Текст книги "Игра влюбленных"
Автор книги: Джудит Мэлори
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
5
Даже несколько недель спустя Люси с трудом верилось, что она согласилась на подобное безумие – выйти замуж за Денвера Стоуна. После того рокового обеда она вернулась домой сама не своя, точно во сне. Ее встретила бабушка. И было нечто новое в родных глазах, что сразу насторожило Люси.
Девушка едва заметно улыбнулась и тихо поинтересовалась:
– Ты знала, да?
Миссис Обстли подошла к ней и обняла:
– Да, знала, молодой человек открылся мне, и я нашла его чувство прекрасным. Денвер будет тебе превосходным мужем.
– Время покажет.
Она провела бессонную ночь. Денвер оказался абсолютно прав, наутро ей позвонили адвокаты и предложили встретиться. И первое, что сделала Люси, сама потом поразившись своему поступку, набрала номер Денвера.
Именно с ним она отправилась на встречу.
Адвокаты деловых партнеров Стивена и его кредиторы не особенно огорчились, когда Денвер с улыбкой, походившей более на звериный оскал, сообщил им радостную весть о его помолвке с мисс Обстли. Те сначала были ошеломлены, но быстро пришли в себя и принялись поздравлять молодых, хотя в их поздравлениях открыто сквозила фальшь. Люси сидела в сторонке и с ужасом смотрела на этих акул бизнеса. Да они бы растерзали ее и даже не заметили! А Денвер чувствовал себя уверенно, в его словах, жестах чувствовалось превосходство, и, наверное, только в тот момент Люси поняла, до чего же ей посчастливилось, что он оказался рядом.
Но эта мысль быстро улетучилась из ее головы после встречи, когда адвокаты покинули офис. Девушка с Денвером остались наедине.
– Ты как? – поинтересовался Денвер, подходя к бару и наливая себе виски. Он ослабил галстук.
– Жить буду, – попыталась она пошутить. Люси обхватила плечи руками, она чувствовала себя испуганной маленькой девочкой. – У меня, наверное, скоро войдет в привычку постоянно благодарить тебя. Вот и сейчас… я бы не справилась одна. У меня бы не хватило духу противостоять им.
Денвер улыбнулся, подошел и присел на подлокотник кресла.
– Тебе так просто кажется – Его пальцы прикоснулись к ее волосам. – Ты сильнее, чем думаешь. Просто ты еще не пришла в себя после похорон брата.
Люси почувствовала, как тепло разливается по ее телу. Нет, она окончательно пришла в себя, раз начала реагировать на присутствие Денвера.
– Не буду спорить. Но адвокаты были так удивлены! Они никак не ожидали такого поворота событий!
– Да, для них это стало большим сюрпризом. Теперь перестань волноваться по их поводу, они будут связываться с моими адвокатами, а те быстро найдут общий язык. Мне бы хотелось поговорить о другом. Более важном.
По его интонации Люси интуитивно догадалась, о чем пойдет речь, и была рада, что Денвер не видел, как кровь бросилась к ее щекам.
– О чем именно? – между тем, волнуясь, спросила она.
– О нашей свадьбе.
Она не подняла головы, но была готова поклясться, что губы Денвера расплылись в довольной улыбке.
– Я слушаю тебя, – моментально охрипшим голосом сказала Люси. – Вчера… Вчера все произошло так сумбурно, что мы… ничего и не обсудили.
– Да, поэтому я и попросил тебя задержаться. Мне не хотелось, чтобы ты сразу от меня сбежала и скрылась за дверью своей квартиры.
– Никто больше не собирается скрываться, – бросила Люси, досадуя на него. Ну как, скажите на милость, в одном человеке может сочетаться столько противоречий? То он заботится и оберегает ее, а то в один миг снова превращается в того циничного Денвера, с которым она познакомилась в Монако!
– Надеюсь. Я не буду ходить вокруг да около, сразу перейду к сути дела. Мне бы хотелось, чтобы мы с тобой поженились как можно скорее. Во-первых, я не любитель долгих помолвок, а во-вторых, когда ты станешь моей женой, это позволит быстрее разрешить твои проблемы с компанией.
Люси прикусила нижнюю губу.
– Когда же? – осторожно спросила она.
– Неделя, максимум две.
От неожиданности девушка вздрогнула, не удержалась и запрокинула голову.
– Но почему? – выдохнула она.
– Потому, – прошептал Денвер и, склонив голову, прижался сухими губами к ее трепещущему рту.
Девушка не испугалась и не отпрянула, напротив, в ней рождалось непреодолимое желание прикоснуться к его губам, снова испытать то прекрасное чувство, которое они дарили ей прежде.
Не было ни настойчивости, ни жесткости. Губы Денвера действовали нежно, ловили каждый ее отклик, готовые в одно мгновение отступить при первом же сопротивлении Люси. Но сопротивления не было. Люси, сраженная его нежностью, еще сильнее потянулась к нему, желая, чтобы крепкие мужские руки не отпускали ее.
– Люси…
– Денвер…
Люси без труда удалось уговорить бабушку задержаться до их свадьбы. Они с Денвером решили расписаться через десять дней после их последнего разговора.
Ее одолевали самые противоречивые мысли. Ночи проходили без сна, в постоянных сомнениях. Денвер, казалось, задался целью превратить ее жизнь до свадьбы в сплошной праздник. Исполнялись ее малейшие желания и прихоти, он баловал ее безмерно, все свободное время проводил с ней, а когда она поинтересовалась, как же его работа, то загадочно улыбнулся. Она подозревала, что работал он по ночам, ее догадки подтверждали и темные круги под его глазами. Несмотря на внешний лоск, трудно было не заметить следы усталости на его лице. Для них обоих это было нелегкое время.
Люси для регистрации брака выбрала скромное элегантное платье. Она бы предпочла обойтись без белого цвета, но это было непременным условием Денвера. Спорить она не стала, в глубине души ей было приятно, что он настоял.
Сам Денвер выглядел потрясающе в светло-сером костюме, и Люси, протягивая ему руку, подумала: «Неужели этот мужчина будет принадлежать мне?»
Прежде чем выйти из квартиры, Денвер задержал ее.
– Подожди минуточку, – он как-то смущенно улыбнулся. В его руках появился небольшой черный футляр. – Мне кажется, это идеально подойдет к твоему платью.
Денвер открыл футляр, и Люси ахнула. На бархатной поверхности лежало потрясающей красоты колье.
– Денвер…
У нее не было слов, чтобы выразить свое восхищение.
Но все это осталось в прошлом, а теперь они стоят перед мировым судьей. Он одарил их теплой улыбкой и начал торжественно говорить:
– Люси Обстли и Денвер Стоун, сегодня вы пришли сюда, чтобы перед лицом Бога и свидетелей…
Люси дрожала от волнения, ее переполняли радостные чувства. Конечно, она немного иначе представляла свою свадьбу. Она мечтала, чтобы с ней рядом в столь торжественный день были самые близкие люди, чтобы ее окружали друзья и родственники. Но Стивен погиб, торжество было бы неуместно в связи с трагическими событиями. Из приглашенных одна бабушка с улыбкой и со слезами на глазах наблюдала за ними.
А рядом с Люси стоял мужчина, которому она отдала свое сердце.
Было бы глупо и по меньшей мере нелепо скрывать чувства, которые она испытывала к Денверу. Ее бунтарский характер постоянно просыпался, стоило только об этом подумать. Да, она полюбила его, к чему лгать себе? Ни один мужчина никогда не производил на нее столь сильного впечатления.
Никого она еще не желала так трепетно, как Денвера.
Он входил в комнату, и она моментально ощущала его присутствие. Он смотрел на нее, и по телу пробегала чувственная дрожь.
Но она ничего не знала про его чувства. Когда он делал ей предложение, то честно признался, по каким причинам хочет на ней жениться. Для него это был скорее брак по расчету. Что ж… Здесь она была пока бессильна.
– Отныне объявляю вас мужем и женой.
Свершилось. Теперь они принадлежат друг другу. Денвер со счастливой улыбкой повернулся к ней, нежно обхватил дрожащие плечи, притянул девушку к себе и поцеловал. И это был поцелуй собственника. Но Люси ничего не имела против.
По щекам миссис Обстли струились слезы счастья. Ее растрогала эта церемония.
– Будьте счастливы, – прошептала она, обнимая по очереди Люси и Денвера.
– Мы постараемся, не правда ли? – Денвер повернулся к жене.
Та покраснела и кивнула.
– Да.
Договорились провести брачную ночь в бостонской квартире Денвера, а уже на следующий день отправиться в Нью-Йорк, где был его основной дом и где проживала его семья.
Люси боялась и предстоящей ночи, и последующего знакомства с семьей Денвера. Как они воспримут новость о его поспешной женитьбе? Денвер сказал, что ничего еще не сообщал семье.
– Ты вся дрожишь, – заметил он, помогая ей выйти из лимузина, доставившего их к его дому. – Замерзла?
Люси решила быть честной и покачала головой.
– Нет, мне не холодно. Это от волнения. Не каждый день выходишь замуж. – Она попыталась улыбнуться.
Денвер уверенно обнял ее за плечи и повел в вестибюль дома.
– Ничего и никого не бойся. Я не позволю тебя обидеть, обещаю.
О, она не сомневалась, он сдержит слово!
Пока Денвер разговаривал с портье, пока они поднимались в лифте, Люси все казалось, что ей уделяют чересчур пристальное внимание.
– На меня все смотрят, – смущенно пролепетала она.
– Конечно, смотрят! Ты потрясающе красивая невеста! – Денвер шутливо поцеловал ее в нос, от чего она засмущалась еще сильнее.
В квартире все было готово к их приезду. Они поужинали, потанцевали, но Люси видела, каким страстным огнем горят глаза Денвера. У нее у самой мысли неизменно крутились вокруг постели, она не могла не думать о предстоящей ночи. Денвер сдерживал порывы, и она в душе догадывалась, каких титанических усилий ему это стоило.
Но вот на город опустилась ночь, замерцали неоновые огни, и Люси поняла – их время пришло.
Денвер лениво предложил ей отправиться в ванную первой. Она сжала зубы, стараясь не выдать своего волнения. Кто бы только знал, что с ней происходит!..
Замочек на платье никак не желал поддаваться, она дернула несколько раз, но безуспешно. Тихо застонав от отчаяния, она сделала еще одну попытку, после чего позвала:
– Денвер! У меня проблема!
Он тотчас появился в дверном проеме, и на его красивом лице отразилось беспокойство. Но как только он увидел ее в неестественной позе, отчаянно дергавшую за неподатливый замок, его губы растянулись в довольной улыбке.
– Я никак не могу справиться с замочком, – краснея, призналась она и, не удержавшись, прошипела: – Только попробуй рассмеяться, и я запущу в тебя чем-нибудь тяжелым!
– Серьезная угроза. – Продолжая улыбаться, Денвер приблизился к ней. Он давно распрощался с пиджаком, и теперь его рубашка была полностью расстегнута. Люси старалась не смотреть на его обнаженное тело.
– Шелк попал в замочек, – объяснил Денвер, перехватив у нее инициативу. – Так… Секундочку… Все. Ты свободна.
За этими словами послышался легкий шорох расстегивающегося замка, и Люси не успела ничего предпринять, как мягкая ткань скользнула по ее телу и бесформенной кучей упала к ногам.
Она предстала перед жадным взором мужа практически обнаженной. Тонкое французское белье выгодно подчеркивало достоинства ее фигуры, делая Люси еще более привлекательной и беззащитной.
На какое-то бесконечно долгое мгновение они оба замерли. В глазах Денвера она прочитала нескрываемое желание и восхищение.
– Так, мне пора отсюда сматываться, – совсем по-мальчишечьи пробормотал Денвер и сделал несколько шагов назад. – В противном случае супружеский долг мы впервые исполним не на кровати, а в душевой.
Как только за ним закрылась дверь, Люси прижала ладони к щекам. Нет, она не испытывала стыда, в конце концов, ей нравилось бывать на пляже, где она позволяла себе открытые купальники. Но взгляд Денвера!.. Он сводил ее с ума, лишал возможности здраво рассуждать.
Поэтому Люси поспешила под душ. Ей хотелось поскорее покончить с затянувшейся прелюдией. Чем больше проходило времени, тем сильнее становилась непонятная истома, зарождавшаяся в ее теле.
Желание.
Она желала своего мужа и страстно хотела принадлежать ему.
У Люси дрожали руки, когда она облачалась в прозрачный пеньюар и накидывала поверх халат. Сегодня ночью одежда объявила ей забастовку и напрочь отказывалась слушаться. Вот и сейчас пояс халата никак не хотел завязываться.
Денвер ждал ее.
Эта мысль непрестанно пульсировала в голове. Люси не знала, предпочел ли он принять душ в другой спальне, или последует за ней.
Но зато она знала другое: она хотела принадлежать этому мужчине.
Все ее женское существо тянулось к нему.
Люси больше не могла находиться в ванной комнате, она набрала побольше воздуха, смело открыла дверь и тихо ахнула.
Пока она нервно стояла под струями душа, тщетно пытаясь восстановить душевное равновесие и подготовить себя к ночи, Денвер тоже успел принять душ и теперь стоял около окна в белом махровом халате.
Люси в первое мгновение поразило ощущение умиротворения, Денвер выглядел так по-домашнему…
Муж.
Отныне и во веки веков.
– Иди сюда, – не поворачивая головы в ее сторону, тихо позвал он.
Она подошла и встала рядом.
– Люси… Ты смущена?
– Немного, – честно призналась она.
Денвер повернулся и теперь находился к ней так близко, как только возможно. Он к ней не прикасался. Но дыхание… желание… жажда страсти смешались…
Люси не знала, сколько времени они вот так простояли – вечность или пару секунд. Но когда Денвер протянул ей руку, она с замирающим сердцем вложила свою и сразу почувствовала тепло.
Тепло мужчины.
Он не спешил. Подвел ее к огромной кровати, устланной черным шелком, остановился, повернул ее к себе лицом и на мгновение замер. Их глаза встретились, в спальне был полумрак, Денвер приглушил свет, щадя ее чувства, но Люси показалось, что его глаза излучают доселе невиданный свет.
Она в них тонула. И не было спасения.
Он взялся за пояс ее халата, потянул, и полы распахнулись. По телу Люси пробежали мурашки, она сглотнула подступивший к горлу ком, но не шелохнулась. Она вверила себя мужу, и он это понимал.
Медленно – у них впереди была вся ночь – Денвер снял с нее халат, любовно освобождая каждый участок ее белоснежной кожи. Она дрожала.
А потом Денвер поднял ее на руки и точно драгоценный хрустальный сосуд осторожно положил на кровать, любуясь открывшейся обнаженной красотой.
Люси жалобно пискнула. С каждой прошедшей минутой ей становилось все труднее дышать. Она хотела… хотела чувствовать мужа… хотела прикасаться к нему… И одновременно ее радовало, что он не спешит, что позволяет ей прочувствовать каждый момент их первой ночи.
Со своим халатом он церемонился меньше, скинул его одним резким движением, точно освобождаясь от ненужных пут. У Люси перехватило дыхание, когда она увидела Денвера во всей его мужской красоте. Он был великолепен! Большие плечи с крупными руками, широкая грудь, поросшая темными волосами, мощный торс борца, стройные сильные бедра, крепкие ноги…
У нее слегка закружилась голова, и она протянула руки, желая дотронуться до его обнаженного тела, желая удостовериться, так ли горяча его кожа, как кажется.
И он позволил. Склонился над ней, заполнил все пространство вокруг, стал центром вселенной…
Люси, изнемогая, подчиняясь своему желанию, дарила ласки и поцелуи, приподнимала бедра в жажде новых ощущений, вскидывала руки, не находя сил… И получала в стократ больше… Губы и руки Денвера не знали усталости, он обласкал каждый кусочек ее тела…
И когда они соединились, сплели тела, то мир закружился в неизвестной доселе радуге, блаженство уносило их в незримые дали, и казалось, так будет всегда.
6
Люси не могла скрыть волнения, когда Денвер распахнул перед ней дверь своего нью-йоркского особняка. Она и не подозревала, что может воспринимать происходящие события столь остро.
– Что ты так разволновалась? – улыбнулся Денвер, заметив ее смятение. – Тебя никто здесь не съест. К тому же разве я не говорил, что живу один?
Она удивленно посмотрела на него.
– Нет, не говорил. Я думала, что ты живешь вместе с родителями…
– Я давно упорхнул из-под родительского крыла. Потом как-нибудь тебе расскажу об этом. Давай проходи и не робей. Теперь это и твой дом тоже.
Их ждали. В просторном холле им навстречу вышла моложавая женщина лет пятидесяти пяти с радушной улыбкой.
– Денвер, как же хорошо, что ты вернулся! – воскликнула она и подставила щеку для поцелуя. – А это, как я понимаю, Люси, наша молодая хозяйка?
Денвер улыбнулся в ответ и познакомил женщин.
– Милая, познакомься, это Нанси Деверо, моя экономка, она присматривает за домом. – Тут он шаловливо подмигнул женщине, его взгляд потеплел, как тогда, когда они гостили в Шотландии. – На самом деле я переманил Нанси у матери, за что последняя до сих пор на меня ворчит. Но не мог же я переехать в новый дом и остаться без моей Нанси.
– Добро пожаловать в наш дом, Люси. Надеемся, в нем вам будет уютно.
– Спасибо, миссис Деверо.
Нанси показала ей дом, мило щебеча и попутно рассказывая про Денвера забавные истории. Люси было немного странно слушать эти разговоры о человеке, который в мире бизнеса считался жестким и циничным предпринимателем. Да, Люси в который раз убедилась, что ей многое еще предстоит открыть в своем муже.
Кем он станет для нее в дальнейшем?
Любимым мужем или человеком, с которым они живут под одной крышей?
В порыве страсти он был нежен и внимателен, но ни разу не заговорил о чувствах, и это ее настораживало. Может, она многое выдумала и не было в его взгляде ничего волнующего, захватывающего, чарующего? Может, это ей только казалось?
У Люси начинала кружиться голова и щемило сердце, когда она пыталась разобраться в их непростых отношениях, которые с каждым днем становились более запутанными.
Через некоторое время Денвер обнаружил ее в библиотеке, нежно обнял и сказал:
– Звонила мать. Нанси не утерпела, сообщила ей, что мы прилетаем сегодня, и теперь моему семейству не терпится с тобой познакомиться.
Люси напряглась.
– И… когда они приедут в гости?
Денвер, видимо, не утерпел и, откинув голову назад, рассмеялся.
– Люси, да не бойся ты! К чему столько сомнений! Я уверен, ты всем понравишься, и никто тебе не собирается устраивать смотрины! Я сообщил матери, что мы будем рады их видеть к концу недели. В пятницу, не возражаешь?
Она кивнула.
– Да, это будет наилучшим вариантом.
– Алекс и Лиза тоже будут с семьями.
– Послушай, я выходила замуж за тебя, а не за твою семью! – Она шутливо толкнула его кулачком в плечо, он тотчас поймал ее руку, раскрыл ладошку и поцеловал.
– Ничего тут, милая, не поделаешь. Кто же виноват, что у меня большая дружная семья?
– А у нас будет большая семья? – в том же игривом тоне продолжила Люси.
– А как тебе хочется?
Их взгляды встретились, и Люси интуитивно почувствовала, что ее ответ важен для Денвера. Впервые за время их знакомства у нее промелькнула мысль, что, возможно, он тоже ни в чем не уверен и тоже мечтает о семейной жизни.
– Я всегда мечтала о большой семье. Чтобы много-много детских ножек бегали по комнатам, чтобы звонкие голоса раздавались по всему дому.
Как только она сделала это признание, то заметила, как плечи Денвера расслабились, а в глазах загорелись знакомые страстные искорки.
– Решено. Я согласен как минимум на четверых. И думаю, с этим тянуть не стоит.
Его темная голова склонилась к ней, и их губы встретились.
В доме Денвера Люси понравилось абсолютно все. Денвер предупредил сразу, что если ей что-то не понравится, то она смело может менять по своему вкусу.
Но самый большой сюрприз ее ожидал вечером. После ужина Денвер предложил посидеть на веранде или поплавать в бассейне, окунуться после тяжелого дня. Люси с удовольствием согласилась.
Нанси заботливо разложила вещи Люси, и та отметила про себя, что необходимо будет поблагодарить Нанси за ее внимание. Быстро обнаружив любимый желтый купальник, она натянула его, накинула на плечи халат и легко сбежала вниз. Денвера около бассейна еще не было.
Ночь была теплой, и Люси, поддавшись очарованию, расслабилась. Она не стала дожидаться мужа и спустилась по невысокой лестнице в бассейн. Вода тотчас обступила ее, помогая расслабиться, снимая, усталость минувших дней. Люси с детства любила воду и по возможности старалась не отказывать себе в маленьком удовольствии.
Она забылась и совсем не заметила появления Денвера возле бассейна. Поэтому испуганно вскрикнула, когда почувствовала на талии его прикосновение.
– Испугалась? – прошептал он, крепче прижимая жену к себе.
– Конечно! Я задумалась и не заметила, как ты подошел. Ты ходишь совсем бесшумно, как будто подкрадываешься.
– Наверное, в той жизни я был траппером! – Он шлепнул ее пониже талии и весело бросил: – Давай наперегонки!
– Эй, так нечестно! – закричала вслед Люси, наблюдая, как муж крупными взмахами разрезает голубую гладь воды. – Ты большой, быстрее плаваешь, я за тобой никак не поспею!
– А ты попробуй!
Она, конечно, попробовала, хотя каждый из них заранее знал, кто в конечном итоге окажется победителем. Денвер поддавался, игриво уступал, давал надежду, а потом исчезал, скрывался под водой и появлялся уже в противоположном конце бассейна.
Ну ничего! Люси приняла его игру и решила тоже схитрить. Когда-то у нее неплохо получалось задерживать дыхание под водой, и она, дождавшись, когда Денвер оставит ее позади, набрала в легкие побольше воздуха и скрылась под водой.
Сначала ничего не происходило, но Люси терпеливо ждала. Если уж играть, то играть до конца. У нее начинало шуметь в ушах, когда она почувствовала, как сильный толчок выбросил ее на поверхность воды.
– Люси! – Денвер выглядел испуганным, в глазах застыло беспокойство. – С тобой все нормально? Ты не ушиблась? У тебя ничего не болит?
Он засыпал ее вопросами, одновременно выбираясь из бассейна. Не желая ни на минуту расставаться с драгоценной ношей, он направился к кушеткам.
Люси подтянулась, обхватила его за шею и хитро прошептала:
– Я выиграла, да, мистер Стоун?
Он изумленно на нее посмотрел, а потом прищурил глаза:
– Так ты меня разыграла? Плутовка!
– А ты решил, что мне плохо?
Внезапно Денвер снова стал серьезным. Он положил ее на кушетку, а сам потянулся за полотенцем. Его глаза старательно избегали ее взгляда.
– Да.
От того, как он бросил это короткое слово, Люси стало неловко за свою глупую шутку. Она потянулась к нему, чтобы принести извинения, когда Денвер резко развернулся и схватил ее за плечи. Его лицо было искажено гримасой ярости.
– Никогда, слышишь, никогда не смей шутить со мной подобным образом! Черт побери, я подумал, что ты утонула! Ты была радом, и я ничего не смог сделать! Когда прошла минута, и ты не вынырнула, я подумал самое плохое! Люси, я чуть с ума не сошел!
Пораженная его речью Люси не знала, что сказать, ей хотелось извиниться, но слова застряли в горле.
– Я…
Денвер, заметив ее смятение и растерянность, смягчился и глухо пробормотал:
– Извини. Мне не стоило упрекать тебя. Я сам затеял эту глупую игру. – Он смущенно протянул руку и поймал ее ладонь! – Знаешь, а мне хотелось сделать тебе приятное. Но вместо сюрприза я накричал на тебя. Ты разрешишь мне исправиться?
– Я тоже виновата, – призналась Люси. – О каком сюрпризе ты говоришь?
– Пошли. Его надо показывать, слова здесь неуместны.
Он помог ей подняться, накинул на плечи халат и повел за собой, не выпуская ее руку. Люси послушно шла за ним по ухоженной дорожке, убегающей в глубь сада. Нанси не успела показать эту часть дома, вернее, она собиралась, но подходило время обеда, стол был уже накрыт, и Люси не захотела, чтобы Денвер ждал ее.
Теперь она с удовольствием разглядывала сад. Ей нравилось абсолютно все – и освещение, и расположение цветов, деревьев. Великолепно! Просто замечательно! Люси так и подмывало схватить карандаш и сделать несколько набросков. Впервые за последние месяцы у нее появилась реальная возможность вернуться к творчеству. И все благодаря Денверу. Он больше и словом не обмолвился об ее долгах, но она догадывалась, что эта проблема решается.
– Здесь так красиво. Особенно ночью, – прошептала Люси, не решаясь говорить в полный голос. Ей казалось, что от громкого звука исчезнет очарование.
– Тебе правда нравится?
– Да.
– Это заслуга мамы. Садом занималась она. Да и дом, по большему счету, обставляла тоже она. Я только не позволил тронуть кабинет и спальню. Это моя территория.
– Вот уж не знала, что ты шовинист, – поддразнила его Люси. Она не сомневалась, что к своему кабинету Денвер относился по-особенному, впрочем, как и большинство мужчин, которые именно в кабинете проводят основную часть своего времени.
Они как раз свернули за угол, и Люси тихо ахнула, когда догадалась, куда привел ее Денвер.
Она увидела небольшой ухоженный домик с огромными окнами. Он был ярко освещен и утопал в экзотических цветах. Но не это поразило Люси. Она неплохо разбиралась в архитектуре и с уверенностью могла сказать, что домик был построен в девятнадцатом веке.
– Что это? – выдохнула она.
– Давай зайдем, и ты сама все поймешь.
Денвер распахнул перед ней дверь, пропуская ее вперед. И как только Люси переступила порог, то восторженно воскликнула:
– Это мастерская, да? Ты приготовил для меня мастерскую?
У нее перехватило дыхание. Когда она только начинала увлекаться живописью, в те времена была еще жива мама, для нее выделили комнату, где она могла без помех учиться и пробовать писать кистью. Но та комната не шла ни в какое сравнение с тем, что для нее приготовил Денвер. Мольберты, краски, палитра, художественные принадлежности…
Люси быстро развернулась и, не скрывая своей радости, кинулась к Денверу, точно маленькая девочка, обняла его за шею и крепко поцеловала.
Поцелуй получился более интимным, чем она предполагала.
Но она быстро отстранилась и смущенно сказала:
– Денвер, это роскошный подарок. Я не ожидала… Спасибо тебе большое.
– Ты довольна? – Было видно, что Денверу приятна ее радость.
– Конечно! О лучшем не стоит и мечтать! И сам дом, и мастерская просто великолепны! – Ее переполняли эмоции. – Кстати, а что это за дом? Я ни за что не поверю, что он был построен в девятнадцатом веке.
– А никто и не собирается с тобой спорить. В конце концов, это ты у нас специалист по искусству. – Денвер по-прежнему не желал отпускать Люси от себя. Теплое тело жены возбудило его, и он с трудом сдерживал желание заняться любовью прямо тут, посреди комнаты. – А как ты отреагируешь, если я скажу, что этот домишко перешел к тебе по наследству?
– То есть как?
– Очень просто. Когда я приобретал здесь землю, то агент мне рассказал полулегенду-полубыль о том, что в девятнадцатом веке на этом месте располагалась резиденция одного русского князя. Тому не повезло с женой, она отличалась сварливым характером и наотрез отказывалась путешествовать с мужем. Америку и вовсе считала варварской страной, где индейцы встречаются едва ли не на каждом шагу и непременно со всех снимают скальп. Вот князь и искал уединения на стороне. Агент рассказал, что с князем путешествовала молодая цыганка, женщина удивительной красоты. С женой у князя к тому времени окончательно расстроились отношения, и он перебрался жить в Америку и, естественно, привез с собой цыганку. Та не захотела жить в одном особняке с князем, и он приказал построить ей этот домик. По стечению обстоятельств она тоже увлекалась живописью.
Денвер замолчал, прервав рассказ.
– И что было дальше? Наверняка словоохотливый агент не забыл тебе поведать и конец истории. – Люси была неравнодушна к историям со счастливым концом, хотя и понимала, что в данном случае он маловероятен.
Денвер усмехнулся.
– А дальше пошла мистика. Голубки прожили вместе около трех лет, когда однажды грозовой ночью цыганка исчезла. Князь не нашел ни ее прощального письма, ни каких-либо следов. Абсолютно ничего. Он сбился с ног, разыскивая беглянку, но безрезультатно. Через год князь вернулся в Россию. О дальнейшем история умалчивает.
– Странно и грустно. – Люси наконец-то удалось освободиться от рук мужа, и она прошла в глубь комнаты, дотронулась до старинной софы, высоких резных стульев. – Здесь многое осталось нетронутым. Неужели за столько лет никто ничего не пытался изменить?
– По всей видимости, нет. Но, возможно, вся история – простая уловка агентов по недвижимости, не более.
– Сколько лет ты живешь здесь?
– Чуть больше пяти.
– И надо думать, что нечасто заглядывал сюда?
– Ты имеешь в виду этот домик?
– Да.
– По-моему, один раз, когда впервые приезжал с агентом, и потом, за все годы, может, раз или два.
Мужчины – что с них взять? Материалисты и прагматики, не желающие пускать в свой мир даже маленькую кроху романтики и мечтательности. Люси более пристально посмотрела по сторонам.
– Я рада, что у тебя не было времени и ты ничего здесь не менял, – проговорила она после некоторого молчания. – Мне хочется получше все осмотреть.
– И что ты надеешься обнаружить? – В голосе Денвера снова зазвучали насмешливые нотки. Он сложил руки на груди и облокотился о дверной косяк, внимательно наблюдая за Люси.
Ей не понравился его тон, но она не стала заострять на нем внимания. В последние дни они не ссорились, и ей меньше всего хотелось возвращаться к прежним отношениям.
Она относилась к числу тех женщин, которые стремились создать в доме уют и спокойствие.
– Картины, – коротко бросила она.
Денвер тотчас нахмурился.
– Какие картины? Той цыганки? Но, Люси, прошло столько времени! Ничего не сохранилось!
Та упрямо сжала губы.
– А ты смотрел?
– Нет, конечно!
– Тогда и не говори…
– Люси, мне не нравится твое настроение.
– А мне не нравится твой тон, – не удержалась девушка. В конце концов, сколько можно? – Этот милый домик теперь моя мастерская, и я собираюсь здесь все осмотреть. Я уверена, что непременно выясню что-нибудь интересное! И не порть сюрприз своим недовольным видом!
– Снова показываешь коготки? – промурлыкал Денвер, прищурив глаза.
– Денвер, ты невыносим! Неужели тебе хочется, чтобы мы поругались? – Люси уперла руки в бока и повернулась к мужу лицом. – Чем ты недоволен?
Денвер ответил не сразу. Он подошел к жене практически вплотную и положил руки ей на плечи.
– Извини, ты права, на меня что-то нашло. Не сердись, я готов загладить свою вину.
Люси подалась вперед и оказалась в его надежных объятиях, под своей маленькой ладонью она почувствовала, как бьется его сердце.
– Уже поздно, – прошептала она, уткнувшись ему в плечо. – Мне кажется, нам пора возвращаться.
В ответ она услышала его хрипловатый смех.
– Совершенно с тобой согласен. – И затем последовала более интимная реплика: – Я целый день мечтаю оказаться с тобой в постели. И поверь, не для того, чтобы повернуться на бок и уснуть. Я хочу тебя… Хочу прикасаться к тебе и чувствовать тебя…