Текст книги "Охотник на оленей"
Автор книги: Э Кордер
Жанр:
Прочая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
Вьетнамцы посмотрели на Ника, но ничего не сказали и снова ушли в дом.
– Вы, кажется, чем-то взволнованы? – раздался рядом с ним чей-то голос с лёгким французским акцентом. Ник обернулся.
Рядом с "альфа-ромео" у дерева с пышной листвой стоял высокий человек в белом костюме и льняной рубашке с открытым воротом.
Помедлив немного, Ник спросил:
– Они там делают это ради денег?
– Ну, конечно. Иногда ради больших денег. Естественно, я сам не практикую такое рисковое дело. Не хватает выдержки. – Он смущённо улыбнулся. – Но я всегда...
как бы это сказать... стремлюсь к таким необычным вещам.
Он нагнулся к машине и вынул оттуда бутылку шампанского и полированный серебряный стакан.
– Может, шампанского?
Ник покачал головой.
– Ну, что вы. Не говорите "нет" . Когда человек отказывается от шампанского, он отказывается от жизни. – Он налил полный стакан и подал его Нику. Кивнул головой в сторону дома. – Вы когда-нибудь раньше видели такое?
– Там, на севере. – Ник отпил из стакана.
– Ну, да. Конечно. Позвольте представиться. Жюльен Гринда. А вы?
– Ник.
– Ник? Удивительно! У меня двоюродного брата зовут Николас, а племянника – Николай. Так что вы, как говорится, свой.
Из дома донёсся пистолетный выстрел, за ним последовали шум и возгласы.
– Мне надо идти.
– Но вам следует зайти.
– Нет, я...
– Ну я прошу.
– Мне надо идти, – повторил Ник.
Жюльен улыбнулся.
– Чего бояться после такой войны? Война – это просто шутка, глупость. Он снова наполнил стакан Ника.
Ник опорожнил его одним большим глотком и вернул стакан.
– Я иду домой, шеф.
Жюльен понимающе улыбнулся.
– К девушке, которая ждёт...
– Да.
– Естественно, – сказал Жюльен. – Я плачу своим игрокам американской валютой.
Однако, если вы предпочитаете немецкие марки или швейцарские франки, то, это, конечно, можно будет устроить.
– Не на того напал, шеф.
– Но вам нужно зайти.
– Нет, – нерешительно ответил Ник.
– Дорогой друг! Но ведь в этом нет ничего плохого. Я прошу!
Он взял Ника за руку и направился с ним к дому.
– Конечно, это вам не Гранд-отель, но, тем не менее, даже для Сайгона это весьма исключительно. Такое нельзя пропустить. Я так надеюсь. – Он открыл дверь и слегка поклонился. – После Вас.
Поколебавшись, Ник вошёл в дом. Жюльен провёл его по узкому холлу, по обеим сторонам до потолка заставленному ящиками французского вина и шампанского, американского спиртного и коробками сигарет. Они вошли в довольно большое помещение, в котором было полно вьетнамцев, около десятка американцев, азиатов из разных стран и несколько европейцев. В комнате стоял низкий, напряжённый гул голосов взволнованных людей, они сновали в толпе, делали и отмечали ставки.
Комната освещалась лампой в 300 ватт, висевшей без абажура прямо над столом. В её свете сидели два вьетнамца с ритуальными повязками на голове. Несколько высоких плотных азиатов с бесстрастными лицами и сложенными на груди руками стояли у стен, наблюдая за зрителями. По пистолетам на поясе в них можно было узнать местных блюстителей порядка.
У стола стоял худощавый китаец с револьвером. Он что-то объявил по-вьетнамски, на каком-то другом азиатском языке, по-французски и затем перешёл на английский.
– Господа, – сказал он. – Игра сделана.
В комнате стало тихо. Зрители столпились у стола. В глубине комнаты, замерев, будто сдерживая пульс напряжения, отрешённо глядя перед собой, стоял Майкл.
Крупье отметил последние ставки на доске мелом. В приветствии взметнулись вверх стаканы и бутылки. Арбитр-китаец поднял пистолет для всеобщего обозрения, вставил в него один-единственный патрон и защёлкнул барабан. С напряжённым вниманием следил за всем этим Ник.
– Один патрон, – сказал судья. – Игра идёт до конца. Проигрыш засчитывается автоматически после одной минуты промедления.
Он положил пистолет на стол между вьетнамцами. Ник отошёл от Жюльена. Он протолкался сквозь толпу к столу, схватил одного из игроков и вышвырнул его из кресла. Уселся сам, расставил руки на столе так, как это делают клиенты в баре, собираясь заказать выпивку, и взял пистолет. Майкл заморгал, очнувшись, тряхнул головой и снова посмотрел в центр. Ник крутанул барабан, в то время как зрители стояли, разинув рты, взвёл курок и приставил дуло себе к виску. Охранники уже проталкивались сквозь толпу к столу.
Майкл бросился вперёд, расталкивая толпу, и крикнул:
– Ник, нет!
Ник поднял взгляд. Он спокойно, внимательно посмотрел на Майкла и нажал спуск.
Боёк попал в пустоту. Один из охранников схватил Ника и вытащил его из кресла.
– Нет, это моя игра, моя игра! – орал Ник, когда его волокли из комнаты в зал.
Другой охранник схватил Майкла и они боролись несколько мгновений, прежде чем Майклу удалось вырваться. Он протолкался сквозь толпу и вывалился в холл.
Во дворе Ник лежал на земле. Охранник ударил его ногой в живот. Ник крякнул, схватил того за ногу и повалил. Оба вскочили на ноги одновременно. Ник ударил охранника в живот так, что у того перехватило дыхание, затем последовал удар в челюсть, и охранник упал без сознания.
– Ник! – крикнул Майкл.
Ник повернулся и побежал к воротам.
– Погоди! – крикнул Майкл. – Ник, вернись! Вернись!
Он поспешил за Ником. Выбежал за ворота, посмотрел в обе стороны, увидел удалявшуюся фигуру и погнался за ней. На полдороге спотыкнулся обо что-то, упал.
Вскочил, оперся о фонарный столб. Закрыл глаза. Затем тряхнул головой и, засунув руки в карманы, медленно побрёл по улице. Мимо медленно проехала Q альфа-ромео"
Жюльена. Тот внимательно смотрел по сторонам.
Ник сидел на сиденье рядом с Жюльеном. Он запрокинул голову, глядя вверх в небо, мерцавшее от вспышек бомбардировки, продолжавшейся за городом.
– Если ты действительно храбр и удачлив, – сказал Жюльен, – я могу сделать тебя богатым.
Ник повернулся к нему, но ничего не ответил. Казалось, он смотрит сквозь Жюльена куда-то вдаль. Жюльен вынул из нагрудного кармана толстую пачку долларов. Бросил её Нику на колени. В это время они проезжали перекрёсток, где толпились вьетнамцы и шаталось несколько американцев. Ник поднял деньги, посмотрел на них и выбросил в окно. За машиной раздались крики, вьетнамцы бросились к деньгам.
Научалась давка и драка.
Чудовищный взрыв за городом озарил небо высоким, ярким всплеском огня, и лица Ника и Жюльена осветились розовым светом. Жюльен посмотрел на Ника долго и встревоженно. Ник откинул голову назад и закрыл глаза.
* * *
Майкл подъезжал к перекрёстку в коляске велорикши. Вдруг небо осветилось всплеском невероятного взрыва где-то за городом. В тот же момент он увидел "альфа-ромео" , приближавшийся к перекрёстку с другой стороны. Когда машина проезжала мимо, он разглядел внутри Ника. Вскоре машина скрылась из виду.
На перекрёстке царил хаос, десятки людей боролись друг с другом из-за зелёных банкнот, порхавших в потоках воздуха, поднятых взрывом. Из-за большого скопления людей велорикше пришлось остановиться. Майкл смотрел, как люди дерутся из-за денег. Слёзы катились у него по щекам.
Часть третья ДОМОЙ. 1973 год
Глава 1
Поздний вечер. Частокол черного дыма из заводских труб. Высоко в небе в холодном зимнем воздухе над заводом он сливался в единое облако. Ветер нес облако над городом, пачкая небо.
На поросшем лесом холме, покрытом почерневшим от копоти снегом, старый фургон Майкла и Ника был украшен красными бумажными колокольчиками, канителью и серпантином из нарезанной блестящей фольги. Огромный, написанный от руки лозунг протянулся от двери фургона к фонарному столбу через дорогу. Он гласил: "Добро пожаловать, Майкл!"
Немного в стороне от этого видавшего виды фургона, стоял обросший снегом и льдом старый Q Кадиллак" Майкла. Все его четыре колеса спущены и вмерзли в землю.
Рядом ржавела машина Ника. Позади них стояли и машины поновее. Из фургона доносилась музыка и смех.
Там собралась компания металлургов и девушек. Аксел и Джон открывали новый бочонок пива. Линда, не в состоянии разговаривать ни с кем больше минуты, взволнованно шагала взад и вперёд, то и дело подходила к окнам и выглядывала наружу. Стэн занял место у окна с самым лучшим обзором и вёл наблюдение. Его тёмные волосы были распущены, брюки сшиты на заказ, а у цветастой рубахи накрахмален воротник. Он несколько пополнел, лицо округлилось, сохранив всё же хищные черты.
При появлении какой-нибудь машины Стэн вскакивал, показывал пальцем и взволнованно кричал:
– Вот он! Это Майкл! – Все бросались к окну, а когда машина проходила мимо, Стэн произносил: – Пока нет. Не гоните волну. Я вам скажу, когда!
Аксел вбил трубку с краном в новый бочонок и наполнил кружку. Поднял её:
– Трижды ура красному, белому и голубому!
По извилистой дороге на холм начало взбираться такси. На заднем сиденье, обхватив рукой подбородок и поглядывая на проплывавшие мимо дома, сидел Майкл.
Он был весь во власти воспоминаний. Такое чувство, что он рассматривает фотографии из прошлого. Он был одет в парадную форму, берет десантника сдвинут набекрень, стрелки на брюках – как лезвие бритвы, капельки растаявшего снега блестели на полусапогах. На груди нашивки и медали. Ему было явно не по себе.
Вещмешок и снаряжение были свалены в кучу на сиденье. Он копошился в них, передвигая и перекладывая, чтобы как-то рассеять внезапно охватившую его меланхолию.
Когда они въехали на холм, водитель воскликнул:
– Боже, вы только посмотрите на это!
Майкл уставился на разукрашенный вагончик. Когда они подъехали ближе, он увидел в окнах шевелящиеся фигуры.
– Это не здесь, – сказал он вдруг.
– Как? Правда? Не тут? Вы же говорили, старый черно-белый фургон. Вы говорили в стороне от Логан-стрит, сразу же за Бикман.
– Я ошибся, – ответил Майкл. – Это не здесь. Езжайте дальше. Развернитесь и езжайте вниз по шоссе.
– Послушайте, вы же говорили...
– Я говорю, что это не то! Езжайте!
Когда они проезжали мимо вагончика, Майкл наклонился и поднял руки в берету, закрывая лицо.
В вагончике Стэн показал на приближавшееся такси:
– Вот! Это он! Это Майкл!
Такси проехало мимо, и у Стэна вытянулось лицо.
Стоявший рядом Аксел сказал:
– Я тоже подумал, что это он.
Стэн заволновался:
– Ну... что ж, черт побери, самолёт мог ведь и опоздать, Аксел. То есть, ты не волнуйся. То есть, ты всех сбиваешь с толку.
Линда, расстроенная, отвернулась от окна.
– Ты чего? – спросил её Стэн.
Она жалко, вымученно, улыбнулась.
Стэн обнял её за плечи:
– Ник тоже скоро вернётся. Я-то знаю Ника. Я-то знаю, что он вернётся.
– Да, – неуверенно произнесла Линда.
– Ник ведь скоро вернётся, – повторил Стэн. – Так ведь, Аксел?
– Ети твою в корень.
Майкл велел шоферу ехать в мотель "Старлайтер" . Шофер подождал, пока Майкл зарегистрируется, и помог ему отнести вещи в комнату. Майкл расплатился и остался в дверях, глядя ему вслед.
Не закрывая двери, он подошёл в вещмешку и вынул бутылку, в которой оставалось немного виски. Вернулся и остановился в дверном проёме, глядя на завод, за окнами которого плясало пламя. Пар вырывался клубами из множества отверстий, а из высоких труб в небо поднимался дым. Он открыл бутылку, запрокинул голову и выпил виски до дна.
Паника поутихла, но страх оставался, слепой безотчетный страх. Он закрыл дверь и постоял в центре комнаты, озираясь. Блёклые обои, убогая постель, столик. Два кресла, обтянутые искусственной кожей. Пластмассовый цветок в горшке. Бесцветная литография в рамке на стене.
Он подвинул кресло к кровати и подтащил туда свой вещмешок. Пошарил и вынул оттуда большую фотографию, сделанную на свадьбе Стивена и Анджелы, оправленную в алюминиевую рамочку, купленную в воинском магазине в Сайгоне. Он смотрел на подружку невесты, стоявшую рядом с Анджелой, смотрел на Линду. Он долго сравнивал их. Потом снова порылся в мешке и вынул новую бутылку. Разломав сургуч, отвернул винтовую пробку и уронил её на пол. Установил фотографию на кровать у подушки, положил ноги на матрас и уселся поглубже в кресло.
Глядя на Линду, он пил медленными, долгими глотками.
Над Клэртоном занялся бледный бесцветный рассвет. За ночь ветер изорвал в куски приветственный лозунг. Остатки его хлопали на ветру. Позади "кадиллака" Майкла и машины Ника осталось только два автомобиля. Трёхлетний Q шевроле" Линды и новая "камаро" . На крыше Q камаро" стоял ящик пива, присыпанный снегом. У Q камаро"
работал двигатель, дымок струился из выхлопной трубы.
Из фургона вышли Аксел, Стэн и Джон. У них были осунувшиеся лица и припухшие глаза, они поёживались от холода. К дверям подошла Линда. Внизу, из долины, с завода донёсся паровой гудок.
– Да идём же, чёрт тебя побери! – закричал Аксел Стэну, который всё ещё уверял Линду, что Ник может вернуться в любое время. – Я же тебе говорил, что опоздаем!
Они сели в машину, Стэн – за руль. Он дал задний ход, нажал на тормоза и резко бросил машину вперёд, пробуксовывая колёсами. Ящик с пивом соскользнул с крыши и свалился, банки рассыпались вокруг. Стэн затормозил. Чертыхаясь, они с Акселом выскочили из машины, собрали банки, побросали их на заднее сиденье, снова уселись в машину и с рёвом укатили прочь.
– Джон, – спросила Линда не сходя с крыльца, – хочешь, я свезу тебя вниз?
– Нет, не нужно. Прогуляюсь – протрезвею.
Она поцеловала его в щеку. Он слегка обнял её.
– Они вернутся, – сказал он.
Она кивнула. Джон начал спускаться с холма. Линда пошла обратно в фургон.
На улице, немного вверх по косогору, почти скрытый деревьями, одиноко стоял человек, наблюдавший за отъездом. Он похлопывал руками в перчатках, топал ногами. Он стоял там уже давно. Теперь же направился к фургону.
Майкл постучал в дверь, подождал немного и постучал снова. Дверь открыла ошеломлённая Линда и раскрыла от изумления рот. Он улыбнулся. Опомнившись, она бросилась к нему в объятия.
– Майкл! О, Майкл! – затормошила она его.
Он долго смотрел ей в лицо, затем тихо сказал:
– Ты гораздо красивее, чем я себе представлял.
На мгновенье она отвернулась, затем тихо произнесла:
– Я надеялась... Майкл, я так надеялась... что ты приедешь вместе с Ником.
– Нет, извини. Он не приехал.
Она снова бросилась к нему в объятья:
– Майкл! Все так тебя ждали! Добро пожаловать!
Они отстранились друг от друга. Она вопросительно посмотрела на него.
– Ты что-нибудь знаешь о нем? – спросила она.
– Ничего. Он в самовольной отлучке. Только это мне и известно.
Они вошли в фургон. Повсюду валялись недоеденные пирожные, объедки бутербродов, банки пива и пустые бутылки из-под вина.
– Может быть, он просто заблудился, – попытался утешить ее Майкл. Многие там теряются.
– Он ни разу не позвонил, – огорченно произнесла Линда.
– Может и звонил. Может быть, ты была на работе или куда-нибудь выходила.
Нарочито весело Линда спросила:
– У тебя-то как дела?
Он ухмыльнулся:
– А ты-то как?
– Так, помаленьку. Да ты знаешь. Я всё так же работаю в магазине. Иногда кажется, дел невпроворот. – Лицо у неё посерьезнело. – А у тебя всё хорошо? То есть, как твои раны?
– Да ничего, – просто ответил он.
– Но всё же...
– Да так, кое-какие осложнения. Это часто бывает.
Майкл изучающе посмотрел ей в лицо. Наступило неловкое напряжённое молчание.
Линда отвернулась, подошла к кушетке, вернулась обратно со свитером крупной вязки.
– Я связала его для Ника. Не помню точно его размер, но мне кажется, что размер такой же, как у тебя.
– Тютелька в тютельку.
– Вот, сними пиджак.
Он снял пиджак, и она повесила его на стул. Линда надела свитер ему на голову, потянула вниз. Руки у неё дрогнули, когда она коснулась его. Свитер оказался слишком большим. Он топорщился по бокам и свисал почти до самых колен.
– Немножко великоват, – сказала она, помогая ему снять свитер, – но я могу все исправить. Я могу... С шерстью ведь это так просто... Господи Боже мой!
Она отвернулась, сердито провела руками по глазам, запихала свитер в мусорное ведро и издала какой-то сдавленный звук.
– Как... как дела на работе? – мягко спросил Майкл. Он не смог придумать ничего лучшего.
Она тряхнула головой.
– Отлично. Прекрасно. Просто великолепно. Пару раз нам почти пришлось закрыться.
А теперь мне пора на работу, – вдруг спохватилась она. Подошла к шкафчику и достала пальто.
– Не возражаешь, если я прогуляюсь с тобой до подножья холма?
Она остановилась, вздохнула, и скованность в какой-то степени покинула её.
– Ты такой смешной, Майкл. Ты так похож на джентельмена.
Майкл посмотрел в окно.
– Холодно, – сказал он. – Я уже отвык от холода.
– Может выпьешь сначала кофе? У меня есть, ещё горячий...
Губы у неё задёргались. Она старалась подавить приступ, но слёзы брызнули у неё из глаз, и она зарыдала.
– Я так рада, что ты живой! Я так счастлива! Я... я просто вне себя!
Глава 2
Они спустились пешком по склону на Дивижн-стрит. Какой-то мужчина, когда-то работавший с отцом Майкла, остановил их, крепко пожал Майклу руку и поздравил с возвращением. Он обратился к одному из своих приятелей, проходивших мимо.
– Вот, посмотри, Майкл только что вернулся из Вьетнама.
– Поздоровайся с парнем, Харли.
Харли взял руку Майкла обеими руками и энергично потряс её:
– Это просто великолепно, то, что вы делаете, ребята. Мы все у вас в долгу.
Майкл ответил несколькими вежливыми фразами. Разговаривая со стариками, он всё время смотрел на Линду. Она чувствовала его внимание. Подсознательно она уловила своё отражение в витрине магазина и поправила волосы.
У Майкла ушло пару минут на то, чтобы избавиться от доброжелателей. На противоположной стороне дороги медленно громыхал товарный поезд, гружёный углем.
Они с Линдой смотрели, как медленно проплывают мимо черные платформы. Состава замыкал служебный вагон. Грохот стал стихать, и наступило мгновенье тишины, прежде чем снова проявился шум и лязг завода.
Майкл чмокнул Линду в щеку. Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами. Он пожал плечами, взял её под руку, и они пошли дальше по улице. Ему было явно не по себе.
– Линда ... я только хочу сказать, как я сожалею о Нике. Как... Я знаю, что ты его любила, я также знаю, что ничто не остаётся по-прежнему. То есть, может быть... Я не знаю даже, хочется ли тебе говорить об этом.
Она слегка пожала ему руку, но ничего не ответила.
Проходы в универсаме были заставлены коробками и ящиками. Девушки в белых халатах раскрывали их, проставляли на банках цену и складывали банки на полки. У управляющего был озабоченный вид. Это был плотный мужчина с пухлыми щеками, он жевал сигару и выкрикивал указания.
Он широко заулыбался, когда Майкл с Линдой вошли, и поспешил к ним.
– Добро пожаловать, Майкл! Я так рад тебя видеть, черт возьми!
Их обступили продавщицы и мальчики-посыльные. Они улыбались и поздравляли Майкла, осторожно трогая его форму.
– Славное дело ты делал, парень, – сказал управляющий. Он обернулся и крикнул через плечо. – Петруччио, дай-ка мне счёт на сливы! – И снова обратился к Майклу. – Ну теперь-то им крышка, так ведь? Им уж недолго осталось воевать. Вот, на-ка тебе сигару. – Он засунул её в нагрудный карман кителя Майкла.
Проходивший мимо грузчик свистнул Линде:
– Эй, ты красотка!
Майкл нахмурился:
– Они... пристают к тебе здесь?
Линда рассмеялась:
– Да нет. Слушай, мне пора за работу. Спасибо, что проводил.
– Погоди, – попросил Майкл. – Ты не против, если я за тобой зайду после работы?
– С удовольствием.
Под вечер Майкл стоял на огромной заводской стоянке для машин рядом с бараком-раздевалкой. Первые группы рабочих появились в воротах, направляясь к своим автомобилям. Майкл разглядывал их, вытягивая шею.
– Аксел! – крикнул он. – Эй, Аксел!
Аксел, на голову выше остальных, посмотрел вокруг и увидел Майкла. Он замахал рукой и что-то прокричал. Схватив Стэна под руку, он показал ему на Майкла. Они протолкались сквозь толпу. Стэн первым прорвался к Майклу и схватил его за руку.
Аксел ухнул, схватил Майкла в свои медвежьи объятья и закружил его.
– Где же ты, черт возьми, пропадал? – спросил Стэн. – У нас ведь всё было готово. Было пиво, закуска, всё. Так ведь, Аксел?
– Ети твою в корень!
– Пришлось задержаться, – ответил Майкл.
Аксел снова обнял его:
– Эх, Майк! Черт тебя побери!
– Господи, тебе, наверное, до чёртиков хочется хлопнуть стопку настоящей американской выпивки.
Майкл не сдержал улыбки. Он покачал головой:
– У меня всё хорошо. Всё у меня в порядке.
– А каково, когда в тебя стреляют? – спросил Стэн.
На некоторое время вопрос как бы повис в воздухе.
– Совсем не больно, – ответил Майкл.
Наступила непродолжительная неловкая пауза, но всем стало легче от того, что с этим вопросом покончено.
– Ну, ладно, – сказал Аксел. – Пойдём к Джону, выпьем.
Они направились к машине Стэна.
– А у вас-то как дела, ребята?
– Да всё по-старому, – сказал Стэн, – ничего не изменилось. У меня зад стал шире унитаза, и Аксел всё толстеет.
Аксел фыркнул, затем сказал:
– Покажи ему свой новый пистолет. Покажи ему пистолет, Стэн.
Стэн остановился и осмотрелся по сторонам. Отвернулся, расстегнул пальто, поднял свитер и, задрав рубаху под ним, показал Майклу новый, никелированный "Смит-Вессон" 38 калибра, вытащив его из кобуры.
– На кой чёрт он тебе нужен?
– То есть как это, на кой? – переспросил Стэн, будто вопрос был бессмысленным.
– Он же вояка, – сказал Аксел.
Майкл покачал головой:
– К чертям, пойдёмте выпьем.
Они сели в машину Стэна и поехали к бару Джона неподалёку.
Там уже толклось много народу. Каждому хотелось пожать Майклу руку, похлопать по плечу, так или иначе прикоснуться к нему. Все относились к нему с искренним уважением и любовью. Не было ни шуточек, ни острот.
Джон, заметив его, вышел из-за стойки, заспешил, обхватил его руками, затормошил:
– Ну, парень, ай да парень! Молодчина! У тебя всё в порядке, Майк?
– Всё хорошо, Джон.
– Пойдёмте назад. Подельше от этих шутов. Пошли, Аксел. Пойдём, Стэн.
Джон сказал что-то одному из своих барменов, и они прошли на кухню. Распашные двери закрылись за ними, приглушив шум из зала. Чуть позже вошёл бармен с непочатой бутылкой виски "Сигрэм" , кувшином пива и стаканами. Он улыбнулся Майклу и вернулся назад.
– Поехали. – Джон наполнил стаканы и поднял свой. – За тебя, Майк!
– Ети твою в корень! – сказал Аксел.
– И за других ребят тоже, – произнёс Стэн.
Все посерьёзнели.
– Как к этому относится Анджела? – тихо спросил Майкл.
– Не очень, – сказал Джон. – Хуже с тех пор, как разговаривала с ним.
– Хуже с тех пор, как разговаривала с кем?
– Со Стивеном.
– Со Стивеном? Он жив?
Они переглянулись.
– Ты разве не знал? – удивлённо спросил Джон.
Майкл молча смотрел на них. По щекам у Джона текли слёзы.
– Будет, Джон, – встревоженно сказал Аксел.
Стэн положил ему на плечо руку.
– Майк, – сказал Джон, вытирая слёзы, – мы даже не знаем, где находится Стивен.
Анджела не говорит нам.
– То есть как это?
– Она ни с кем не разговаривает. Вообще ни с кем.
Майкл походил по кухне. Остановился в дальнем конце, оглянулся на них и вышел в переулок.
Мать Стивена провела Майкла вверх по лестнице и через гостиную к комнате в дальнем конце. Постучала. Ответа не последовало. Она открыла дверь и жестом пригласила Майкла войти. Она посмотрела на него с невыразимой скорбью, кивнула и ушла, оставив его одного.
В комнате было сумрачно. Анджела сидела на кровати в домашнем платье, опершись спиной на подушки. Она смотрела в окно. Смеркалось. Отсвет мартеновских печей с завода скользил у неё по лицу. На полу вокруг кровати была целая куча электротоваров: пара смесителей, телевизор, стереосистема, утюг, аппарат для изготовления воздушной кукурузы и кое-что ещё, некоторые из товаров не были даже распакованы. В сторонке пухленький четырёхлетний мальчик играл тостером.
Майкл перевёл взгляд с Анджелы на все эти вещи, в некоторых из них он узнал свадебные подарки, затем на мальчика, затем снова на Анджелу. Она смотрела на него, но ничего не видела. Глаза её не мигали.
Майкл подошёл к кровати.
– Анджела, – тихо сказал он, – я только что узнал, что Стивен жив.
Если она и услышала, или даже поняла, что он находится рядом, то не подала виду.
– Где он? – спросил Майкл.
Она задрожала. Взяла с ночного столика маленький транзисторный приёмник и включила его. Она по-прежнему смотрела сквозь Майкла. Пошарила по эфиру, переходя с одной станции на другую. Затем оставила приёмник, взяла какой-то журнал и карандаш. Мелкими корявыми цифрами написала телефонный номер. Оторвав этот клочок бумаги, она протянула его Майклу.
Он взял его:
– Анджела?
Она странно, криво улыбнулась и отвела взгляд.
Майкл наклонился и нежно поцеловал её в лоб. Анджела безучастно смотрела в окно.
Мальчуган всё так же играл со своим тостером, не обращая внимания ни на что вокруг.
Майкл вышел.
Мать Стивена молча проводила его из дома. У дверей произнесла:
– Спасибо, что зашёл, Майкл.
Он пошёл домой вверх по косогору к своему фургону. Рука у него была в кармане и сжимала клочок бумаги. Шёл лёгкий снег. Майкл прошёл мимо церкви Святого Димитрия. Там шла служба. Пел хор, голоса звучали глубоким мощным рокотом. На углу стояла телефонная будка. Дверца её была приоткрыта и внутрь намело снегу.
Вертя в руках клочок бумаги, Майкл помедлил. Остановился, закрыл глаза и поднял ворот куртки, чтобы защититься от ветра. Открыл глаза, посмотрел на телефонную будку и пошёл вверх по холму.
* * *
Майкл сидел в вагончике в темноте. Он побросал свои старые охотничьи доспехи в кучу рядом с креслом. Свет фонаря через дорогу проникал в окно, освещая журнальный столик рядом с кушеткой. На столе стоял телефон. Майкл молча смотрел на него. Он похрустел суставами пальцев на одной руке, затем стал перебирать их на другой. За дверью послышался какой-то шорох. Вошла Линда с пакетом продуктов, её силуэт просматривался в дверном проёме. Она включила свет.
– Майкл? – позвала она.
– Я здесь, Линда.
– А я тебя ждала.
– Извини. Меня кое-что задержало, и я не смог придти.
– Ну да ничего. – Она посмотрела на его снаряжение. – Что это ты делаешь?
– Да так. Ничего особенного. Просто собираю вещи. Я сейчас ухожу.
Она поставила продукты.
– Нет, не уходи, – сказала она. – У меня есть продукты. Сейчас приготовлю тебе настоящий обед.
Майкл ничего не ответил. Молчание затянулось, стало почти осязаемым.
– Майкл, – медленно произнесла Линда, – почему бы нам не лечь в постель?
– Что? – бесцветным голосом спросил он.
Линда помедлила, затем вымолвила:
– Прошло так много времени. Может утешим друг друга?
Майкл вскочил:
– Только не здесь! Я должен убраться отсюда!
Он взвалил на спину мешок, взял ружьё и пошёл к двери. Линда поспешила за ним:
– Майкл, прошу тебя.
– Я буду... Не знаю... Я так далёк... Я так далеко... Ещё увидимся, увидимся, – сказал он и вышел за дверь.
Он направился к своему "кадиллаку" . Ещё поутру он позвонил в ремонтную службу.
Оттуда приезжали, поставили новые шины, заменили аккумулятор и привели машину в рабочее состояние. Он бросил вещи на заднее сиденье, сел в машину и завёл мотор.
Линда выбежала на улицу.
– Майкл, – позвала она. – Погоди!
Линда вышла из душа в ванной комнате номера Майкла в мотеле "Старлайтер" . Взяла большое банное полотенце и стала вытираться им.
– Как-то странно оказаться в отеле, – произнесла она, обращаясь в полуоткрытую дверь. Протёрла запотевшее зеркало и посмотрелась в него. Улыбнулась. Она чувствовала себя красивой. Она действительно была очень хорошенькой. У неё вдруг забилось сердце. Она заволновалась как подросток.
– Знаешь, о чём я думаю, Майкл?
Завернувшись в полотенце, она вышла из ванной и замерла с открытым ртом. Майкл лежал, растянувшись поверх одеяла, всё ещё в форме и сапогах, и крепко спал.
Линда подошла к кровати, посмотрела на него жадными глазами. У неё вырвался тихий, невольный стон. Она уронила полотенце, отвернула покрывало и простыни и скользнула в постель рядом с ним. Выключила лампу, стоявшую рядом с кроватью.
Завернула покрывало, укрыла его и тесно прижалась к нему. Обняла его и долго вглядывалась в окно, ловя отблески пламени завода, плясавшие в ночи.
Глава 3
В кегельбане было много народу. Линда в брюках и свитере стояла, сомкнув ноги. В руках она держала шар и прицеливалась к кеглям. Она сделала три быстрых шага вперёд, откинув правую руку с шаром назад и бросила его. Майкл смотрел не туда, куда покатился шар, а на Линду. Она была стройной, гибкой, с длинными ногами. На неё было так приятно смотреть. Упало семь кеглей. Линда повернулась к Майклу и улыбнулась. Он сидел у бара и улыбался ей в ответ. Она подождала, пока вернётся шар.
У бара, в дальнем углу Стэн очень быстро разговаривал о чем-то с полногрудой рыжеволосой женщиной, которая ослепительно улыбалась, но всё время переводила взгляд с него на Майкла. Майклу же было не до неё. В то время, когда Линда готовилась к следующему броску, Стэн подошёл к Майклу и хлопнул его по спине.
– Ну как, приятно возвращаться назад, а?
– Великолепно, – ответил Майкл, любуясь Линдой.
Стэн кивнул в сторону рыжеволосой.
– А как тебе эта?
Майкл посмотрел туда.
– Не знаю, Стэнли.
– Красивая?
Майкл присмотрелся.
– Хочешь откровенно?
– Да, конечно.
– Нет, не красивая.
– А тебе не кажется, что она умница?
– Нет.
– Нет?
Майкл покачал головой.
– Нет.
– Пожалуй... я с тобой согласен.
Майкл развеселился.
– Тогда, что же ты в ней нашел?
– Не знаю, – сокрушённо ответил Стэн. – Вот это-то я и пытаюсь уяснить. А может она недурна в постели. – Он обратился к ней. – Эй, детка, а хороша ли ты в постели?
Девушка скорчила ему дружескую гримасу.
Неподалёку от них возникла какая-то суматоха, раздались громкие крики. Как это было ни невероятно, но Аксел лежал ничком в дальнем конце дорожки, зажатый решёткой автомата по установке кеглей. Он болтал ногами и истошно кричал. К нему спешили Джон Уэлч и Линда. Майкл соскочил со стула и побежал за ними. Джон и Линда, схватив Аксела за ноги, пытались вытащить его.
– Я взял его, взял, – сказал Майкл, перехватив ногу Аксела у Линды. Что случилось?
– Шар не выбросило обратно, он полез за ним, а решётка опустилась.
Стэн стоял, согнувшись и, ухватившись обеими руками за решётку, пытался приподнять её.
– Аксел, у тебя всё цело? – спросил Майкл.
– Да, – послышалось в ответ. – Но я чувствую себя как распоследняя мышь в мышеловке. Вытащите меня отсюда!
Джон засмеялся. Захихикала Линда. Закудахтал Стэн. Смех оказался заразительным.
Следом рассмеялся и Майкл.
– Стэн, – сказал он отпуская ногу Аксела, – сходи принеси домкрат у меня из багажника.
Стэн ушёл и через минуту вернулся обратно с домкратом. Он подставил его под решётку и заработал ручкой. Понемногу решётка поднялась. Аксел, извиваясь, выполз, торжествующе сжимая в руке шар.
– Достал я всё-таки сукиного сына. Ничто не может сожрать мой шар.
– Всё ли у тебя в порядке? – спросил Стэн.