355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джуди Кристенбери » Сама себе хозяйка » Текст книги (страница 4)
Сама себе хозяйка
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:24

Текст книги "Сама себе хозяйка"


Автор книги: Джуди Кристенбери



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

Глава шестая

Дебра вовремя приготовила завтрак. К счастью, обошлось без происшествий. Ее так поразило минувшее событие, что она вполне могла посолить кофе. В итоге Дебра решила, что следует забыть об этом несчастном поцелуе, стереть его из своей памяти, потому что Джон наверняка ни о чем не вспомнит. Его поведение можно объяснить лишь действием снотворных таблеток.

Когда вечером мужчины заявились домой, она попросила Билла написать Джону записку о том, как идут дела на ранчо.

– Я думаю, он чувствует себя ненужным и брошенным.

– Зачем мне это писать? Я мог бы все ему рассказать!

– Но он уже выпил таблетки. У него очень сильно болела нога.

– А у тебя не было проблем в общении с Джоном?

Дебра почувствовала, как ее щеки заливает румянец, и предпочла нагнуться над плитой, надеясь, что мужчины спишут краску на лице на жар, идущий от огня.

– Нет, – сказала она.

– Значит, Джон проснется еще не скоро…

– Я уверена, что он проспит как минимум до десяти часов.

На помощь девушке пришел Джесс:

– Босс, не переживай, я напишу все, что ты захочешь ему передать. Дебра, у вас есть ручка и бумага?

– Конечно, сейчас принесу.

Оставив Джону записку, мужчины ушли, а Дебра решила немного отдохнуть. Она налила себе чашку кофе и съела пару блинчиков. А потом принялась размышлять.

Уже три года никто ее не целовал. Муж погиб еще до рождения ребенка, и с тех пор у нее не было никого. Нужно было воспитывать сына и работать, так что у Дебры не оставалось никакой возможности с кем-то встречаться. Сегодня все получилось… случайно. Наверняка Джон думал, что целует свою бывшую жену…

По всей видимости, он очень сильно любил ее. Эта женщина была просто дурой, если сбежала от такого замечательного мужчины и очаровательного ребенка! А ведь ей даже не нужно было готовить или убирать…

Дебра закрыла глаза, думая, каково это – быть любимой таким мужчиной. На которого можно положиться. Который хотел бы разделить с ней всю свою жизнь. Она на минутку представила себя в объятиях Джона – и почувствовала странное волнение…

Хватит витать в облаках!

– Ну и ладно, – пробормотала Дебра и сделала большой глоток кофе. Сверху раздался крик Бетси, и девушка поспешила к малышке.

– Ма-ма, – поприветствовала ее девочка.

– Да, солнышко, мама, – молодая женщина подняла малышку и поцеловала ее в щечку, а затем, поменяв памперс, взяла Бетси на руки и направилась в комнату сына.

– Энди, просыпайся! Завтрак почти готов.

– Хорошо, – пробормотал мальчик, открыл и снова закрыл глаза.

– Дорогой, это значит, что пора вставать. Давай, иди умываться. А я пока приготовлю тебе одежду.

У них была небольшая проблема – мальчик быстро рос, и почти все вещи стали ему малы. На те деньги, что ей удастся выручить на ярмарке от продажи одеял, нужно будет купить одежду для сына. Иначе ему просто не в чем будет ходить.

На кухне Дебра подала детям завтрак – блинчики для Энди и кашу для Бетси. Девочка сначала недовольно посмотрела на свою тарелку, потом перевела взгляд на соседнюю и потянулась за блинчиками.

– Нет, Бетси, тебе надо есть кашку, – сказала Дебра и, после того как девочка проглотила первую порцию, добавила: – Ладно, я дам тебе кусочек блинчика. Но только после того, как ты съешь всю кашку.

Откуда-то сверху донесся голос Джона.

– Ой, Энди, – сказала Дебра, – пожалуйста, сходи к Джону и скажи ему, что я принесу завтрак, как только покормлю Бетси.

– Разумеется, мамочка, – мальчик вскочил со стула и выбежал из кухни.

Напрасно Дебра напрягла слух, пытаясь разобрать, что говорит Джон. Если не считать невнятного бормотания, Дебра не смогла услышать равным счетом ничего.

– Что сказал Джон? – спросила она у вернувшегося сына.

– Он сказал, что полностью с тобой согласен.

– И все? А разве ему не нужна моя помощь, чтобы добраться до ванной?

– Нет, про это он ничего не говорил… – растерялся мальчик.

И тут раздался грохот.

Дебра сразу же поняла, что случилось.

– Энди, оставайся тут и приглядывай за Бетси. Самое главное – чтобы она не упала со своего стульчика! – уже на бегу крикнула она сыну.

Джон лежал на полу, не дойдя до ванной нескольких метров.

– Джон! Ну зачем ты так?

Он повернул голову и зло посмотрел на Дебру.

– А как бы ты хотела?!

Девушка сурово посмотрела на него.

– Вы меня, конечно, извините, сударь, но приглядывать за вами у меня просто нет никаких сил. Джон, если тебе так хотелось в туалет, то мог бы просто попросить Энди позвать меня.

– Знаю, знаю, – уже виновато пробурчал мужчина. – Думал, что сам справлюсь.

– Давай, я помогу тебе подняться, а затем отведу в ванную.

– Спасибо, – в его голосе не прозвучало ни малейшего оттенка признательности. Она помогла ему встать на здоровое колено и положила его руку себе на плечо. Наконец Джон с трудом поднялся. Она почувствовала, как тепло от его руки распространяется по всему ее телу…

– Тебе не тяжело? – заботливо спросил мужчина.

– Не-ет, – натужно прохрипела Дебра. – Я только боюсь тебя уронить. Буду ждать здесь.

Она с облегчением вздохнула, когда дверь в ванную за ним закрылась. Если бы он не предпринял этот поход самостоятельно, она, скорее всего, оказалась бы в его постели. Она что, так изголодалась по любви? Вот смех-то! Какая, к чертям, любовь?! Это было самое обычное вожделение.

Когда Джон открыл дверь, Дебра помогла ему дойти до кровати.

– Ну, я пойду закончу кормить Бетси. А потом принесу тебе завтрак. Будешь пить пилюли? Думаю, тебе они теперь совсем не помешают.

– Нет, не надо мне больше никаких таблеток! Ты же давала мне что-то сегодня утром, иначе я не проспал бы столько.

– Это было необходимо, чтобы снять боль. А теперь мне пора идти.

Она поспешила выйти из комнаты. Обсуждать утренний поцелуй ей совершенно не хотелось.

* * *

Вернувшись на кухню, Дебра обнаружила, что Энди стоит возле стульчика малышки и скармливает ей остатки каши.

– Ох, Энди, спасибо тебе, дорогой!

– Мамочка, смотри, я могу делать это так же, как и ты! Но она голодная и хочет отобрать ложку.

– Да, это она любит. Давай я закончу ее кормить, а ты садись и доедай свой завтрак.

Энди вернулся к блинчикам.

– А с Джоном все в порядке?

– Да. Он упал, но сказал, что ему не больно. Побыстрей бы ему гипс наложили…

– Гипс? А он даст мне его подписать?

– А где ты видел, что на гипсе что-то пишут?

– По телевизору показывали.

– О, я даже не знаю. Во-первых, неизвестно, когда ему наложат гипс… Но в тот день моя жизнь определенно станет проще.

Приготовив завтрак для Джона, Дебра снова обратилась к сыну:

– Энди, не хочешь поздороваться с Джоном?

– Да, мамочка! Заодно попрошу, чтобы он разрешил мне подписать его гипс!

– Конечно, – согласилась Дебра. Она была готова согласиться на что угодно, лишь бы не оставаться с мужем наедине. – Давай, я возьму Бетси на руки, и мы все вместе пойдем к Джону. Надеюсь, он будет рад всех нас видеть.

Она вытерла ручки и лицо малышки и взяла ее на руки.

– Хочешь увидеть папочку?

Ребенок незамедлительно начал бормотать «папа».

– Хорошая девочка.

Они прошли по коридору. Энди возглавлял процессию. Джон смотрел телевизор.

– Привет, Джон! – сказал мальчик и широко ему улыбнулся.

– Привет, Энди. Как начался день?

– Хорошо. А можно я подпишу тебе гипс, когда его наложат?

– Разумеется, – обреченно вздохнул Джон. – А ты что, уже умеешь писать?

– Мамочка научила меня писать мое имя! – гордо сказал Энди.

Джон посмотрел на Дебру.

– Бетси! Ты тоже пришла меня навестить, правда? Как я рад тебя видеть.

– Ага. Разумеется, – отозвалась Дебра. – Подержи малышку, а я принесу твой завтрак.

– Отлично! Я умираю с голоду! – с этими словами Джон протянул руки к ребенку.

Через несколько минут молодая женщина принесла поднос с завтраком, не забыв положить записку под столовые приборы.

Поставив поднос на прикроватную тумбу, Дебра забрала у мужа дочку. Ребенок встретил это одобрительным воплем «Ма-ма!». Джон нахмурился.

– Я ее этому не учила. Наверняка она услышала это слово от Энди, – пришлось оправдываться Дебре.

– Да я уж понял, – кивнул Джон, смерив ее тяжелым взглядом.

Чувствуя себя не слишком уютно, Дебра указала на поднос.

– Здесь записка от Билла. Я сказала ему, что ты хочешь знать, как идут дела.

– А ты уверена, что она от него? – сощурился Джон.

– А что не так?

– Да он вообще-то не шибко хорошо пишет, – сказал Джон, беря записку.

– Я этого не знала…

– Ага, и большинство писем тебе и твоей матери довелось писать мне. Я думал, что ты это знаешь.

– Нет. Я их никогда даже не видела.

– Но деньги-то ты хоть получала?

– Нет, – сухо ответила Дебра. – Ешь завтрак, пока он не остыл.

Джон послушно принялся за еду, но поток вопросов не прекратился:

– А почему? Ведь Билл их посылал каждый месяц?

– Дядя посылал их моей матери, но она ни разу даже не заикнулась о них.

– Твоя собственная мать не отдавала деньги, предназначенные для тебя?! – Он чуть не поперхнулся.

– Джон, ну не у всех женщин развит материнский инстинкт. Моя мамочка полностью зациклена на себе. Она даже зарплату мою забирала. Единственными финансами, которыми я могла распоряжаться, были премиальные. Но что на них можно купить?

– Ты работала не покладая рук, а она получала твою зарплату?! – возмущался Джон. – Тогда за что ты отдавала ей деньги?

– Мы с Энди жили с ней в одной квартире, и, когда я работала, она приглядывала за мальчиком.

– Ясно… – тяжело вздохнул Джон.

– Завтрак! – напомнила Дебра.

Но мужчина задал ей еще один вопрос?

– Ты ведь не собираешься уходить, правда?..

Девушка изумленно уставилась на него. Впервые Джон дал понять: он не хочет, чтобы Дебра покидала его.

– Я… я думаю, что еще задержусь на несколько минут.

– Это хорошо, – почему-то смутился Джон. – Ты читала эту записку?

– Нет, я и так знаю, что там написано. Билл продиктовал ее содержание Джессу.

– Спасибо ему за это огромное. Джесс знает, что Билл плохо пишет и читает.

– Я уже поняла.

– А где ты после школы училась?

– Нигде. Я забеременела, когда училась в школе. Но, заканчивая ее, уже успела выйти замуж и овдоветь.

– А что случилось с твоим мужем?

– После свадьбы он быстренько понял, что содержать семью – удовольствие не из дешевых. Поэтому мой муж предпочел своей прежней работе торговлю наркотиками.

– Не самая безопасная работенка. А сколько лет тебе тогда было?

– Восемнадцать.

– И ты не получила никакой страховки?

– Ты издеваешься? Когда это страховали наркоторговцев?

– Извини… Дебра, я даже не знал… Билл посылал тебе все, что мог. Мне казалось, что ты живешь прекрасно, катаешься, как сыр в масле. И даже не представлял, как обстояли дела на самом деле. Но ведь именно из-за меня Билл больше не смог высылать тебе денег. Он даже отказался от зарплаты, пока мы не разберемся с долгами.

Дебра пожала плечами.

– Это уже не важно. Самое главное – мы выжили. И я ни разу не пожалела о том, что в моей жизни появился Энди.

– Да, тут у нас с тобой много общего…

– Мне тоже так кажется. Тебе принести добавку?

Дебра была готова отдать все на свете, чтобы прекратить этот разговор. Копаться в собственном прошлом ей совсем не хотелось.

– Забавно, правда? – сказал Джон.

– Что конкретно?

– Моей бывшей жене по жизни все очень легко давалось. Я приложил массу сил и средств, чтобы сделать ее счастливой. Но она просто от меня ушла. Теперь я уверен, она никогда не любила меня по-настоящему.

Вот! Наконец-то он сам это сказал!

Дебра смогла лишь пожать плечами в ответ.

– Наверняка она любила тебя. Настолько, насколько это было в ее силах. Просто любить она умела не больше, чем моя мать. Единственным смыслом жизни для таких женщин являются они сами. Думаю, что… даже Бетси для нее не значила ровным счетом ничего.

Задумавшись над словами Дебры, Джон сделал глоток кофе, а потом улыбнулся.

– Спасибо, ты мне помогла избавиться от той горечи, что еще недавно заполняла мою жизнь. А ведь знаешь, я сначала отчаянно пытался сопротивляться предложению Билла. Ну, насчет нашего брака… Ты прекрасная домохозяйка. Теперь вижу, он был прав.

Да, Дебра великолепно справилась с ролью временной замены. Но осенью Джон наймет новую домохозяйку. Только теперь Дебра в полной мере осознала, как ей будет тяжело покинуть дом Джона.

– Мне еще нужно убраться на кухне. Энди, ты готов?

– Да, мамочка. Пока, Джон, – с готовностью ответил ее сын.

Когда же Дебра потянулась, чтобы забрать Бетси, Джон остановил ее.

– А что будет делать малышка, пока ты убираешься на кухне?

– Я ее оставлю в манежике, и они с Энди будут смотреть «Улицу Сезам».

– У меня тоже есть телевизор. Почему бы им не остаться в моей комнате?

– И ты будешь смотреть с ними детскую передачу?

– Ага, я хочу узнать, что смотрит Бетси. Если что-то не пойму, Энди мне все объяснит. Ведь так, приятель?

– Конечно. Правда, нам можно, мамочка? – с надеждой спросил явно обрадованный мальчик.

– Ну-у-у… Да, наверное. Я только принесу сюда манеж для Бетси.

Когда Дебра наконец разместила детей, она строго велела Энди не в коем случае не залезать на кровать к Джону.

Выходя из комнаты, молодая женщина обернулась и невольно залюбовалась милой семейной картинкой.

* * *

Джон откинулся на подушки. Болела сломанная нога, зато на душе у него было очень хорошо. Можно даже сказать, он был счастлив. Дочка рядом с ним, ему не нужно никуда ехать – что еще желать от жизни?

– Джон, смотри – это Печенюшечный Монстр.

– И он очень страшный? – попытался догадаться Джон, глядя на голубого пушистого щенка.

– Нет, совсем нет. Он просто любит печенье. Так же, как и я, – рассмеялся Энди.

– Ну, если говорить о печенье, которое делает твоя мама, то я тоже Печенюшечный Монстр.

Мальчик заливисто рассмеялся.

– Энди, садись на кровать. Здесь куда удобней, чем на полу. Ты же себе шею свернешь, если будешь постоянно оборачиваться!

– Но мамочка сказала…

– Не переживай, я скажу ей, что сам тебя сюда пригласил. Она будет не против.

Энди кивнул и полез на кровать. Джон посадил мальчика справа, чтобы тот случайно не задел его больную ногу, поделился с ним подушкой, и они стали смотреть дальнейшие приключения Печенюшечного Монстра.

Но мысли мужчины блуждали в совсем иных измерениях. Джон думал о маме Энди и тех испытаниях, что выпали на ее долю, а еще о том, какая мать вышла бы из Элизабет, если бы та осталась жива. Наверняка такая же, как мать Дебры. Да, с первой женой ему явно не повезло. Зато со второй все по-другому – Джон видел, что она очень любит Бетси.

– Па-па! – выкрикнула девочка, пытаясь дотянуться до Джона.

– Дебра! – громко позвал Джон.

Энди подскочил.

– Зачем ты позвал маму?

– Пусть Бетси присоединится к нам, – ответил Джон.

– Наверное, мне стоит слезть с постели, – сказал мальчик и начал пододвигаться к краю кровати.

– Не надо, Энди. Все будет в порядке, я обещаю.

– Ты меня звал, Джон? – спросила Дебра, входя в комнату и останавливая взгляд на сыне. – Энди, я же велела тебе оставаться на полу.

– Извини, мамочка… – начал было мальчик, но его прервал Джон:

– Дебра, не ругай ребенка. Это я позвал его сюда. Он меня ничуть не тревожит.

– Тогда зачем тебе понадобилась я?

– Я подумал, что Бетси тоже хочет к нам. Кажется, ей не нравится сидеть в манеже, пока мы с Энди валяемся на кровати.

– А мне кажется, что было бы проще посадить Энди обратно на пол.

Джон ухмыльнулся.

– Мне больше по душе, когда в постели кто-то рядом со мной. До этого я себя чувствовал таким одиноким…

Дебра прикусила язык, боясь сказать, что с радостью составила бы ему компанию в любое время суток – но только без детей.

Бетси весомо добавила:

– Па-па!

Дебра тяжело вздохнула.

– Ладно, так и быть. Но только на несколько минут, потому что Бетси скоро нужно будет купаться. А ты справишься с ними обоими?

– Конечно, если что, мне поможет Энди.

– Хорошо, но не спускай с нее глаз. Бетси может упасть с кровати.

– Обещаю, – произнес мужчина и широко улыбнулся.

Дебра уложила малышку между Энди и Джоном и вопросительно взглянула на них.

– Все будет хорошо, не волнуйся, – Джон улыбнулся жене.

Глава седьмая

Дебра купала Бетси, когда зазвонил телефон. У Джона рядом с кроватью был аппарат, наверняка он возьмет трубку.

Бетси вскрикнула и шлепнула ручками по воде, забрызгав Дебру.

– Ах ты, противная девчонка! – с широкой улыбкой произнесла молодая женщина и безропотно вытерлась полотенцем.

– Дебра! – позвал Джон.

– Я купаю Бетси! – крикнула та.

Она спокойно продолжила свое занятие, когда услышала шаги на лестнице, а через минуту в комнату ввалился Энди.

– Мамочка, только что звонил доктор. Джону нужно ехать в больницу и накладывать гипс!

– Я сейчас, только одену Бетси, потом пойду поговорю с ним.

– Тогда я ему это передам.

Энди тут же выбежал из ванной. Дебра уже начала волноваться из-за того, что ее мальчик так быстро привязался к Джону. А что будет потом, когда им настанет время уехать из этого дома?

Энди, разумеется, лежал на кровати Джона, жизнерадостно болтая.

– А кто такая Элейн? – спросил Дебру улыбающийся Джон.

Дебра резко замерла.

– А что?

– Энди о ней упоминал, и мне стало интересно.

– Моя мать. Хочешь подержать Бетси?

– Конечно. Иди сюда, моя девочка, – произнес Джон, раскрывая объятия. От этого он никогда не отказывался.

– Энди сказал, доктор хочет, чтобы ты как можно скорее сегодня приехал в больницу.

– Да. Опухоль уже должна была сойти. И тогда я наконец смогу самостоятельно добираться до ванной, – с улыбкой заметил Джон.

– Мне позвонить дяде Билли?

Мужчина удивленно поднял бровь.

– Зачем? Разве ты не можешь сама меня отвезти?

Дебра уставилась на мужчину.

– Но ведь тогда нам придется взять детей с собой! Ты думаешь, это будет очень умно?

– Ну, если ты посмотришь за ними, пока мне будут накладывать гипс, думаю, проблем не возникнет. В моем грузовике есть второй ряд сидений. К тому же, если тебе нужно в магазин, заодно можем зайти.

Дебра кивнула.

– Ну хорошо.

Она открыла шкаф и достала оттуда джинсы и голубую рубашку в тон его глаз.

– Ну вот, – произнесла девушка, опустив Бетси в манежик. – А теперь пойдем в ванную.

– Мы куда-то торопимся? – спросил Джон, осторожно поднимаясь с постели с ее помощью.

– Да, детям скоро будет пора обедать.

– О, ясно. Что ж, давай тогда поспешим.

– Мамочка, а мне можно поехать с вами? – с горящими глазами спросил Энди.

– Да, дорогой, если ты пообещаешь себя хорошо вести. Я же не смогу постоянно за тобой приглядывать, потому что нужно будет следить за Бетси.

– Конечно. Я уже большой, мамочка.

– Спасибо, дорогой.

Джон открыл дверь ванной и нахмурился.

– Дебра, почему ты выбрала эту рубашку?

– Мне понравился цвет. А что? Если хочешь, я могу принести тебе другую…

– Просто мне ее купила первая жена. Но это не страшно. Нам нужно идти.

Через пару минут мужчина появился на пороге ванной.

– Я готов.

– Хорошо. Подожди здесь, пока я усажу в грузовик детей.

Она установила в машине Джона детские кресла и вернулась в дом за малышами. Пристегивая Бетси, Дебра вспомнила, что забыла дома одну очень важную вещь.

– Энди, сходи, пожалуйста, наверх и принеси упаковку памперсов.

Наконец все было собрано, а дети усажены в кресла.

Дебра направилась в дом за Джоном.

– Готов? – спросила она, обхватив его за пояс. Дебра крепко держала мужчину, пока они вместе ковыляли к грузовику. – Когда я закрою дверцу, прислонись к ней и вытяни сломанную ногу на сиденье.

Он с трудом влез в кабину, героически удержавшись от просившихся на язык комментариев, и выполнил указания жены.

Через пятнадцать минут езды Дебра припарковала машину перед небольшой поликлиникой. Бетси уже успела уснуть, поэтому Дебра решила сначала отвести Джона к врачу, а затем вернуться за детьми. Она вышла из кабины грузовика и открыла дверцу со стороны пассажира.

– Я сам выйду, – заверил ее мужчина.

Он высунул из машины здоровую ногу и попытался встать на нее, но не удержался. Слава богу, рядом была Дебра! Наконец они вместе кое-как заковыляли к входной двери. Медсестра, сидящая в приемной, подскочила и помчалась им на помощь.

– Джон, как хорошо, что тебе удалось приехать сегодня, ведь доктор завтра уезжает. Пройдем в кабинет. Вы не против, мисс…

– Элен, это моя жена Дебра.

– Так это правда! – протянула Элен. – По городу ходят слухи, что ты снова женился. – Они вошли в кабинет и остановились у кушетки. – Джон, ты можешь опереться на здоровую ногу и присесть? – Затем медсестра обернулась к Дебре. – Вы очень хороший помощник. Джону без вас было бы очень нелегко.

– Спасибо, – ответила молодая женщина и слегка улыбнулась. – Если все в порядке, то я пойду заберу детей из грузовика.

– Детей? У вас тоже есть ребенок?

– Да, сын.

– Чудесно, теперь у вас и мальчик, и девочка.

– Вы меня извините?

– О да, конечно.

Добравшись до грузовика, Дебра разбудила Бетси. Девочка была очень недовольна, но быстро успокоилась, получив вожделенную бутылочку с молочной смесью. Дебра решила подождать Джона в коридоре. Энди, ни слова не говоря, пошел за мамой и, усевшись на стул, принялся наблюдать за медсестрой.

Элен как раз вышла из кабинета, чтобы ответить на телефонный звонок.

– А разве она не должна все время быть с Джоном? – спросил мальчик.

– С ним наверняка сейчас доктор, – шепотом ответила Дебра.

Тем временем сестра положила трубку и повернулась к ним.

– Ой, как Бетси выросла! Как ты поживаешь, малышка? – сказала Элен, подходя к Дебре. – А это, наверное, ваш сын?

– Да, его зовут Энди.

– Привет Энди, меня зовут Элен. Добро пожаловать в Вестлейк. Тебе здесь нравится?

Дебра задержала дыхание, пока ее сын обдумывал ответ.

– Пожалуй… да, – серьезно сказал он.

– Мы здесь не больше недели, – пояснила Дебра. – Он еще не совсем привык.

– О да, разумеется. Знаете, это, наверное, странно, но я ничего не слышала о вашей помолвке, – сказала Элен и развернулась к мальчику. – Не переживай, Энди. Стоит тебе пожить тут чуть-чуть подольше, и ты полюбишь Вестлейк.

Через полчаса из кабинета вышел доктор. Это был очень высокий мужчина с бородкой в белом халате.

– Добрый день, я доктор Хармс. Добро пожаловать в Вестлейк.

– Спасибо, очень приятно. Как дела у Джона?

– Он скоро выйдет. Просто мне хотелось увидеть вас, поскольку Джон успел кое-что рассказать о своей новой жене.

Он говорил о ней с доктором Хармсом? Дебре безумно хотелось узнать, что именно рассказал муж.

Врач наклонился и улыбнулся Бетси.

– Малышка выглядит вполне здоровой. Вы все делаете правильно. Кстати, вы не будете возражать, если я буду называть вас Дебра?

– Разумеется, нет, доктор.

– Ну, тогда и вы называйте меня просто Том. У нас городок маленький – все друг друга знают. Если у вас будут возникать какие-то вопросы, звоните, я всегда отвечу.

– Спасибо, я учту это, Том, – с улыбкой ответила девушка.

– Кстати, коли уж вы приехали, нужно будет сделать Бетси пару прививок. Не возражаете, если мы займемся этим прямо сейчас?

– Разумеется, нет.

– Тогда проходите с малышкой в мой кабинет.

– Хорошо. Энди…

– А он, – предложил Том, – пусть пока развлечет Джона, которому наверняка надоело общество кушетки и гипса. Хорошо, Энди?

– Да, я хочу увидеть Джона!

Прививки доктор Хармс сделал достаточно быстро и осторожно, но тем не менее Бетси очень громко плакала.

– Вам повезло, что девочка до сих пор не болела, – сказал Том. – Наверняка дело в том, что она почти не общалась с другими детьми.

– Вы правы. Остается надеяться, что она не заболеет и в дальнейшем. Когда мне нужно будет привести Бетси к вам в следующий раз?

– Когда ей исполнится год, – сказал доктор, открывая дверь и проходя в небольшую комнату, примыкающую к кабинету. – Сейчас я проверю, как дела у вашего мужа. Если все в порядке, можете быть свободными. Я уже поздравил Джона – у него теперь такая замечательная помощница!

– Спасибо, – поблагодарила врача Дебра, а ее щеки украсил предательский румянец. От Тома это не укрылось – он усмехнулся.

Казалось, все в этом городе любят Джона и к его новой жене относятся соответствующе. Но если бы они только знали, что в действительности представлял собой их брак!

Словно в ответ на ее мысли в дверях появился Джон. Он шел, опираясь на сломанную ногу, которая была загипсована от бедра до пятки.

– Ну и как тебе? Правда, модно?

– Ага, гламурно до безобразия. Надеюсь, ты поблагодарил Тома? Он намного облегчил мне жизнь.

Мужчина сдвинул брови.

– Ты так говоришь, словно я доставил тебе массу хлопот!

Дебра улыбнулась.

– А по-твоему, легко помогать тебе подниматься?! Ты отнюдь не пушинка!

Джон прислонил палец к ее губам и внезапно поцеловал жену.

– Может быть, и нет, но ты никогда раньше не жаловалась. Ну что, готова? Тогда пойдем.

Она была готова… Ой как готова… Прижаться к нему и не отрываться…

– Э-э… Да, я готова.

– Я тоже, – заявил о своем присутствии Энди. – А еще мне очень хочется есть.

– Пойдем в кафе пообедаем, – предложил Джон.

Дебра удивленно посмотрела на Джона. Сейчас он был совершенно не похож на того самовлюбленного мужлана, за которого она выходила замуж.

– Я не думаю, что это хорошая идея, Джон, – прошептала девушка.

– Почему же?

– Давай обсудим это в машине, – сказала Дебра и отошла от Джона. – Еще раз спасибо, Том.

– Если что-нибудь понадобится, я всегда к вашим услугам.

Когда они вышли из кабинета врача, Джон попросил мальчика:

– Энди, возьми меня за руку. Поможешь держать равновесие.

Уже около машины Джон потребовал ответа от своей жены.

– Так скажи, почему же мы не можем пойти в кафе?

Дебра посмотрела в его глаза.

– Мне совершенно не хочется общаться с жителями Вестлейка. Только поэтому.

– Я бы понял, если бы сейчас был субботний вечер. Но в будний день? Сомневаюсь, что мы вообще увидим в кафе посетителей.

– Тогда зачем кафе вообще работают?

– Народ приходит с утра и вечером, – ответил он и повернулся к Энди. – В кафе есть вкусные гамбургеры и картошка фри. Ты не против?

– Мамочка, ну, пожалуйста, пойдем туда!

Дебра сдалась.

– Так и быть, но ты платишь, – сказала она Джону. – У меня с собой денег нет.

– Разумеется. Ведь кто из нас отец семейства?

Дебра припарковала грузовик у обочины, и они вышли из машины.

– Ты думаешь, я с ней не справлюсь? – спросил Джон, взяв дочь на руки.

– Ну, честно говоря, да. Я просто не хочу, чтобы Бетси поранилась.

– И я того же мнения, – сказал он, перекладывая девочку в другую руку и обнимая жену за плечи. – Энди, ты идешь?

– Да, Джон! – отозвался мальчик.

Так они и вошли в кафе – ни дать ни взять счастливая семья! Дебра выбрала у окна столик на четверых. Она подкатила высокий стульчик для Бетси, и Джон усадил туда девочку. Дебра огляделась – кафе действительно было пустым.

Опустившись на свой стул, Джон позвал:

– Эй, есть здесь кто?

Из боковой двери вышел крепкий мужчина.

– Джон, привет! Не ожидал тебя увидеть! Говорят, у тебя с ногой беда…

– Мы только что от доктора, – кивнул Джон. – С ногой все в порядке. Только надо в гипсе походить. Болди, я привел свою семью пообедать.

– Семью? Так это все твои?

Джон только открыл рот, чтобы ответить, как Болди подбежал к дверям на кухню и закричал:

– Люси! Эджи! Идите-ка сюда, будем знакомиться с семьей Джона.

Дебра осознала, что совершила ошибку, поддавшись на уговоры мужа прийти сюда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю