355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдит Лэйтон » Звездная ночь » Текст книги (страница 9)
Звездная ночь
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 10:16

Текст книги "Звездная ночь"


Автор книги: Эдит Лэйтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)

Глава 12

Мэг заморгала и сделала шаг назад. Ее глаза широко распахнулись, и она испуганно посмотрела на виконта, но он как будто ничего не замечал.

– Неразумно стоять здесь и ждать, пока Даффи найдет верный путь в лабиринте – это подвергло бы вас опасности истощения, чего я ни в коем случае не допущу. Умоляю, присядьте сюда. – Он показал на одну из мраморных скамеек.

Мэг колебалась, и виконт, похоже, решил придать ей решительности.

– Вы правы, что так осторожничаете. Мы тут пытаемся все поддерживать в должном порядке, но мои слуги не могут полагаться на деликатность птиц, которые летают над головой. – Достав из внутреннего кармана безукоризненно чистый платок, Лиланд протер абсолютно чистый белый мрамор скамьи. – Ну, видите? Теперь скамья совершенно чиста. Садитесь же, не стесняйтесь!

Приказав себе успокоиться, Мэг осторожно опустилась на скамью. Виконт устроился рядом, скрестив ноги и положив руку на спинку скамьи, улыбнулся ей.

Что-то он сидит слишком близко, подумала Мэг с внезапной тревогой, но, не желая выказывать своих подозрений, сделала вид, будто ничего не заметила.

Некоторое время Лиланд разглядывал свои до блеска начищенные сапоги и потом стряхнул невидимую пылинку со своего рукава, словно хотел заставить Мэг внимательнее приглядеться к нему. Впрочем, она и так понимала, что он в отличной форме, и его одежда сшита, чтобы демонстрировать это. В общем, виконт был если и не красивым, то, несомненно, очень привлекательным мужчиной; его синие глаза походили на глаза Даффида, но вытянутое, умное лицо напоминало ей кого-то другого. Эта мысль не давала Мэг покоя. Она рылась в памяти, пытаясь найти сходство. Бледная кожа виконта и каштановые волосы, подстриженные по моде, еще больше осложняли задачу, поскольку тот, на кого походил Лиланд, был так же темен, как Даффид.

Неожиданно Мэг выпрямилась. Она узнала эту улыбку, которую видела на портретах Карла Второго, самого остроумного и очаровательного, а заодно самого распутного и безнравственного короля.

Когда виконт небрежно потянулся, чтобы положить руку на скамью за ее спиной и придвинуться еще чуть ближе, Мэг почувствовала запах лимона и лавандовой воды. Она едва осмелилась взглянуть на него: виконт смотрел на нее горящими глазами и улыбался своей обаятельной улыбкой. Потом его голова начала медленно склоняться к ней.

Сердце Мэг бешено забилось, и она вскочила как ужаленная. Лиланд тоже встал и удивленно поглядел на нее.

Мэг чувствовала, что ведет себя глупо, по-детски: виконт, вероятно, просто хотел что-то шепнуть ей на ухо. Какая же она неуклюжая дурочка! В конце концов, этот человек – брат Даффида, лорд, утонченный, образованный и к тому же богат, как Крез. Проблема состояла в том, что Мэг не была уверена, действительно ли такое внимание он оказывает всем своим гостям. Она уже сделала на своем пути много ошибок и даже доверилась мерзкой троице негодяев и насильников. Другому брату Даффида она тоже доверяла, и теперь для нее будет позором совершить еще один промах.

– Милорд, – тихо произнесла она, глядя в пол, как будто могла найти там выход из этой затруднительной ситуации, – я думаю, что этот час нам следует потратить на то, чтобы вернуться назад или немедленно найти Даффида. Если мы останемся здесь, полагаю, мы сможем поговорить о погоде, но я предпочла бы…

Лиланд ждал, и Мэг, с трудом сглотнув, упрямо продолжила:

– Пожалуйста, простите меня за то, что я сейчас скажу и отнесите это на счет того, что я совершенно не привыкла общаться с такими знатными джентльменами, как вы. Боюсь, я веду себя слишком дерзко и, вероятно, не только тщеславна, но и очень глупа вдобавок. Вот почему я не могу позволить себе ничего, кроме ни к чему не обязывающего разговора с вами. Надеюсь, вы меня понимаете…

– О, разумеется, понимаю. – Виконт улыбнулся. – Вы не дерзки, не тщеславны и не глупы, мисс Шоу – вы совершенно очаровательны, а я негодяй, и вы совершенно точно поняли мои намерения. Я действительно думал о том, чтобы заняться с вами любовью.

Мэг с ужасом посмотрела на него, но виконт лишь пожал плечами.

– Ну вот, по крайней мере, этот вопрос мы закрыли, – примирительно сказал он и снова сел, после чего показал на свободное место рядом с ним. – Садитесь же и не бойтесь – теперь вы в полной безопасности.

Когда Мэг села, тщательно сохраняя дистанцию между ними, виконт вытянул ноги и вздохнул.

– Я действительно считаю вас обворожительной, но я также люблю и Даффида. При всей его кажущейся неуязвимости этот парень чувствителен к состраданию и, как любой мужчина, к очарованию; поэтому мне нужно быть уверенным в намерениях женщины относительно него. Кстати, о вас, – Лиланд искоса посмотрел на нее, – вы сами-то уверены?

Мэг молчала.

– Что ж, пусть так. – Он пожал плечами. – По крайней мере, скажите, может быть, у вас вызывает отвращение что-то конкретное во мне? Что именно вам не нравится?

– Послушайте, милорд, – теперь Мэг уже жалела, что опять села рядом с ним. – Тут нет ничего личного.

Лиланд театрально вздохнул.

– Разумеется, о вкусах не спорят, хотя я не порицаю ваш вкус. Даффид действительно обаятельный парень. Полагаю, вы знаете его историю?

– Не понимаю, о чем речь, – солгала она.

– Вы разочаровали меня, – снисходительно произнес виконт. – Ну же, не сдавайтесь, смелость вам к лицу. Конечно, вы знаете, что я имею в виду.

На этот раз Мэг решила не спорить и кивнула.

– Даффид кое-что рассказывал мне, а потом я встречалась с его бабушкой и братом Джонни.

– Ну конечно, грозная Кея и безнравственный Джонни! Впрочем, Даффи все рассказал мне о ваших поисках. Я имел в виду остальное.

– Еще я знаю о трущобах, Ньюгейте и о плавучих тюрьмах.

– Разумеется. Но это знает любой, кто даст себе труд спросить, – небрежно бросил виконт. – Даффи определенно нравится рассказывать некоторые подробности, которыми люди приличные ужасаются, а неприличные, узнав о них, выказывают ему должное уважение. Тем не менее, я хотел бы знать, известно ли вам остальное.

Мэг в недоумении посмотрела на него.

– О чем это вы?

– Не волнуйтесь, за моим братом не числится больше никаких преступлений против закона, – заверил ее виконт. – Я только хотел знать, рассказал ли он вам всюсвою историю без купюр. Вам известно, как я узнал, что он мой брат?

Мэг отрицательно покачала головой. У нее вдруг возникло странное чувство, будто она обсуждает секреты Даффида за его спиной.

И опять виконт без труда прочитал ее мысли.

– Это не секрет, так что вам нечего волноваться. – Его улыбка стала шире. – Однако наша матушка может быть недовольна, если узнает, что другие знают, поэтому лучше заранее рассказать вам об этом. Во-первых, наша матушка в молодости была невероятно отчаянной и поэтому сбежала с бродягой цыганом точно так, как поется в старинной песне; только там муж аристократки рассвирепел, помчался за ней, быстренько снес голову ее любовнику-цыгану и вернул беглянку домой. – Виконт задумчиво склонил голову набок. – Это старая баллада, она известна с 1524 года. Другая песня появилась позже: там говорится о цыгане Джонни Фаа из Данбара. В этой песне рогоносец дворянин примчался, убил цыгана и повесил семерых его братьев в придачу. Предполагается, что это песня о шестом графе Кассилисе и его жене, но некоторые говорят, что такого никогда не случалось и что у графа просто были политические враги, которые хотели очернить имя его жены. Все же я могу держать пари, что нечто подобное однажды с кем-то случалось, потому что об этом существует слишком много песен. Так вот, история нашей дорогой матушки не совпадает ни с одной из старинных историй; ее лорд не погнался за ней в ярости и не убил ее цыганского любовника. На самом деле он даже никогда не видел его, и все дело закончилось довольно скучно. Матушка оставила своего цыгана и приползла назад к лорду, на чем до появления Даффида или, вернее, до его возвращения в Лондон много лет спустя все и закончилось.

– Теперь я понимаю, – тихо сказала Мэг.

– Э нет, не совсем. – Виконт усмехнулся. – Сбежав, матушка оставила не только мужа, но и сына, но мой брат, конечно, этого не помнит: он родился после того, как она вернулась. И все же невозможно не впустить сплетни в детскую и на кухню. Теперь я знаю, что ее брак был устроен против воли невесты и что мой отец был придирчивым солдафоном, холодным как рыба и довольно глупым к тому же. Вот почему мне так трудно винить дорогую мамочку за ее эскападу. Гораздо проще обвинить ее в том, что, живя с цыганом, она родила ребенка и скрыла это.

– Она так никому и не сказала?

– Насколько я знаю, нет, и лишь один я знал о ее авантюре. Она сбежала, когда мне было чуть больше трех лет, а вернулась, когда исполнилось пять. Разумеется, я был обижен на нее за то, что она меня бросила, и даже сейчас до конца не простил ее за это. Но все равно был бы в восторге, если бы узнал, что где-то в этом мире у меня есть брат. Увы, она не сказала об этом ни слова, а вскоре родила брата Мартина. Потом отец умер и больше не беспокоил ее, а она никогда не вспоминала о времени, проведенном со своим возлюбленным – цыганом. Я тоже не напоминал ей об этом. И вот в прошлом году граф Эгремонт вернулся в Англию, чтобы занять свое законное место в парламенте, а заодно привез с собой из австралийской ссылки свое ужасное трио. У него был собственный сын, а двоих подростков он подобрал в тюрьме. Один, как говорили, наполовину дикарь, наполовину цыган, другой – привлекательный жулик неизвестно откуда. Свет был очарован их историей. Красивые богатые молодые каторжники, которые выглядят и говорят как джентльмены – можно ли не обратить на них внимания? Их везде приглашали, но они не пользовались этими приглашениями и не ходили почти никуда.

Мэг выпрямилась, глаза ее засверкали.

– Конечно, я слышал о них, – продолжал виконт, – так же как и моя мать, я присутствовал при том, как она впервые увидела Даффида на балу у Свонсонов. Один взгляд сказал ей, что стало с сыном, которого она бросила. Мама ужасно побледнела и пошатнулась. Мне было достаточно увидеть, как с его лица на меня смотрят мои же глаза, чтобы понять причину этого. Позже матери пришлось во всем признаться, и Даффид. после того как узнал от нее правду, стал очень приветлив со мной. К счастью, мне он тоже понравился, и я горжусь, что называю его своим братом.

Мэг долго сидела молча, потом подняла глаза.

– Но если он вам так нравится, почему вы пытались. Не то чтобы я что-то значила для него, но все равно: я приехала сюда под его покровительством, а вы… – Она умолкла, так и не сумев произнести: «пытались соблазнить меня».

– Да это же ясно! – весело воскликнул Лиланд. – Просто я действительно люблю брата и не хотел, чтобы он связался с сумасбродной девчонкой, имеющей наклонности нашей матушки. Даффид заслуживает большего, чем женщина, которая ищет развлечений с красивым цыганом. Я подумал, что смогу отвлечь вас и избавить его от опасной связи. Честно говоря, не знаю, смог бы я сделать это, если бы вы не были столь очаровательны. Увы, теперь я этого никогда не узнаю, не так ли? – Он добродушно улыбнулся.

Ноздри Мэг затрепетали от возмущения.

– Я поехала вместе с вашим братом, только чтобы не ехать одной, – бросила она. – Так у меня появлялось больше шансов найти мисс Осборн. Возможно, вообще было глупо с моей стороны отправляться на поиски, но я это сделала и заручилась поддержкой Даффида. Теперь я здесь, но это все, чего я хочу от него!

Лиланд снова улыбнулся, однако уже не так обольстительно.

– Так это правда? – несколько смущенно осведомился он. – Ну что ж, может, так все и есть. Я не виню вас, если ваши чувства изменились. Даффид умен и проницателен; он не дожил бы до этого дня, если бы не был таким. К тому же он честен, когда этого хочет, а когда это так, он честен чрезмерно и верен даже своим ошибкам.

Из этого следует, что постоянное общение с Даффидом может изменить любого человека. В конце концов, все песни утверждают, что Цыган Дэйви был исключительно обольстителен. Вы наверняка знаете мотив? Это один из моих любимых.

К удивлению Мэг, виконт тут же запел чистым звенящим голосом:

 
Я знаю, куда иду,
И знаю, кто идет со мной,
Я знаю, кого люблю,
Но любимый знает, за кого я выйду
У меня есть шелковые чулки
И туфли тончайшей зеленой кожи,
Гребни, чтобы убрать волосы,
И кольцо для каждого пальца.
Пуховые постели мягки
И расписные комнаты красивы;
Но я оставила бы это все,
Чтобы уйти с моим любимым Джонни.
 

Он умолк, потом вдруг резко обернулся, и Мэг услышала, как другой голос заканчивает песню.

– Кто-то скажет, что он угрюм, я скажу, что он красив, – пел низкий мужской голос. – Самый прекрасный цветок, мой милый, красивый Джонни.

Даффид стоял неподалеку, с небрежным видом прислонившись к зеленой стене.

– Приятная мелодия, – сказал он, закончив петь, – но не про того цыгана. Джонни мой брат, а я Даффид. Это имя выбрал мой отец; однажды, побывав в Уэльсе, он познакомился там с человеком, носившим такое имя, и тот ему очень понравился. Вероятнее всего, он просто срезал у бедолаги тяжелый кошелек и потом долго не забывал о своей удаче. Отец презирал цыганские имена и не позволил бабке назвать меня по-цыгански, а то бы меня звали Лука или Веш. Получается, что за свою жизнь мой отец сделал для меня хотя бы одно доброе дело, поскольку мать даже не позаботилась дать мне имя.

Лиланд подозрительно посмотрел на брата.

– Но как ты добрался сюда так быстро?

– Я цыган, и у меня есть нож, – ответил Даффид, демонстративно пожимая плечами. – Я думал, тебе это известно.

– Нож? Понятно. К черту сонет, так? Ты услышал голоса и прорубил себе дорогу прямо сюда? – Виконт чуть не задохнулся от возмущения. – Ты действительно сделал это, варвар? Неужели тебе не ясно, что понадобится всего не меньше двух поколений, чтобы привести лабиринт в должный вид? Впрочем, ладно: по крайней мере, моим садовникам будет чем заняться. И все же я аплодирую тебе: это так в твоем характере – двигаться прямо и точно, без отклонений. Наша ситуация напомнила мне Александра и гордиев узел.

– Александр? – переспросил Даффид. – Разве у меня тоже есть лживый, ведущий нечестную игру брат?

Улыбка исчезла с лица виконта.

– Ты не хочешь объяснить поподробнее?

– А ты не хочешь пересмотреть сегодняшний день? – так же серьезно спросил Даффид. Он выпрямился и теперь стоял, расставив ноги, в упор глядя на брата. – Мне не нужен ни покровитель, ни защитник. И мне совершенно точно не нужен брат, который к тому же еще и соблазнитель.

– Не очень успешный, правда, – сказал виконт, тоже вставая. – Притом я ухаживал в твоих интересах.

– Заглядывая ради них за корсаж, да? – спросил Даффид.

– Я нахожу это оскорбительным, и ты прекрасно это знаешь, – холодно произнес Лиланд. – У меня нет ножа, но я буду рад угодить тебе шпагой.

– Ножом, шпагой или пистолетом, – мрачно ответил Даффид. – А может, руками? Что ты выбираешь?

Мэг в волнении вскочила на ноги. Братья явно не шутили; она видела это по их напряженным позам, слышала в их голосах. Так, чего доброго, дойдет и до кровопролития! Более того, она понимала, что это дом виконта и Даффид здесь всего лишь гость, к тому же с криминальным прошлым: даже выиграв в ссоре с братом, в результате он все равно проиграет.

– Джентльмены, – крикнула она. – Послушайте меня, пожалуйста!

Оба брата мгновенно обернулись и вопросительно посмотрели на нее.

Мэг постаралась выпрямиться во весь рост, чтобы стать как можно выше.

– Мне не нравится чувствовать себя костью, из-за которой грызутся две дворняги, – громко объявила она. – Если вы злитесь друг на друга – прекрасно, это не мое дело, но не делайте из меня причину всего этого. Меня никто не соблазнял, а в случае чего я сама могу постоять за себя. И знаете что? Мне не нужно общество ни одного из вас, потому что теперь я ясно вижу то, чего не видела раньше. Вы действительно братья, вы абсолютно одинаковы, и оба мне не нравитесь!

Она бросилась в проход в живой изгороди и побежала, Некоторое время Мэг решительно шла по узкому зеленому тоннелю, в котором очутилась, и ее сердце громко стучало от ликования. Трудно сказать, кто из них выглядел более удивленным, услышав ее отповедь, но она определенно утихомирила обоих разом. Теперь ей оставалось только надеяться, что сможет найти выход из лабиринта до заката или позвать на помощь.

Через несколько мгновений она услышала позади громкий топот, а еще через минуту вдруг обнаружила, что Даффид идет следом за ней.

– Эй, погодите, вы же не знаете дороги к выходу, – крикнул он.

– Зато я знаю и не позволю больше делать дыры в моем лабиринте, – поспешно произнес виконт, появляясь позади брата.

– Тогда помиритесь. – Мэг продолжала идти, не останавливаясь. – Не выношу драк.

– Да ладно. – Даффид небрежно пожал плечами. – Он знает, что я ничего такого не имел в виду.

– И, правда знаю. Умоляю о мире, брат. – Виконт прижал руку к сердцу. – Я сжульничал, но из добрых побуждений – это было испытание, и ради твоей пользы. Мисс Шоу прошла мое испытание, как прошла бы любое, потому что она чиста сердцем и в ней нет никакой фальши, чем я, увы, не могу похвастаться. Я должен был убедиться, потому что действительно люблю тебя и не доверяю тем, кто готов выслушивать признания от кого угодно. Что до обольщения, оно привело только к тому, что теперь Мэг просто не может видеть меня.

– Думаю, она и теперь видит достаточно хорошо, – усмехнулся Даффид, – но я согласен. Это дело прошлое, прошло и забыто.

– Надеюсь, с вашей стороны тоже, мисс Шоу.

– Забыто, – согласно кивнула Мэг, удивляясь тому, что два столь надменных джентльмена нашли нужным извиниться перед ней. Она тут же решила извлечь из этого выгоду и, остановившись, обернулась.

В узком коридоре было сумрачно, и поэтому ей не сразу удалось разглядеть выражение лиц обоих братьев. Впрочем, так ей было даже легче.

– Я здесь только в гостях, и то ненадолго, – сказала она. – Поэтому, пожалуйста, если кто-то из вас знает, скажите мне – где сейчас, по-вашему, Розалинда Осборн? Может быть, мне пора оставить надежду найти ее?

– Она действительно была здесь, – ответил виконт. – Благодаря моим превосходным слугам я теперь это знаю, но я не знаю, в качестве кого. Много непредсказуемых путешественников находят путь сюда. Мое гостеприимство широко известно, так же как моя скука и желание отвлечься, не задавая вопросов. Я не думаю, что Розалинда вернется, зато могу узнать, куда она убежала. Давайте обсудим это за чаем. Даже если вы хотите уехать немедленно, было бы глупо выезжать на ночь глядя. Куда разумнее остаться здесь по крайней мере ненадолго. Тем более что мы заключили мир. Ты останешься, чтобы уверить меня в твоей дружбе, брат?

Даффид поклонился.

– Разумеется. Мир, брат.

Братья пожали друг другу руки, после чего пошли назад к дому в спокойном молчании; при этом Лиланд шел впереди, оставив Даффида рядом с Мэг.

Но когда они наконец вышли из лабиринта, виконт оглянулся назад и нахмурился.

– Мне показалось, что в стенах лабиринта нет ни единой дыры. Я не видел ни прорехи, ни развилки, в которую ты, брат, мог бы протиснуться.

Даффид улыбнулся:

– Знание – это оружие. По крайней мере, так говорил граф, когда учил меня грамоте в Ньюгейте. Я предпочитаю использовать свое как нож, потому что оно может прорезать что угодно, как меч Александра. Попав в заключение, мы часто читали друг другу стихи по пути в Новый Южный Уэльс, и это помогало скоротать ночные часы, когда нас запирали в камеры до рассвета. Поразительно, как старания запомнить стихи могут мобилизовать способность сосредоточиться, даже когда шторм переворачивает вверх дном весь мир и начинаешь думать, что придется доканчивать стихи пузырями, а не словами. «Сравню ли с летним днем твои черты?» – эти строки я хорошо помню. Ты дал мне преимущество, прочитав первую часть, а потом я вспомнил остальное. «Да у тебя не убывает день, – процитировал Даффид. – Не увядает солнечное лето. И смертная тебя не скроет тень – Ты будешь вечно жить в строках поэта. Среди живых ты будешь до тех пор, доколе дышит грудь и видит взор». Этот сонет о любви и о том, как она может помочь преодолеть время и смерть, – он один из моих любимых.

Виконт зааплодировал и радостно рассмеялся, но Даффид, кажется, этого не заметил: он читал для Мэг, и его так привлекла ее расцветающая улыбка, что он уже не обращал внимания ни на что другое.

Глава 13

Гости в доме удовольствий виконта нашли смуглую красоту и отчужденность Даффида очаровательной – к такому выводу постепенно пришла Мэг, наблюдая местные нравы. Это касалось и юной графини, глупой любовницы баронета, и половины слуг, прежде всего женщин. Даффида забавляло это внимание, но не более того. К тому же он великолепно умел скрывать свои чувства.

После ужина, сидя на краешке стула, Мэг с тревогой ожидала новостей о Розалинде, в то время как Даффид, расхаживая по кабинету, то и дело поглядывал на брата. Виконт, развалившись в кресле у камина, держал в руке бокал с бренди и неподвижно смотрел на него, как будто то, что он должен сказать, было написано на его поверхности.

– Красивая поза, брат, – заметил Даффид, останавливаясь у каминной полки. – К тому же очень аристократично. Усади у своих ног пучеглазого спаниеля и прикажи написать портрет для потомков, только сначала расскажи нам о девчонке Осборнов, иначе Мэг лопнет от нетерпения и перепачкает весь твой кабинет.

На этот раз Мэг не могла не улыбнуться. Это было слишком правдиво. Однако, увидев, что Лиланд, кажется, собирается что-то сказать, она насторожилась.

– Ну, так вот, – виконт вздохнул, – похоже, на прошлой неделе у меня гостила именно та девушка, которую вы ищете. Ее волосы скрывал отвратительный парик, больше похожий на паклю, и, возможно, поэтому у меня не возникло желания познакомиться с ней ближе. К тому же она ни на миг не отрывала глаз от своего кавалера. Горничные, прислуживавшие ей, подтверждают, что ужасная копна на ее голове действительно являлась париком, тогда как сама она оказалась весьма привлекательным юным созданием. Ее спутником был рыжеволосый парень, но я не поклянусь, что он таким родился. Девушка слегка шепелявила, и все, что она говорила, очевидно, было ложью. И все же это была светская пара, во всяком случае, я так думаю.

– Разве к тебе никогда не вторгались варвары? – Даффид с недоверием посмотрел на брата. – Как такое может быть? Только сегодня вечером меня несколько раз пригласили сыграть в бильярд, в карты, в вист, в двадцать одно – и все это еще до ужина. Так что не говори мне, что ты не пускаешь сюда переодетых простолюдинов и разных разбойников с большой дороги, готовых обдурить простака.

Виконт небрежно махнул рукой.

– Конечно, такие люди находят путь к моим воротам, но им редко удается проникнуть внутрь, а если и удается, они задерживаются здесь ненадолго. Я не дурак, и мои слуги тоже. Те двое убегали, и любой мог понять это, но при этом они имели хорошие манеры, привыкли к деньгам и к тому, чтобы их обслуживали, и были совершенно неопытны. У меня нет сомнений, что они больше жертвы, чем разбойники, – добавил Лиланд с улыбкой. – Девушке определенно было неловко принимать мое гостеприимство, а ее спутник постоянно извинялся перед ней и передо мной. Думаю, они истратили почти все деньги и направлялись к побережью, чтобы поскорее покинуть страну.

Мэг встрепенулась.

– Они вам так сказали? – поспешно спросила она.

– И да и нет, – уклончиво ответил виконт. – Они спрашивали о дороге на Плимут и о лучших, но не самых дорогих гостиницах, где можно остановиться по пути.

– А как выглядел этот мужчина?

– Ну, это был достаточно привлекательный молодой человек, если не считать рыжих волос, совершенно неподходивших к его лицу. Это все, что я помню.

– А как давно это было? – поинтересовался Даффид, не отходя от окна.

– За три дня до вашего приезда. Сомневаюсь, что они уже сели на корабль; этого времени им едва хватило бы, чтобы добраться до Плимута, да к тому же они, похоже, не особенно спешили. Они выглядели как пара молодоженов, проводящих в путешествии медовый месяц и не знающих счета времени. Ну, теперь вы„верно, поедете за ними?

Мэг поежилась; вопрос явно был адресован ей.

– Не знаю, – медленно ответила она. – Скорее всего да: я не могу бросить поиски сейчас, когда они так близко.

Оба брата внимательно смотрели на нее. Этим вечером Мэг надела зеленое платье, цвет которого оживлял ее светлую кожу и оттенял янтарное сияние в глазах. Ее фигуре платье принесло еще больше пользы: вырез его был достаточно низким, а ниспадающая от высокой талии ткань отлично прилегала к стройному юному телу, обрисовывая округлые бедра. Хотя в этот вечер в доме присутствовали известные красавицы и профессиональные куртизанки, мисс Маргарет Шоу определенно обещала превзойти их.

– Дорогая Мэг, – сдержанно заметил виконт, – какими бы тайными ваши поиски ни были вначале, может случиться так, что ваше имя станет достоянием сплетен и новостей определенного рода. Мои гости ведут разгульную жизнь, их не волнует ничего, кроме собственных наслаждений.

– Вот поэтому-то я и назвалась чужим именем…

– Это так, – виконт кивнул, – но здесь правду могут раскопать очень быстро. – Он поднес бокал к губам и сделал глоток бренди. – Хотя, возможно, этого и не случится.

– Все верно. – Даффид прищурился. – У них есть деньги на подкуп, и они легко могут сложить вместе два и два, даже если не умеют считать дальше. Сплетня о сбежавшей дочери Осборнов уже разлетелась повсюду; новости о ее сбежавшей гувернантке распространятся так же быстро. Предполагается, что вы должны появиться дома через несколько дней, и если этого не случится, кто-то может разгадать вашу схему. Ехать по этой дороге для вас сейчас куда больший риск, чем раньше. – Он вопросительно взглянул на брата.

Виконт кивнул.

– Все верно. – Он выразительно поглядел на Мэг. – Вот почему я предлагаю предоставить Даффиду заняться этим, пока вы найдете для себя безопасную гавань. Мне бы очень хотелось, если бы вы остались у меня, но сегодня я готов вести себя благородно и поэтому скажу вам правду: это худшее, что вы можете сделать, если хотите сохранить вашу репутацию. Я могу дать вам прекрасную еду, разнообразные развлечения, удобные апартаменты, но мой брат прав: мои гости имеют дурную репутацию, а поскольку у вас нет сопровождающей, можете представить, что люди подумают, если вы останетесь здесь одна. Слухи и подозрения выйдут наружу, в то время как вы, ничего не подозревая, возвратитесь в дом барона или будете на пути в Озерный край, где, как я понимаю, обитают ваши тетушки. Они не обойдут стороной даже коттедж вашей бывшей гувернантки, где, как мне помнится, вы собирались жить? И тогда вы уже не сможете сказать, что ваше путешествие было прервано, потому что у кареты сломалось колесо, или вас задержали в дороге, или, что ваша гувернантка заболела… Вы прекрасны, очаровательны и отважны, что вместе встречается не часто, и поэтому я очень хочу помочь вам; для вас я готов сделать все, что в моих силах, но даже при этом не могу предсказать, чем закончится дело, если ваше приключение станет известно публике. У меня есть предчувствие, что жизнь дамы полусвета вас не прельстит, а никакой другой профессии после того, как обнаружится, что вы оставались здесь со мной или проехали пол-Англии в сопровождении Даффида, вам не найти. – Лиланд вздохнул, и в его вздохе на этот раз не было притворства. – Аристократы могут быть так аморальны, как им хочется, и все же жить относительно счастливой жизнью: лучшее доказательство тому – наша с Даффидом грешная матушка. Она ничуть не страдает из-за своей юношеской глупости, как и дамы из печальных народных песен. А вот их возлюбленные страдают всегда; причина в титулах, точнее, в их отсутствии. Менее родовитый страдает и за незначительные проступки. Даже хорошо оплачиваемая куртизанка не совсем свободна делать то, что пожелает, как это ни странно.

– Поверьте, я и без вас это знаю, – с отчаянием произнесла Мэг, – и ни в коем случае не хочу стать одной из них! Но у меня осталось три дня, которые я должна использовать как можно лучше. – Она независимо вскинула подбородок. – Если Рози Осборн за эти три дня не вернется домой, моя свободная жизнь закончена. Что бы вы сделали на моем месте? Впрочем, вы вряд ли сможете представить себя женщиной без денег и связей, а если бы могли, то не стали бы спокойно сидеть и надеяться, что кто-то другой решит проблему, которая повлияет на всю вашу дальнейшую судьбу. Если Рози исчезнет и моя будущая жизнь из-за этого превратится в рабство, как смогу я когда-нибудь простить себя за то, что не приложила все усилия, пытаясь найти ее? Вы бы на моем месте такое смогли?

Ее голос замолк, но виконт продолжал сидеть неподвижно. Первым, подойдя к ее креслу, заговорил Даффид:

– Я знаю, что такое заключение, – он невольно поморщился, – и что такое потеря свободы; вот почему я помогал вам и помог бы еще, если бы мог. Но теперь ваше время вышло, и вам пора бежать домой, если вы не хотите еще больших неприятностей для себя, чем жизнь у теток.

Мэг наклонила голову и шмыгнула носом, что заставило виконта потянуться вперед и подать ей носовой платок. Когда она промокнула глаза и нос, он задумчиво заметил:

– У вас осталось еще три дня, и вы всего в трех днях от Плимута. Возможно ли, что вы встретитесь с беглянкой по дороге, когда поедете туда? Не знаю. Впрочем, одна, последняя, попытка вряд ли повредит.

Мэг быстро взглянула на него.

– Сам подумай, – обратился виконт к Даффиду, – репутация Мэг уже и так почти разорвана в клочья. Даже если она избежит сплетен, факт остается фактом – ее подопечная сбежала у нее из-под носа, а значит, она никогда не получит рекомендаций от барона, если его дочь не вернется.

– А разве ты не можешь найти кого-то с приличной репутацией, чтобы написать ей рекомендацию, – мрачно поинтересовался Даффид.

– Я? – Словно не веря своим ушам, Лиланд схватился за сердце. – По рекомендации моих друзей никого не назначат даже на должность крысолова.

– Есть ведь еще мать… – Даффид вдруг умолк. – Ну, если не она, так мой друг граф… – Он нахмурился. – Не может быть, чтобы среди наших знакомых не оказалось хоть кого-то, чья рекомендация не вызовет возражений!

– Возможно, в конце концов, мы сможем что-то придумать… – Виконт поцокал языком. – Ну а что делать мисс Шоу до этого? Не лучше ли ей найти беглянку за эти три дня, убедить девчонку вернуться домой и с триумфом прибыть к барону? Это могло бы исправить все разом, не так ли?

В глазах Мэг засветилась надежда.

– Ты можешь обеспечить ее безопасность на эти три дня? – внезапно спросил виконт и поглядел на Даффида.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю