Текст книги "Звездная ночь"
Автор книги: Эдит Лэйтон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)
Мэг молча кивнула и стала смотреть на пейзаж за окнами, пока они мчались по длинной извилистой дороге к порту.
Посещая прибрежные районы Лондона, Мэг однажды даже съездила на рыбный рынок в Биллингсгейте, просто желая посмотреть, что это такое; однако ничто не подготовило ее к плимутским докам. В этом городе моряков люди из всех стран мира ходили по деревянным тротуарам у моря или энергично проталкивались через окружавшее их столпотворение. Среди них встречались подтянутые морские офицеры и симпатичные молоденькие лейтенанты, а также простые матросы всех мастей. Люди с бородами и длинными волосами, татуированные-с. ног до головы, мужчины с яркими пиратскими платками на головах и мальчишки, доставляющие сообщения от морских компаний на суда, стоящие в доках, а также докеры и матросы плотной толпой заполняли пристань. Между ними сновали проститутки, легко узнаваемые и днем и ночью по своим почти невидимым нарядам. Респектабельных на вид женщин, окруженных слугами, можно было заметить, только когда они спешили от корабельных контор к судам и обратно.
Даффид остановился и, прищурившись, уставился в какую-то бумагу.
– Это список отплывающих кораблей. Сначала мы проверим корабли, отплывающие в Северную Америку. «Дорис» отправится в Новую Шотландию с началом прилива; «Материнская любовь» идет в Мэриленд, а «Мечта Черного Джека» в Нью-Йорк. «Дикая роза» должна сегодня днем отправиться в Бостон, поэтому ее мы осмотрим последней, но сперва посетим конторы корабельных компаний и изучим списки пассажиров. Ни один здравомыслящий человек не ступит на палубу корабля без билета, не имея веской причины для того, чтобы рисковать. Список пассажиров даст нам представление о том, кто присутствует на борту, даже если некоторые путешественники назвались чужими именами. Несколько монет тому, кто заполняет декларацию, и мы у цели. Идемте же.
Первым, на ком Даффид опробовал свою теорию, был флегматичный клерк, проверявший список пассажиров «Материнской любви». Он положил монеты в карман достаточно быстро, но единственными подозреваемыми, которых он смог предложить, оказалась пожилая пара, собравшаяся навестить сына, живущего в Новом Свете.
– Я видел их, сэр, – почтительно сказал клерк Даффиду. – И если им вместе не двести лет, то я слепой. Все остальные – обычные пассажиры. Сожалею, что больше ничем не могу помочь. А вы не спрашивали на «Морской ласточке»? Она должна была отплыть вчера, но у капитана как назло разболелся живот…
На борту «Морской ласточки» нашлась лишь одна пара молодоженов – капитанский сын и его сноха, да к тому же оказалось, что это голова капитана, а вовсе не живот, болела после продолжавшегося всю ночь празднования и не позволила ему отплыть вовремя. Была еще одинокая женщина, средних лет гувернантка, едущая в Нью-Йорк работать в благородной семье, но и эта находка вряд ли могла порадовать Мэг.
Визиты в конторы «Дорис» и «Черного Джека» также ничего не дали. Ни рыжеволосого молодого человека, ни юных влюбленных, ни шепелявящей женщины там так и не вспомнили.
Конторы находились далеко друг от друга, поэтому Мэг и Даффиду пришлось потратить довольно много времени, и, когда солнце повернуло на запад, Мэг совсем упала духом. Теперь шанс поймать сбежавшую парочку казался ей абсолютно нереальным.
– Может быть, они поехали в Портсмут, – грустно сказала она, глядя, как «Дикая роза» выходит из бухты и поднимает паруса, чтобы, поймав ветер, улететь от английских берегов. – Или в Пензанс. Я была уверена, что это Плимут, но, может быть, это другой порт, начинающийся на П? Неужели, я опять ошиблась?
– Прекратите стонать! – Даффид сурово посмотрел на нее. – Это был Плимут и точка: Мои сородичи редко ошибаются, а брат так вообще никогда. Может быть, мы обнаружим их завтра. Три корабля отплывают на рассвете, еще два – со следующим приливом. Чем поднимать панику, лучше пока отправиться в гостиницу, хорошенько поужинать и выспаться. А на рассвете мы снова возьмемся за поиски.
– В гостиницу так в гостиницу, – безучастно кивнула Мэг.
– В ту, о которой я говорил всем служащим корабельных компаний, если они захотят что-то сообщить мне. Там меня сможет найти и моя семья, если я им вдруг понадоблюсь. Как видите, я не исчезаю в никуда и всегда оставляю след для тех, кто захочет меня найти. Мы остановимся в «Старом черпаке»; говорят, несмотря на название, это приличное место: у них чистое белье, мягкие постели, и там подают лучший рыбный пирог во всей Англии. Идемте же. – Он протянул ей руку.
Мэг неохотно подчинилась, но ее глаза были ясны и печальны.
– Это мой последний день.
– Сомневаюсь. Что бы ни случилось в этот день, с первым лучом следующего вы уже будете в дилижансе, на пути в дом вашей гувернантки, то есть в безопасности. А как только я найду беглецов, вы узнаете об этом первой.
Мэг покачала головой:
– Нет. Я уже решила, что не уеду. Какой в этом смысл?
– Смысл, – терпеливо пояснил Даффид, – это ваша репутация…
– Которая больше не имеет никакого значения. Рози отсутствует слишком долго. Барон и его жена не простят мне беспокойства этих последних недель – ведь моя работа в том и заключалась, чтобы не допускать подобных вещей. Теперь они ни за что не дадут мне рекомендаций, и я не смогу найти приличное место. Для меня ничего не изменится, даже если вы ее найдете.
– И все же вы поедете.
– Нет, не поеду.
– Ну хорошо, – Даффид вздохнул, – давайте лучше побеседуем об этом за ужином. А потом…
– Мистер Даффид! Мистер Даффид! – Детский голос звал, не переставая, и они дружно посмотрели туда, где переминался с ноги на ногу какой-то мальчишка с шапкой в руке.
– Да, это я, – поспешно ответил Даффид.
– Сэр, мой отец мистер Гривз из судоходной компании «Черный Джек» сказал, что я должен найти вас здесь и передать вам вот это письмо. Еще он сказал, что был бы рад обсудить все с вами сам, но, поскольку его контора закрыта и ужин ждет, он прислал меня.
Вынув из кармана монету, Даффид, сделав несколько шагов, протянул ее мальчику, который с поклоном отдал письмо и тут же убежал.
Пока Даффид читал записку, его темные брови все больше сходились на переносице.
– Черт, черт, черт, – наконец пробормотал он. Мэг замерла.
– Что? – спросила она, с трудом шевеля непослушными губами, словно уже зная ответ.
Даффид протянул ей письмо.
«Уважаемый господин, – было написано на красиво оформленном бланке судоходной компании «Черный Джек». – Пара, которую вы описывали, вчера днем покинула эти берега на борту «Мечты Черного Джека», одного из лучших судов нашей компании, направляющегося в Галифакс. Молодой джентльмен купил билеты на имя мистера и миссис Шоу, но перед самым отплытием потребовал перерегистрировать их как мистера и миссис Рэкем. Это не такая уж редкость в наше время, поскольку некоторые пассажиры перед посадкой на корабль вдруг осознают опасность пересечения океана и боятся, что, если погибнут, их личность останется никому не известной. Пожалуйста, не беспокойтесь. Такое бедствие никогда не случалось ни с одним из кораблей нашей компании, и мы работаем, чтобы гарантировать безопасность плавания.
Только что я обнаружил документальное подтверждение изменения имени в письме, присланном капитаном корабля, и внес необходимые поправки в декларацию. Что до обмана молодой пары, мы обеспечиваем только переезд. Мы не полиция. Но если они преступники, вы можете обратиться к канадским властям здесь, в Англии, чтобы их допросили, когда они прибудут на место.
Упомянутая молодая пара оставила несколько писем друзьям и родственникам, которые мы еще не отослали по назначению. Хотя среди них нет письма для вас, возможно, дама, вместе с которой вы нас посетили, захочет посмотреть, нет ли письма для нее.
Ваш покорный слуга Джон Гривз».
Мэг опустила руку с письмом; несмотря на страшное разочарование, ее глаза оставались сухими. Она была слишком расстроена, чтобы плакать, слишком потрясена, чтобы говорить, и лишь рассеянно глядела на бескрайнее море, на затихающие волны, оставленные последним отошедшим кораблем, чувствуя, как леденеет ее сердце.
– Черт, черт, черт, – прошептала она, но не сдвинулась с места.
Глава 16
«Старый черпак» оказался чистой, уютно обставленной гостиницей, расположенной достаточно далеко от моря, чтобы до нее не долетали беспокоящие звуки и запахи из доков, и Мэг, не задумываясь, кивнула, когда ее спросили, нравится ли ей ее большая, просторная комната, после чего отправилась умываться и переодеваться к ужину.
Столовая, где Мэг присоединилась к Даффиду, выглядела светлой и уютной. Даффид тоже переоделся и выглядел настоящим джентльменом со средствами в строгом вечернем костюме. Его волосы были аккуратно причесаны, свежевыбритое лицо он протер пряной туалетной водой.
На Мэг было сиреневое платье и сиреневая лента в мягких кудрях; ее вид невольно вызывал воспоминание о трагедии, и Даффид, заказывая ужин, надеялся лишь на то, что кухня «Старого черпака» поднимет дух его спутницы.
Рыбный пирог оказался превосходным, но Мэг оставила его нетронутым. Едва пригубив великолепное Канарское вино, она неподвижно уставилась в тарелку, а к поданному на десерт сливовому пирогу притронулась только после настойчивых уговоров Даффида.
– Вы, часом, не больны? – Видя ее состояние, Даффид явно начал тревожиться..
– Просто не хочу есть, и все, – уныло ответила она. Даффид нетерпеливо забарабанил пальцами по столу.
– Не думайте, что это не портит и мне аппетита, но что сделано, то сделано. Им удалось обмануть всех, и мы, разумеется, не поплывем за ними. Я не исключаю, что у барона, когда он узнает, случится припадок, однако, успокоившись, он поймет, что, по крайней мере мужчину, с которым сбежала его дочь, он сам выбрал ей в мужья. В конце концов, отсутствие детей и тревога за их благополучие смягчат сердца их родителей, и тогда ваша роль во всем этом уже не будет выглядеть столь уж ужасной.
Мэг подняла взгляд от тарелки и тут же снова опустила его.
– Да, конечно. К тому же у меня теперь есть записка Рози, не так ли?
– «Дорогая Мэг, – прочла она, вытащив из кармана смятую бумажку, – если бы ты знала, как все это весело! На этот раз мы с Томом действительно сбежали вместо того, чтобы без конца говорить об этом, и скоро сможем заработать себе достойное состояние. Мы все время переодевались и благодаря этому сумели улизнуть от всех, кто преследовал нас… О, это было так забавно! Пожелайте же нам удачи. Я знаю, что вы мысленно с нами, и благодарю вас за это.
С любовью, Рози».
Мэг снова скомкала бумажку в кулаке.
– Я думала, что научила Рози сдерживаться и не расставлять повсюду восклицательные знаки, – с досадой пробормотала она. – Но если бы только это! Ее записка делает меня соучастницей. Возможно, она когда-нибудь напишет еще, возможно, барон и его жена смогут простить меня со временем, но у меня нет этого времени. Завтра я возвращаюсь к теткам, поскольку теперь мне нет смысла прятаться в коттедже моей дорогой гувернантки. Может быть, и правда когда-нибудь я смогу получить рекомендацию от барона и найду хорошее место…
Даффид скрипнул зубами.
– К черту все! Никакого «со временем», ваше время сейчас! Завтра вы поедете со мной в Лондон к моему другу и покровителю графу Эгремонту: у него есть деньги, положение в обществе, и он самый порядочный человек из всех, кого я знаю. Его сын Кристиан и мой названый брат Эймиас, без сомнения, с сочувствием отнесутся к вам. Мы подыщем вам место у хороших людей, так что вам нет никакой нужды сдаваться на милость ваших тетушек.
Теперь, когда она подняла голову, он увидел, что ее глаза блестят. Он никогда не думал, что такое милое лицо может выглядеть таким жестоким.
– Вы, кажется, кое-что забыли, – процедила Мэг сквозь стиснутые зубы. – Я проехала пол-Англии наедине с вами, но дело даже не в вас. Ни один приличный человек не подумает хорошо о женщине, путешествующей наедине с мужчиной, и будет неправильно с вашей стороны просить графа о рекомендациях для меня. – Она откинулась на спинку стула и угрюмо уставилась в свою тарелку.
– А, по-моему, вы просто слишком устали, – мягко заметил Даффид. – Даже если вы не захотите обращаться к графу, мы можем обратиться к моим братьям, к моей матери, наконец! Я подвел ее, не остановив беглецов, но даже в этом случае вряд ли она откажется оказать мне необходимую услугу. У нее достаточно денег и признания в обществе, чтобы просить содействия хоть у самого папы римского. И все же сначала мы поедем в Лондон и повидаемся с графом.
– Нет. Я еду домой.
– Неужели? Значит, все мои старания напрасны? – Даффид внезапно улыбнулся. – А я-то думал, что у вас больше характера.
Мэг молчала, не зная, что возразить, и он тут же воспользовался этим.
– Нет ничего проще, чем вскочить в дилижанс и сбежать к теткам. «Я согрешила, приютите меня», – комично проскулил Даффид и молитвенно сложил руки. – Взглянуть в лицо неизвестности куда труднее, не так ли – тогда вы уже не сможете насладиться жалостью к себе. – Он зло прищурился. – С таким отношением, как у вас, я уже давно был бы грудой гниющих костей в ньюгейтской камере.
Мэг, словно раздумывая, поднесла к губам сливовый пирог, и стала не спеша жевать. Она явно не хотела соглашаться с Даффидом, но и не возражала ему, поэтому окончание ужина прошло в полном молчании.
Даффид не мог спать, и это раздражало его. Прежде он гордился своей способностью спать где угодно и часто шутил, что легко засыпает в местах, где люди боятся даже умирать. Так что же мешает ему теперь, в уютной гостинице, на широкой чистой постели, в полной тишине, нарушаемой только отдаленным шумом моря?
Он перевернулся на другой бок, но сон бежал от него. Может, все дело в том, что он был уже не так уверен в успехе, как в начале пути? Он собирался представить матери беглую крестницу, отказаться от всех благодарностей и вознаграждения, поклониться и молча удалиться. Это была бы восхитительно горькая победа – сын, бывший для нее ничем, кроме как неудобством, от которого она с радостью избавилась, появился бы ниоткуда, чтобы помочь, хотя сама она не принесла ему ничего, кроме боли.
Но нет, вряд ли дело было только в этом. Даффид привык к разочарованиям, и, уж конечно, не реакция матери не давала ему найти удобное положение в кровати. Его преследовало выражение лица Мэг. Во время ужина она выглядела просто раздавленной – настоящий портрет скорби. Конечно, он и прежде видел страдавших женщин, которым был не в силах помочь, и давно считал себя невосприимчивым к такого рода боли, но теперь что-то изменилось. Именно это «что-то» и не давало ему уснуть.
Проклятие! Даффид снова перевернулся на другой бок и стал думать обо всех ужасных местах, в которых ему довелось побывать, пытаясь почувствовать благодарность за то, что сейчас не находится вдали от них, как вдруг до его слуха донесся тихий стук в дверь.
Быстро сев, он запустил руку под подушку, где всегда держал наготове нож. Его пистолет лежал на столике у кровати, и Даффид уже прикидывал, как быстро сможет дотянуться до него, когда увидел, что дверь медленно открывается. Какая непозволительная оплошность – он не подумал запереть ее! Разумеется, во всем было виновато сознание того, что авантюра закончена, и к тому же он выпил довольно много вина за ужином, а гостиница выглядела такой безопасной…
Он выругался про себя и стал ждать, но ничего не происходило. Потом дверь открылась чуть шире.
– Даффид? – прошептал тоненький испуганный голосок.
Вскочив на ноги, Даффид быстро прошел к двери и широко распахнул ее.
На пороге стояла Мэг – в длинной ночной рубашке, она была похожа на внезапно разбуженного лунатика; ее глаза были широко раскрыты.
– Что случилось? – Шепот Даффида прозвучал в тишине как гром. – Кто-то напал на вас?
Она отрицательно, покачала головой, продолжая испуганно смотреть на нож в его руке. Даффид поспешно опустил руку.
– Так что все-таки случилось? – встревожено спросил он.
– Просто я не могла заснуть…
Пристально посмотрев на нее, Даффид нахмурился.
– Не могли уснуть? – в замешательстве переспросил он.
– Ну да. – Белая ткань на ее груди поднялась, когда она сделала глубокий вдох. – Я не могла заснуть, потому что это последний раз, когда мы вдвоем. У меня все равно уже не осталось репутации и даже жизни, так что я хотела бы заняться с вами любовью, если вам это все еще интересно.
Даффид продолжал пристально смотреть на нее.
– Я бы не просила вас, если бы вы сами постоянно не спрашивали, – голос ее стал еще тише, – хотя это просто ужасно – просить кого-то сделать с тобой такие интимные вещи, если на самом деле не хочешь этого…
– Ладно, входите. – Даффид наконец решился впустить ее.
Мэг шагнула внутрь и вытянулась, держа руки по швам, словно резная фигура на носу корабля.
– Сядьте!
Она стала оглядываться в поисках стула.
– На кровать. Это сэкономит нам время. Зачем начинать с одного конца комнаты, если вы собираетесь закончить совсем в другом? – Он старался не улыбаться, хотя ему давно не было так смешно. В лунном свете, с трудом проникавшем сквозь окно, выражение ее лица невозможно было разглядеть. Зато о нем нетрудно было догадаться по ее напряженным плечам и по тому, как медленно она шла к его кровати.
Устроившись на краешке кровати, Мэг сжала ноги так, словно была школьницей, случайно оказавшейся на сцене.
Поднявшись и подойдя к двери, Даффид запер ее на замок, после чего вернулся и сел рядом с ней.
– Могу я спросить, какую роль играет во всем этом влечение ко мне?
– Большую, иначе меня бы здесь не было.
– Хм, вот, значит, как. И вы решили, что никогда не выйдете замуж?
– Я этого не говорила. – Она шмыгнула носом. – Хотя это в самом деле маловероятно.
– Понимаю. А если выйдете, что вы планируете сказать вашему будущему мужу в первую брачную ночь?
– Ну, после того, как я проехала с вами пол-Англии, он вряд ли поверит в мою неопытность, не так ли?
– Кто знает. – Даффид осторожно положил руку ей на плечо. – Возможно, вы придаете этому слишком большое значение.
Она вздрогнула, когда он дотронулся до нее, но потом, приложив усилие, быстро расслабилась.
– Вы не титулованная дама и не известная куртизанка, – он, едва касаясь, провел рукой по ее порозовевшей щеке, – а это значит, что ваша история скоро будет забыта. Если вы все же не отправитесь к теткам в деревню, удивив этим всех знакомых, сомневаюсь, что через год-другой кто-то хотя бы словом вспомнит об этом. Неужели вам это никогда не приходило в голову?
– Приходило, – печально произнесла Мэг. – Может быть, вы и правы, и действительно никто не вспомнит ни меня, и то, что я сделала. – Она опустила голову. – Вот только я не смогу забыть, потому что не хочу забыть вас.
От ее слов у Даффида перехватило дыхание. До этого он всего лишь играл с ней и даже собирался после поцелуя отослать ее обратно в ее комнату, поскольку Мэг после всех преследовавших их неудач просто необходим был отдых, а не занятия любовью. Но он, в конце концов, был всего лишь человеком, а потому, наклонившись, осторожно поцеловал ее.
И тут же вся робость Мэг словно куда-то исчезла, она обвила руками его шею и, прижавшись к нему, от всего сердца поцеловала его в ответ. Ее рот был нежным и податливым под его губами, а язык нетерпеливо искал его язык.
Даффид притянул ее ближе и нашел ее грудь, но тут же в раздражении отдернул руку.
– Нет, – прошептал он. – Вы одеты. Мы не можем делать это одетыми.
Она напряглась в его руках, но это было неизбежно. Увы, он не мог не сказать ей правду.
– Если мужчине и женщине выпало счастье остаться наедине, – как мог, объяснил Даффид, – им нет необходимости заниматься любовью полностью одетыми. Это нечестно ни по отношению к вам, ни ко мне. – Он отстранился, взял ее за плечи и посмотрел ей в глаза. – Вы можете сделать это? Если нет – пока еще не слишком поздно. Но когда мы дойдем до определенной точки…
Она не поняла, но поверила ему и, потянувшись вниз, попыталась достать подол своей рубашки.
– Вы уверены? – в изумлении спросил Даффид.
Мэг не ответила; она все еще пыталась освободиться от ночной рубашки. Тогда Даффид, приподняв ее на руках, одним быстрым движением помог ей стащить рубашку через голову.
Мэг замерла, но Даффид и не думал торопить ее. Если бы она не была так неопытна, он бы поставил ее на ноги, чтобы лучше насладиться красотой, которая открылась ему.
– Ваша грудь совершенна! – невольно воскликнул он. – Правильного размера, высокая и упругая, она похожа на грудь статуи. Но к счастью, в отличие от статуи она теплая и мягкая. – Говоря это, Даффид начал осторожно ласкать грудь Мэг и вскоре почувствовал, как ее соски напрягаются под его ладонями. – Вот, теперь хорошо, – прошептал он. – Вам это нравится, так же как и мне. – Он приник губами к ее груди и услышал, как Мэг резко вздохнула. – И вкус у вас восхитительный, – произнес он через мгновение. – Ваша кожа такая гладкая и теплая, а бедра так восхитительно округлы! Что до вашего зада – он просто очарователен. – Даффид снова приподнял ее на руках и посадил к себе на колени. – Постарайтесь не обращать внимания на этот надоедливый кол, который вы чувствуете между ног…
Мэг достаточно знала о мужчинах и сразу поняла, что происходит, но ведь сама она никогда раньше не испытывала ничего подобного. Даффид чуть подвинул ее, и теперь она чувствовала его напряженный стержень под своим бедром: это было очень похоже на то, будто в нее упирается ручка щетки. Поняв, что он, должно быть, огромного размера, она почувствовала, что ее отвага мало-помалу улетучивается…
Заметив это, Даффид рассмеялся.
– Пожалуйста, не подумайте, что я хочу досадить вам; лучше сосредоточьтесь на том, что вы чувствуете. Надеюсь, вам это приятно?
Мэг сделала глубокий дрожащий вдох.
– А вы что чувствуете?
– О, вряд ли это возможно передать словами!
– Но мы одни, а вы все еще одеты.
Даффид резко отстранился.
– Так вы хотите, чтобы я разделся?
Мэг кивнула.
– По крайней мере так будет честно.
Даффид медленно стянул с себя ночную рубашку.
– Ну, теперь вы довольны?
Мэг чуть отодвинулась, чтобы получше рассмотреть его.
– Вы очень красивы, – наконец сказала она, – и от вас пахнет хорошим мылом.
– Таковы мои привычки, – не без гордости заметил Даффид.
– А еще у вас, хотя вы смуглый, – продолжала свои исследования Мэг, – на груди не слишком много волос. То есть все в разумных пределах, потому что вы же мужчина; а ведь есть такие, у которых грудь как у медведя. Вы больше похожи на греческую статую, и это очень привлекательно.
В ответ Даффид лишь кивнул; ему было слишком трудно сдерживать охватившее его непреодолимое влечение к ней. Он осторожно притянул ее к себе.
– Сейчас я не хочу разговаривать. А вы? – Не получив ответа, Даффид стал целовать ее в губы до тех пор, пока Мэг не почувствовала, что ее тело пылает. Она затрепетала. Больше ей не надо было беспокоиться о том, что подумает Даффид, когда увидит ее в своей комнате, и она сосредоточилась на том, как уверенно он овладевает ею.
Отстранившись, Даффид заглянул ей в глаза, и Мэг задрожала, потому что поняла: эта ночь окончательно погубит ее. И все равно она позволит ему закончить то, что он начал. Мэг сказала ему правду – это был ее последний шанс.
Она смело протянула руку и стала ласкать его.
– Да, теперь можно. – Даффид, произнеся эту загадочную фразу, уложил ее на подушки и, последовав за ней, накрыл ее своим телом, удерживаясь на одном локте, после чего положил руку на центр ее женственности.
Мэг инстинктивно сдвинула ноги.
– Нет-нет, позвольте. Вы не пожалеете, вот увидите.
Она сделала глубокий вдох и развела ноги. Тогда Даффид стал целовать ее в губы, в то время как его рука интимно исследовала ее, доводя Мэг почти до исступления. Когда он скользнул пальцем внутрь, у нее перехватило дыхание, но он тут же извлек палец и погрузил его снова, и потом еще и еще…
Мэг зажмурила глаза, чтобы удержать непередаваемое ощущение, возникшее внутри.
– Да, вот так, – произнес Даффид, когда она выгнулась под его рукой.
Мэг почувствовала, как сладостное возбуждение сотрясает все ее тело. Она ощущала такое огромное наслаждение, что стала бояться, как бы оно не разбилось вдребезги; но восхитительное ощущение все продолжалось, хотя и по-другому: оно опускалось, словно по спирали, заставляя все ее тело вибрировать.
Наконец Даффид убрал руку и лег рядом с ней.
Мэг тут же зарылась лицом в его грудь, а он гладил ее по волосам и улыбался.
Она почувствовала, что его сердце все еще учащенно бьется, а кожа все еще остается горячей.
– Боюсь, вы ничего не почувствовали…
– Зато я чувствовал ваше наслаждение, – ласково ответил он.
Мэг поспешно села.
– Так вы сжульничали!
– Цыгане, каторжники и парни из трущоб, которые не могут позволить себе многое, но хотят получить удовлетворение, знают пару-тройку вещей. Есть способы, которыми можно доставить женщине наслаждение, не обременив и не обесценив ее, не забрав ту драгоценную честь, о которой вы, разумеется, тоже имеете достаточное представление.
– И все равно это нечестно по отношению к вам, – настаивала Мэг.
Он склонил голову набок.
– Да, но я не знаю, что с этим сделать.
– То, что вы сделали для меня. Покажите мне.
Он взял ее за руку.
– Это означает, что вам придется обменяться рукопожатием с этим парнем. – Даффид положил ее руку на свой восставший член. – Если вы не захотите, я пойму, а если согласитесь, это научит вас всему, что вы хотите знать.
Мэг сомкнула пальцы на его напряженном члене – он был горячим, шелковистым и настойчивым. Даже при всех стараниях Даффида казаться спокойным она слышала неконтролируемое желание в его голосе.
– Покажите мне, – снова попросила она.
Он кивнул, но вдруг со стоном оторвался от нее и, бросившись на кровать, зарылся лицом в подушку. Некоторое время его тело извивалось на простынях, потом он вдруг затих.
– Спасибо, – через мгновение услышала Мэг, и Даффид сдвинулся с того места, на котором лежал. – Ну а теперь идите сюда и отдохните немного со мной. Вы не можете остаться здесь на всю ночь, но пока что у нас еще есть время.
Мэг легла в его объятия и прижалась к нему. Как и он, она чувствовала себя обессиленной и странно опустошенной, хотя знала, что он не занимался с ней сексом по-настоящему. И все же он удивил ее, после всех безнравственных намеков поведя себя так, как и положено благородному джентльмену, вступившему в отношения с молодой женщиной.
Однако когда она вспомнила, что за все это время они не обменялись ни одним словом любви, на ее глазах выступили слезы.
– Вы плачете? – удивленно спросил он. – Но почему? Я же не обесчестил вас.
– Знаю. Спасибо вам. Наверное, я просто дурочка. – Мэг попыталась улыбнуться.
– Разумеется, все это было ново для вас, но не беспокойтесь, вы здесь в безопасности; и никто никогда ничего не узнает.
«Кроме меня, – подумала Мэг. – Я-то уж точно никогда не забуду. А вот вы забудете». Не выдержав, она опустила голову и снова тихонько заплакала.