355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдгар Райс Берроуз » Тарзан Торжествующий » Текст книги (страница 13)
Тарзан Торжествующий
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 19:33

Текст книги "Тарзан Торжествующий"


Автор книги: Эдгар Райс Берроуз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)

ГЛАВА 22. У ОДИНОКОГО ПРУДА

Наступила ночь, и Тарзан, ведший леди Барбару Коллис и Лафайэта Смита из долины Мидиан, не заметил следов Иезабель и Стрелка. Его двое подопечных уже умирали от усталости, но человек-обезьяна вел их в ночи в соответствии с планом, который обдумал. Он знал, что было еще двое пропавших: Иезабель и Денни Патрик. Он хотел поскорее увести леди Барбару и Смита в безопасное место, чтобы потом продолжить свой поиск двух других.

Леди Барбаре и Смиту путешествие казалось нескончаемым, но они не жаловались, так как человек-обезьяна объяснил им цель своего быстрого перехода. Судьба друзей беспокоила их даже больше, чем Тарзана. Смит поддерживал девушку, как мог, но его собственные силы почти иссякли, и иногда, желая помочь ей, он только мешал. Наконец, она запнулась и упала. Когда Тарзан, шедший впереди, услышал и подошел к ним, он нашел Смита, тщетно пытавшегося поднять леди Барбару. Тут первый раз человек-обезьяна понял, что его подопечные находятся на грани полного изнеможения, хотя он не слышал от них ни единой жалобы. Когда он понял это, он взял леди Барбару на руки и понес ее. Смит, освободившись наконец от заботы о девушке, мог продолжать идти, хотя и двигался, как автомат, очевидно, делая это совершенно, бессознательно. Но такое состояние Смита можно было оправдать, если учесть, через что и сколько он прошел за эти три дня. Он изумлялся силе и выносливости человека-обезьяны, которая по сравнению с его слабостью казалась невероятной, хотя он и видел все своими глазами.

– Уже недалеко, – сказал Тарзан. Он догадался, что человека нужно подбодрить.

– Вы уверены, что охотник, которому вы сказали о нас, не перешел на другое место? – спросила леди Барбара.

– Он был там позавчера, – ответил человек-обезьяна. – Я думаю, что мы найдем его там сегодня вечером.

– Примет ли он нас? – спросил Смит.

– Конечно, как принял бы каждого в подобных обстоятельствах, кто нуждается в помощи, – ответил лорд джунглей. – Он англичанин, – добавил он, чтобы развеять их сомнения.

Сейчас они были в густом лесу, следуя по древней тропе диких животных. Наконец они увидели огни, мерцавшие впереди.

– Это должно быть лагерь! – воскликнула леди Барбара.

– Да, – ответил Тарзан.

Минутой позже он уже позвал кого-то на местном диалекте.

Тотчас же ему ответили. Потом Тарзан остановился на краю лагеря как раз за кругом костра. Несколько воинов стояли на страже. Тарзан поговорил с ними несколько минут. Потом он прошел вперед и поставил леди Барбару на ноги.

– Я сказал им, чтобы они не будили своего хозяина, – объяснил человек-обезьяна. – Леди Барбара может занять палатку, для Смита будет сделано жилище. Вы будете здесь в полной безопасности. Люди в лагере сказали мне, что имя их хозяина – лорд Пасмор. Он, без сомнения, устроит ваш отъезд отсюда. Тем временем я постараюсь отыскать ваших друзей.

Сказав это, человек-обезьяна повернулся и исчез в темноте ночи еще до того, как они успели его поблагодарить.

– Он ушел, – воскликнула девушка, – а я даже не поблагодарила его.

– Я думал, что он останется до утра, – сказал Смит. – Он, должно быть, тоже устал.

– Он кажется неутомимым, – ответила леди Барбара. – Он супермен, каких, наверное, больше нет.

– Пойдемте, – сказал вождь. – Ваша палатка там.

– Спокойной ночи, мистер Смит, – сказала девушка. – Я надеюсь, что вы будете спать спокойно.

Когда они готовились к гостеприимному отдыху, Стабух и Иезабель ехали в ночи.

Мужчина был в совершенном замешательстве и растерянности. К утру они бросили поводья у края огромного леса, после того, как проехали почти всю ночь. Стабух был совершенно изнурен, Иезабель тоже страшно устала, но чувствовала себя немного лучше, так как юность и здоровье были тем резервом, который пополнял ее силы, а мужчина подорвал свое здоровье в легкомысленных увлечениях.

– Я должен поспать, – сказал он, слезая с лошади.

Иезабель не нуждалась в приглашении и соскользнула с седла, так как ее тело болело от напряжения необычной для нее езды. Стабух ввел животных в лес и привязал к дереву. Потом он бросился на землю и почти тотчас же заснул.

Иезабель сидела молча, прислушиваясь к равномерному дыханию мужчины.

«Самое время бежать», – подумала она.

Она тихо встала на ноги. Как темно!

Возможно, будет лучше подождать, пока станет светлее? Она была уверена, что он проспит долго. Было очевидно, что он очень устал.

Она села снова, прислушиваясь к звукам джунглей. Они испугали ее. Да, она подождет до утра. Потом отвяжет лошадей, поедет одна и поведет на поводу другую лошадь, чтобы человек не мог преследовать ее.

Минуты тянулись медленно. Небо стало светлее на востоке над далекими горами.

Лошади стали беспокойными. Она заметила, что они насторожили уши, вглядываясь в глубину джунглей и дрожа. Вдруг в лесу раздался сильный треск. Лошади захрапели и рванулись вперед, оборвав обе веревки.

Шум разбудил Стабуха, который сел как раз в ту минуту, когда напуганные животные промчались прочь от того места, где они стояли.

Минутой позже мимо девушки и мужчины прыгнул лев вдогонку двум бежавшим лошадям. Стабух вскочил на ноги, держа в руках ружье.

– Боже мой! – воскликнул он. – Это место не для нас.

Возможность для Иезабель ушла.

Солнце поднималось из-за восточных гор, наступил день. Они остались без лошадей.

Теперь, когда Стабух оказался пешим, он знал, что не должен медлить. Однако, они должны были поесть, иначе у них не будет сил продолжать путь, и только его ружье могло накормить их.

– Взбирайся на то дерево, малышка, – сказал он Иезабель. – Там ты будешь в безопасности, а я пока пойду и подстрелю чего-нибудь на завтрак. Наблюдай за львом и, если увидишь, что он возвращается этой дорогой, крикни мне. Я пойду дальше в лес и поищу дичь или зверя.

Иезабель забралась на дерево, а Стабух ушел охотиться. Девушка высматривала льва, предполагая, что тот вернется, но решила, что не предупредит Стабуха об этом. Она боялась русского из-за всего того, что он сказал ей во время их долгого ночного путешествия. Многое из того, что он сказал, она не совсем поняла. Но и того, что было понятно, ей было вполне достаточно, чтобы узнать в нем плохого человека. Лев не вернулся, и в конце концов, она задремала и чуть не упала с дерева.

Стабух, охотившийся в лесу, нашел небольшой пруд неподалеку от того места, где он оставил Иезабель. Здесь он спрятался в кустах, ожидая, что какое-нибудь животное придет напиться. Ждать ему пришлось недолго. Он увидел, что на противоположной стороне пруда появилось какое-то создание. Существо подошло так тихо, что русский даже не подозревал, что оно двигалось в миле от его места наблюдения.

Самым удивительным в этом происшествии, однако, было то, что животное, неожиданно появившееся перед его взором, оказалось человеком.

Злые глаза Стабуха сузились, это был тот самый человек, из-за которого он приехал сюда из Европы с целью убить его. Такой случай! Фортуна улыбнулась ему.

Он выполнит свою миссию без всякой опасности для себя, а потом ускользнет вместе с девушкой, такой удивительной. Стабух никогда в жизни не видел такой красивой женщины. Он должен владеть ею, она должна быть его. Но сначала он должен осуществить свой план. Он осторожно поднял ружье и прицелился.

Тарзан остановился и повернул голову в сторону.

Он не мог видеть дула ружья из куста, за которым прятался Стабух. Его глаза, действительно, смотрели в другом направлении. Русский почувствовал, что дрожит, и ругал себя за это. Нервное напряжение было слишком велико. Он напряг мускулы, пытаясь успокоить волнение рук, чтобы твердо держать ружье и точно попасть в цель.

Он должен был стрелять точно, ведь человек не будет стоять здесь вечно. Эта мысль подгоняла Стабуха, и когда мушка ружья прошла по телу Тарзана, русский нажал на спусковой крючок.

При звуке выстрела глаза Иезабель резко открылись.

«Возможно, возвратился лев, – думала она про себя, – или, может быть, он подстрелил что-нибудь. Если это был лев, я надеюсь, что он промахнулся».

Когда ружье сработало, мишень подпрыгнула в воздух и ухватилась за низко висевшую ветвь дерева.

Стабух промахнулся. Ему следовало расслабить мускулы, а не напрягать их.

Русский пришел в ужас. Он чувствовал себя, как человек стоящий на скамье с петлей на шее. Он повернулся и побежал.

Его хитрый ум подсказывал, что не стоит возвращаться к девушке. Она была потеряна для него. Она стала бы обузой в бегстве, от успеха которого сейчас зависела его жизнь. Он бежал на юг, через лес и почти задыхался от бега, когда почувствовал острую боль в руке. Стрела вонзилась в его предплечье, конец ее выступил с другой стороны.

Бледный от страха Стабух побежал быстрее. Где-то над ним была его Немезида, которую он не мог ни слышать, ни видеть.

Ему казалось, что невидимый убийца гонится за ним на крыльях. Снова стрела вонзилась в него, попав глубоко в трехглавую мышцу другой руки. Вскрикнув от боли и страха, Стабух остановился и упав на колени, поднял руки в мольбе.

– Пощади меня, – закричал он. – Я никогда не причиню тебе зла, если ты пощадишь меня.

Стрела, летевшая прямо, прошла сквозь горло русского. Он вскрикнул, схватился за стрелу и упал на землю лицом вниз. Иезабель, прислушиваясь на дереве к каждому звуку, уловила предсмертный крик человека и содрогнулась.

– Лев убил его, – прошептала она. – Он был злой человек. Это воля Йеговы!

Тарзан легко спрыгнул с дерева и осторожно подошел к умиравшему человеку.

Стабух в агонии и ужасе скатился на бок.

Он видел, как человек-обезьяна приближался к нему, держа наготове лук и стрелы. Рука умиравшего легла на револьвер у пояса, чтобы совершить то, ради чего он приехал издалека и отдал свою жизнь.

Едва он успел коснуться курка, как лорд джунглей выпустил еще одну стрелу, которая вошла глубоко в грудь русского, пронзив сердце. Леон Стабух скончался без звука. Минутой позже в джунглях прозвенел звероподобный крик победы человека-обезьяны. От этих свирепых звуков, пронесшихся через лес, Иезабель соскользнула на землю и в страхе побежала. Она не знала, куда ее несли ноги, так как была охвачена только единственной мыслью – убежать от ужасов этого пустынного места.

ГЛАВА 23. СНОВА В ПЛЕНУ

С приходом дня Стрелок оказался около леса. Он не слышал звуков лошадей в течение всей ночи. А сейчас, когда наступил день и он мог видеть, он искал следы пребывания Стабуха и Иезабель, но без успеха.

– Черт возьми, – бормотал он, – это совершенно бесполезно. Бедная маленькая Иезабель! Если бы я только знал, куда утащила тебя эта крыса! Но я не знаю, и мне надо отдохнуть.

Он осмотрел лес.

– Вот неплохое укрытие. Лягу и немного посплю. Черт возьми, как я вымотался.

Когда он подошел к лесу, его внимание привлекло что-то двигавшееся в двух милях к северу от него. Он резко остановился и увидел двух лошадей, выбежавших из лесу и неистово рвавшихся к предгорью – их преследовал лев.

– Черт возьми! – воскликнул Стрелок. – Это, должно быть, их лошади. А что, если лев напал на нее?

Усталость мгновенно была забыта, и он бегом отправился на север. Но он не мог бежать долго и вскоре снова пошел шагом.

В голове его была сумятица догадок и предположений. Он видел, как лев прекратил преследование и повернул на северо-восток. Стрелок был рад этому, но не столько за себя, сколько за Иезабель, которая будет в безопасности, хотя он не был уверен, что она жива.

«Возможно, – размышлял он, – она успела забраться на дерево. В противном случае лев напал на нее». Его сведения о поведении львов были очень скудны, как и большинство людей он верил, что львы нападают на всех несчастных.

Он шел по опушке леса, когда внезапно услышал выстрел на расстоянии. Это был звук ружья Стабуха, стрелявшего в Тарзана. Стрелок попытался идти быстрее.

Нельзя было терять времени, если он хотел помочь Иезабель. Но он слишком устал, чтобы двигаться быстро. Через несколько минут предсмертный крик русского донесся до него. И это заставило его ускорить ходьбу. Затем последовал жуткий крик человека-обезьяны, который по некоторым причинам Денни не узнал, хотя он дважды слышал его раньше. Возможно, расстояние и шум деревьев заглушили и изменили его.

Он продолжал брести, время от времени пытаясь перейти на бег, но его перенапряженные мускулы, уже не повиновались ему, так как достигли предела. Ему пришлось отказаться от этой попытки, он уже еле переставлял ноги даже при ходьбе.

– Я ни на что не гожусь, – бормотал он. – Парень увозит мою девушку, а у меня нет даже сил тащить себя. Я просто размазня.

Через некоторое время он вошел в лес, чтобы добраться до того места, откуда появились лошади. Вдруг он остановился.

Кто-то пробирался сквозь кустарник по направлению к нему. Он вспомнил о льве и вытащил нож, потом спрятался за куст и стал ждать, но ждать пришлось недолго. Нарушитель тишины вскоре появился перед ним.

– Иезабель! – закричал он. Он вышел из укрытия. Голос его дрожал. Испуганно всхлипнув, девушка остановилась и узнала его.

– Денни!

Это было последней каплей. Ее нервы не выдержали, она упала на землю и истерически зарыдала. Стрелок сделал к ней несколько шагов. Он пошатывался, колени его дрожали, и он тяжело опустился на землю в нескольких ярдах от нее. Потом случилось неожиданное. Слезы навернулись на глаза Денни Стрелка Патрика. Он бросился лицом вниз и тоже зарыдал. Они лежали так несколько минут, потом Иезабель взяла себя в руки и села.

– О, Денни! – воскликнула она. – Тебе плохо? – О, твоя голова. Не умирай, Денни.

Он немного успокоился и вытер глаза рукавом рубахи.

– Я не умираю, – сказал он. – Но я должен был умереть. Один из бандитов ударил меня дубинкой по голове. А сейчас я просто плакал.

– Это потому, что тебе очень больно, Денни? – сказала Иезабель.

– Нет, не потому. Мне уже не больно, но я не плакал с тех пор, когда был маленьким, и после смерти матери. Меня прорвало, когда я увидел, что ты жива, понимаешь? – добавил он нерешительно. – Ты мне очень нравишься, малютка.

– И ты мне тоже, Денни, – сказала она ему. – Ты просто первоклассный!

– Кто? Я? Что это значит?

– Я не знаю, – ответила Иезабель. – Это на английском, а ты не понимаешь по-английски, не так ли? Он подполз к ней ближе и взял за руку.

– Черт возьми! – сказал он. – Я думал, что не увижу тебя больше. Послушай, крошка, – воскликнул он горячо, – а этот парень не обидел тебя?

– Ты имеешь в виду того человека, который увез меня от черных людей из деревни?

– Да.

– Нет, Денни. После того, как он убил своего друга, мы ехали всю ночь. Он боялся, что черные поймают его.

– Что стало с этой крысой, и как вам удалось убежать?

Она рассказала ему все, что знала, но они не могли предугадать, что звуки, которые они слышали, означали смерть Стабуха.

– Я думаю, от меня будет мало пользы, если он снова появится, – сказал Денни. – Я совсем выбился из сил.

– Ты должен отдохнуть, – сказала она ему.

– Я думаю, нам надо поступить так, – проговорил он, – мы полежим здесь немного и наберемся сил, а потом вернемся назад к холмам, где, как я знаю, есть вода и кое-что пожевать. Еда не слишком свежая, но это лучше чем ничего. Посмотри, я взял немного с собой. Сейчас мы поедим.

Он вытащил несколько грязных кусков полужаренного мяса из кармана и с огорчением осмотрел их.

– Что это? – спросила Иезабель.

– Это кабан, крошка, – объяснил он. – Выглядит он не слишком аппетитно, не правда ли? Да и на вкус оно не лучше, но это пища, а мы в ней нуждаемся больше всего сейчас. Бери.

Он протянул ей мясо.

– Закрой глаза и зажми нос, мясо не такое уж плохое, – заверил он ее. – Вообрази, что ты находишься в старом кабачке при колледже. – Иезабель улыбнулась и взяла кусочек мяса.

– Американский язык смешной, не так ли, Денни?

– Неужели смешной? Почему же?

– Я так думаю. Иногда он звучит, как английский, а иногда я его совсем не понимаю.

– Это потому, что ты не привыкла к нему, – сказал он ей. – Но я научу тебя, если ты захочешь.

– Да, кид, – ответила Иезабель.

– О, да у тебя уже хорошо получается, – сказал Денни с восхищением.

Они лежали в тепле наступившего дня и говорили о многом. Иезабель рассказала ему о земле Мидиан, о своем детстве, о появлении леди Барбары, которая таким странным образом повлияла на ее жизнь. А Денни рассказал ей о Чикаго, но о некоторых вещах он ничего ей не рассказал, о том, чего впервые в жизни он стыдился, хотя сам точно не знал, почему чувствовал стыд.

В то время, когда они разговаривали, Тарзан вышел из леса и направился на поиски в направлении гор, намереваясь начать осмотр местности, чтобы напасть на их след у входа в расщелину. Если он их там не обнаружит, то будет знать, что они еще в долине, если найдет, то пойдет по следам до тех пор, пока не отыщет их самих.

На рассвете дня сотня бандитов выехала из деревни. Они обнаружили тело Капиетро, и поняли, что русский провел их и ускользнул, убив их главаря. Им нужна была девушка для выкупа и жизнь Стабуха.

Они отъехали недалеко и натолкнулись на двух лошадей без всадников, скакавших к деревне. Головорезы тотчас же узнали их и, поняв, что русский и девушка теперь идут пешком, решили что им не составит большого труда, настичь беглецов.

Подножия холмов были изрезаны каньонами и низменностями, поэтому видимое пространство для всадников было ограничено.

Некоторое время они двигались вниз вдоль по дну неглубокого каньона, откуда их нельзя было увидеть, но и они могли видеть только небольшое расстояние впереди. Затем их вожак повернул лошадь по направлению к подъему, а когда он въехал на вершину невысокого гребня, то увидел человека, шедшего из леса в их направлении.

Тарзан увидел бандита в то же самое время и изменил направление, свернув влево и ускорив шаг. Он знал, что если этот одинокий всадник означал появление группы бандитов, то ему не справиться с ними, и ведомый инстинктом дикого животного, он выбрал тот путь, где преимущество будет на его стороне. Земля там была неровной каменистой, по которой лошади не смогли бы пройти.

Крикнув своим соплеменникам, бандит пришпорил коня и помчался, намереваясь поймать человека-обезьяну. Следом за ним скакала кричащая жестокая орда.

Тарзан быстро сообразил, что не сможет достичь скал раньше их, и ускорил шаг, чтобы быть как можно ближе к цели, когда на него нападут.

Возможно, он смог бы удержать их до того, как будет под защитой скал, но у него, конечно, не было намерения сдаваться, и он должен был приложить все усилия, чтобы избежать неравного боя.

Бандиты с дикими криками приближались к нему, их широкая одежда развевалась на ветру, они размахивали ружьями над головами. Во главе скакал вожак банды. Когда он оказался достаточно близко, человек-обезьяна, который время от времени оглядывался назад, остановился, резко повернулся и пустил стрелу в своего врага. Он снова ускорил бег, когда стрела вонзилась в грудь вождя бандитов.

Бандит с криком скатился с седла. На какое-то мгновение остальные натянули поводья, но только на миг. Перед ними был враг, но единственный и вооруженный лишь примитивным оружием. Он не представлял настоящей опасности для всадников с ружьями.

Крича от гнева и угрожая расправой, они ринулись в погоню, но Тарзан выиграл время и был уже недалеко от цели. Растянувшись большим полукругом, бандиты решили окружить его и отрезать путь к скалам.

Еще один всадник осмелился приблизиться, и Тарзан мгновенно пустил стрелу.

Нападающий враг упал, смертельно раненный, а человек-обезьяна продолжал бег под залпы ружейного огня. Но вскоре он вынужден был остановиться, так как несколько всадников обошли его и отрезали путь к отступлению. Пули, просвистевшие около него и поднявшие пыль вокруг, дали ему слабую надежду – настолько плохо стреляла эта бродячая банда грабителей, вооруженных древним огнестрельным оружием. Из-за обычной нехватки патронов у них не было возможности тренироваться.

Круг, центром которого он был, сужался и, казалось, теперь невозможно промахнуться.

Но они все-таки не попадали. Наконец тот, кто занял место вождя, взял на себя командование и приказал прекратить стрельбу. Тарзан пытался пробиться сквозь кордон всадников. Но хотя каждая стрела попадала в цель, оравшая банда смыкалась вокруг него. Он выпустил последнюю стрелу и оказался в центре плотной, беспорядочно двигавшейся массы кричавших врагов.

Неожиданно среди шума сражения послышался пронзительный крик нового главаря.

– Не убивайте его! – выкрикнул он. – Это Тарзан. Он стоит выкупа феодала.

Вдруг черный гигант бросился с лошади на лорда джунглей, но Тарзан схватил его и с силой бросил обратно на всадников.

Все уже становилось кольцо вокруг него. Снова несколько человек бросились на него с седел, стараясь повалить на землю под копыта обезумевших лошадей. Борясь за жизнь и свободу, человек-обезьяна боролся против значительно превосходивших сил, которые постоянно увеличивались за счет новых добровольцев, бросавшихся с лошадей на растущую кучу, которая подавила его.

Однажды ему удалось встать на ноги, разбросав большую часть своих врагов. Но они схватили его за ноги и повалили снова на землю. Наконец, им удалось связать Тарзана по рукам и ногам, таким образом укротив его.

Теперь, когда он был обезврежен, многие из бандитов оскорбляли его и наносили удары. Но многие из них лежали на земле, некоторые уже никогда не смогут подняться. Головорезы пленили великого Тарзана, но это им дорого стоило.

Сейчас несколько человек ловили оставшихся без наездников лошадей, другие снимали с мертвых оружие, боеприпасы и другие необходимые вещи, которые нужны живым. Тарзана посадили на лошадь и крепко привязали. Четверым поручили сопровождать его и лошадей в деревню. С ними поехали раненые. А главный отряд чернокожих отправился продолжать поиски Стабуха и Иезабель.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю