355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джулия Ортолон » Сведи меня с ума » Текст книги (страница 13)
Сведи меня с ума
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 13:01

Текст книги "Сведи меня с ума"


Автор книги: Джулия Ортолон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)

Она откинула голову, закрыла глаза. Брент ласкал ее грудь, а Лора ощущала болезненную пустоту между бедрами. Слова «я сдаюсь» уже вертелись на языке, но когда она открыла рот, чтобы произнести их, вылетели совсем другие:

– А если я выиграю?

Он поцеловал ее и не двигался, потом его лицо воспарило над ней. Злая усмешка зажглась в глазах.

– Тогда ты будешь делать все, что хочешь, с моим телом.

Она вообразила его нагое тело на кровати и почувствовала, что дошла до края. Он, должно быть, увидел реакцию в ее глазах и рассмеялся низким чувственным смехом, смешавшим окончательно все ее мысли.

– Только этому не бывать, – пообещал он, вгрызаясь ей в шею. Потом он легонько прикусил мочку уха Лоры. – И ты, моя сладкая маленькая Лора, уже секунды через две попросишь меня взять тебя.

– Хочешь пари? – Она собрала все силы, чтобы усмехнуться, а ее руки искали его стальную возбужденную плоть под брюками. Он дышал со свистом, тело напряглось. – Может быть, это ты попросишь меня?

– Может, ты права, – выдохнул он.

Напряженное лицо, ощущение плоти, большой и твердой, взволновало ее. Ей было не важно, кто победит, ей важно лишь почувствовать его внутри себя.

Он резко отстранил ее руку.

– Лора, – задыхаясь, сказал он. – Обхвати меня ногами. Опаленная страстью, Лора позволила ему поднять ее, она обхватила его ногами за бедра, положила руки ему на плечи. Их языки переплелись, он повернулся и понес ее. При каждом шаге его напрягшийся член терся о ее чувствительную плоть. К тому времени, когда они оказались возле кровати, ее разум словно покинул ее, осталось только тело. Они упали на широкую кровать Брента.

Лора попыталась стянуть с него одежду, но он уклонился от ее рук. Он стащил с нее ярко-красное платье, и на ней не осталось ничего, кроме босоножек на высоких каблуках. Когда она попробовала снова дотянуться до него, он стиснул ее запястья. Распростершись рядом с ней, Брент дразнил ее длинными, словно наркотическими поцелуями, а его рука скользила по ее телу. Она застонала в отчаянии, он вдруг резко остановился.

Ошеломленная, она открыла глаза и увидела, что он стоит рядом с кроватью и раздевается. Его глаза пожирали ее, а она поняла, что лежит голая, раскинувшись на кровати, с руками за головой, с поднятыми коленями, разведенными в стороны, каблуки ее босоножек зарылись в матрас. Засмущавшись, она попыталась сдвинуть ноги.

– Нет, только, пожалуйста, не двигайся. Усмехнувшись, она подумала, понял ли он, что он только что произнес слово «пожалуйста», волшебное слово капитуляции. Потом ее взгляд опустился на его вздыбившуюся огромную плоть, и все ее мысли улетели.

Снова сжав ее запястья рукой, он взял ее затвердевший сосок в рот и стал ласкать его языком, пока она не застонала и не подползла под него. Потом он опустился ниже, осыпая поцелуями ее дрожащий живот.

Его палец медленно вошел в нее, Лора застонала от наслаждения.

– Ты невероятно красивая, – выдохнул он удивленно. Мир для нее перестал существовать, Брент отстранился, пристально всматриваясь в Лору. Он делал это снова и снова, доводя ее тело до грани, а потом отступал. Она хотела закричать, когда услышала, как он усмехается.

– Скажи, Лора.

– Да, да, я хочу тебя.

– И ты меня получишь. Только скажи, что ты сдаешься.

– Я сдаюсь. Ты победил. Но только, пожалуйста, Брент, пожалуйста, займись со мной любовью.

Рыдая, она выкрикивала его имя.

– Ш-ш… – Он пригладил ее волосы, убрал их с лица, целуя в щеку. – Я здесь. Я на самом деле здесь.

– Я хочу тебя. Сейчас, Брент. Пожалуйста. Бери меня. Люби меня. Сейчас, пожалуйста, сейчас.

Он вошел в нее, и весь мир рухнул. Ее тело дрожало и раскачивалось, ей казалось, она умирает, но только для того, чтобы родиться снова в огне и ярости.

Она не могла получить все, что хотела. Ей хотелось, чтобы он был еще тяжелее, чтобы он проник в нее еще глубже, чтобы обнимал своим телом ее всю, брал целиком, до капельки. Брент подхватил ее ноги и прижал колени к ее плечам.

Она крепко уцепилась руками за спинку кровати, чтобы усилить каждый толчок его тела. Она видела его лицо, напрягшиеся мышцы на плечах и руках и хотела дать ему больше, чем свое тело; она хотела отдать Бренту всю душу. Она открыла ему свое сердце и чувствовала, как взлетает в небеса с мучительным удовольствием от любви, которую испытывает к нему.

В тот момент он взорвался потрясающим фейерверком, и они вместе унеслись на небеса.

Глава 20

Медленно, очень медленно взгляд Лоры сфокусировался на Бренте. Она чувствовала тяжесть его тела, прижавшего ее к матрасу, его тепло. Брент отпустил ее ноги, и они лежали без сил. Она протянула руки и обняла его за шею.

– Верно говорят французы. – Лора вздохнула. – Это и правда похоже на маленькую смерть.

Она ожидала, что он засмеется. Но его тело по-прежнему спокойно лежало и не двигалось. Со стоном он поднял голову. То, что она увидела в его глазах, потрясло Лору. Там был испуг.

– Тебе больно?

– Нет. – Она засмеялась, и его лицо просветлело. – Все прекрасно, Брент, не просто прекрасно, а великолепно.

Он перекатился на спину и прикрыл рукой лицо.

– Брент? А ты? Ты в порядке?

– Я не уверен. – Он из-под руки посмотрел на нее. – Лора… я не думал, что это снова случится. Мне жаль.

Ее тело, столь горячее еще секунду назад, ее сердце, переполненное счастьем совсем недавно, почувствовали холодок. Она совратила его, специально, преднамеренно. Он поддался и теперь чувствует себя виноватым. Виноватым, потому что она – его друг, а он воспользовался этим и занялся с ней сексом. Но она сама была тому причиной.

– Я понимаю, – сказала Лора, поражаясь своему спокойствию. Она села и спустила ноги на пол. – Если ты дашь мне минуту, я уйду с твоей дороги.

– Лора, нет. Я не это имел в виду! Я не это собирался сказать! – Он сел рядом и, притянув ее к себе, взял ее лицо в ладони. – Я не хотел, чтобы ты так подумала. Или подумала, что я не желал тебя. Поверь, Лора, я хочу тебя очень, даже сейчас. Да-да, после того, что мы с тобой только что сделали, я снова тебя хочу.

– Тогда почему тебе жаль?

Он тяжело вздохнул.

– Потому что я не хочу травмировать тебя.

– Но ты ничего такого не сделал. – Она подняла голову, чтобы увидеть его лицо.

– Может быть, не физически. – Он криво усмехнулся. – Но я все-таки использовал тебя.

– Брент, это смешно. Я сама на тебя набросилась.

– Потому что ты думала, что получишь от этого какую-то пользу. Что-то кроме хорошего секса. Да, это был прекрасный секс. Но я знаю тебя, Лора. – Брент коснулся ее щеки. – Независимо от того, как влечет тебя к мужчине, ты никогда бы так не поступила, если бы не думала, что это может привести к чему-то более серьезному.

В сердце Лоры пробрался холодок, когда она поняла, что Брент отвергает ее мягко, но настойчиво. Она отвернулась.

– Я понимаю, – глухо бросила она.

– Нет, ты не понимаешь, Лора. – Он взял ее за подбородок и снова повернул ее к себе. – Вот именно поэтому мы и должны с тобой поговорить. – Он старательно подбирал нужные слова. – Я хотел поговорить об этом сегодня днем, когда повез тебя завтракать. Но оказалось, не смог выдавить ни одного слова из тех, что собирался сказать тебе.

– На самом деле ты очень ясно и четко определил: ты хочешь, чтобы мы остались друзьями и больше не были бы никем друг для друга.

– Да, но я не сказал ни слова о причине, о том, почему я хочу именно этого. – Брент вздохнул. – Лора, я никогда не говорил тебе ничего подобного, а сейчас скажу: я восхищаюсь тобой. Я восхищаюсь твоей способностью нежно любить те вещи, которые так много людей считают само собой разумеющимися. То, что ты хочешь от жизни, – это основа основ – честное, ясное и очень простое. К сожалению, я совершенно не способен дать тебе этого, Лора.

Лора посмотрела на Брента.

– Что это, по-твоему, такое, чего ты не можешь мне дать?

– Дом, муж, дети.

Что-то внутри Лоры оборвалось, она поняла, что, несмотря на все ее уверения, будто она хочет большего, чем обычная провинциальная жизнь, мечта о доме и семье ее влекла, и даже очень сильно. И именно это Брент, по его словам, не мог ей дать.

– В жизни есть нечто большее, чем брак, – сказала она спокойным тоном, будто его слова ее не задели.

– Лора… – Брент осуждающе посмотрел на нее. – Ты не слушаешь меня.

– Конечно же, я слушаю тебя, – уверила она его. – Тебе нет никакого интереса жениться на мне сейчас или вообще когда-либо.

– Лора, дело не в этом, все совсем не так… Послушай, я уверен, ты согласишься со мной: дом – это не просто крыша над головой, а что-то гораздо большее.

Она согласно кивнула.

– Хорошо, ведь нужно нечто большее, чем свидетельство о браке и клятвы, которые произносит мужчина. Я, кроме всего прочего, уверен: нужно гораздо большее, чем секс, чтобы быть настоящим отцом семейства.

– Тебе не кажется, что я это знаю?

– Я думаю, ты знаешь. После того, что ты рассказала сегодня, я думаю, ты понимаешь это даже лучше, чем мне хотелось бы. Но даже твое детство не идет ни в какое сравнение с моей жизнью. – Он покачал головой. – Меньше всего я хочу, чтобы ты подумала, будто я из тех нытиков, которые, ища оправдание своим недостаткам, ссылаются на свое не очень-то счастливое детство. Но факт остается фактом: то, как я рос, как жил, отразилось на теперешней моей жизни и на моем внутреннем мире. Я не чувствую тех эмоций, которые испытывают другие люди. Ни ты и ни я ничего не сможем с этим поделать и тем более изменить, даже в будущем.

– Ты хочешь сказать, поскольку тебя не любили в детстве, ты не способен к этому чувству сам, став взрослым?

Брент посмотрел ей прямо в глаза.

– Именно это я тебе и говорю.

– Я не верю, Брент.

Он привалился к спинке кровати. С минуту в комнате висела тишина, потом он спросил ее:

– Ты ходила на занятия по психологии к мистеру Уилберну в средней школе?

– Да.

– Ты помнишь рассказ про мальчика-волчонка, которого нашел британский доктор примерно век назад?

– Помню.

– Хорошо, я тоже помню, – кивнул Брент. – Я помню это очень ясно. Поскольку и я мечтал о семье, о детях, о том, как они вырастут, и я им дам то, чего сам никогда не имел. Но, в тот день, сидя в классе мистера Уилберна, я начал понимать: никогда не произойдет ничего подобного со мной.

Лора недоверчиво посмотрела на него.

– Из-за того, что ты узнал о каком-то мальчике, выросшем среди волков?

– Если ты помнишь, тот мальчик оказался совершенно здоров, с его интеллектом было все в порядке. Но он никогда так и не смог приспособиться жить среди людей. Он не мог говорить, Лора, – его пристальный взгляд сверлил ее насквозь, словно требовал, чтобы она поняла, о чем он говорит, – потому что он не слышал в младенчестве человеческих голосов.

– Что это доказывает?

– Это доказывает то, что, если у ребенка не разовьются кое-какие способности к трем годам жизни, они не разовьются и позже. Это физически невозможно.

– Это не имеет никакого отношения к способности чувствовать, – настаивала Лора.

– Хорошо, допустим, я способен влюбиться, жениться и иметь пару детишек. Какой отец получился бы из меня?

У Лоры потеплело на душе.

– Я думаю, из тебя получился бы замечательный отец. Брент посмотрел на нее так, словно она лишилась рассудка.

– Ты когда-нибудь видела статистические данные по насилию, совершенному над детьми? Огромный процент родителей, совершивших насилие, сами были жертвами насилия, которому они подверглись в детстве. Они не знают, как общаться с детьми иначе, потому что сами всегда получали только подзатыльники, и это все, что они видели в детстве.

Тепло исчезло, ушло, остыло.

– Ты говоришь, над тобой совершали насилие? Я имею в виду физическое?

Он словно окаменел.

– Я не собираюсь углубляться в это. Детальное описание моего детства только расстроило бы тебя и испортило бы мне настроение окончательно. Я бился с прошлым, сражался с ним, я старался сделать свою жизнь другой, как можно лучше.

– Действительно, Брент? Ты на сомом деле сражался с прошлым?

– Да, и очень мучительно, и я понял, что из меня вышел бы ужасный муж и еще худший отец.

– Я не думаю, что ты справедлив по отношению к себе, – упрямо возразила Лора. – Я думаю, ты стал бы потрясающим мужем.

– Слушай, я так и знал. – Он отмахнулся от нее. – Я знал, что ты скажешь что-то в этом духе. Именно поэтому я и не хотел играть с тобой в эти игры. Я знал, независимо от того, насколько честным я буду, ты пустишься в отношения со всеми мечтательными представлениями и ложными ожиданиями.

– Теперь ты несправедлив ко мне. – Она выпрямила спину. – Мои слова о том, что ты станешь хорошим мужем, не означают, что я хочу, чтобы ты был моим мужем.

Он скептически фыркнул, явно уловив ложь: она таким образом пытается отстоять свою гордость.

Сердитая и уязвленная, Лора подалась вперед.

– Я приехала в Хьюстон не потому, что наивно думала, будто мы с тобой безумно полюбим друг друга и будем жить вместе долго и счастливо. Я приехала сюда не ради поиска мужа. Если бы я хотела заполучить мужа, я осталась бы в Бисон-Ферри, где совершенно замечательный, заботливый мужчина бегал за мной, желая, чтобы я вышла за него замуж, и гоняется за мной до сих пор.

– Хорошо, это как раз то, что каждый мужчина хочет услышать, когда сидит голый в постели с женщиной, – о том, какой замечательный и заботливый у нее есть парень.

– То, как я поступаю с тобой, – это не ловушка. Моя жизнь изменилась, и все, на что я сейчас способна, это справиться с каждым наступающим днем. Я не жду от тебя ничего большего, чем это. – «Поскольку я не могу смириться с мыслью о выборе между тобой и моей мечтой о браке и семье. Еще нет». – Разве не могут два человека быть вместе, потому что им хорошо друг с другом? И они не должны думать о том, что это навсегда, – сказала она. – Но у меня достаточно проблем в моей новой жизни, и мне некогда думать о чем-то, что может быть навсегда.

– Я знаю. Извини. – Брент погладил ее по руке. – Я только испугался до смерти, что разобью тебе сердце.

– О, Брент. – Она погладила его по щеке. – Ты не сможешь этого сделать, я не позволю тебе.

Некоторое время он изучающе смотрел на нее.

– Только пообещай мне одну вещь. Обещай, ты не сделаешь эту глупость, не будешь думать, что влюбилась в меня, хорошо?

Широко улыбаясь ему, Лора попыталась скрыть предательские слезы.

– А если я пообещаю не винить тебя за любую глупость, которую я могу сделать?

– О’кей, – медленно проговорил он.

– О’кей это значит: «Мы будем друзьями или больше, чем просто друзьями»?

Он усмехнулся какой-то злобной усмешкой, чем удивил ее.

– Это значит: «Я не выкину тебя из моей постели». Пока, во всяком случае.

– Ну, ты… – Она толкнула его в грудь, потом засмеялась, когда он поймал ее за руки и потянул к себе. Он прильнул к ее губам, обнимая за шею. Она таяла у него в руках.

– Гм-м… – Он поднял голову, улыбаясь ей. – Нет, я точно не стану выбрасывать тебя из моей постели.

– Приятно слышать, – усмехнулась Лора. – Поскольку ты мне кое-что задолжал.

– Что? – Он искоса посмотрел на нее, ослабляя объятия.

– Н-ну… – Она чопорно выпрямилась. – Ты знаешь раньше, когда мы были…

– Да? – Он улыбнулся, заметив, как она покраснела.

– На самом деле ты сдался первым.

– Нет! – заявил он с явной обидой в голосе.

– Ты сказал «пожалуйста» раньше, чем я, – заметила она.

– Когда?

– Когда… когда ты раздевался… А я… лежала с… Ну, в общем, ты сказал!

Брент подумал секунду, потом засмеялся.

– Ты права. Да, я это сделал.

– Поэтому, – она боролась со смущением, – означает ли это, что я могу делать все, что хочу, с твоим телом?

Он упал на постель, широко раскинув руки.

– Я весь твой.

Глава 21

Совет Лоры не заглядывать в будущее подействовал на Брента как волшебство. Он спрашивал себя, почему он не придерживался такой философии в личной жизни раньше, используя ее, чтобы пройти через душевный кризис. Все же это впервые, когда он разрешил себе по-настоящему расслабиться и жить, не спрашивая о том, что произойдет дальше.

То, что Лора жила отдельно от него, со своей подругой, слегка раздражало Брента, но он решил не зацикливаться на этом. Кроме того, он привозил ее к себе на уик-энды. Он даже приспособился к тому, что она сторожила ротвейлеров в счет арендной платы по соглашению с Мелоди, когда подруга уезжала из города.

По правде говоря, собаки изрыли его двор, сжевали угол его коврика навахо, поцарапали когтями деревянные полы. Однако он нашел секрет, как справиться с ними. Даже большие избалованные псы понимали, что значит слово «сидеть», «лежать», «оставь ботинок или умрешь», если команда произносилась властным голосом. Удивительно, но он открыл для себя еще одну вещь: ему нравилось, когда они кидались ему навстречу, радостно и чрезвычайно преданно, когда он проскальзывал в переднюю дверь в пятницу вечером. Тем более что присутствие собак означало, что он найдет Лору на диване, свернувшуюся клубочком. Там она засыпала каждую пятницу, ожидая, когда он придет домой.

Брент не думал, что он привыкнет к чувству, которое зрело внутри его, когда он стоял в темноте и наблюдал, как она спит. Потом она разворачивалась и потягивалась, улыбалась ему невероятной, приветливой домашней улыбкой, а он наклонялся поцеловать ее. Он всегда испытывал удовольствие, поднимая Лору с дивана, чтобы отнести в кровать. Легкость и искренность, с которой она отдавалась их обоюдной страсти, никогда не переставали волновать его. В темноте, когда она вжималась в него, и потом, когда отстранялась, чтобы заснуть, он лежал с открытыми глазами и спрашивал себя, что он должен сделать в жизни, чтобы заслужить Лору – чтобы она подольше оставалась с ним.

Подольше оставалась с ним.

Эта мысль все реже и реже появлялась в его мозгу. В середине августа он приехал к ней в офис, чтобы забрать ее и повезти на завтрак, и обнаружил, что едва может справиться с волнением. Все в его жизни шло чертовски хорошо. Пока он не сделал никакой глупости и не видел причины, почему что-то могло пойти не так, как должно идти.

Входя в офис доктора, он кивнул Тине, регистратору.

– Привет, Брент. – Лицо девушки расцвело, когда она увидела его.

– Привет, Тина, – улыбнулся он в ответ. Чем больше он узнавал коллег Лоры, тем меньше он волновался о месте, в котором она работала. Женщины, очевидно, преподали ей несколько уроков выживания, вроде того, чтобы ставить машину под фонарями и никогда не ходить к машине одной в темноте.

– Лора будет через минуту. – Тина наклонилась вперед, усмехаясь. – Она сейчас с доктором, пытается распутать кое-какие страховые детали. Но, судя по голосам, она скоро будет. Вы можете поговорить со мной, пока ее нет.

– Но вы рискуете нажить неприятности от босса. – Брент сделал вид, будто эта мысль его пугает. – Нет, я лучше сяду и подумаю о своем поведении.

Пряча усмешку, заметив, как Тина надула губы, он пошел через приемную. Время шло к ленчу, здесь пусто, но по разбросанным игрушкам и книжкам на полу Брент понял, что утро выдалось бурным, пациентов было полно.

Пробираясь через этот беспорядок, он сел на большой стул для взрослых. Здесь не было «Спорте иллюстрэйтед», а листать «Америкэн беби» Бренту не хотелось. На разбитом кофейном столике он увидел книгу доктора Сесса «Зеленые яйца и ветчина» и чертыхнулся. Он никогда ее не читал и сейчас подумал, ч го самое подходящее время расширить свои литературные познания.

Откинувшись на стуле, Брент принялся скользить по строчкам вычурных стихов. Перелистав несколько страниц, он услышал шаги и посмотрел, надеясь увидеть Лору. Но он увидел молодую женщину, которая направлялась к бухгалтеру.

Он не успел продолжить чтение, как кто-то выбил книгу из его рук. Пораженный, Брент смотрел на ухмыляющееся личико малыша, который напал на него.

– Я знаю тебя, – сказал малыш, привалившись к ногам Брента.

– Правда? – Брент едва сдержался, чтобы не засмеяться над такой непосредственной манерой поведения ребенка.

– Да. Т-ты… п-п… – Мальчик на мгновение умолк, словно язык прилип к нёбу. – Парень, который делает н-новости.

– Я вообще-то только сообщаю новости. Другие люди их делают. – Брент усмехнулся, но, очевидно, его слова не задели малыша, который никак не отреагировал на такое уточнение. – Ты любишь смотреть новости?

Мальчик засмеялся и покачал головой.

– Я люблю м-мульт-тики.

– О! – В таком возрасте и Брент любил мультики, а не новости. – Мультики – это круто.

Мальчик заразительно засмеялся. Брент всегда относился к детям как к чему-то такому, чего лучше избегать, но этот парнишка не так уж плох. Он в своем роде довольно симпатичный, с карими косящими глазами и большими передними зубами. Короткие черные волосы придавали ему дурацкий вид.

– Так, гм, ты пришел к доктору? – спросил Брент. Мальчик судорожно кивнул.

– Аг-га, – произнес он так, словно у него заложен нос.

– Ты простудился или еще что-то случилось?

– Нет. – Ребенок прыснул, как будто вопрос рассмешил его. – Цереб-полли.

Цереб-полли. Брент нахмурился. Потом он окинул мальчика взглядом, всмотрелся в косящие глаза и заметил, что тот неуверенно держится на ногах и голова у него трясется.

– Ты имеешь в виду церебральный паралич?

Мальчик кивнул, все еще улыбаясь.

Брент почувствовал, как что-то сжалось у него в груди, когда он снова посмотрел на личико малыша, стоявшего перед ним. Это лицо обычного, нормального, здорового ребенка из начальной школы – и в то же время оно совершенно иное. Этот ребенок никогда не будет таким, как его сверстники. Он всегда будет отличаться от них, держаться особняком, причем в этом нет никакой его вины.

– Ты т-тут, чтобы повидать дока? – спросил мальчик.

– Нет, мне надо увидеть Лору Морган.

– Да? – Глаза мальчика радостно зажглись. – Сексуальная ш-штучка.

– Что? – Брент заморгал, не уверенный, правильно ли он расслышал.

– Мисс М-морган довольно сексуальная.

Брент не знал, чего можно ожидать от ребенка с таким параличом, но уж точно не таких шуточек, и не смог удержаться от улыбки.

– Да, я думаю, мне придется согласиться с тобой.

– Она твоя п-подружка?

– Что-то вроде этого.

– Черт побери!

– Эй! – Брент усмехнулся. – Ты запал на мою девчонку?

– Она с-считает меня симпатичным.

– На самом деле? Хорошо, мне придется поговорить с ней насчет этого.

Мальчишка захихикал и затрясся, а Брент боролся с желанием удержать его.

– Робби, – позвала мальчика молодая женщина. Когда Брент оглянулся, он увидел, что она чуть больше самого малыша, с темной косой до талии, в персиковой из полиэстра форме горничной. – Пойдем, мой сынок, – сказала она ему по-испански.

– Да, мам-ма. – Мальчик пытался стоять прямо, и Брент понял, что у него скобки на обеих ногах. Сильно хромая, он направился через комнату к своей матери. В дверях он повернулся и кивнул Бренту: – Пока.

– Пока, – махнул рукой Брент, и мать с мальчиком вышли.

У него осталось странное чувство, будто все в груди превратилось в теплое месиво. Даже после того как дверь закрылась, он сидел и смотрел малышу вслед. Как может человек со здоровым телом жаловаться на жизнь?

Он почувствовал укол вины. Сколько раз он жалел себя за что-то в своей жизни. Возможно, его жизнь на самом деле не баловала его, но она сделала ему один замечательный подарок – она дала ему потрясающий козырь: здоровое тело и внешность, которая открыла перед ним много дверей.

– Прости, что заставила тебя ждать, – сказала Лора, появляясь перед ним. – Впрочем, я вижу, ты не терял времени даром, развлекался. – Она кивнула на книгу доктора Сесса. Странным взглядом он окинул ее лицо, в этом взгляде было больше нежности, чем радости.

– Да, увлекся. – Он отложил книгу и поднялся, быстро поцеловав ее тем привычным поцелуем, которым они всегда обменивались перед завтраком.

– Что скажешь насчет мексиканской кухни в «Бей»? – спросила она. – Если тебе мало зеленых яиц и ветчины.

– Не важно, – ответил Брент рассеянно, он все еще думал о мальчике.

– Эй! – Лора наклонила голову, чтобы поймать его взгляд. – С тобой все в порядке?

– Гм? Конечно, «Бей» это замечательно.

Улыбка, которая пробежала по ее лицу, наконец привлекла его внимание.

– Я скучала по тебе вчера вечером, – прошептала она.

– Я тоже скучал по тебе, – шепотом ответил он. Нежность разлилась по всему его телу и выплеснулась наружу. Брент стоял и смотрел на Лору. Иногда он спрашивал себя, как счастье действует на разум человека. Он, казалось, мог часами смотреть на нее без единой мысли в голове. Но по-скольку, кажется, и она страдает подобной болезнью, он решил не волноваться слишком сильно. Он готов наслаждаться их отношениями, пока они продолжаются.

Лора с удовольствием наблюдала за Брентом. Он казался задумчивым в странной атмосфере ресторана с набором медных горшков, рыбацких сетей, которые укрывали облицованные грубыми панелями стены.

– Так, – сказала она, скорее заинтересованная, чем задетая. – Ты собираешься ковырять эту ямбалайю или есть ее?

– Что? О, прости, – засмеялся он. – Так о чем мы говорили?

– О вечеринке для коллег. – Она мягко подталкивала его уже несколько недель устроить этот праздник. У него красивый дом, который стоит показать, чтобы друзья заслуженно похвалили его. Он никогда не заведет близких друзей, если по-прежнему будет держать их на расстоянии вытянутой руки. – Если эта идея слишком сильно тебя беспокоит, я не буду больше приставать к тебе.

– Нет, нет, ничего подобного. – Брент покачал головой. – И не думай, что я не обращаю на тебя внимания. Просто у меня в голове сейчас совершенно другое.

– Например? – спросила Лора, ей было интересно, что он придумал на сей раз, чтобы отложить вечеринку.

– Кое-что важное, – сказал Брент.

– А именно?

– Важное, – настойчиво повторил он. Под ее сердитым взглядом Брент вздохнул. – Я спрашиваю себя, возможно ли вылечить больных церебральным параличом, вот и все.

– Церебральный паралич? – Лора секунду смотрела на него, потом до нее дошло. – Ах. Ты познакомился с Робби.

– Он вошел, когда я сидел и ждал тебя.

– Он очень симпатичный, правда?

– Приятный малый, – согласился Брент.

– Он такой. – Лора улыбнулась, она часто улыбалась, когда думала о Роберто Гонсалесе. Но улыбка тут же исчезла, стоило ей вспомнить о его заболевании. – К сожалению, ответ на твой вопрос отрицательный. Нет никакого средства для лечения церебрального паралича. Это неполадки в головном мозге, не болезнь. Робби еще повезло, у многих больных ситуация еще хуже.

– Что ты имеешь в виду? – Он наконец переключил свое внимание на Лору.

– У него нет никакой задержки в умственном развитии, и его двигательные навыки на редкость хороши. Он мог бы даже научиться ходить вполне прилично, если… – она вздохнула расстроено, – если бы мы могли заняться с ним физиотерапией, которая ему так необходима.

– А в чем проблема? – спросил Брент, потянувшись за кусочком хлеба. – Даже если у него нет страховки, разве не должна прийти на помощь федеральная система страхования здоровья?

– Они готовы прийти, оплатить. – Лора фыркнула. – Только федеральная система перешла на новые принципы. Ты можешь себе представить, через какое игольное ушко нужно пролезть, чтобы получить направление для пациента?

Он покачал головой.

– Хорошо, вот тебе пример. – Лора отложила вилку. – Доктор Мартинес хочет, чтобы Робби получал сеансы физиотерапии один раз в месяц в течение года, ему надо посмотреть, помогают ли они мальчику. Поэтому я звоню в страховую компанию и прошу одобрения на двенадцать сеансов. Никаких проблем. Они дают «добро», но предлагают сеансы двенадцать дней подряд.

– Ты имеешь в виду каждый день в течение двенадцати дней?

– Точно. – Она опустила руки. – Ну не смешно ли, а?

Брент положил вилку.

– Ты объяснила это страховой компании?

– Миллион раз, – бросила Лора. – К сожалению, люди, которые раздают направления, мало отличаются от учащегося колледжа, который сидит перед компьютером. Если компьютер отвечает, что лечение должно проводиться день за днем, им не втолкуешь, что какой-то доктор с многолетним опытом хочет чего-то другого. А если я пробую объяснить ошибочность их принципов, они ведут себя так, словно я хочу устроить какой-то трюк.

– Ты говорила с кем-то из вышестоящих?

– Я пытаюсь, Брент. – Взяв вилку, она с силой воткнула ее в креветку. – Я так злюсь на них. Я целую неделю пытаюсь достучаться, и все напрасно, понимаешь? Кажется, это никого не волнует. Для них мальчик Робби – один из многих. Ну и что, если один ребенок провалится в яму, другие-то в порядке?

Со спокойствием, которое удивило ее, Брент взял бумажную салфетку и вытащил ручку из кармана.

– Как называется страховая компания?

– Зачем тебе? – Она выпрямилась. – Ты ведь не собираешься туда звонить или еще что-то делать?

– Я собираюсь сделать гораздо больше, чем позвонить. Я собираюсь выставить их в шестичасовых новостях.

– Ты сошел с ума? – Она схватила его за руку. – Ты хочешь, чтобы меня уволили, а доктор Мартинес нажил неприятности? – Когда он посмотрел на нее, Лора продолжала объяснять. – Все, что я только что тебе рассказала, конфиденциально!

– Ты права. – Лоре казалось, она видит, как у него в голове поворачиваются колесики. По его лицу расплылась улыбка. – Значит, так, ты позвонишь матери Робби, как только вернешься на работу, и попросишь ее позвонить мне. Возможно, ты не можешь дать мне разрешение рассказать об этой истории, но она, черт побери, может. Мы посмотрим, как скоро страховая компания запоет иначе.

– Ты думаешь? – Лора ощутила внутри необыкновенную легкость. Она не знала, смеяться ей или плакать. А может, просто кинуться и обнять Брента, осыпая его поцелуями? – Спасибо, Брент. Это может все здорово изменить.

– Пожалуйста, – ответил он ей и улыбнулся, она понимала, что его так же волнует тяжелое положение Робби, как и ее. Ну как может мужчина, способный к состраданию, стать плохим отцом? Он будет невероятным отцом!

Боль стиснула сердце, она оказалась такой сильной, что стало трудно дышать. Шесть недель назад Лора заявила, что в жизни есть нечто большее, чем замужество и дети. Но каждый день с тех пор она все чаще представляла себя с младенцем на руках, отцом которого был Брент. А сегодня были вообще странные минуты, когда ей вдруг представилось, как Брент учит их сына держать бейсбольную биту, или Брент гордо улыбается, глядя на их дочь, играющую в школьной пьесе. Когда Лора вошла в приемную и увидела его с книгой доктора Сесса, она вообразила его с ребенком на коленях, которому он читает вслух.

Только этих детей никогда не будет. Брент заявил совершенно ясно и твердо, что не хочет их иметь. И она верила ему, она уважала его чувства. Так почему же она считала, что так трудно жить с таким решением? Она втайне надеялась, что Брент изменит свое мнение? Или она сама могла бы изменить его?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю