355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джуди Тейлор » Прощание с прошлым » Текст книги (страница 3)
Прощание с прошлым
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:01

Текст книги "Прощание с прошлым"


Автор книги: Джуди Тейлор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)

3

Уилфрид ничего не понимал. Такого еще не случалось в его жизни. И чем дольше она противостояла ему в своей замкнутости, тем больше интриговала его. Напрасно он рассчитывал узнать ее лучше, застав дома врасплох. В ее гостиной не было никаких деталей, которые бы свидетельствовали о характере и образе жизни хозяйки дома, если не считать приткнутого в угол рабочего стола, да еще этой женщины с ребенком, которой она сдавала жилье. Нигде не стояло, не висело ни одной фотографии. Не было ни картин, ни безделушек, по которым можно было бы судить о вкусе Беатрис Лонге. Единственным ярким пятном в комнате была она сама. Он вспомнил, что к ним в особняк она приезжала в строгом элегантном костюме темно-синего цвета с желтой блузкой, которая ей очень шла. Правда, в облегающем джинсовом костюме она ему тоже понравилась. Шагая за ней в прихожую, Уилфрид любовался ее тонкой талией, прямой спиной, соблазнительными бедрами. Она уже не казалась ему слишком худой.

– Я вот что подумал... – сказал он, когда Беатрис собралась открыть для него дверь.

– Нам не о чем больше разговаривать, мистер Мак-Кен, – не дала ему договорить Беатрис.

– Вы суровая женщина, мисс Лонге.

– Приходится быть такой.

– А что, если вы отложите работу и мы с вами отправимся куда-нибудь поужинать?

– С какой стати?

Ее ответ удивил его, он ожидал услышать простое «нет».

– Нужно какое-то основание, чтобы мужчина мог пригласить хорошенькую женщину на ужин? Или вы подозреваете меня в низменных намерениях?

– Я уверена, что совместный ужин вы попытаетесь использовать для того, чтобы узнать всю мою жизнь. Ведь мне некуда будет деться.

В проницательности ей не откажешь, подумал Уилфрид. Он действительно готов на что угодно, лишь бы разгадать ее.

– Полагаете, я не заслуживаю вашего доверия?

– Полагаю, что моя личная жизнь вас не касается.

Она стояла перед ним, такая хрупкая по сравнению с ним, с колючим взглядом и очень напряженная. Ему вдруг захотелось дотронуться до нее, погладить, поцеловать, чтобы исчезла наконец эта постоянная враждебность из ее глаз.

– Оставляю за собой право повторить свое предложение как-нибудь в следующий раз, – медленно сказал Уилфрид, сдерживаясь изо всех сил, чтобы не поцеловать ее.

– Напрасно потеряете время. – Беатрис открыла для него дверь. – До свидания, мистер Мак-Кен.

Уилфрид помедлил, потом быстро наклонился к ее уху и тихо сказал:

– Мне не терпится поближе узнать вас, мисс Лонге.

Его дыхание обожгло ей щеку. Беатрис замерла. Он был уверен, что мог бы поцеловать ее в этот момент, но не стал рисковать.

Беатрис захлопнула дверь и прислонилась к ней спиной. Зачем он приходил? Выяснить обстоятельства ее жизни, которые могли бы скомпрометировать ее в глазах миссис Мак-Кен и Виолы? Почему он так упорно стремится лишить ее этой работы? Она проанализировала свое поведение с ним. Да, она была не очень-то гостеприимна, когда Уилфрид так внезапно появился в ее доме. Теперь он наверняка расскажет все матери и посоветует ей найти кого-нибудь еще для подготовки свадьбы Виолы. Черт побери! Почему она не может забыть на время о своих личных чувствах и не начнет вести себя с ним, как положено деловой женщине?! Какую непростительную ошибку совершила она во время их первой встречи, когда выдала себя! Уилфрид умен и проницателен, он сразу понял, что незнакомый человек, каким бы он ни был, не мог вызвать у нее такую реакцию.

– Мамочка! – окликнул ее Пол, спускаясь по лестнице из своей комнаты.

В ту же минуту мысли о семействе Мак-Кенов и работе вылетели из головы Беатрис.

С раннего утра Беатрис наверстывала то, что ей помешал сделать накануне неожиданный визит Уилфрида Мак-Кена. Сделав перерыв, она позавтракала вместе с сыном и Памелой, чем очень обрадовала Пола, пожелала ему успехов в школе и вернулась к работе. Не успела она закрыть за сыном и Памелой дверь, как раздался телефонный звонок. Я никогда не закончу эту работу! – мысленно воскликнула Беатрис в раздражении. По-видимому, оно прозвучало в ее «алло», потому что первыми словами миссис Мак-Кен – а это звонила она – были:

– Извините меня, Бетси, что отрываю вас. Мне очень нужно встретиться с вами. У меня возникла замечательная идея!

Беатрис едва сдержалась, чтобы не застонать вслух. Неужели теперь каждый день они будут отрывать ее от работы своими замечательными идеями. Когда же она будет работать?!

– Это вы меня извините, миссис Мак-Кен, но я очень занята и не смогу приехать к вам сейчас.

– Ну что вы, дорогая! Я предлагаю вам поужинать с нами сегодня вечером. Тогда я вам и расскажу о своей замечательной идее. Уверена, она вам понравится.

Мне все понравится, кроме вашего сына, хотелось сказать Беатрис. Наверняка идея пригласить ее на ужин принадлежит ему. Но и отказаться нельзя. Она успеет до выхода из дома уложить Пола спать.

– К какому часу я должна приехать? – спросила Беатрис.

– Я рада, что вы согласились. – Миссис Мак-Кен явно волновалась. – Мой шофер приедет за вами к восьми часам.

Придется уложить Пола спать немного раньше обычного, подумала Беатрис, опуская трубку на рычаг, из которой уже неслись короткие гудки. Интересно, почему миссис Мак-Кен так разволновалась? Сев за стол и углубившись в работу, она забыла обо всем. Свою работу Беатрис любила. Ей нравилось вносить индивидуальность в каждую свадьбу, которую ей приходилось оформлять. Конечно, в первую очередь учитывались пожелания клиентов, но каждый раз она придумывала что-нибудь особенное. Некоторые ее предложения принимались, некоторые – нет. Главной своей целью в работе Беатрис считала доставлять радость людям, вступающим в семейную жизнь. Сейчас ей больше всего хотелось доставить радость Виоле. Приятно было узнать, что их вкусы во многом совпадают. Виола ей искренне нравилась. Она напомнила ей старшую сестру своей веселостью и стремлением быть счастливой во что бы то ни стало. Если учесть инвалидность девушки, то это стремление особенно поразило Беатрис.

Уложив Пола в постель, Беатрис разрешила ему часик почитать и попросила Памелу проследить, чтобы он не забыл выключить свет в половине девятого. За полчаса она успела принять душ и надеть свой любимый вечерний наряд: шелковое платье без рукавов и жакет густого синего цвета. Нарядные туфли на высоком каблуке и небольшая сумочка на длинном ремне довершили ее наряд. Подумав, она решила обойтись без украшений, если не считать серебряной цепочки с медальоном, которую она носила постоянно. Слегка подушившись, она оглядела себя в зеркале. Минимум косметики на лице. Для делового ужина вполне сойдет, решила она. Вспомнила, что необходимо захватить с собой блокнот и ручку, чтобы записать новую идею миссис Мак-Кен, и в этот момент услышала за окном автомобильный гудок.

– Вид у вас потрясающий, – сказала Памела, стоя в дверях ее спальни.

Высокая оценка Памелы встревожила ее. Вдруг Уилфрид Мак-Кен подумает, что она специально для него так нарядилась? Может, стоило надеть свой повседневный костюм для деловых встреч? Но времени на переодевание уже не осталось.

– Ты правда так думаешь? – спросила она у своей помощницы.

– Вы сразите его наповал! – засмеялась Памела.

– Я еду не на свидание, а на деловой ужин, – резким тоном сообщила ей Беатрис.

– Как скажете. – Памела пожала плечами, но видно было, что она не поверила своей хозяйке. Застав накануне в гостиной Уилфрида, она потом все уши прожужжала Беатрис, восторгаясь его неотразимостью и выясняя, кто он такой. В надежде увидеть красивого брюнета еще раз она высказала пожелание проводить Беатрис до машины.

– Можешь не напрягаться, Пам, – смеясь сказала Беатрис, – миссис Мак-Кен обещала прислать за мной своего шофера.

Они стояли у входа, когда раздался звонок в дверь.

– Я пойду, нехорошо будет, если заставлю людей ждать меня за накрытым столом, – сказала Беатрис и открыла дверь.

– Роб! – воскликнула она. – Что тебя привело ко мне?

– Я рассчитывал на большее гостеприимство, – обиженно произнес ее старый друг Роберт Бейтс. Он оглядел ее с ног до головы и мило улыбнулся. – Хотел пригласить тебя куда-нибудь, но, похоже, я опоздал.

Нельзя было назвать Роберта Бейтса красавцем: среднего роста, плотного телосложения, с вьющимися темными волосами, с открытым лицом, на котором выделялись большие умные глаза. Он умел внимательно выслушать и поддержать добрым словом. Пол обожал его, и Роберт всегда старался чем-нибудь порадовать мальчика. Он знал, что Беатрис его не любит, но не терял надежды.

– Мне очень жаль, Роб. Миссис Мак-Кен, которой ты меня сосватал, пригласила меня поужинать и обговорить кое-что.

– Сегодня ты особенно красива, Бетси, – сказал он с легкой грустью в голосе.

– Спасибо, Роб, ты всегда был добр ко мне. – Беатрис улыбнулась ему. – Извини, мне пора ехать.

В дверь снова позвонили. Роберт, который стоял ближе всех к двери, распахнул ее и оказался лицом к лицу с Уилфридом Мак-Кеном. Оба вопросительно уставились друг на друга.

Беатрис нахмурилась. Почему приехал Уилфрид? Где шофер миссис Мак-Кен?

– Познакомьтесь. Это мой друг, Роберт Бейтс, мистер Мак-Кен. Роб, это сын миссис Мак-Кен, Уилфрид.

Мужчины обменялись рукопожатиями, вид у обоих был настороженный. Роберт посмотрел на Беатрис.

– Мне пора идти, Бетси. Я позвоню тебе.

– Я провожу тебя. – Бетси вышла с ним на крыльцо, оставив дверь распахнутой, так что Уилфрид мог из прихожей видеть, как они идут по дорожке.

– Мой визит пришелся так некстати. Неловко получилось, – забормотал Роберт с огорченным видом. – Уилфрид был явно недоволен, увидев меня в твоем доме. Уж не влюбился ли он в тебя?

– О чем ты говоришь? За мной должен был заехать шофер миссис Мак-Кен. Не понимаю, почему приехал ее сын. Возможно, что-то случилось с шофером... К тому же он не в моем вкусе. Забудь о нем, Роб, – проговорила Беатрис, заглядывая в его грустные глаза.

Она заметила боковым зрением, что Уилфрид вышел на террасу и откровенно наблюдает за ними. Неожиданно для себя она обняла Роба за шею и крепко поцеловала его в губы. Она еще ни разу так не целовала его, и Роберт на секунду растерялся. Что не помешало ему в следующую секунду ответить ей страстным поцелуем, на какой он до сих пор не решался. Беатрис проводила его до калитки, вернулась к дому и нашла Уилфрида на том же месте. Он хмуро смотрел на нее.

– Вы удивляете меня, мисс Лонге. Никогда бы не подумал, что вам нравится такой тип мужчины, как Роберт Бейтс. Выйти за такого замуж все равно что завести маленькую собачку. Много хлопот и никаких удовольствий.

– А кто вам сказал, что я стремлюсь к удовольствиям? – запальчиво спросила Беатрис. – К тому же вы не знаете его так, как знаю я.

– Я могу ошибаться в женщинах, но в мужских характерах разбираюсь хорошо. Разве это мужчина? На его глазах уводят женщину, которую он любит. И что же? Он поворачивается и уходит, уступая ее другому.

– Роб никому меня не уступает. Ему известно, кто пригласил меня на ужин... – Она осеклась. – Или вы задумали сыграть со мной шутку? – Глаза Беатрис вспыхнули гневом.

Уилфрид улыбнулся.

– Не беспокойтесь, мы действительно сейчас поедем ужинать в дом моей матери. – Он спустился с террасы и подошел к ней. Теперь они стояли на том же месте, где пять минут назад Беатрис поцеловала Роберта. – Я только позволю себе показать вам, как целуют настоящие мужчины.

Беатрис онемела. Может, он сумасшедший? – мелькнула мысль. Она так и не успела ничего сказать.

Твердой рукой Уилфрид взял ее за подбородок, поднял к себе ее лицо, склонился и обжег таким поцелуем, что у Беатрис помутилось в голове. Она уже не помнила, когда он успел обнять ее второй рукой и прижать к себе. С телом ее стало твориться что-то невероятное, ей хотелось кричать от пронзительности новых ощущений. От запаха его лосьона у нее кружилась голова, томительная тяжесть наполняла тело. Ей уже не хотелось кричать или сопротивляться, она купалась в новых ощущениях, прижимаясь всем телом к Уилфриду, от которого исходил жаркий призыв. Вот так же, наверное, он соблазнял мою бедную сестру, вдруг подумала Беатрис.

Вспомнив о сестре, она нашла в себе силы отстранить от себя Уилфрида. Голова еще плыла, но Беатрис твердым шагом направилась к машине. Уилфрид обогнал ее и открыл дверцу со стороны пассажирского места. Потом сел за руль, и они выехали на шоссе.

Какое-то время они ехали молча. Сидеть рядом с Уилфридом в, замкнутом пространстве было тяжело. Даже без его прикосновений она продолжала ощущать силу его притяжения. Нет, она не попадется, как ее сестра, в ловушку Уилфрида. Этому надо сразу положить конец! – решила Беатрис.

– Что скажет ваша мать, если узнает, что вы совершили надо мной насилие?

– Вы называете один поцелуй насилием? Кстати, с вашим другом вы целовались значительно дольше. К тому же вы не станете отрицать, что мой поцелуй доставил вам удовольствие.

Беатрис испуганно поджала губы, но куда девать ее ожившее тело? Действие поцелуя Уилфрида еще не прошло. Она чувствовала легкую боль в набухших сосках и тяжесть внизу живота. Внутри у нее все дрожало, словно она пережила сильное потрясение. Беатрис разозлилась не столько на Уилфрида, сколько на себя.

– Не смейте больше никогда этого делать.

– Я понимаю, что вас беспокоит больше всего. Вы не ожидали такой реакции своего тела, не подвластного воле вашего рассудка, на мой поцелуй. То, что принято называть любовью, всего лишь биохимическая реакция двух организмов противоположного пола. Разум пасует, когда возникает такая реакция. Естественно, такой рассудительной женщине, как вы, обидно это слышать. Но вам никуда от этого не деться, поверьте мне.

Его снисходительно-высокомерный тон возмутил Беатрис до глубины души. В этот момент она ненавидела его еще сильнее, чем раньше.

– Спасибо за лекцию. Теперь я буду знать, что такое любовь. Только при чем тут вы?

– А почему бы не я?

– Потому что вы возомнили себя подарком судьбы. Вы привыкли, что женщины задерживают свой взгляд на вашем лице и фигуре. Вы ведь считаете себя неотразимым, а я так не считаю. Вы действительно не в моем вкусе.

Уилфрид сжал губы, вид у него снова был суровый. Сердце Беатрис ёкнуло от предчувствия неприятностей за ужином. Она вжалась в дверцу, чтобы находиться подальше от него.

– Я не кусаюсь, – буркнул Уилфрид, не повернув к ней головы.

Беатрис промолчала, глядя вперед на дорогу и сжимая руки, лежащие на коленях.

– Надеюсь, вы не собираетесь вести себя так весь вечер? Моя мать будет очень вами недовольна и, возможно, захочет с вами расстаться. Лично я возражать не стану. Вы с самого начала не показались мне подходящей кандидатурой для такой работы.

– Если вы не будете преследовать меня и совать свой нос туда, куда вас не просят, все будет хорошо. Я прекрасно умею ладить с вашей матерью и сестрой. Ваше постоянное присутствие в доме в период подготовки свадьбы совсем не обязательно.

– Для нас с матерью свадьба Виолы событие чрезвычайно важное. После смерти отца мать не принимает никаких решений без моего участия.

– Это вам не хочется, чтобы она научилась принимать решения без вас. Вам всеми надо командовать, я уже заметила это.

– Вы случайно не психолог? – насмешливым тоном спросил Уилфрид.

– Каждый дизайнер должен быть немного психологом, – серьезно сказала Беатрис.

– Вижу, вы из тех женщин, которые вообразили себя самостоятельными и независимыми и считают, что могут справиться даже с мужской работой.

– Лично я могу справиться, – уверенно заявила Беатрис.

Остаток пути они проехали молча. Уилфрид с раздражением вспоминал, как Беатрис целовалась со своим другом. Интересно, что она в нем нашла? Хотя, как известно, сильные женщины расположены к слабым мужчинам. И наоборот. Тогда понятно, почему она так настроена против него, Уилфрида. Он вспомнил, какой хрупкой она показалась ему накануне. Если бы она была из породы женщин-лидеров, его вряд ли так потянуло бы к ней. Он терпеть не мог этих особ неопределенной ориентации. Беатрис при всех своих деловых качествах сохраняла привлекательную женственность. Он чувствовал, что она ответила на его поцелуй. Значит, у него есть шанс завоевать ее.

Уилфрид покосился на Беатрис. Она сидела задумавшись, с широко раскрытыми глазами, в которых застыло удивление. Ее нежные губы были полуоткрыты. Ему так захотелось снова прикоснуться к ним, что он чуть не съехал в кювет, заглядевшись на них. Запретив себе смотреть на Беатрис, Уилфрид стал размышлять о том, как отнесется она к предложению его матери.

– Что вы думаете о моем предложении?

Беатрис растерянно смотрела на миссис Мак-Кен.

– У меня нет слов, – наконец заговорила она. – Ваше великодушное предложение застало меня врасплох.

– Уилфрид рассказал мне, что вы работаете в гостиной, куда заходит женщина, которая снимает у вас жилье, забегает ее маленький ребенок. Как вам удается работать в таких условиях? Думаю, я нашла выход из этой ситуации. Соглашайтесь!

Предложение миссис Мак-Кен использовать кабинет покойного мужа в качестве ее офиса повергло Беатрис в шок. Конечно, это широкий жест, и стоило бы принять ее предложение с благодарностью. Беатрис подумала, что, работая здесь, она бы экономила время. Только одного не понимает старая дама. Как сможет она работать в доме, где постоянно находится ее сын?!

– Идемте, Бетси, я вам все покажу, – позвала ее миссис Мак-Кен.

Бетси встала и вышла следом за ней из столовой. Проходя мимо Уилфрида, она заметила на его губах довольную улыбку.

– Это ваша идея? – тихо спросила она.

– Надеюсь, вы не захотите огорчить мою мать, – так же тихо ответил он.

Миссис Мак-Кен ввела Беатрис в огромную комнату, где под высоким потолком ярко горела большая люстра. Вдоль стен стояли застекленные шкафы с книгами. Ближе к окну находился огромный письменный стол. Резные дубовые панели и перекрытия на потолке явно принадлежали другой эпохе. Как и глубокие деревянные кресла, обшитые тканью цвета темного золота, похожей на парчу. Забыв обо всем, Беатрис наслаждалась этой красотой, сохранившейся с незапамятных времен и наверняка восстановленной в прежнем виде уже в более поздние времена.

– Я думала, такую роскошь можно увидеть только в музее! – воскликнула она, обратившись к хозяйке дома.

Увидев ее заблестевшие от восторга глаза, миссис Мак-Кен осталась довольна произведенным впечатлением.

– Это кабинет моего покойного мужа. После него здесь никто не работал. Уилфрид имеет свой кабинет в этом доме, но в основном он работает в своей фирме. Сейчас он не торопится покинуть нас. Думаю, это связано с его беспокойством по поводу свадьбы Виолы. Я всегда радуюсь, когда он здесь. Без его помощи мне не обойтись. Без вашей помощи – тем более, моя дорогая. Вы значительно облегчите мою жизнь, если согласитесь работать в моем доме. Думаю, вам будет здесь гораздо удобнее.

Беатрис улыбнулась, но в глазах ее читалась неуверенность. Постоянное присутствие в доме Уилфрида радует мать, но не ее. Она еще раз обвела взглядом комнату.

– Миссис Мак-Кен, вы удивительная женщина...

– Зовите меня, как и все, Рейчел, – благосклонно кивнула седой головой хозяйка дома.

– Спасибо, Рейчел, вы очень добры ко мне, и я высоко ценю ваше великодушие. Но боюсь, что не смогу занять этот кабинет, похожий на музей. Мне будет страшно садиться в эти роскошные кресла, писать и чертить на этом изумительном столе...

– Чепуха! Я прошу вас об одолжении. Только представьте, сколько раз мне придется набирать ваш номер телефона в течение месяцев, занятых подготовкой к свадьбе. У Виолы, как правильно сказал Уилфрид, семь пятниц на неделе. Мое предложение продиктовано элементарным здравым смыслом. Вы не можете со мной не согласиться.

И Беатрис была с ней согласна. Предложение Рейчел было просто грандиозным. Целый кабинет – и какой! – предоставлялся в полное ее распоряжение. Если только Уилфрид не станет каждый час наведываться к ней...

– Скажите, пожалуйста, Рейчел, кому принадлежала изначально эта идея, вам или вашему сыну?

– Мне, – ответила миссис Мак-Кен. – Идея возникла у меня сразу, как только Уилфрид рассказал мне, в каких условиях вы работаете дома. Соглашайтесь, Бетси. Вы будете чувствовать себя здесь абсолютно независимой. Входить и выходить вы сможете прямо через эту дверь, когда вам будет угодно. – Она показала на французское окно, выходившее в сад за домом, где располагался большой розарий. – От стоянки автомобилей всего каких-нибудь двадцать метров. Очень удобно. Когда мой муж возвращался из города поздно, он всегда пользовался этим входом, чтобы никого не беспокоить. – Вспомнив о муже, она тяжело вздохнула, но быстро взяла себя в руки и улыбнулась Беатрис. – Что заставляет вас сомневаться в преимуществах моего предложения?

– Возможно, она опасается, что мы будем стоять у нее за спиной и постоянно вмешиваться в ее работу? – услышали они голос Уилфрида, который незаметно вошел в кабинет.

Беатрис оглянулась на него, в глазах ее загорелся огонек враждебной настороженности.

– Разумеется, этого не будет, – заверила Беатрис миссис Мак-Кен. – Мы не будем вмешиваться, Бетси! Уилфрид, поговори с ней!

Беатрис подумала, что такие предложения делаются раз в сто лет и ей просто крупно повезло. Так что ей мешает воспользоваться сделанным предложением?

– Она сама все прекрасно понимает, ма, – ответил Уилфрид. – Полагаю, единственным обстоятельством, которое мешает ей принять твое предложение, являюсь я.

Миссис Мак-Кен сдвинула брови, искренне недоумевая.

– Ты? Но почему?

– Не знаю почему, но она невзлюбила меня. – Он бросил насмешливый взгляд на Беатрис и отвернулся.

Какое отношение к ее работе имеет их взаимная личная неприязнь? Так зачем было посвящать в это его мать?

– Фантазер! – ласково сказала мать. – С чего бы нашей Бетси вдруг невзлюбить тебя? – Она посмотрела на Беатрис.

– Я колебалась не из-за вашего сына, – ответила Беатрис с улыбкой, понимая, что надо принимать ее предложение немедленно, дабы предотвратить дальнейшие расспросы. – Мне очень понравилось ваше предложение. Вы мне оказываете такую поддержку! Даже не знаю, как вас благодарить. Я буду здесь находиться в режиме обычного рабочего дня и постараюсь никак вам не мешать.

Миссис Мак-Кен радостно всплеснула руками.

– Слава Богу! Я уверена, что вам не придется пожалеть о своем согласии. И позабочусь о том, чтобы вам никто не мешал. Обе двери запираются, я дам вам ключи. Этот кабинет в полном вашем распоряжении.

– Позвольте мне платить за телефон и электричество, – сказала Беатрис.

– Ни в коем случае, – категорично заявила Рейчел. – Это я попросила вас как об одолжении воспользоваться пустующим кабинетом. Ни о какой плате я даже и слышать не хочу. Переезжайте, когда вам будет удобно. Уилфрид, сходи, пожалуйста, за ключами от дверей кабинета.

Как только Уилфрид вышел из комнаты, Беатрис стало легче дышать. Она заметила его довольную ухмылку. Конечно, он специально загнал ее в ловушку, чтобы она согласилась работать в их доме. Несмотря на заверения Рейчел, она предчувствовала, что он не оставит ее в покое. Придется ей во время работы запирать обе двери на ключ.

Дурные предчувствия Беатрис не оправдались. Вечер в доме Мак-Кенов прошел без осложнений. К ужину приехал жених Виолы, Тони Ирвинг. С первого взгляда было видно, что он влюблен в свою будущую жену. Беатрис понравилось, что у молодого человека, сына богатых родителей, есть свое дело, что у него серьезное лицо и умные глаза. Поговорив с ним, она поняла, что за будущее Виолы можно не беспокоиться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю