355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эбби Грей » Очаровательная злючка » Текст книги (страница 8)
Очаровательная злючка
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:09

Текст книги "Очаровательная злючка"


Автор книги: Эбби Грей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Глава 13

Родители мамы были уже на месте. Никто не ожидал, что с ними приедет мамина бабушка, но не было силы, способной остановить старую леди.

Прабабушка была меньше пяти футов ростом, весила девяносто фунтов, и на вид ей было по меньшей мере восемьдесят. Она говорила по-испански и хорошо понимала английский, но редко говорила на нем. Она была в черном платье с длинными рукавами и простым белым кружевным воротничком; из драгоценностей на ней были только массивное обручальное кольцо, которое надел ей на палец ее муж в день свадьбы, и бриллиантовая брошь в форме буквы S – подарок от мужа на золотую свадьбу.

Все называли ее абуэлита. Маленькая бабушка.

Тед с отцом поехал в аэропорт встретить их. Когда Боб помогал абуэлите сойти по трапу, Тед понял, что ему, возможно, придется поддерживать свою маму, потому что приезд бабушки привел маму в полуобморочное состояние, она чуть было не лишилась чувств. Прабабушка родилась в Мексике и пересекла границу, чтобы выйти замуж за человека, которого выбрали для нее родители, когда ей исполнилось четырнадцать. Она практически не выезжала за пределы Техаса, не считая редких визитов к родственникам.

– Добро пожаловать! – Тед обнял свою прабабушку. – Мы так рады, что ты приехала. – Он говорил медленно и отчетливо, чтобы она поняла, но не мог скрыть радости в голосе. Затем он обнял дедушку и бабушку. – Мама и папа Родес, рад видеть вас. Как вам удалось уговорить абуэлиту приехать с вами?

– Мы и не уговаривали. – Папа Родес покачал головой. – Она позвонила твоей бабушке только вчера и сказала, что хочет поехать в Оклахому, пока Лиз не родила. Думаю, ей хочется увидеть, как появится на свет новое поколение. Она также ясно дала понять, что не уедет, пока Алисия не выйдет замуж по всем правилам.

Тед посмотрел на мать, стоящую за стеклянной стеной зала ожидания. Сначала она побледнела, затем завизжала и замахала руками как тинейджер.

– Мэгги, смотри, кто приехал! – завопила она, бегом пересекая зал ожидания, и крепко обняла свою бабушку.

– Незачем так шуметь, – терпеливо сказала старая женщина, разглаживая свое черное платье, которое слегка смялось от объятий мамы. – Я здесь в первый раз, но, возможно, не в последний.

Подбежала Мэгги, и платье абуэлиты было помято еще раз.

Эскорт машин семьи Уэллмен остановился рядом с новым красным пикапом Кэсси.

– Привет! Добро пожаловать! – Кэсси махала с веранды, которую она в честь неожиданного приезда абуэлиты поспешно украсила огромными яркими бумажными цветами. Тед выглядел довольным. У Кэсси был просто дар делать вещи прекрасными, не тратя на это много денег.

Его милая Кэсси приветствовала вновь прибывших родственников, и казалось, она знает почти всех. Тед вспомнил, что перед этим она изучала фамильные фотографии.

Мама Родес, как и предполагала Кэсси, была изящной, симпатичной старой леди. Папа Родес тоже был невысоким, почти седым, мускулистым от долгих лет тяжелой работы. Его оливково-зеленые глаза озорно блестели.

Абуэлита подошла по дорожке к Кэсси, отмахнувшись от руки Теда.

Старая женщина пристально посмотрела на нее:

– Ты, должно быть, Кэсси. Можешь называть меня абуэлита, как и они все. У тебя красивые рыжие волосы, но бедра слишком узкие для того, чтобы рожать. Обратись к хорошему доктору. – Она повернулась к семье: – Почему вы все стоите здесь? Тед, пожалуйста, занеси мои вещи в дом. Я устала. Я уехала из дома и сегодня первый раз летела на самолете.

Тед вернулся с несколькими красивыми старыми саквояжами из испанской кожи с тиснеными цветами.

Кэсси взяла у абуэлиты маленькую сумку и повернулась к Марии.

– Мария, в какую комнату? – Тед позвонил из аэропорта и сказал, что приехала абуэлита, но у нее не было времени, чтобы приготовить комнату специально для нее.

– В голубую, которая рядом с комнатой Алисии. Если бы я знала, что ты приедешь, абуэлита, я бы приготовила комнату специально для тебя, – с уважением сказала Мария.

– Не важно, – твердо ответила старуха. – Идем, дитя мое, – сказала она Кэсси. – Покажи мне эту голубую комнату. Я хочу послушать, как ты и мой правнук влюбились друг в друга.

Тед предостерегающе посмотрел на Кэсси, она проигнорировала его взгляд. Она взяла абуэлиту за руку и повела через черный вход и вверх по лестнице.

– Да, мэм, – сказала она. – Я уверена, что вы хотите узнать об этом все. – У Кэсси было чувство, что абуэлита – весьма опытная сваха.

Вскоре Кэсси и прабабушка Теда стали неразлучны. Только ее абуэлита усаживала рядом с собой за обеденным столом. Вечером просила Кэсси помочь ей подняться по лестнице и посидеть с ней; она рассказывала Кэсси истории о своем детстве в Мексике и о том, как выходила замуж. Она засыпала Кэсси массой вопросов о ее отношениях с Тедом.

Она также поделилась с Кэсси своей мечтой… она надеялась, что ее единственный правнук обзаведется семьей, прежде чем она умрет, а Алисия выйдет замуж. Кэсси не знала, что и сказать. Не хотелось ни разбивать надежды абуэлиты, ни обнадеживать старую леди в том, что может никогда и не случиться.

К счастью, в настоящий момент семья была занята приготовлениями к свадьбе Алисии, которая неожиданно выбрала самого тихого из всех своих поклонников; Тайлер Маклоклин, ее приятель по колледжу, выглядел так, словно его огрели мешком по голове. Кэсси, возможно, была единственным чужаком, который испытал на себе способность Уэллменов убеждать, и она понимала, что он чувствует.

Недавно Алисия пригрозила сбежать из дома, чем вызвала некоторое волнение в семье, и Кэсси молилась о том, чтобы суета вокруг Алисии отвлекла внимание от нее и Теда.

Однако, абуэлита была исполнена решимости увидеть результаты на всех фронтах до своего отъезда в Техас. Но пока что она только уговорила Марию устроить для правнучки вечеринку в честь помолвки.

Была почти полночь, и вечеринка Алисии уже подходила к концу. Музыканты зачехлили инструменты и разъехались по домам, за ними последовала обслуга. Уэллмены собрались в гостиной посмотреть на то, как Алисия и Тайлер будут разворачивать подарки.

Алисия радовалась возможности покомандовать, а Тайлер все еще был ошеломлен. Счастливая пара уселась на диване, держа на коленях гору подарков.

Сначала будущая невеста открыла конверты от дяди Эша и дяди Брока; в каждом из них было по нескольку сотен долларов.

– Bay, спасибо! Этого хватит, чтобы снять квартиру на месяц. – Она помахала деньгами перед Тайлером, который кивнул в знак благодарности.

– Никаких квартир. Открой мой конверт. – Абуэлита указала на большой коричневый пакет.

– Что это? – Алисия открыла конверт и вытащила оттуда стопку бумаг. – Похоже, что-то официальное. – Она передала их Тайлеру, который и бровью не повел.

– Это дарственная на домик, в котором раньше жили я и ваш прадед, когда поженились. Я дарю его вам, чтобы не нужно было снимать квартиру. – Абуэлита слегка содрогнулась от этой мысли, а Тед подмигнул Кэсси.

– Там пять спален, а вокруг шесть акров земли, детям будет где играть, – сказала она им.

Глаза Алисии наполнились слезами, она обняла свою прабабушку.

– Абуэлита, одной благодарности за это недостаточно.

– Нет, конечно, а вот кучи праправнуков – возможно. – Глаза старой леди заблестели.

Другие родственники вручили паре столько денег и подарочных сертификатов, что на них можно было шесть раз обставить «домик» абуэлиты. Алисии не понадобятся свадебные подарки, подумала Кэсси. Это было неплохо, потому что им все равно придется уговаривать ее согласиться на традиционную свадьбу.

Мария захлопала в ладоши, чтобы привлечь внимание.

– Теперь очередь Кэсси!

– А? – Кэсси взглянула на Теда, но он не смотрел на нее. – Мы не помолвлены. Мы женаты. Мы устроили все задом наперед, и это не значит, что нам положены подарки, – пыталась отговориться она.

– Но сегодня твой день рождения, Кэсси, – разом сказали Мария и Мэгги. – Ты столько сделала для нас, и мы хотели бы как-то тебя отблагодарить.

Кэсси снова посмотрела на Теда, но он притворился, что изучает необыкновенно интересную нитку на голубой бархатной обивке. Она потом с ним разберется. Он ведь знает, как она ненавидит любую шумиху. Семья снова собралась в круг, и Кэсси как будто во сне стала открывать щедрые подарки – деньги и драгоценности. Когда она десять раз поблагодарила каждого, Тед наконец решил посмотреть на нее.

Он протянул ей крохотный сверток.

Все в комнате, безусловно, имели представление о том, что может быть в таком маленьком свертке, и затаили дыхание.

Подарок был завернут в яркую блестящую бумагу и перевязан золотой ленточкой. К бантику была прикреплена открытка размером с почтовую марку. Кэсси развернула ее и прочла очень простое послание: «С любовью. Тед».

Кэсси была обеспокоена, но не подавала виду. Это, должно быть, кольцо. Но конечно же, Теду хватит такта, чтобы не смущать ее в присутствии всех преподнесением обручального кольца, которое она была не готова принять.

Она сняла красную блестящую бумагу и ленточку, обнаружив под оберткой золотую коробочку. Потом приподняла крышку, ожидая увидеть футляр. Она не была разочарована. Вот и он… из красного бархата, не иначе.

Кэсси открыла крышку, поняла, что было внутри, и закричала так, что могла снести крышу криком. Она обняла Теда за шею, осыпала поцелуями; слезы текли у нее по щекам.

– Что там? – По предположениям Алисии, такую реакцию мог вызвать только огромный бриллиант.

– Кусок льда с мою ногу, раз она так орет, – пошутил Брок. – Никогда не видел ее такой счастливой. Даже в тот день, когда доставили ее новый пикап. Ну же, Кэсси, покажешь ты нам, что в коробке, или нет?

Она его не слышала.

– Тед… ты ангел. Ты лучше всех. Как ты нашел их?

Любопытство всех присутствующих было возбуждено, все тянули шеи, чтобы разглядеть подарок.

Тед покраснел как вареный рак. Он не знал, как она отреагирует на его подарок, и в последний момент испугался, что она будет разочарована.

Но черт побери, они же обещали друг другу, что не будут упоминать о браке, и Тед не собирался дарить ей обручальное кольцо, пока не будет абсолютно уверен в том, что она этого хочет.

– Кэсси, что Тед тебе подарил? – полюбопытствовала абуэлита.

– Смотрите. – Кэсси села Теду на колени, повернула коробочку – в ней были маленькое кольцо с бриллиантом и парное к нему золотое обручальное кольцо. Это были старомодные кольца, и внезапно Мария поняла, почему они столько значат для Кэсси.

– Это кольца моей матери, – гордо сказала Кэсси. – Я заложила их, чтобы купить билет на автобус, когда сбежала. Это все, что оставалось у меня от мамы. И Тед выкупил их для меня!

Поздно ночью Тед лежал в кровати, заложив руки за голову. Он вздохнул уже в сотый раз. Он сделал Кэсси счастливой, по-настоящему счастливой, и от этого чувствовал себя удивительно хорошо. Он вспоминал, как она целовала его за этот простой подарок, но тут в дверь постучали.

– Войдите, – сказал он тихо, не очень удивившись тому, что в комнату прокралась она.

– Тед, я не могу уснуть, – прошептала Кэсси.

– Я тоже.

Он повернулся и приподнялся на локте. Даже в тусклом свете из холла Кэсси могла разглядеть его голую грудь. Одеяло укрывало его только до пояса.

– Иди сюда, Кэсси.

«Только скажи «нет»!» – читалось в его темных глазах. Она не сказала «нет».

Кэсси заперла дверь, послышался слабый, но отчетливый «клик». Она сняла ночную рубашку, обнажив молочно-белую кожу.

Тед не мог удержаться, чтобы не полюбоваться ею. Обнаженная, она была прекрасна, как богиня. Он увлек ее под одеяло и стал гладить ее тело. Ее губы искали его, требуя поцелуев… и не только.

– Боже, – вздохнул он. – Кэсси, ты так прекрасна, я так люблю тебя. Не покидай меня. Я сделаю все, чтобы…

– Ш-ш… – Она прижала пальцы к его губам. – Не нужно об этом говорить. Люби меня, Тед. Как в первый раз. Я хочу тебя… сейчас!

На этот раз он не был неловким. Его нежность и искренняя любовь к той, которая лежала с ним рядом, дали ему терпение теперь, когда она хотела получить новый опыт… он уже инстинктивно знал, как ласкать ее, чтобы ей хотелось еще… и в конце концов он любил ее дико и яростно, пока для них обоих не зажглись огни в небе.

Они долго лежали обнявшись. Она открыла глаза и увидела его, утомленного любовью, с неописуемой улыбкой на лице. Кэсси так обессилела от удовольствия, что почти не могла шевельнуться, она могла только ласкать его; ее прикосновения были мягкими нежными, как темнота, окружавшая их.

– О, Тед… Это было… чудесно.

– Мм… – сонно согласился он.

– Ты не против… если мы начнем все сначала? – прошептала она, нежно пощипывая губами мочку его уха.

– Кэсси… мне в голову пришла как раз та же мысль, – прошептал он в ответ. Он погладил ее шею, начал целовать, опускаясь все ниже и ниже, пока не зажег в ней пламя, которое поглотило их обоих.

Глава 14

В следующее воскресенье у Лиз начались схватки. С утра ее навестила абуэлита, она хотела поговорить об имени ребенка и подарить вещи, которые она связала для будущего малыша. Внезапно у Лиз отошли воды, залив стул, пол и, как говорила Лиз, последние крохи ее достоинства.

Брок отвез ее и ее мужа в больницу, а остальная семья набилась в приемный покой, ожидая появления на свет представителя нового поколения.

Для Кэсси это было памятное событие. Она смотрела на всех и спрашивала себя: все ли семьи в полном составе едут в больницу, когда должен родиться ребенок? Будут ли они так же ждать, когда придет ее черед? Она покраснела от этой мысли… а также от воспоминаний о том, как занималась любовью с Тедом.

Она знала, откуда берутся дети и зачем нужна контрацепция, но просто не побеспокоилась. Кэсси занервничала, ведь через восемь месяцев она могла оказаться на месте Лиз. Она убивала время, считая дни своего цикла, и решила не тревожиться слишком сильно. Получалось, что они занимались любовью в один из ее «безопасных» дней, – ей чертовски повезло.

Но что бы она делала, если бы появился ребенок? Тогда она была бы обязана быть замужем за Тедом, а он бы считал, что попал в ловушку. В следующий раз они должны быть более благоразумны…

Прежде чем Кэсси дошла до предела, Дэниел, муж Лиз, вбежал в приемный покой. Он был одет в одноразовый халат, на шее болталась голубая бумажная маска.

– Девочка! – радостно провозгласил он. – И похоже, у нее рыжие волосы, как у моей матери. Кэсси, ты будешь не единственной рыжей Уэллмен!

– Смотри, Тед. – Кэсси с благоговением наблюдала через стекло детской, как медсестры мыли губкой малышку. – Взгляни на ее крохотные ушки и пальчики. О… посмотри на ее рыжие волосы!

– Думаю, ты ее сглазила, – прошептал он, в удивлении глядя на новорожденную племянницу. Он обнял Кэсси за талию. – Мы ее тетя и дядя. Как тебе это нравится?

– Очень нравится, – просто ответила она.

Тед развернул ее и поцеловал, пока не увидели медсестры.

Через два дня Лиз привезла малышку в дом матери. И почти сразу это маленькое существо полностью подчинило себе Кэсси. Если Тед хотел найти свою жену, ему нужно было просто пойти в детскую, которую Мария устроила на первом этаже, рядом с гостиной. Когда Кэсси не была на работе, она и абуэлита были в детской, обычно просто наблюдая за маленькой Роуз.

В тот вечер, когда Лиз с мужем увезли малышку домой, Кэсси беспокойно шагала по гостиной. Взяла журнал и отбросила его. Пыталась смотреть комедийный сериал по телевизору, но плоские шутки актеров не задерживались в голове, и ее мысли блуждали. Она подумала о том, чтобы поехать в город, посидеть в «Молочной реке», посмотреть на людей, но и это ее не привлекало. Очевидно, она была в «христовом» настроении. В таких случаях бабушка говорила, что Кэсси не знает, чего хочет, а и увидит – не поймет и что сам Иисус Христос не смог бы ужиться с ней.

Она надела обрезанные синие джинсы и футболку Теда, которая была на несколько размеров больше, чем нужно, и вышла посидеть на качелях. Может, немного одиночества ей не помешает… она прогонит тревогу, слушая кваканье лягушек и поскрипывание качелей. Но для лягушек ночь была слишком жаркой, а качели успели смазать.

– Привет. – Тед неожиданно появился из-за дома. – Уже поужинали? – Он был весь перепачкан. На башмаках засохла грязь, а его некогда белая футболка выглядела так, словно ее только что выудили со дна реки. Пыль перекрасила волосы из черного цвета в коричневый, образуя тонкий ободок на лбу в том месте, где его касалась шляпа.

– Ты много работал, – сказала она без какого-либо выражения в голосе.

– Да, и я голоден как медведь. Только сброшу одежду и приму душ. Может, возьму тарелку и приду есть сюда, на крыльцо. – Он исчез, прежде чем Кэсси успела сказать ему, что, когда у нее такое настроение, всем, всем, кому дорога жизнь, лучше держаться от нее подальше.

Наконец она привела свои мысли в порядок и поняла, что это настроение пришло тогда, когда Лиз и Дэниел забрали малышку Роуз домой. Но ведь Роуз – не ее ребенок, и не имеет значения, что она так скучает по ней… что же с ней творится?

Тед вышел из дома, он нес свой ужин на подносе.

– Место для пассажира найдется? – спросил он и сел рядом с Кэсси прежде, чем она успела ответить. Качели остановились, он начал есть, а ее настроение испортилось.

– Когда доем, хочу тебе кое-что показать, – сказал он. Он забрасывал еду в рот словно лопатой, и это сильно раздражало ее. – О'кей?

Она хотела взорваться и сказать ему, что ей наплевать. Но что-то внутри подсказало ей, что он даже и не знает о том, что она сердится. В самом деле, ни одному мужчине не стоит иметь дело с такой злобной ведьмой вроде нее.

– Ты что-то не очень разговорчива сегодня. – Тед бросил в рот кусочек печенья.

Кэсси покачала головой.

– Скучаешь по мисс Роуз?

– Да, – ответила она.

Он посмотрел на нее.

– Ты в первый раз видела малыша? – спросил он с любопытством.

– Да, – снова ответила она.

– Эй, если хочешь побыть одна, просто скажи. Я знаю, каково тебе. Было время, когда я вообще ни с кем не хотел говорить. Когда Джон умер, я думал, что закричу, если кто-то заговорит со мной. – Тед наклонил голову и пристально изучал ее.

– Я хотела бы побыть одна, – сказала она, спросив себя, не станет ли ее дурное настроение причиной еще одного бессмысленного спора.

Он взял свой поднос и легко поцеловал ее в лоб.

– Я все-таки хочу показать тебе кое-что, позже, если захочешь. Если нет, тогда в другой раз. Приходи ко мне, если надумаешь побыть в компании. – Тед пересек крыльцо и ушел обратно в дом.

Его семья, наверное, решит, что они снова ссорились, подумала она, но это не так. Казалось, он меняется, и это ей нравилось, знал он об этом или нет.

Хотелось бы ей сказать это и о себе. Кэсси вела себя странно с тех пор, как родилась мисс Роуз, но она могла видеть мисс Роуз каждый день, если хотела. Лиз была к ней добра, она все понимала и с радостью принимала помощь в уходе за малышкой.

А вот ее бабушка сказала бы прямо, что Кэсси хочет своего ребенка. Она прогнала эту мысль. Ей только восемнадцать, она собирается продолжить обучение, а не заводить детей. Ей нужна настоящая карьера – и настоящая жизнь.

Да. Точно. Что бы это ни значило.

Глава 15

Тед доел ужин на кухне, тихо прошел в свою спальню, плюхнулся на кровать и попытался разобраться: откуда эта тупая боль в сердце? У него было жуткое чувство, что Кэсси снова готовится сбежать. Весь день она была в ужасном настроении… и сейчас не захотела разговаривать с ним. Что-то было не так, он просто знал это. Если она надумает уйти, он не сможет удержать ее. Она молода, ей только исполнилось восемнадцать… с другой стороны, Алисия ненамного старше и вполне готова завести семью. Ему сейчас двадцать один… на год меньше, чем Тайлеру, жениху младшей сестры. Не было ничего необычного в том, что девушка выходила замуж сразу же после школы, а также в том, что мужчина в его возрасте должен заботиться о семье и детях. Но если ей нужна свобода – что ж, он любит ее, поэтому позволит ей уйти. Даже если это почти убьет его.

В дверь тихо постучали.

– Да? – ответил он, не отводя глаз от той точки на потолке, где несколько месяцев назад он прихлопнул муху.

– Можно войти? – Кэсси приоткрыла дверь.

– Конечно.

– Я хотела бы посмотреть на то, что ты собирался мне показать, но если ты устал…

– Сядь рядом. – Тед похлопал по постели.

Она оставила дверь открытой и села на краешке кровати. Он взял ее руку своей большой рукой.

– Настроение получше?

– Да. – Она кивнула.

– Что смешного? – Ее обезьянья ухмылка снова была на своем месте, а глаза, час назад казавшиеся безжизненными, вновь сверкали.

– Иногда у меня бывает такое настроение, – сказала она. – Бабушка называла его «христовым». Когда я в таком настроении, со мной невозможно общаться. Она говорила, что я не знаю, чего хочу, а и увижу – не пойму, и сам Иисус Христос не смог бы ужиться со мной.

– Постараюсь запомнить на будущее. – Он слегка сжал ее руку. – Думаю, если даже галилеянин не смог бы жить с тобой, то у меня просто нет шансов.

– Что ты хотел мне показать? Как выглядит твоя спальня? Я уже ее видела, – пошутила она.

– Ах ты, злющая кошелка! – Тед схватил ее, притянул к себе и поцеловал.

Она не оттолкнула его.

– Нет, я не собирался показывать тебе свою спальню. – Он перекатился на другой край кровати и подобрал кроссовки. – Ты все еще в тех сандалиях, в которых была на крыльце?

– Да. – Она подняла стройную ногу и помахала ею перед ним.

– Тогда пойди надень носки и кроссовки. Мы отправимся далеко и, возможно, вернемся уже после полуночи. – Тед обул кроссовки и достал футболку из ящика массивного шкафа.

– О'кей, – сказала она. – Буду внизу через пять минут. Спорим, я обгоню тебя?

Они встретились на лестнице через две минуты, хихикающие и запыхавшиеся. Боб и Мария смотрели телевизор в гостиной. И хотя они перемигнулись, но держались так, как будто Тед и Кэсси не только не флиртовали, но словно их вообще не было дома.

– Буду позже, – крикнул Тед через плечо, когда они пронеслись по гостиной к черному ходу.

Оказавшись снаружи, Тед взял Кэсси за руку и подстроился под ее шаг.

– Мы могли бы проехать первую милю в пикапе, но ночь хороша. Посмотрим, сможем ли мы пройти целую милю, не ссорясь.

– Хм… – пробормотала она. – У нас не хватит нейтральных тем, чтобы пройти милю и не сцепиться.

– Тогда давай начнем с Роуз, – сказал он первое, что пришло в голову.

– О, Тед, разве она не самое восхитительное существо в мире? Для меня честь, что они дали ей имя Роуз, мое второе имя. – Тед улыбнулся ей. Кэсси сейчас сияла ярче, чем звезды.

– Это красивое имя, – согласился он.

– Это должно быть что-то неописуемое: знать, что твоя любовь произвела на свет кого-то вроде мисс Роуз, – добавила Кэсси.

– Иногда дети появляются на свет и без любви, – честно сказал Тед.

– Нет, – заспорила она. – Дети делаются и рождаются каждую минуту, но нужна любовь для того, чтобы появился кто-то вроде Роуз.

Они шли в тишине, вдыхая горячий ночной воздух и слушая серенады цикад. Под ногами была твердая черная земля, в колее, по которой Тед ездил несколько раз в день, росла трава. В конце концов, чтобы предотвратить столкновение, Тед пошел по одной колее, а Кэсси – по другой.

– Ну что ж, мы прошли по меньшей мере четверть мили, и ты еще не откусила мне голову. Может, это из-за жары, как ты думаешь? Может, мы ссоримся, только когда холодно? – сказал он.

– Может, ты и прав. – Она сама удивилась своему согласию. Ей так и хотелось наброситься на него, сказать, что она откусывает ему голову, только когда он невыносим. – Долго еще нам нужно быть ангелами? Как далеко еще до того, что ты хотел показать?

Он ухмыльнулся:

– Еще примерно полмили, пока не кончится дорога, и еще полмили по тропинке.

– Еще миля? Думаешь, у меня нимб не собьется? – спросила она. – Это тяжелая задача для рыжей. Может, я стану меньше спорить, если покрашу волосы.

– Не надо. Мне нравятся рыжие волосы.

– Осторожнее, мы почти спорим.

– Это спор?

– Нет, это разумная дискуссия. Разве ты не видишь разницы?

– Кэсси, – предупреждающе сказал он.

– Ты говорил про эту тропинку? – Кэсси вовремя сменила тему.

– Да, – кивнул он. – Она ведет прямо к сюрпризу. Я собирался показать, когда закончу, но не удержался. Я хочу поделиться этим с тобой сейчас.

Через некоторое время она уже могла различить что-то в конце тропы. Это было похоже на скелет дома, разваливающегося на части за долгие годы запустения. Пройдя еще сотню футов, она увидела, что это не старый дом, а новый, и стройка в самом начале.

– Мой сюрприз. Ты первая видишь его. – Тед выпустил ее руку и широким взмахом руки пригласил ее в дом. – Я нанял рабочих помочь поставить каркас. Тут больше возни, чем я думал. Наверное, я увлекся.

– Он прекрасен, – прошептала она, потрясенная размером двухэтажного дома, уютно расположившегося на поляне.

– Папа рассказывал, что раньше здесь был дом, но он сгорел много лет назад. Тогда деревья были маленькие, но так как никто не хотел здесь строить, лес снова вырос. Я люблю тишину, а ты? – Он снова взял ее за руку. – Зайдем, я покажу тебе дом. Как тебе нравится веранда? – Он указал на крыльцо, которое существовало пока только в его воображении. – В том конце я мог бы повесить качели и обнести все оградой. Вот парадный вход. Входи, Кэсси. – Тед провел ее в будущий дверной проем.

– О, как это мило. Выглядит как картинка из журнала «Лучшие дома и сады», – хихикнула она.

– Не смейся, – сказал он, притворившись серьезным. – Когда дом будет закончен, он вполне подойдет для этого журнала. – Тед с увлечением начал описывать не существующую пока обстановку: – Вот здесь будет камин, а у каждой стены – застекленные книжные шкафы от пола до потолка. – Он не сказал, что шкафы – специально для нее, ведь она так любила читать.

– Даже представить не могу, что у меня будет столько книг, – прошептала она.

– Это кухня. – Он провел ее сквозь еще один проем. – С полным набором современной бытовой техники. Как тебе?

– Ты идешь в ногу со временем, – рассмеялась она. – Какие ты выбрал цвета?

– Еще не решил. А ты как думаешь, какой цвет подойдет бревенчатой хижине в лесу?

– Голубой, – сказала она не раздумывая. – Голубой, как зимнее небо. Немного зеленого и, может, немного лилового. Дом на природе должен быть окрашен в натуральные тона. Это будет красиво. – Кэсси повернулась и в этот момент представила себе эту кухню, даже почувствовала запах печенья в духовке, почти услышала смех Роуз, которая качается на качелях и ждет печенья.

– О'кей. – Тед двинулся дальше. – Хочешь увидеть спальни?

– Тед Уэллмен! – воскликнула она. – Мы здесь в абсолютной глуши, и ты хочешь отвести меня в спальню…

– Не искушай меня, женщина, – рассмеялся он. – Так, главная спальня здесь. Эти отверстия в полу для труб. Здесь будут ванна, душ и туалетная комната. Остальные три спальни наверху, они выходят на балкон.

– Зачем такой большой дом старому холостяку, который даже не помнит, как разогреть ужин в микроволновке? – спросила она напрямую.

Внезапно его язык прилип к нёбу. Он чувствовал себя, как будто это первый день в школе и учитель спросил, как его зовут.

– Кэсси. – Наконец он откашлялся и заговорил. – Я всегда хотел построить этот дом. Но я никогда не думал, что буду жить в нем один. Я надеялся, что ты захочешь жить здесь со мной – когда-нибудь.

У нее на глаза навернулись слезы. Она вырвала свою руку и пошла обратно к переднему крыльцу.

Тед пошел за ней.

– Я прошу тебя стать моей женой – не только на бумаге. Я прошу тебя выйти за меня замуж. В глубине души я знаю, что люблю тебя, и я не хочу жить без тебя, – сказал он честно.

Но Кэсси, казалось, не хотела слушать.

– Это не настоящее, Тед.

– Я знаю, что я чувствую, Кэсси. Это настоящее.

– Тед, у меня не должно быть и тени сомнения в том, что ты любишь меня… не только сейчас… не только когда мы в постели. Я должна знать, что ты хочешь быть со мной всегда. – Эти слова шли из глубины души, и Кэсси было больно произносить их.

– Я могу обещать это. Я люблю тебя, и если ты любишь меня, то и дело с концом. – Тед обнял ее за плечи, но она отстранилась.

– Ты не знал ни одной женщины, кроме меня, – возразила она.

– О, Кэсси… что ты чувствуешь, когда я целую тебя? Когда мы занимаемся любовью? Кажется ли тебе, что в небе зажигаются огни? Кажется ли тебе, что ты таешь и ничего не можешь поделать с этим? Хочешь, чтобы поцелуй длился вечно и никогда, никогда не кончался? Хочешь ли растаять в моих объятиях и остаться там навсегда? – Он развернул ее к себе, приподнял ее нежный подбородок, так чтобы она видела только его теплые карие глаза, которые были еще теплее в свете луны, и поцеловал. Поцелуй длился несколько минут, и от него она растаяла, как желе.

– Тед, – пробормотала она. Ее благоразумие обратилось в желе тоже.

– Нет, – сказал он. – Я дико хочу тебя, хочу до боли, но не сегодня. Не здесь. Мы займемся любовью в этом доме тогда, когда ты скажешь мне, что будешь моей женой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю