бросил его в костер.
Полетели искры. Мокрое дерево шипело, испускало пар, трещало и дымилось. Наконец лодка запылала, Кирон дождался, пока она не превратилась в тлеющие угольки. К тому времени солнце уже поднялось. Скоро начнется прилив, и все следы суденышка будут смыты навсегда.
Еще один погребальный костер.
Пора было возвращаться к живым. Над головой сияло ясное небо. Новый день обещал быть чудесным. Кирон решил идти в глубь острова, подальше от пиратских судов. Он пристально вглядывался в морскую синеву, но никаких следов Адмирала Смерть не обнаружил. Впрочем, берег здесь изгибался, и Литтл Хэмптон находился вне пределов видимости.
Кирон шел по полям и низинам. Временами ему попадались полуразрушенные дома, над которыми витал дух смерти. Здесь, безусловно, успели побывать пираты.
Хотя легче всего было пройти прямо к Аранделю, Кирон решил сделать крюк
После атаки с воздуха Адмирал Смерть мог двинуться в глубь территории и отомстить всем, кто рискнул занять разграбленные города и деревни. Лучше уж покружить по полям и выйти к Мизери с востока или севера.
На борту французского корабля Кирона не уговорили поспать, но поесть заставили: капитан Жирод угостил его свежим хлебом, добрым соленым мясом и нормандским сыром. Все это было, однако, давно, и сейчас Кирон снова хотел есть. Еды у него не было, зато в кармане лежала фляга с "живой водой". Он выдернул пробку и сделал внушительный глоток. Голод отпустил, а руки и ноги мгновенно согрелись. Сознание, между тем, ничуть не замутнилось. Ему даже показалось, что соображать он стал лучше.
Быстрым шагом, сжимая в одной руке меч, Кирон шел по заросшему травой лугу. Время от времени он пел песни, иногда прикладываясь к фляге. Он пытался найти следы людей, но весь мир словно вымер. Как бы не оказалось, что он действительно последний оставшийся в живых человек!..
Вдали появились башни и стены Аранделя. Город не подавал признаков жизни, и тем не менее Кирон обошел его с востока.
Он вдруг почувствовал сильнейшую жажду и усталость. Теперь даже "живая вода" не приглушала муки голода.
Утро выдалось дивное. Как приятно было бы присесть где-нибудь и отдохнуть... Кирон едва не поддался искушению, но вспомнил, что единственное безопасное место для отдыха находилось в Мизери, в объятиях Петрины.
Из последних сил он заставлял себя идти. При достаточном везении и правильном расходе энергии можно добраться до Мизери часа через два, может, и раньше.
Солнце уже перевалило через зенит, когда он подошел к лагерю. Кирон шел с севера и очень удивился, что его не окликнули ни часовые, ни патрульные; похоже, Кентигерн совсем расслабился.
Им овладела необоримая слабость – слипались глаза, путались мысли. Голод заставил его окончательно опустошить подаренную капитаном Жиро-дом флягу. Тем не менее он еще хорошо соображал. Выйдя на прогалину, Кирон застыл от изумления. В лагере осталось совсем мало людей, и среди них было много незнакомых. Все суетились, укладывая пожитки в тележки и тачки.
Кирон увидел Кентигерна – тот наблюдал за сборами – и Петрину. Они были так заняты, что не сразу его заметили. Кирон сделал несколько неуверенных шагов вперед. Петрина первой подняла голову.
– Кирон! Кирон, любимый мой! Я знала, что ты жив! – Она кинулась к нему, обняла, стала покрывать поцелуями его лицо и волосы. – Я знала, что ты вернешься! Говорили, что ты упал в море с огромной высоты. Но я знала, что ты вернешься!
– Прости меня. Я пьян, – с трудом вымолвил Кирон. – Ничего не ел и выпил очень много "живой воды". Прости.
Раздались возбужденные крики.
– Кирон! Вернулся Небесный Гуляка! Кирон здесь!
– Сохрани нас Лудд, он воскрес! Колени Кирона подгибались, но Петрина держала его, и силы странным образом возвращались.
– Что происходит? – спросил он хрипло. – Где остальные? Кто эти люди, которых я не знаю?
Он поднял меч, который давно стал продолжением его руки.
– Успокойся, Кирон, – сказал Кентигерн. – И опусти меч. Война окончена. Это рабы с разбитых кораблей Адмирала Смерть. Они помогают нам вернуться домой. Вот и все... Не думал я, что ты выживешь. В трубу мы видели, как ты полетел вниз с огромной высоты. – Кентигерн поежился. – Но ты, похоже, в сговоре с дьяволом.
– Выпал не я, а Эйлвин.
– Да, твой друг Эйлвин был тоже осенен величием... Кирон, ты уничтожил пять кораблей. Взрывом Адмиралу Смерть оторвало ногу, сейчас он в состоянии, близком к своему прозвищу. Пираты ушли из Литтл Хэмптона. На наше счастье, они не знали, что есть только одна небесная акула... Так что мы возвращаемся по домам, Кирон. Мы заново отстроим город и примем меры, чтобы подобное не повторилось. Ты доволен?
– Доволен, – выговорил Кирон. – Я буду жить в доме мастера Хобарта и, чтобы не уронить честь одного астролога, буду иметь троих сыновей.
После этих слов он рухнул на землю, несмотря на все усилия Петрины.
Оставшиеся в Мизери сгрудились вокруг них и видели, как Петрина подняла его голову и прижала к своей груди.
– Смотрите на этого человека, – сказал Кентигерн. – Ему всего восемнадцать лет, все считали его дураком. А он спас нас. Я, Кентигерн, опускаюсь перед ним на колени. Пусть все последуют моему примеру, если, конечно, здесь нет людей выше меня.
Все опустились на колени. Потом для Кирона соорудили постель на одной из тележек. Петрина легла рядом, глядя на седые волосы мужа.
Из тележки выпрягли лошадей, и десять человек повезли Кирона в дом мастера Хобарта.
17
Все вернувшиеся в Арандель мужчины, женщины, дети трудились не покладая рук до поздней ночи. Надо было чинить двери, окна и даже крыши, искать или делать заново мебель, добывать пищу, приводить в порядок инструменты и оружие, лечить больных и раненых, пора было начинать ремонт замка.
В отсутствие прочих властей за порядок во владении отвечал Кентигерн. Он послал разведчиков на восток и на запад, чтобы выяснить, ушел Адмирал Смерть совсем или отвел корабли в недоступное для воздушного шара место. Он отправил гонцов в Лондон с отчетом о результатах атаки Кирона и организовал отряды для очистки улиц от трупов пиратов, ремонта стен и заборов, отлова одичавшего скота, сбора оставшегося урожая, для охоты на оленей, фазанов и кроликов.
В первый день своего возвращения Кирон был единственным отдыхающим человеком во всем владении. Дом мастера Хобарта почти не пострадал и не требовал особого ремонта. Пока Кирон спал, тихонько заменили дверь и поставили новое окно. Кентигерн прислал из замка женщин с роскошными парчовыми шторами, а дети украсили крыльцо цветами, как алтарь.
Кирон проспал весь день и всю ночь. На следующее утро он проснулся освеженный, страшно голодный и полный неутолимой жаждой жизни. Он проглотил завтрак, украсивший бы стол любого сеньора: овсяную кашу со сливками и медом, холодные фазаньи грудки в маринаде, свежевыпеченный хлеб, варенье из клубники и бутылку золотистого рейнвейна из винного погреба замка, присланную Кентигерном.
После этого Кирон привлек к себе Петрину и погладил ее волосы.
– Я жив, – произнес он удивленно. – Представляешь, я жив.
– Тебе придется еще немного пожить, если ты намерен выполнить свое обещание, – улыбнулась Петрина.
– А что я обещал?
– Иметь троих сыновей. – Она рассмеялась. – Если ты, конечно, не хочешь подвести астролога Маркуса.
– Я сдержу свое обещание, – заверил ее Кирон. – Мне нужны сыновья. Моих сил для покорения воздушной стихии не хватит.
Лицо Петрины посуровело.
– Ты расстроена? Раньше тебе нравились странные выдумки Кирона Голова-в-Облаках.
– Я думала, что все это пустые фантазии... Кирон поцеловал ее.
– Ну, будь умницей. Я же вернулся?
– Да.
– И всегда буду возвращаться. Хотя мой настоящий дом – в небе.
Она грустно улыбнулась.
– Твой настоящий дом... Мне страшно слышать такое... Ну ладно, наверное, я должна относиться к этому спокойнее. Я счастлива, что ты здесь. Никто, кстати, не называет тебя больше Кирон Голова-в-Облаках. Ты знаешь?
– Как же меня называют теперь?
– Небесный Гуляка. С тех пор как твоя безумная выдумка стала ужасной реальностью, никто больше не смеется. Тобой гордятся. Справляются о здоровье. Спрашивают, что будет делать Небесный Гуляка.
Кирон расхохотался.
– Ну, это легкий вопрос. Отдохнув, поев и насладившись обществом своей жены, он приступит к возрождению родного города.
– Не удивись тому, как тебя могут встретить, – предупредила Петрина. Некоторые полагают, что ты воскрес из мертвых.
Выдалось пасмурное, дождливое, но теплое утро. На Главной улице кипела работа. Трудились плотники и штукатуры, женщины скоблили пороги и поливали тротуары водой. Все выкладывались, стараясь придать городу прежний вид, словно нашествия пиратов никогда не было.
Приветствовали Кирона по-разному. Люди вдвое старшие, раньше едва удостаивавшие его снисходительной улыбки или кивка, теперь притрагивались к головным уборам и обращались к нему не иначе как "мастер" или "сэр". Молодые люди, сверстники, с которыми ему пристало обмениваться шутками и насмешками, смотрели на него с почтительным страхом и лезли из кожи вон, чтобы привлечь его внимание. Все категорически отказывались от его помощи в черной работе.
Кирону стало одиноко и неуютно. Он искренне обрадовался, когда увидел Кентигерна, вышедшего, очевидно, с очередной проверкой.
– Ну что, Кентигерн, город приходит в себя. А есть ли новости о пиратах?
– Да, мастер Кирон, новости у меня есть. Они лучше, чем мы смели надеяться. Адмирал Смерть недолго протянул после оказанного тобой внимания. Как мне доложили, он скончался, отмучившись, на одном из своих кораблей в бухте Уайта. С его смертью пиратское братство развалилось: все перессорились, рабы взбунтовались. Дошло до того, что корабли открыли огонь друг по другу. Но самое главное, они ушли от наших берегов. – Кентигерн улыбнулся. – Рассказ о небесной акуле оброс невероятными подробностями. Они были уверены, что страшная атака с неба повторится.
– Значит, – сказал Кирон, – мой воздушный шар оправдал свое название.
– И даже больше. Сэр, я вам завидую. Мисс Фитзалан по-настоящему отомщена. Кирон несколько растерялся.
– Я ведь мстил не только за нее.
– Давайте не возвращаться к этим темам, мастер Кирон. Есть слова, которые лучше оставить непроизнесенными... Теперь о насущном. Я изучил родословную Фитзаланов, к счастью, не пострадавшую во время разбоя. Так вот, где-то в Америке живет некий сеньор Говард, который должен унаследовать владение. Согласны ли вы, чтобы до его приезда я оставался шерифом в замке и управляющим поместья?
Кирон смешался.
– Вам не нужно мое согласие. Кентигерн рассмеялся.
– Ты меня извини, Кирон, но в практических вопросах ты так и остался дураком. Я не сумел спасти владение – его спас ты. За тобой люди пойдут на смерть. Если хочешь принять правление на себя – пожалуйста. Это нелегкая ноша, и я с удовольствием передам ее другому.
– Я ничего не понимаю в таких делах, – поспешно ответил Кирон. – Не смущайте меня. Вы – шериф Аранделя. Но вы можете рассчитывать на мою помощь.
– Ты меня успокоил, – искренне признался Кентигерн. – Если люди подумают, что ты не признаешь мою власть, неизбежно начнутся осложнения. Настоящему сеньору противоречить не станут, а вот шерифу... – Кентигерн пожал плечами.
– В таком случае, вот вам моя рука.
– Я расцениваю это как знак дружбы. – Кентигерн тоже протянул руку и продолжил: – Чем планируете заниматься, мастер Кирон? Пираты ушли, а пока не прибудет новый сеньор, работы для живописца не найдется.
– Я и не собираюсь рисовать. Разве что для собственного удовольствия.
Кентигерн задумчиво потер подбородок.
– Ну что ж. Тогда моя задача облегчается... Данной мне властью как шериф владения Арандель, именем покойного сеньора Фитзалана и его законных наследников с этого дня назначаю вас, мастер Кирон Джойнерсон, начальником береговой охраны и капитаном Воздушной гвардии. Данные должности обеспечат вам по тысяче шиллингов в год каждая, каковые деньги будут выплачиваться постепенно, в течение года. Достаточно ли вам и вашей семье двух тысяч шиллингов в год, мастер Кирон?
Две тысячи шиллингов! Такой суммы Кирон не мог себе даже представить. Это была поистине королевская плата. Отец Кирона никогда не зарабатывал больше двухсот шиллингов в год.
Кирон был потрясен.
– Две тысячи это более чем достаточно, – наконец проговорил он. – Но что я должен делать?
– Как что? Строить воздушные шары! Вы будете отвечать за то, чтобы никогда больше мы не пострадали от всякой морской нечисти. Не сомневаюсь, что после смерти сеньора Фитзалана многие захотят прибрать к рукам Арандель. Ну что, согласны?
– Я сделаю все, что в моих силах. Кентигерн добродушно рассмеялся.
– Это лучшая гарантия. Еще много лет одно ваше имя, Кирон, будет вселять страх больший, чем сотни вооруженных всадников. Разумеется, все расходы по вооружению и материалам оплачивает владение. Кроме того, вы лично составите программу подготовки солдат. Согласны?
– Согласен, – тихо проговорил Кирон.
– Ну и отлично. Сейчас ступайте домой, друг, продумайте свои планы. Жду списка необходимых материалов... и, кстати, сколько нужно людей. Мы должны быть неуязвимы.
18
Второй раз Кирон проснулся от того, что в грудь его уперся меч. Лежащая рядом Петрина открыла глаза и закричала, увидев в свете фонаря двух вооруженных людей. На них были плащи с гербом Луддитского Ордена. Один из них держал фонарь, второй – меч.
– Ты Кирон Джойнерсон, бывший ученик мастера Хобарта, художника?
– Он, он, – произнесла темная фигура с порога. Кирон узнал голос брата Лемюэля.
– Тише, брат, – прошипел человек с мечом. – Пусть сам скажет.
Петрина судорожно прикрыла свою наготу; у них была ночь страсти и нежности. Кирон пытался сосредоточиться. Он смотрел на геральдический рисунок на плащах: золотой молот на лазурном фоне, сверху – вышитое золотыми нитками символическое пламя.
– Ты Кирон Джойнерсон? Говори, парень, а то я развяжу тебе язык.
– Я Кирон Джойнерсон.
– Тогда одевайся, быстро. Тебя ждут в большом зале замка.
– А моя жена?
– Мне ничего не сказали про твою жену. Давай поторапливайся! Священная Канцелярия не любит проволочек.
– В чем причина вашего вторжения?
– Скоро узнаешь. Если еще не догадался. Ну, шевелись!
Кирон поцеловал Петрину.
– Не волнуйся, любимая. Кентигерн уладит это недоразумение. Можешь не беспокоиться.
Кирону связали руки и вывели на улицу. Там ожидало еще несколько вооруженных людей. Они тут же окружили Кирона, словно опасаясь, что жители Аранделя отобьют его. Но солнце еще не вставало, и горожане мирно спали после тяжкого трудового дня. Тот, кто спланировал эту акцию, все продумал хорошо.
Однако по дороге к замку настроение Кирона поднялось. У Кентигерна хватит власти положить конец этому спектаклю.
В самом замке тоже были солдаты Великого Инквизитора. Ворота охраняли пехотинцы, а во дворе паслось не меньше десяти лошадей, отдыхающих после долгой скачки.
Кирона провели в большой зал, освещенный лампами и фонарями. Там его ожидал и брат Гильдебранд и представители Великого Инквизитора. Там же стоял и Кентигерн. Кирон был потрясен, увидев его со связанными руками.
– Доброе утро, Кирон, – поприветствовал его Гильдебранд. – Вот видишь, до чего довело тебя упорство в ереси.
– Доброе утро, брат. Учитывая деликатность вашего поручения, неудивительно, что вы прибыли ночью, как воры, – насмешливо ответил Кирон.
И тут же получил удар в лицо от одного из монахов.
– Я запомню твою храбрость, парень, – прохрипел Кирон. – Моли Бога, чтобы меня не развязали.
– Он обернулся к Кентигерну. – Вы что, не выставили посты?
Кентигерн виновато улыбнулся.
– Люди не были проинструктированы охранять нас от Луддитского Ордена, Кирон. Я искренне сожалею о своей ошибке. Пираты, по крайней мере, пришли как враги. А эти прикинулись друзьями.
– Мы будем усердно молиться за вас, – сказал брат Гильдебранд. – Воля Лудда исполнится. Вы можете не волноваться, в любом случае мы спасем ваши бессмертные души.
– С такими друзьями, – заметил Кирон, – нам и враги не нужны.
Вперед выступил какой-то человек. На нем был монашеский клобук, а с шеи свисала серебряная цепь с маленьким золотым молотом. Он развернул свиток и принялся читать вслух:
– Кирону, ученику мастера Хобарта, художника, и Кентигерну, шерифу сеньора Фитзалана из Аранделя, шлю привет. Я, Ксавьер, Великий Инквизитор Священного Луддитского Ордена, вручаю ваши души Лудду и повелеваю верным слугам доставить вас в Священный колледж Неда Лудда в Лондоне, где вы будете подвергнуты суду по обвинению в ереси и прочих прегрешениях. Я поручаю своему возлюбленному брату Константу, инспектору Инквизиции, обеспечить вам комфорт и безопасность в пути и доставить вас в целости и сохранности на суд, который проведу я, Великий Инквизитор, руководствуясь советами десяти Великих Кардиналов, а также людей, пожелающих выступить в вашу защиту.
Кентигерн рассмеялся.
– Они решили нас сжечь, Кирон. Разве не смешно? Ты уничтожил пиратов при помощи воздушного шара, я помог тебе в этом деле. А они решили нас сжечь. По-моему, это забавно. Во всяком случае, неожиданно.
– Клянусь Молотом, посмотрел бы я на них, если бы они попытались провести суд в нашем владении.
– Клянусь Молотом, Кирон, верная мысль! – воскликнул Кентигерн. Он повернулся к инспектору Константу: – Существует древний закон, инспектор, согласно которому человек, обвиненный в любом преступлении, в том числе и в ереси, может потребовать суда в своем владении и в присутствии своих сограждан.
Констант неприятно рассмеялся.
– Ты прав, но вначале этот человек должен испросить такое разрешение у своего сеньора. А у вас нет сеньора. Святой Орден всегда действует по закону и защищает закон... Ладно, до Лондона путь неблизкий. Поедете добровольно или вас треснуть по голове и побросать в телегу, как свиные туши?
– Поедем добровольно, – сказал Кирон, – человек, сохранивший сознание, сохраняет и достоинство.
– Завяжите им рты, – велел Констант. – Надо выехать до рассвета, иначе здешний неуправляемый и распустившийся сброд помешает нам.
Кирону и Кентигерну завязали рты. Затем вооруженные люди вывели их во двор замка, где ожидали оседланные лошади.
Кирон с надеждой посмотрел в небо. Но оно было затянуто тучами, и до рассвета было еще не скоро. К тому времени, когда люди сообразят, что произошло, кавалькада будет далеко. Он подумал о Петрине. Когда его вытолкали из спальни, там оставался брат Лемюэль. И охрана у входа. Он надеялся, что вреда ей не причинят. Хотя закончить жизнь вдовой сожженного за ересь, было само по себе ужасно. И ребенок... Что будет чувствовать сын Небесного Гуляки, когда подрастет и узнает о судьбе своего отца?
– Хорошенько привяжите их к седлам, – распорядился Констант. – Мы поедем быстро. Я отвечаю за их безопасность. И мне совсем не хочется отчитываться перед Великим Инквизитором за сломанные шеи еретиков. К тому же, – он рассмеялся, – их ведь могут и оправдать.
Солдат, помогавший Кирону взобраться на лошадь, закашлялся, захрипел, изумленно вытаращил глаза и повалился на землю. В утренних сумерках Кирон заметил торчавшую из его спины стрелу.
– Никому не двигаться, – произнес чей-то голос, – если не хотите тут же отправиться за этим парнем.
– По коням! – заорал Констант. – Быстро, все! Уезжаем!
Два солдата бросились поднимать Кирона в седло. И оба были тут же убиты.
Инспектор Констант застыл, вглядываясь в темноту. Никого не было видно. Все замерли.
– Ты, невидимый, – крикнул Констант, – я инспектор Канцелярии Великого Инквизитора, и у меня приказ доставить этих людей в Лондон. Правосудие должно свершиться.
– Ты, который на виду, – ответил голос, – успокойся. И не делай резких движений. А правосудие свершится сейчас. Я считаю до трех. При счете три все, у кого есть оружие, бросят его на землю. В противном случае они погибнут. Раз... Два... Три...
Послышался лязг летящих на землю мечей, кинжалов, арбалетов и стрел.
Кирон радостно огляделся. Светало. Он уже мог различать смутные фигуры на башнях, укрывающихся за камнями людей и загородивших ворота лучников с натянутыми луками.
– Другое дело, – сказал голос. – Теперь мы можем поговорить. Из темноты вышел человек, в котором Кирон узнал Исидора.
Кирона и Кентигерна развязали и сорвали повязки с их ртов.
– А вы вовремя, – заметил Кентигерн.
– За это благодарите миссис Петрину, – торжественно произнес Исидор. Она разбила горшок о голову распоясавшегося монаха и в его рясе сумела выскользнуть из дома.
Кирон расхохотался.
– Чудеса сыплются как из рога изобилия. Двое мальчишек на воздушном шаре разгромили пиратов, а могущество Луддитского Ордена сокрушено горшком. Похоже, Лудд не всегда благоволит огромным армиям.
Кентигерн потер запястья и посмотрел на инспектора Константа.
– Это ничтожество хотело отвезти нас в Лондон для сожжения.
– Мы выведали их планы, – сказал Исидор. – Нашелся человек, который разговорился с кинжалом у горла... Я решил не брать замок штурмом, чтобы вас не поубивали в свалке.
– Мудро. Но они бы нас не убили. Эти крючкотворы любят, чтобы каждое преступление было разрешено письменно.
Кентигерн повернулся к монахам и солдатам. Люди Исидора уже выстроили их в один ряд.
– Ну что, ребята, вы не рискнули выполнить задачу открыто, вы пришли сюда под покровом тьмы, как обыкновенные воры. Вы не подняли своего оружия, когда нам угрожали захватчики. Похоже, вашим хозяевам наплевать на судьбу людей, у них есть дела поважнее – искоренять ересь. Я всегда уважал Святой Орден и его учение, даже когда оно казалось мне непомерно суровым. Но теперь я понял, как относится Орден к своему народу, и я заявляю, что он нам не нужен!