Текст книги "В дельте реки Сакраменто"
Автор книги: Джулианна Морис
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)
Джулианна Морис
В дельте реки Сакраменто
Глава первая
Глаза Энни Джеймс широко распахнулись от удивления, когда она узнала водителя машины, затормозившей перед магазином.
– Макс Хантер, – выдохнула она, и легкая дрожь пробежала по ее телу.
В появлении Макса не было ничего необычного, особенно теперь, когда он вернулся назад в Калифорнию, а она жила по соседству с его бабушкой.
– Ничего особенного, – заверила себя Энни, стараясь успокоиться.
Макс был, без сомнения, самым привлекательным мужчиной из всех, кого она знала. Одна его улыбка заставляла ее трепетать. Но, увы, они были просто друзьями.
Вслед за Максом из «БМВ» вышла элегантно одетая женщина, и Энни закусила губу. Макс не изменил своим пристрастиям и все так же предпочитал искушенных светских львиц провинциалкам, которые чувствуют себя удобнее в футболках, чем в шелковых блузках. Энни не принадлежала к его типу женщин. Хуже того – она, по-видимому, вообще не нравилась мужчинам.
– Прекрати, Барнард.
Энни рассеянно отодвинула гроссбух подальше от большого коричневого кролика, жующего его угол.
Принюхавшись, зверек перебрался поближе к книге и снова принялся ее жевать.
– Глупый.
Энни со вздохом погладила мягкий кроличий мех. Как обычно по субботам, суматоха обошла стороной се хозяйственный магазинчик, и вот она в одиночестве ведет беседы с домашним питомцем.
А ей давно пора начинать жить.
И желательно такой жизнью, которая включает обручальное кольцо на пальце, ребенка и любимого мужчину в своей постели каждую ночь. У этой идеи был лишь один недостаток – Энни понятия не имела, как претворить ее в жизнь.
Эти мысли были уже не новы. Выросшая с овдовевшим отцом, Энни прочно утвердилась в сознании всех местных мальчишек как «своя девчонка». Ей нужен был совет знающего человека, чтобы разбить этот стереотип и найти себе мужа.
Так сказать, советника в любовных делах.
Она вновь выглянула в окно, и вдруг ее осенило. Макс идеально подходил для этой роли. Если кто и мог рассказать ей о мужчинах и о том, как их очаровать, так это Макс Хантер. К тому же он жил в городе и наверняка знал о магазинах женской одежды и обо всем таком прочем.
Конечно, Энни понимала весь риск, сопряженный с этой идеей, но ей нужно было срочно менять свою жизнь, а Макса, казалось, послало небо.
– Проблемы, босс? Вы как-то странно выглядите.
Энни подняла глаза на своего юного помощника и отрицательно покачала головой.
– Все в порядке. Ты позаботился о мистере Занковском, Дарнелл?
– Да, я почти заставил его улыбнуться. Мистер Занковский был невероятно суровым старым фермером. Ходили слухи, что он улыбнулся лишь один раз в жизни, когда Дуайт Д. Эйзенхауэр был избран президентом, но Энни не верила в правдивость этой байки.
– Классная тачка. – Дарнелл завороженно уставился на стоянку перед магазином. – Черт! На свою зарплату мне ничего подобного не купить.
– Ты еще ребенок. Тебе пока не нужна такая машина.
Она снова отобрала у кролика гроссбух и спрятала книгу в выдвижной ящик.
– Дело не в этом. Вы же говорили с мамой. Разве не знаете, что она заставляет меня откладывать половину заработка на колледж? И это не считая налогов.
– Просто она любит тебя.
Энни невольно вздрогнула, произнося эти слова. Если и дальше сидеть сложа руки, у нее никогда не будет ни сына, ни дочери. Конечно, замечательно, когда ты почетная тетушка для большинства детей в городе, но это совсем не то, что ей нужно.
Колокольчик над дверью зазвенел, и Энни поднялась навстречу входящим.
– Очаровательно, – протянула женщина. – Сельская простота.
В се тоне не было и намека на дружелюбие.
– Ты могла бы остаться в машине, – ответил Макс.
При первом же взгляде на него настроение у Энни улучшилось. Макс действительно был великолепен. Он выглядел потрясающе даже тогда, когда все старшеклассники еще оставались нескладными юнцами. Смуглый, с черными, как смоль, волосами, доставшимися ему в наследство от дедушки – коренного американца, он обладал обаятельной улыбкой и задумчивым выражением темных глаз, в которых, если присмотреться, время от времени вспыхивали озорные искорки. Ко всему этому он был высокого роста и атлетического телосложения.
Одним словом, Макс являлся пределом мечтаний любой женщины.
Ее сердце могло и дальше продолжать порхать бабочкой, но Энни знала, что безопаснее и разумнее не давать волю чувствам. Они всегда будут только друзьями. Такие мужчины, как Макс, всецело принадлежат блестящей светской жизни. Ее вполне устроил бы кто-нибудь вроде нового школьного учителя.
– Привет, Энни.
– Привет, Макс. Что ты здесь делаешь?
– Да вот, показываю клиентке земельные участки. Мисс Блэйкли решила построить летний домик в дельте и хочет, чтобы я разработал проект. – Он закатил глаза и шутливо подмигнул Энни. – Она захотела пить, и я вспомнил, что у тебя здесь где-то был автомат с газировкой.
– Милый, пожалуйста, я же говорила… зови меня Баффи.
Женщина с капризным выражением лица взяла Макса под руку, и улыбка на его лице сменилась выражением страдания.
– Автомат в глубине магазина, – сказала Энни. – Тебе нужны четвертаки?
Она нажала кнопку на старом кассовом аппарате и по привычке уперлась животом в ящик, не позволяя ему вывалиться.
– Ты до сих пор не зафиксировала его? – удивленно воскликнул Макс, и она вспомнила, как однажды не сумела поймать ящик вовремя, и они долго ползали по полу, собирая рассыпанные монеты. Разок Энни врезалась в него под прилавком, и ей показалось, что он хотел поцеловать ее, но, очевидно, она ошиблась.
– Нет. – Она наморщила нос в ответ на его неодобрительный взгляд. – Говорят, это невозможно.
Энни погладила отполированное дерево кассового аппарата. Ее не волновал неисправный выдвижной ящик, она любила эту старую вещь. У нее был свой характер. Энни не понимала, почему вес стремятся избавиться от реликвий прошлого и заменить их пусть новыми, но не обладающими никакой историей вещами.
– Макс, поскорей, пожалуйста. Здесь страшно пыльно, – сказала Баффи, явно недовольная тем, что ей не уделяют внимания.
– Почему бы тебе не подождать в машине? – предложил Макс. – Я не видел Энни больше месяца. Мне интересно узнать местные новости.
Баффи натянуто улыбнулась.
– Ладно, я подожду здесь.
– Отлично. – Макс вновь повернулся к Энни. – Бабушка сказала, что ты очень помогла ей, когда она болела. Я даже не знал, что у нес был грипп.
– Ты был очень занят с тех пор, как вернулся из Бостона. Она просто не хотела беспокоить тебя. А я всегда рада помочь, ты же знаешь.
Энни все такая же, с нежностью подумал Макс, трудяга, одна из тех женщин, что работают, засучив рукава, и не боятся испачкаться. На два года моложе его, она ухитрялась опекать его с того самого дня, когда он переехал жить к бабушке.
Если бы все жители Митчеллтона были такими, как она, городок был бы не так уж и плох. Но это всего-навсего богом забытый маленький городок в дельте реки Сакраменто, лет на тридцать отставший от всего остального мира и не спешащий наверстать упущенное. Митчеллтон никогда не менялся. Казалось, что он находится не в двадцати пяти милях от столицы штата, а в тысяче.
– Грейс говорит, твоя архитекторская контора набирает обороты, – пробормотала Энни. – Она так гордится тобой. Говорит, что ты завоевал уже несколько наград.
– Да, дела идут в гору. – Макс нахмурился. – Я пытался убедить бабушку переехать в Сакраменто, но она отказывается.
– Она любит Митчеллтон.
– Но я нашел ей квартиру со всеми удобствами. Там она будет гораздо ближе к лучшим докторам и первоклассной клинике.
Энни вздохнула.
– Ты же знаешь, Макс, здесь ее друзья.
– Макс, я действительно хочу пить, – процедила Баффи сквозь зубы.
Вздохнув, Макс изобразил вежливую улыбку.
– Конечно, сейчас мы попробуем вытрясти что-нибудь из этого автомата.
Он заметил, как Энни закрывает рот рукой, чтобы не рассмеяться, и кинул в ее сторону притворно свирепый взгляд.
Черт, как приятно вновь видеть ее, особенно когда приходится таскать за собой эту Баффи – истребительницу архитекторов. В погоне за «идеальным» летним домиком мисс Блэйкли сменила уже четырех проектировщиков. Макс полагал, что все они были неженаты и в возрасте тридцати с небольшим лет. Баффи и не скрывала, что хочет большего, чем просто деловые отношения: она желает выйти замуж.
При мысли о браке Макс содрогнулся.
Семейная жизнь никак не входила в его планы. У его матери и отца было в сумме девять разводов, и за эти годы он потерял счет своим отчимам и мачехам. Можно предположить, что они неустанно искали свое счастье, но это не для него. Никто не станет бить молотком по пальцам, чтобы убедиться, что ни к чему хорошему это не приведет.
– Макс!
Голос его спутницы достиг высшей точки раздражения, и он, снова вздохнув, стал пробираться между прилавков с садовым инвентарем и семенами к старому автомату с газировкой. Это была одна из тех древних машин, из которых бутылку нужно было вытягивать за горлышко, в то время как следующая занимала ее место. Макс опустил монету в щель.
– Ты будешь колу или лимон-лайм? И апельсиновая, я думаю, здесь тоже есть.
Баффи ничего не ответила, лишь впилась в него неподвижным взглядом. Макс выбрал лимон-лайм, снял крышку и вручил ей. Он знал, что Баффи ожидала минеральной воды или другого модного напитка, но это был Митчеллтон, и Макс сомневался, что здесь вообще слышали о чем-нибудь подобном.
– Энни, ты будешь пить? – крикнул он. – Я плачу.
– Давай. Что-нибудь на твой выбор.
Игнорируя ледяной взгляд Баффи, Макс достал еще один лимон-лайм и отнес его Энни. Она благодарно улыбнулась и, запрокинув голову, сделала большой глоток. Макс невольно проследил за этим жестом, находя его грациозным.
Как и Митчеллтон, Энни мало изменилась. На миловидном лице, обрамленном рыжеватыми волосами, выделялись большие голубые глаза. Ее улыбка была все такой же заразительной и поднимала настроение всем, кому предназначалась. Она была так же стройна, хотя и носила мешковатую одежду, скрывающую фигуру, кроме контуров груди.
Странно, что Энни так и не вышла замуж. Митчеллтон всегда был городом свадеб, а она по-своему очень красива. И, если судить по груди, ее фигура могла вскружить голову любому мужчине.
– Все в порядке, Макс? – Озадаченный голос Энни заставил его вздрогнуть.
Что на него нашло?
Определенно во всем виновато жаркое солнце и раздражающее присутствие Баффи Блэйкли. Откуда фривольные мысли по отношению к друзьям, особенно таким, как Энни? Она для него почти как младшая сестренка.
– Я просто задумался.
Ему совсем не хотелось смущать ее. Она, без сомнения, залилась бы краской, если бы узнала, что он рассматривал ее грудь.
– Ну ладно. Я тоже кое о чем думала и… полагаю… могу обсудить это с тобой, – запинаясь, произнесла Энни.
Макс взглянул на нее, удивляясь ее смущению. Он уже хотел спросить, в чем дело, как вдруг увидел выражение испуга на ее лице.
– Нет, Тигр! Стой! Иди сюда! – крикнула Энни.
Макс проследил направление ее взгляда и увидел большого полосатого кота, подбирающегося к Баффи. Сначала он ничего не понял, но потом заметил что-то, свисающее из кошачьей пасти.
С самодовольным «мяу» Тигр бросил свой подарок прямо на ногу Баффи.
Казалось, время остановилось, пока три человека и кот напряженно таращились на мышку, оцепеневшую на итальянской туфле.
Внезапно Баффи завизжала и отшвырнула грызуна с такой силой, которая сделала бы честь нападающему футбольной команды. Мышка перелетела через комнату, приземлилась на мягкую кошачью подстилку, огляделась и устремилась к дырке в стене. Тигр бросился за ней в погоню.
– Это… впечатляет, – пробормотал Макс.
– Впечатляет? – Баффи кинула на него свирепый взгляд. – Я могу подхватить какую-нибудь ужасную болезнь от этой отвратительной твари.
Честно говоря, Макс больше волновался за мышку.
– Уверен, все будет в порядке.
– Да что ты знаешь об этом? Не стой столбом, найди доктора или дезинфектора.
Брови Макса поползли вверх. Баффи напоминала персонаж комедийного мультфильма, и удерживаться от смеха с каждой секундой становилось все сложнее.
Он перевел взгляд на Энни, которая стояла, широко открыв глаза и зажав рот рукой. Ей тоже было трудно сохранять серьезность.
– Кажется, у меня есть йод, – наконец произнесла она.
Это стало последней каплей. Макс не мог больше сдерживать смех.
– Ты… ты чудовище. Я буду судиться. Я подаю иск на этот отвратительный магазин и на весь этот жалкий городишко! – вопила Баффи. – А ты, мистер Максвелл Хантер, можешь катиться к черту!
Повернувшись на каблуках, она вылетела из магазина и уселась за руль его «БМВ». Мотор взревел, и Баффи вырулила с парковки, оставляя на асфальте след от шин..
Проклятье! Макс содрогнулся. Эта машина была его детищем, первым реальным доказательством его успеха, а Баффи обращалась с ней как с колымагой на ралли подержанных автомобилей.
– Думаешь, она действительно обратится в суд? – спросила Энни, обеспокоенно покусывая губу.
– Нет, – пожал плечами Макс. – Не волнуйся. Она не захочет выглядеть идиоткой.
– Не знаю. Кажется, она действительно в ярости. Возможно, ей все равно, как она будет выглядеть.
Макс наклонился к Энни и потянул ее за локон.
– Ты забываешь о том, что Баффи только что угнала мой «БМВ», и нападением мыши это не оправдаешь.
Для человека, только что лишившегося машины и хороших комиссионных, Макс не выглядел слишком расстроенным. И все же Энни подумала, что сейчас не стоит посвящать его в свои планы. Лучше всего доставить его домой и накормить. Потом она сможет отвезти Макса в Сакраменто и поговорить с ним по пути.
Только бы он согласился.
С другой стороны, можно отказаться от своей идеи и ничего ему не говорить.
Нет.
Энни упрямо вздернула подбородок. Все тридцать два года своей жизни она провела в этой романтической дыре. Если она ничего не предпримет сейчас, ее жизнь уже никогда не изменится. От этой мысли Энни вздрогнула. Не то чтобы все обстояло так плохо, все просто было… никак. А теперь еще и диагноз врача.
– Не хочешь связаться с шерифом? – спросила она, протягивая Максу телефонную трубку. – Не думаю, конечно, что ты собираешься занести Баффи в списки особо опасных преступников, но нужно как-то сообщить о происшедшем.
Макс усмехнулся.
– Почему бы и нет? На случай, если Баффи все же влипнет в историю.
Энни набрала номер и передала ему трубку. В их маленьком округе были шериф и его заместители, работающие неполный день, так как преступность не считалась первоочередной проблемой в Митчсллтоне. Острова в дельте были отрезаны от всего остального мира, который, казалось, забыл об их существовании.
Макс поздоровался с заместителем шерифа и объяснил обстоятельства угона автомобиля как «простую случайность».
Как и полагала Энни, Невелл не стал вдаваться в детали «простой случайности». В отличие от своего нового начальника, он не был слишком исполнительным сотрудником и легко соглашался со всем, что позволяло ему оставаться в кабинете и не снимать ног со стола.
Когда Макс закончил разговор, Энни, бросив на него взгляд из-под ресниц, проговорила:
– Я закрою магазин и отвезу тебя к Грейс… и даже приготовлю обед как извинение за свою оплошность.
– Баффи единственная, кто должен просить извинения, – ответил он. – И не закрывайся раньше из-за меня. Конечно, хотелось бы прокатиться с тобой, но я не допущу, чтобы ты теряла клиентов, делая мне одолжение.
– Все в порядке. По субботам не так уж много покупателей.
Энни подошла к двери кладовки, где Дарнелл складывал вдоль стены мешки с удобрениями.
– Я закрываюсь раньше, – сказала она. – Ты тоже можешь идти.
Лицо подростка просияло.
– У меня свидание вечером. Вы заплатите как за полный день?
– Да.
Дарнслл издал радостный крик. В одно мгновение он закрыл кладовку и укатил на своем велосипеде.
– Своих свиданий я ожидал с таким же нетерпением, – сказал Макс, пока Энни вынимала деньги из кассового аппарата и подсчитывала их. – Помнишь, как это было? – спросил он, задумчиво улыбаясь.
Энни сжала губы. Он забыл, что она ни с кем не встречалась в старших классах. Макс приглашал на свидание то одну, то другую девушку, тогда как ее вечера были заняты совсем другими делами.
– Это было прекрасно, – продолжал он, не замечая се молчания. – Ни о чем не беспокоились, кроме школьных экзаменов и избытка гормонов. Вот это было время.
– Не… совсем.
Услышав напряжение в голосе Энни, Макс вдруг вспомнил, что у нее в жизни было не так уж много счастливых моментов – ее отец заболел как раз в то время и она заботилась о нем несколько лет перед его смертью.
– Прости, Энни. Я забыл. Тебе было не так уж весело в старших классах.
Она еле заметно пожала плечами.
– Это не имеет значения.
– Нет, имеет. Я думаю, многие из нас с удовольствием забыли бы свое детство, – спокойно сказал он. – Мы стараемся не помнить о плохом.
– Ты всегда говорил, что все стало лучше… после того, как ты переехал к Грейс.
– Так и было. Скучновато, но намного лучше. Макс потер подбородок. В конце концов, он стал жить нормально именно благодаря Грейс Хантср. Ее дом стал тихой и безопасной гаванью посреди вечно штормящей жизни его родителей.
– Если вы не можете обеспечить нормальное детство моему внуку, он будет жить со мной, – объявила Грейс, когда Максу исполнилось одиннадцать лет.
Родители не стали с ней спорить. Сын мешал им выяснять отношения. Его переезд к Грейс в Митчеллтон стал для них облегчением.
Энни сделала запись в гроссбухе, сложила выручку в тряпичную сумку, написала «закрыто» на листке бумаги и выставила его в витрине.
Хозяйственный магазин для фермеров – место, где не часто заправляет женщина, но Энни активно взялась за работу после смерти отца и сумела сохранить семейный бизнес.
Макс обвел глазами помещение магазина – полки с семенами, садовым инвентарем и массой других вещей. Кроме кормов для животных, ассортимент не слишком изменился за прошедшие двадцать лет. Вероятно, и весь сельскохозяйственный бизнес не имел тенденции к кардинальным переменам.
– Ну вот, Барнард. Мы едем домой, – сказала
Энни, поднимая с прилавка кролика. Она взяла зверька под мышку и вынула из кармана джинсов связку ключей.
– Готов? – спросила она.
Макс перевел взгляд с подергивающегося носа кролика на лицо его хозяйки. Только Энни Джеймс могла привозить с собой на работу домашнее животное.
– А как же Тигр?
– Тигр живет здесь, в магазине. Он охраняет склад от набегов крыс и мышей.
Макс усмехнулся.
– Да. И еще отпугивает докучливых посетителей.
Энни смутилась, и ему внезапно захотелось обнять се. Она принимала все так близко к сердцу. Ей пришлось несладко, когда заболел отец, поэтому ее ранимость была объяснима.
– Все в порядке, малышка, – уверил он ее. – Баффи была настоящей проблемой, и теперь она в прошлом. Я должен Тигру подарок за то, что он помог избавиться от нее.
Энни улыбнулась.
– Тогда добудь ему кошачьей мяты. Он это любит.
Макс последовал за ней. Для него самого кошачьей мятой было желание обнять Энни. И он подозревал, что не просто ради того, чтобы успокоить ее. Интересно, как она будет чувствовать себя в его объятиях?
Глава вторая
– Это было восхитительно, Энни, – сказала Грейс Хантер, аккуратно сворачивая салфетку.
– Обычно я и за месяц столько не съедаю, – простонал Макс, отправляя в рот последний кусочек ревеня из рагу. – Я скучал по твоей стряпне в Бостоне, Энни.
Девушка смущенно улыбнулась.
– Благодари Грейс, это она меня научила.
– Спасибо, бабушка, – сказал Макс.
Он бросил взгляд на остатки рагу в кастрюле, размышляя, сможет ли найти в себе место для добавки, но решил, что это невозможно.
В блюдах, которые готовила Энни, не было ничего сложного, но они получались очень вкусными. К тому же она приправляла их свежими овощами и пряностями со своего огорода.
– Я немного устала. Пойду домой и посмотрю документальный фильм о Японии, – пробормотала Грейс. – Может, останешься и поможешь Энни убрать посуду, Макс?
– Так я и сделаю, – ответил он, целуя ее. Обычно энергии у Грейс было хоть отбавляй, а теперь Макс с грустью наблюдал, как медленно она пересекает двор и заходит в свой дом.
– Все в порядке, – тихо сказала Энни. – Просто грипп еще дает о себе знать.
– Ты уверена? Она всегда была такой крепкой! Я никогда не видел, чтобы она уставала.
Энни покачала головой.
– Грейс уже шестьдесят семь, Макс. Ей теперь нужно гораздо больше времени, чтобы поправиться. Доктор говорит, что она проживет и до ста лет, но не следует забывать – ей уже не шестнадцать.
День выдался чудесный. Энни предложила Максу отвезти его в Сакраменто, но он решил остаться до завтрашнего дня, чтобы подольше побыть с Грейс. В последнее время ему не часто доводилось бывать в Митчсллтоне.
Его бабушка называла это ценой успеха. Если Макс не проводил четырнадцати часов в сутки, работая над чертежами, то находился на пути в Бостон, или Париж, или еще куда-нибудь, чтобы проинспектировать осуществление своих проектов. Необходимо было следить за строительством зданий, проводить переговоры с конструкторами, заниматься другими, не менее важными, вопросами.
И ему это нравилось. Всегда быть в движении, ни секунды не сидеть на месте. Полная противоположность жизни в Митчеллтоне, где самые большие события на неделе – посещение школьного футбольного матча в пятницу и церкви в воскресенье.
Макс помог Энни вымыть посуду и убрать остатки ужина в холодильник. В ее поведении была странная напряженность, и он это почувствовал.
– Я вижу, ты тут кое-что покрасила, – пробормотал он, рассматривая бледно-голубые стены, которые раньше были скучного желтого цвета.
– Захотелось чего-то нового.
Энни нервно потерла ладони о бедра. Она волновалась с того самого момента, как они покинули магазин, и Макс вспомнил, что ей хотелось что-то обсудить с ним. Очевидно, именно из-за этого Энни чувствовала себя не в своей тарелке, и он гадал, о чем мог пойти разговор.
– Давай пройдемся, – предложил Макс. – Я не был на старой дамбе уже несколько лет.
– Да… конечно.
Пока он ходил предупредить Грейс, что отлучится ненадолго, Энни ждала его во дворе. Они пошли по заросшей тропинке к реке.
Энни любила это время дня, когда солнце застывало над горизонтом, и весь мир, казалось, затаивал дыхание. Жара еще не спала, но в эти недолгие мгновения перед закатом уже не ощущалась так сильно. Слышалось лишь пение птиц и журчание речной воды.
– Я уже начал забывать, как здесь красиво, – нарушил Макс долгое молчание.
– Может быть, потому, что тебе всегда не терпелось покинуть Митчеллтон.
Произнеся эти слова, Энни поежилась. Боже, до чего у нее длинный язык.
Макс не улыбался, но и не выглядел рассерженным.
– А тебе никогда не хотелось уехать отсюда. В этом и состоит самое большое различие между нами.
– Это хороший город, Макс. Чудесное место, чтобы растить детей.
– Пожалуй. Но у тебя же их нет.
Она должна была догадаться, что он скажет нечто подобное, но его слова все равно застали ее врасплох.
– Да, нету.
Она не смогла скрыть боль, прозвучавшую в голосе.
– Энни, что случилось? Ты так напряжена.
Она глубоко вздохнула. Самое время для разговора, но необходимо взвесить все в последний раз. Стоит ли просить о помощи Макса? Он так занят своими делами. Да и сможет ли понять?
Она сцепила пальцы, стараясь решить, что важнее – се гордость или необходимость наконец изменить свою жизнь.
– Ну же, Энни. Ты можешь довериться мне. Мы всегда все с тобой обсуждали.
Да, верно, подумала она, закрывая глаза. Она обожала Макса, но порой он бывал нечувствителен, как кирпич. Он не любил говорить о личном, а ей сейчас требовалось именно это.
– Что бы ни было, просто скажи, – настаивал Макс. – Может, я смогу помочь.
Энни облизала губы кончиком языка. Нужно сказать что-то прямо сейчас, пока она окончательно не потеряла решимость.
– Ну… возможно, ты можешь кое-чем помочь. Я хотела узнать… хотела узнать, не дашь ли ты мне несколько советов, как… найти мужчину.
– Ты хочешь… что?
Она набрала побольше воздуха в легкие.
– Дай мне совет. Скажи, какую одежду нужно носить, какие духи и макияж нравятся мужчинам. Я могла бы спросить у подруг, но ты поможешь мне сэкономить время, не тратя его на изначально неправильные идеи.
Макс не сказал ни слова, просто продолжал смотреть на нее.
– Возможно, ты расскажешь мне о вещах, которые любят слышать мужчины.
– Да зачем это тебе?
Она чуть не задохнулась от досады, и это помогло ей собрать в кулак всю свою решимость.
– Я хочу выйти замуж.
– Черт.
Макс провел пальцами по волосам. Энни никогда не видела его таким растерянным.
– Все известные мне женщины желают выйти замуж. Помешались на этом. Вы что, все в клуб вступили?
Первый раз в жизни Энни поняла, почему женщины дают мужчинам пощечины – из-за их невероятной тупости.
– Забудь, – огрызнулась она.
– Нет, подожди…
– Я не собираюсь ничего ждать.
Энни резко развернулась и зашагала прочь по дамбе.
Мужчины невыносимы. Может, ей вообще не стоит выходить замуж? Может, лучше взять ребенка? Это возможно. Одиноким женщинам теперь разрешается усыновлять детей, хотя им это, конечно, сделать сложнее, чем супружеским парам.
И вес же в глубине своего сердца Энни понимала, что усыновление – вовсе не то, чего она действительно желает. Должно быть, это эгоистично, но ей хотелось родить ребенка. Жизнь женщины обретает смысл лишь тогда, когда внутри нес бьется сердце се малыша.
– Энни, стой.
Она замедлила шаг.
– Подожди. – Он поймал ее за руку и заставил остановиться. – Ладно, прости, я сорвался. Давай поговорим об этом.
– Не о чем говорить.
– Как раз есть о чем.
Они стояли лицом к лицу, оба по-своему рассерженные. Энни подумала, что должна была вспомнить, как Макс ненавидит брак. Ему пришлось наблюдать, как запросто его родители меняли супругов – так многие покупают и продают машины.
– Просто забудь, – сказала Энни после долгого молчания.
Она перевела взгляд на реку. Зеленоватая вода казалась обманчиво спокойной. Но на самом деле поток был глубоким и сильным, со смертельно опасными течениями. Как сама жизнь, говорил ее отец.
– Энни… – беспомощно пробормотал Макс. – То, что ты сказала, особенно об обольщении мужчин, просто шокировало меня.
Ее глаза сузились.
– Неужели сама мысль о том, что я могу кого-то покорить, так тебя шокирует?
– Черт! Я не это хотел сказать. Ты всегда казалась мне симпатичной.
– Чудесное подтверждение моей сексуальной привлекательности.
– Прекрати извращать мои слова.
Он поднял с земли камень и изо всех сил кинул в воду. Веселое расположение духа покинуло его.
Энни вздохнула.
Макс ни в чем не виноват. Да она не так уж и злилась на него. Просто ей было страшно. Доктор сказал, что у нее в запасе всего несколько месяцев, чтобы создать семью. А она-то всегда считала, что когда-нибудь да встретит своего идеального мужчину и выйдет замуж – нечто вроде судьбы или кармы, где все происходит в положенный час. Вот только «когда-нибудь» не имело временных ограничений, а тут – конкретный срок.
– Я не понимаю, – сказал Макс, пытаясь успокоиться. – Ты привлекательная женщина. Тебе ничего не стоит выйти замуж.
Энни сунула руки в карманы джинсов и пожала плечами.
– Митчеллтон – городок маленький. Здесь рано создают семьи. Пока отец болел, у меня не было возможности… часто ходить на свидания. А позже все наши ровесники уже женились или разъехались.
Она едва не сказала, что никогда не ходила на свидания, но ей не хотелось говорить об этом Максу. И так нелегко признаться, что ты тридцатидвухлетняя девственница, которая никогда в жизни не встречалась с мужчинами, но еще сложнее посвятить в это Макса. У него отбою не было от поклонниц, мечтавших о свидании с ним.
– Ладно. – Вряд ли Макса убедили ее слова, но он уже не выглядел таким ошеломленным. – Но эта идея, чтобы я… помог тебе. Даже не знаю, что могу тебе рассказать.
– Я же говорила – об одежде, макияже и прочем. Ты мужчина, ты должен знать, что выглядит с вашей точки зрения привлекательным.
Макс уже начал думать, как бы вежливо ретироваться. Можно ли тут помочь? Но стоило ему взглянуть на Энни, увидеть боль в голубых глазах, и он понял, что не сможет отказать ей.
Это живо напомнило ему те дни, когда она осознала, что ее отец уже не поправится. Тогда Макс ничем не мог помочь Энни, но будь он проклят, если не постарается поддержать ее теперь.
– Но что случилось, Энни? Почему такая спешка?
– Ну… в моем состоянии требуется хирургическое вмешательство.
Макс почувствовал внезапный спазм в груди. Это было не то, чего он ожидал.
– С тобой все будет в порядке? Энни кивнула.
– Ничего страшного, Макс. У меня киста яичника, это не опасно, по крайней мере, на данный момент. Но если я хочу иметь детей, я должна срочно предпринять что-нибудь. Ждать больше нельзя.
Макс закрыл глаза. Из всех, кого он знал, Энни была самым хорошим человеком. И самым добрым. Рано лишившись родителей, она не затаила злобы на мир.
– А ждать не опасно? – обеспокоенно спросил Макс.
Жизнь Энни была важнее, чем ее способность иметь детей, хотя он и сомневался, что она с этим согласится.
– Доктор говорит, что пока все в порядке, но нельзя ждать вечно. Мне дан конкретный срок. Потому что после… после операции я, возможно, уже не смогу зачать ребенка.
Макс видел, чего стоило Энни это откровение.
– Теперь я понимаю. Время ограничено.
– Я не думаю, что ты можешь понять, как это важно, – нерешительно сказала Энни. – Тебе никогда не хотелось стать отцом, поэтому, возможно, это ничего для тебя не значит.
– Ты права, – честно признался он.
Макс не имел ничего против детей, но из собственного опыта знал, что они только усложняют и без того сомнительный институт брака.
– Мне хорошо здесь, в Митчеллтоне. Я почетная тетушка для половины детей в городе. Почетный член городского совета…
Энни замолчала, и у Макса заболело сердце от того, чего она не договорила. Везде «почетная».
На ней держалось все. Но этого недостаточно для такого человека, как Энни.
– А когда ты приходишь домой… – прошептал он.
– Я одна. Кроме, конечно, моего кролика. – Энни улыбнулась ему, но ее голос дрогнул. – Я всегда думала, что у меня полно времени, чтобы все изменить. Но, как оказалось, это не так.
– Тому, кто действительно полюбит тебя, будет не важно, можешь ты иметь детей или нет.
Ее плечи едва заметно дрогнули.
– Это важно для меня. Вряд ли я смогу выйти замуж, зная, что мой супруг был бы отцом, если бы не я.
Макс хотел поспорить, но не знал, что сказать – вес слова казались лицемерными, учитывая его собственные взгляды на эту проблему.
– Конечно, есть альтернатива, – скованно продолжала Энни. – Мы с врачом обсуждали ее во время последнего визита. Понимаешь, можно забеременеть, не проходя через обычный… процесс.
– Обычный процесс? – повторил Макс и внезапно понял значение ее слов.