Текст книги "Жаркое лето"
Автор книги: Джуди Кристенбери
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)
– Надеюсь, сегодня все пройдет хорошо, миссис Слейтер, – кивнула Келли. И пояснила: – Я имею в виду корову.
– Спасибо вам, дорогая. Фред сказал, что непременно приедет, если она родит не очень поздно. Но уж вы-то, поди, знаете, какими бывают эти новорожденные!
Сьюзен, улыбнувшись, кивнула. Мэтт заметил, что ее спина опять напряженно выпрямилась. Можно подумать, этой докторше важно, присоединится к ним Фред или нет.
Джорджи появилась со стаканом воды, и Сьюзен с удовольствием сделала несколько глотков.
– Ты уверена, что не хочешь сделать перерыв? – спросил мэр, наклонившись к уху гостьи.
– Нет, это было бы невежливо. К тому же я, кажется, вижу конец очереди. – И Сьюзен Келли улыбнулась очередной приближающейся паре.
Она больше не испытывала того напряжения, которое явно сковало ее при упоминании имени Фреда. Стало быть, доктор Сьюзен Келли искала здесь именно Фреда Слейтера.
Фред Слейтер… Седой пожилой мужчина с обветренным лицом и темной от загара кожей. Он был добрым человеком. Многие люди считали его своим другом. И уж конечно, его нельзя было назвать ловеласом. Но какое отношение к нему имеет Сьюзен Келли?
– Миссис Слейтер, а вы давно живете в Гриффине? – спросила Сьюзен, поднеся ко рту на кончике вилки листик салата.
Ее просто закормили. Каждая женщина хотела, чтобы гостья – возможно, она станет их доктором, – отведала бы именно ее блюдо, приготовленное, разумеется, по специальному рецепту. Но аппетита у Сьюзен Келли совсем не было. Впрочем, даже если бы у нее и был аппетит, ей не удалось бы съесть и малой части того, что так настойчиво предлагали местные леди.
Джорджи, судя по всему, была лучшей подругой Дженни Слейтер. Она пригласила Сьюзен за их стол. Доктор Келли надеялась, что мэр Гриффин, воспользовавшись удобным случаем, поспешит улизнуть подальше от нее. Однако он, напротив, не оставлял ее ни на мгновение. За маленький столик они уселись вчетвером.
– Можно сказать, всю жизнь, – ответила Дженни.
– А ваш муж?
Сьюзен улыбалась Дженни, но что-то беспокоило Мэтта. Подняв голову, он строго посмотрел на нее своим завораживающим львиным взглядом. Сьюзен не могла понять, в чем дело. Ведь она задала Дженни совсем простой, невинный вопрос.
– Фред тоже здесь родился. Правда, он уезжал на время, чтобы учиться в колледже, но потом вернулся в Гриффин.
– Как романтично! – вздохнула Сьюзен. – И вы все эти годы ждали его. – Она понимала, что не должна говорить этих слов. Ей было известно, что отец вернулся на родину не сразу. Но она с нетерпением ждала ответа Дженни.
– О нет! – усмехнулась Дженни. – Вообще-то Фред на восемь лет старше меня. Тогда я едва знала его. После учебы я вышла замуж за Джона Вуди, но он погиб в аварии через два года после нашей свадьбы.
Сьюзен пробормотала слова сожаления.
Дженни не собиралась долго грустить. Она, пожав плечами, улыбнулась.
– Никогда не знаешь, какой поворот может сделать жизнь, – философски заметила Дженни. – Мне повезло: я встретила Фреда, и Господь благословил меня, второй раз подарив счастье.
– Фред очень предан своей жене, – заметил Мэтт, не сводя глаз с Сьюзен.
Она нахмурилась. Да что с ним такое? Неужто он решил, что она приехала сюда специально для того, чтобы соблазнить мужа Дженни? Подумав об этом, Сьюзен едва не рассмеялась.
– Семейное счастье – это чудесно, – сказала Джорджи, выразительно взглянув на племянника. – Вот уж сколько лет я пытаюсь внушить это Мэтту.
– Ты забыла, тетушка. Я уже пробовал. При всем желании не могу назвать семейную жизнь чудесной.
Сьюзен удивленно посмотрела на него.
– Так ты был женат?
– Да, – кивнул он. И поспешил задать встречный вопрос: – А ты?
– Да. Только недолго. – Сьюзен не стала вдаваться в подробности. Не хотелось обсуждать с чужими людьми свой неудачный брак.
– Джорджи, тебе надо направить свои усилия на доктора Келли, а не на меня, – мрачно усмехнувшись, произнес Мэтт. – Возможно, ей придутся по душе разговоры о семейной жизни.
– Но, Мэтт, послушай! Всего пару дней назад ты сам говорил о том, что тебе необходимо жениться, – напомнила ему тетя.
По выражению его лица Сьюзен догадалась: Мэтт пожалел, что имел глупость сделать тете такое признание.
– Это возможно лишь в том случае, если мне встретится подходящая женщина, Джорджи. Женщина, которая захочет бок о бок трудиться со мной на ранчо. Которая согласится иметь много детей. Которой по нраву сельская жизнь. До тех пор пока я не найду такую женщину, и речи о женитьбе быть не может. – Он выразительно посмотрел на Сьюзен, словно подкрепляя взглядом свои слова – на случай если она вдруг не совсем поняла его.
Сьюзен сдержанно улыбнулась Мэтту.
– Я отлично понимаю, что вы имеете в виду, мэр. А я не стану думать о вторичном замужестве до тех пор, пока не встречу на своем жизненном пути мужчину, который ценил бы меня не только как женщину. Который позволял бы мне заниматься любимым делом. А еще понимал бы, что не всегда и не во всем должен быть первым. И который сам в состоянии приготовить себе еду.
Неожиданная реакция Джорджи и Дженни смутила ее.
– Отлично, Сьюзен! – воскликнула Дженни, похлопав ее по руке.
– Так моему любимому племянничку и надо! – восторженно заявила Дженни. – Давно надо было его приструнить.
– Ох уж эти женщины! – проворчал Мэтт. – Как поддерживают друг друга…
– А мужчины – нет? – спросила Сьюзен, не желая, чтобы последнее слово оставалось за ним. Возможно, она надеялась, что возникшее противостояние поможет ей справиться с влечением к Мэтту, которое все сильнее давало о себе знать.
– Конечно, только опусти мы на мгновение руки, править миром сразу возьмутся женщины, – ответил мэр.
– Думаю, это было бы неплохо. – Увидев, что на лице Мэтта появилась недовольная гримаса, Сьюзен улыбнулась.
– Полагаю, ты стала доктором лишь для того, чтобы доказать всему свету, что ты ничем не хуже мужчин?
Это был уже серьезный вызов. Сьюзен Келли не раз за годы учебы в университете слышала подобные заявления. И всегда страстно возражала. Вопрос Мэтта серьезно задел ее.
– Нет, – заявила Сьюзен. – Я стала врачом, потому что хотела помогать людям. Хотела научиться облегчать страдания и боль.
– Что ж, это похвально, – кивнул Мэтт.
Сьюзен удовлетворенно вздохнула, но тут сидевший напротив красавец нанес очередной удар:
– Так вы именно для этого приехали в Гриффин, доктор Келли? Помогать больным людям?
Глава 3
Сьюзен не хотелось отвечать на этот вопрос. Но она не могла промолчать. Как не смогли молчать Дженни и Джорджи.
– Мэтт, как тебе не стыдно! – возмутилась Джорджи.
– Разумеется, Сьюзен приехала сюда для этого, – проворковала Дженни, поглаживая Мэтта по руке.
Мэр не сводил с Келли вопросительного взгляда.
– Нет, – наконец решилась ответить девушка. – Я приехала в Гриффин по другой причине.
Брови Мэтта торжествующе приподнялись.
– Я могла бы открыть практику где угодно. Люди, нуждающиеся во врачебной помощи, есть везде. – Помолчав и поймав на себе взволнованные взоры обеих дам, Сьюзен Келли добавила: – Я думала, что мне здесь, в Гриффине, может понравиться, потому и приехала.
Дженни и Джорджи немедленно поддержали ее, сказав, что она совершенно права. Но Мэтт молчал. Сьюзен посмотрела прямо ему в глаза. «Он понимает, что у меня была иная причина». И хочет узнать все.
– Как насчет десерта, доктор Келли? – спросила какая-то дама, поднося к их столику блюдо с высоким кокосовым тортом.
– Благодарю вас, – кивнула Сьюзен, довольная тем, что можно прервать неприятный для нее разговор. – Но я еще не покончила с обедом – все такое вкусное.
Взгляд Мэтта был по-прежнему устремлен на нее. Он явно хотел уличить ее во лжи.
– Вот что, я просто отрежу вам кусочек и оставлю здесь, – настаивала женщина. – А то потом вам и крошки не достанется.
Она отошла к большому столу и через минуту вернулась с тарелкой, на которой лежал огромный кусок торта.
– Спасибо… – растерялась Сьюзен. – Но это… это слишком большой кусок.
– Прошу вас, доктор Келли, попробуйте.
Дама поставила тарелку на стол и с довольным видом удалилась.
Сьюзен и Дженни обменялись веселыми взглядами.
– Ох, Сьюзен, как же мне хочется, чтобы ты осталась у нас в городе! – Дженни протянула через стол руку, чтобы дотронуться до пальцев Сьюзен. – Мне так легко с тобой.
Сьюзен Келли хотела сказать, что и ей приятно проводить время в компании Дженни. Вдруг ей пришло в голову, что эта женщина – ее мачеха. Сьюзен похолодела.
– Что случилось? – Не дождавшись ответа, Мэтт щелкнул пальцами перед ее лицом. – С тобой все в порядке?
– Да, конечно. – Заметив, что Дженни огорчилась, она торопливо добавила: – С тех пор как умерла мама… у меня не было старшей подруги, которой я могла бы довериться… То есть я не хочу сказать, что вы так уж намного старше меня, Дженни, то есть простите, миссис Слейтер… – несвязно заговорила Сьюзен, не зная толком, что можно сказать в таком случае.
– Ох, Сьюзен, ты мне льстишь! И, прошу тебя, называй меня по имени и на «ты». Все ко мне так обращаются.
– Дженни готова пригреть у себя на груди всех нуждающихся в тепле и утешении, – заметила Джорджи, с доброй улыбкой глядя на подругу.
Их беседу прервали несколько членов городского совета. Было объявлено о начале небольшой церемонии, подготовленной специально для того, чтобы приветствовать Сьюзен Келли в Гриффине, в штате Техас.
Выслушав официальное приветствие и сказав в ответ небольшую речь, Сьюзен попрощалась с собравшимися и вышла из кафе в сопровождении Дженни, Джорджи и Мэтта.
– Да-а, похоже, корова Фреда не торопилась, – сказала Джорджи, когда они оказались на улице, освещенной лунным светом. – Ох, смотрите! Вот и он!
Дженни поспешила к грузовику, из кабины которого выпрыгнул высокий поджарый мужчина. Затаив дыхание, Сьюзен наблюдала за тем, с какой нежностью он обнял свою жену. Дженни схватила мужа за руку и потащила за собой. Они приближались. Келли почувствовала, что у нее по телу побежали мурашки.
Сейчас она заговорит со своим отцом.
После двадцати четырех лет разлуки.
– Сьюзен, познакомься с моим мужем Фредом. Дорогой, это доктор Сьюзен Келли. Сьюзен просто замечательная! – затараторила Дженни. Она была счастлива, что ее муж приехал и смог-таки увидеться с новым доктором.
У Сьюзен было такое ощущение, будто тело ее налилось свинцовой тяжестью. Ей так хотелось протянуть к мужчине руки, обнять него. Хотелось назвать его папой… Но увы, она могла лишь смотреть на него.
– Рад познакомиться с вами, доктор Келли. Добро пожаловать в Гриффин. – Он приветливо улыбнулся ей и подал руку.
Мэтт подтолкнул Сьюзен. Она едва притронулась к руке Фреда, коротко кивнула. Но не смогла произнести ни слова.
– Кажется, мы чересчур утомили нашу гостью, – сказал Мэтт старому приятелю. – С доктором Келли захотели познакомиться буквально все.
– Что ж, тогда можно надеяться, что никто не заметил моего отсутствия. Дженни сердилась из-за того, что я не смог поехать с ней, но Лайла – одна из моих лучших коров, и это был ее первый теленок. Не мог же я оставить ее одну!
В его голосе послышались нежные нотки. Сьюзен почувствовала, что на глаза у нее наворачиваются слезы.
– Нет, конечно. Конечно, не могли, – быстро ответила она.
Наступило неловкое молчание. Дженни подошла к Сьюзен и поцеловала ее в щеку.
– Пожалуй, нам пора ехать домой. Надеюсь еще увидеться с тобой до твоего отъезда, дорогая. Возможно, завтра.
Теплые слова тронули Сьюзен и немного помогли ей справиться с волнением.
– С удовольствием повидаюсь с тобой, – прошептала она.
Дженни и Фред направились к машинам.
– Ну, дорогой племянник, вези и нас домой, – с улыбкой сказала Джорджи.
В пути не разговаривали. Потом Мэтт молча помог женщинам выбраться из машины. Сьюзен поблагодарила его за прием и пожелала спокойной ночи.
– Я тоже зайду в дом, – произнес Мэтт тоном, не допускающим возражений.
– Я… я действительно очень устала, – немного растерявшись, сказала Сьюзен.
– Мэтт, что с тобой? – недоуменно спросила Джорджи. – Кажется, у нас нет таких срочных дел, которые не могли бы подождать до завтра.
– Нам с доктором Келли необходимо поговорить сегодня, – возразил Мэтт.
Сьюзен надеялась, что Джорджи прикажет племяннику оставить гостью в покое. Но, похоже, даже тетушка не смогла противостоять решимости, звучавшей в его голосе.
– Что ж, в таком случае давайте пройдем в дом.
Оказавшись в освещенной мягким светом прихожей, все трое остановились.
– Ну что? – спросил Мэтт, не сводя с Келли вопросительного взгляда.
Сьюзен уже поняла, что именно он хочет узнать: почему она приехала в Гриффин. Ему нужна была правда.
Глаза Джорджи заблестели. Она перевела лукавый взгляд со Сьюзен на своего племянника, широко улыбнулась и обняла Сьюзен.
– Ладно, потолкуйте немного, мои милые. А я пошла спать.
В гостиной горела только одна лампа. Сьюзен подумала, что это даже хорошо: Мэтт в полумраке не сможет разглядеть ее лицо.
Повернувшись, Сьюзен едва не натолкнулась на Мэтта. Его широкоплечая фигура показалась ей такой огромной! Мэр стоял всего в каких-нибудь нескольких дюймах от нее.
– Знаете, доктор Келли, я никому не позволю обидеть Дженни Слейтер, – мрачно произнес он.
– Почему ты говоришь мне это?
– Нечего затевать со мной игру в кошки-мышки, – буркнул Мэтт. – Ты сюда приехала, чтобы познакомиться с жителями Гриффина. За наш счет. Но похоже, ищешь старых друзей. Или… врагов.
– Я со всеми и познакомилась. Ты хочешь сказать, что я не оправдала ваших ожиданий?
Сьюзен с вызовом приподняла подбородок. Мэтту вдруг захотелось погладить ее белоснежную шею. Едва не застонав, он откашлялся. Надо держать себя в руках. Не юнец же он какой-нибудь в самом деле, дуреющий при виде красивой девушки.
– Ты произвела на всех хорошее впечатление. Можешь рассчитывать на место врача в нашей больнице!
– Я хочу взвесить все «за» и «против». Мне надо подумать.
– Ну-ну, думай, – произнес Мэтт с раздражением.
Она такая же, как Линдси, решил он. Красивая снаружи и абсолютно пустая внутри. Повернувшись, Мэтт направился к двери.
– Мэтт, подожди. Я скажу тебе правду. Фред – мой отец. – Голос Сьюзен дрожал.
Мэтт остановился и уставился на нее.
– Что ты сказала? – спросил он.
– Я сказала, что Фред Слейтер – мой отец, – повторила она тихо.
– Келли – это фамилия твоего бывшего мужа?
Мэтт знал Фреда Слейтера всю жизнь. Ему было известно, что до женитьбы на Дженни тот был женат, но никогда не слышал о ребенке. Значит, Сьюзен росла без отца.
Мэтту захотелось обнять ее, прижать к себе, чтобы разогнать все ее опасения и печали.
– Сядь и расскажи мне все.
Мэтт сел рядом с Сьюзен на диван.
– А Фред знает о том, что у него есть дочь?
Она покачала головой.
– Отец ушел от нас, когда мне было три года.
– Что? – удивился Мэтт. – Фред Слейтер взял и просто так ушел от собственного ребенка? Я не верю.
Съежившись, Сьюзен решилась взглянуть на Мэтта.
– Он сделал это под давлением обстоятельств. Но он ушел.
– Каких обстоятельств? – немного спокойнее спросил Мэтт.
– Это касается только моего отца и меня. – Сьюзен отвернулась.
– А Дженни ничего не знает?
Сьюзен пожала плечами.
– Понимаешь, у нас в городе все любят Дженни.
– Она очень милая женщина, – улыбнулась Сьюзен.
Несколько мгновений оба молчали.
– Так ты и не собиралась стать нашим доктором? – вдруг спросил Мэтт.
– Нет… Точнее, я не знаю. – Сьюзен покачала головой. – Я думала, что увижусь с ним, поговорю, а потом приму решение. Возможно, я захочу остаться в Гриффине, чтобы жить недалеко от отца.
– Так нельзя! – взорвался Мэтт. – Ты приняла наше предложение, а сама и не собиралась работать здесь! – Вскочив с дивана, он заходил по комнате.
– Но ведь я не давала никаких обещаний, – напомнила Сьюзен. – Пойми, Мэтт, просто сейчас… сейчас я не могу тебе ответить определенно.
Мэтт смотрел в окно. Негодование смешивалось в душе с сильным желанием обнять ее. И это раздражало его. Ему нужна не такая женщина!
– И что ты собираешься делать? – наконец спросил он.
– Я не знаю…
– Я спрашиваю о Фреде.
Сьюзен молчала. Тогда Мэтт решительными шагами приблизился к ней.
– Я поговорю с ним, – еле слышно прошептала Сьюзен.
– Когда?
– Не знаю. У меня нет машины.
– Может, устроить вам встречу прямо утром? Что скажешь? Я сам отвезу тебя к нему домой.
Девушка резко подняла голову, и Мэтт увидел в ее глазах страх.
– Я… я не хочу доставлять тебе лишние хлопоты.
– Я – мэр этого города. Ты приехала сюда за наш счет для того, чтобы рассмотреть наше предложение. Этого не случится до тех пор, пока ты не поговоришь с Фредом.
Сьюзен встала с дивана, и Мэтту пришлось отступить на шаг.
Он едва сдерживался, чтобы не заключить ее в свои объятия.
«Черт возьми, приятель! Сейчас важно, чтобы у тебя шевелились мозги, а не тело!»
– Ну хорошо, – наконец произнесла Сьюзен. – Я готова встретиться с ним утром. Если, конечно, тебе будет нетрудно отвезти меня. Вообще-то я могла бы взять машину напрокат…
– У нас нет проката машин, – перебил он ее.
Она понятия не имеет о том, что такое жизнь в захолустном городке. Она ни за что не останется здесь работать. Впрочем, может, это и к лучшему. Ему нужна совсем другая женщина, напомнил себе Мэтт Гриффин.
– Я заеду за тобой в девять.
– Хорошо, – согласно кивнула Сьюзен.
– Но ты еще не объяснила мне, почему именно сейчас решилась встретиться с отцом? – спросил Мэтт, внимательно глядя на Сьюзен.
Вздохнув, она потерла ладонями плечи, словно ей было холодно.
– Полгода назад умерла мама. Я… я нашла в ее вещах письма отца. Раньше я считала, что он просто ушел от нас и никогда обо мне не вспоминал.
Мэтт подошел к Сьюзен. И увидел в ее глазах слезы.
– Утром я попрошу Джорджи пригласить Дженни на чашечку кофе. Дженни приедет сюда, а мы тем временем отправимся к Фреду. Надеюсь, что таким образом мы сможем спасти Дженни от возможного шока, который ей пришлось бы пережить, узнай она, кем ты приходишься ее мужу.
Прикусив нижнюю губу, Сьюзен лишь молча кивнула. Почувствовав, что его руки потянулись к ней, Мэтт сжал кулаки и поспешил выйти из гостиной.
Больше не о чем говорить. Она увидит отца, а потом уедет. Им придется искать другого доктора. Но так, кажется, будет лучше. Для всех.
Глава 4
Сев за руль джипа, Мэтт устало потер глаза. Мысленно он был еще рядом с Сьюзен. Она притягивала его к себе. Ему и прежде доводилось видеть красивых женщин. Черт, да на одной из них он даже был женат! Но никто не действовал на него так, как Сьюзен.
Утром, пообещал себе Мэтт, он вернется к реальности. Сьюзен Келли – никто для него и никогда не станет кем-то. Она хочет сделать карьеру. А ему нужна женщина, для которой самым важным в жизни станет он сам.
Ему уже исполнилось тридцать четыре года. Именно в день рождения он принял решение вступить в брак еще раз, и у него на примете даже было несколько женщин – здоровых и сильных, которые смогли бы родить ему здоровых сыновей. Каждой из них знакома сельская жизнь. Ни одна не спасует, столкнувшись с трудностями.
* * *
– Мэтт, доброе утро! – обрадовалась Джорджи, открыв ему дверь. – Вот уж не ждала увидеть тебя так рано! Впрочем, чему удивляться? Ведь ночью-то я оставила тебя вместе с Сьюзен.
Мэтт предпочел не реагировать ни на слова тетушки, ни на ее усмешку.
– Я хочу, чтобы ты оказала мне услугу, Джорджи, – попросил он.
– Хочешь, чтобы я поведала Сьюзен, какой ты замечательный? Никаких проблем, дорогой. Я уже и так начала говорить ей о…
– Джорджи, это очень важно, – перебил ее Мэтт.
Тетя покорно замолчала и нахмурилась.
– Я хочу, чтобы ты позвонила Дженни и пригласила ее на чашечку кофе. – Джорджи явно была удивлена этой странной просьбой, однако согласно кивнула. – А потом, когда Дженни приедет, ты скажешь ей, что у Сьюзен в городе дела.
– Но почему я должна делать это?
– Мне надо отвезти Сьюзен на… на одну встречу.
– Но при чем тут Дженни? – недоумевала Джорджи.
В это мгновение Сьюзен появилась в дверях, ведущих в столовую.
– Мне надо потолковать с Фредом Слейтером наедине, Джорджи, – объяснила она. – Я знала Фреда раньше. Это было в Далласе… очень давно.
– Я не хочу, чтобы Дженни пострадала, – заявила Джорджи, переведя взгляд со Сьюзен на своего племянника.
Не успел Мэтт и слова молвить, как Келли шагнула вперед и взяла Джорджи за руку.
– Я тоже не хочу этого, поэтому и прошу, чтобы ты отвлекла ее. А уж потом Фред сам решит, рассказывать ей обо всем или нет.
Джорджи внимательно смотрела на Сьюзен. Мэтт затаил дыхание. Его тетушку не так-то просто было обмануть. Поверила ли она Сьюзен?
– Ну хорошо, – наконец кивнула Джорджи. – Я позвоню ей. Сказать Дженни, что ты будешь тут?
– Можно и не говорить, если она захочет просто приехать к тебе.
Джорджи задумчиво покачала головой.
– Боюсь, что не захочет. Вчера Дженни говорила, что у нее куча дел.
С этими словами Джорджи направилась в кухню, оставив Мэтта и доктора Келли в прихожей.
– Ты все правильно сказала, – тихо произнес Мэтт. Он снова отметил про себя, как Сьюзен чертовски соблазнительна. На ней были узкие коричневые брючки и белая трикотажная кофточка с короткими рукавами, в вырезе которой виднелась нежная кожа ее груди.
– Ночью у меня было время подумать, потому что заснуть я не смогла.
Значит, не он один ночью страдал, подумал Мэтт. Только вот интересно, отчего она не могла заснуть? Волновалась перед встречей с отцом или вспоминала его, Мэтта?
– Ты опять заплела косу, – неожиданно для себя произнес он.
– Так прохладнее.
Вернулась тетушка Джорджи.
– Дженни обрадовалась приглашению. Она будет здесь через четверть часа.
Сьюзен протянула ей руку.
– Спасибо за помощь, Джорджи. Я бы не стала обращаться к тебе с такой просьбой, если бы это не было очень важно.
Хозяйка дома кивнула, но брови ее остались нахмуренными.
– Потом я объясню тебе, в чем дело, – заверила ее Сьюзен. – Пока не знаю, когда это случится. Думаю, многое от Фреда зависит.
– Понимаю, – кивнула Джорджи, пожимая ей руку. – С тобой все в порядке? Утром мне показалось, что ты чем-то угнетена.
Глаза Сьюзен наполнились слезами. Джорджи тут же обняла ее.
– Спасибо… спасибо тебе за заботу, Джорджи, – шептала Сьюзен.
– Что ж, вам обоим лучше поторопиться, – быстро, стараясь скрыть нахлынувшие на нее чувства, произнесла Джорджи, – а то Дженни может приехать с минуты на минуту.
Поблагодарив Джорджи, Мэтт увлек Сьюзен к двери. Он был удивлен тем, как быстро его тетушка прониклась симпатией к Сьюзен Келли. Обычно Джорджи никого не подпускала к себе слишком близко.
Мэтт свернул в переулок и заглушил мотор.
Сьюзен удивленно посмотрела на него.
– Почему мы остановились?
– Надо пропустить Дженни. Если она увидит тебя со мной, то заподозрит, что Джорджи солгала ей. Тетю это очень расстроит – она гордится своей честностью.
Сьюзен понимающе кивнула.
– Ты подозрительно быстро нашла общий язык с Джорджи.
– Да, нам действительно легко общаться.
– Похоже, ты замечаешь, что с легкостью очаровываешь всех Гриффинов, – заявил Мэтт.
– Сегодня ночью ты не был похож на очарованного мною человека. – Сьюзен бросила на него быстрый взгляд.
Она не понимает, какое действие оказывает на него. Что ж, лучше ему не показывать этого, раз уж им не суждено быть вместе. Тут в зеркале заднего вида он увидел автомобиль Дженни.
– Ну вот Дженни и проехала, – произнес он и завел мотор. – Теперь мы можем трогаться.
– А… Слейтеры богаты? – нерешительно спросила Сьюзен.
Нахмурившись, Мэтт посмотрел на нее.
– Почему ты спрашиваешь?
– Так просто… Интересно.
– Если ты решила, что сможешь тянуть с Фреда деньги, то…
– Нет! Мне это ни к чему.
Ответ Сьюзен не убедил Мэтта. Но Фред сможет поступить так, как сочтет нужным. Его земли были выкуплены, и они с Дженни имели весьма солидный доход. Если эта Сьюзен Келли вздумает вытягивать деньги у Фреда, он поможет другу противостоять ей. Городу не нужен доктор, который приехал сюда в поисках наживы. А ему, мэру, не нужна лишняя головная боль.
Остальную часть пути Сьюзен молчала. Она поняла, что подумал о ней Мэтт. Ей хотелось разузнать хоть что-то о Фреде. А сидевший рядом с ней человек решил, что она приехала сюда только для того, чтобы выудить у отца крупную сумму денег. Забавно, что ее обвиняют в том, в чем бабушка всегда обвиняла ее отца.
Вероятно, можно было бы переубедить Мэтта. Сообщить ему, что она получила большое наследство. Но Сьюзен не хотела делать этого. Когда-то один человек женился на ней ради денег ее семьи. А как поведет себя Мэтт, узнав, что она богата?
Благодаря деньгам ее матери и бабушки Сьюзен могла вообще не работать до конца жизни. Пока не умерла мать, она и не знала, насколько велико их состояние. Правда, они всегда жили на широкую ногу, но бабушка сама заправляла всеми финансами и ни с кем не говорила о деньгах. После смерти бабушки мать все дела передала юристам.
Сьюзен не сразу поняла, почему ее бывший муж тянул с разводом. Он надеялся стать обладателем части наследства. Но она все-таки развелась с ним. Два года назад. И ему ничего не досталось. Теперь Сьюзен тревожило собственное будущее.
Машина ехала по засыпанной гравием дорожке, ведущей к аккуратному, ухоженному дому, окруженному деревьями, что было так непривычно для западной части Техаса. За домом виднелись хозяйственные постройки. На огороженном пастбище, раскинувшемся прямо за ними, тянулись два больших амбара.
Затормозив, Мэтт посигналил.
– Зачем ты это сделал? – удивилась Сьюзен Келли.
– Потому что Фред не сидит в доме, ожидая гостей. Он наверняка где-то работает. Вот я и сообщил, что к нему приехали.
Сьюзен увидела высокую фигуру, появившуюся в дверях амбара. Мэтт выскочил из джипа и замахал руками. Фред Слейтер направился к ним.
Сьюзен не могла пошевелиться. Наконец-то наступил этот момент. Что она скажет отцу? С чего начнет? Она много думала об этом. Но почему-то ей все не нравилось. Не находились подходящие слова. Что делать? Как вести себя? Сьюзен не знала. Может, ей вообще не стоило уезжать из Далласа и затевать всю эту историю? Впрочем, отступать было слишком поздно: она уже заварила кашу, и теперь надо было ее расхлебывать.
– Привет, Мэтт! – улыбнулся Слейтер. – Не ждал увидеть тебя сегодня. – Он протянул мэру руку.
– Я привез к тебе нашего доктора. Для разговора, – сдавленным тоном произнес Мэтт. Ему не нравилась роль, которую он вынужден был играть.
– Да? – удивился Фред. – А я-то думал, что наш милый доктор завтракает сейчас с Дженни и Джорджи. Должно быть, я что-то перепутал.
Обветренное лицо Фреда расплылось в приветливой улыбке, Сьюзен заставила себя улыбнуться ему в ответ. Все его радушие исчезнет, как только он узнает, кто она и зачем приехала.
Мэтт повернулся к Сьюзен. Она медленно отворила дверцу машины и соскочила на землю. Глубоко вздохнув, Сьюзен подняла глаза на отца и нерешительно произнесла:
– Я хотела поговорить с вами без Дженни. Мы… мы можем войти в дом?
Нахмурившись, Фред перевел взгляд с Сьюзен на Мэтта, затем снова посмотрел на девушку и наконец пригласил их в дом.
Все расположились в гостиной. Здесь было уютно. Конечно, это заслуга Дженни, подумала Сьюзен. Два удобных дивана изумрудно-зеленого цвета с розовыми и темно-зелеными мазками прекрасно сочетались с розовыми портьерами. Сьюзен вдруг вспомнила открытую улыбку Дженни Слейтер.
– Надеюсь, с Дженни ничего не случилось? – встревоженно спросил Фред. – Я имею в виду, она… здорова? Утром она отлично себя чувствовала. Правда, жаловалась на усталость, но в последнее время так жарко, что я подумал…
– Мистер Слейтер, – перебила его Сьюзен, – я приехала к вам не для того, чтобы поговорить о Дженни. Я… Мне надо кое-что сообщить вам. Боюсь, вы будете шокированы моими словами.
Не так-то просто вернуть человека в его прошлое. Сьюзен Келли пристально посмотрела на отца.
– Моя мать… – снова заговорила она. – М-м… В общем, мою мать звали Элизабет Ментон.
Фред оцепенело уставился на нее. И вдруг Сьюзен увидела, что в его глазах вспыхнула радость. От волнения у нее перехватило дыхание. Она поднялась с дивана.
– Сьюзен?.. – прошептал Слейтер. – Так вы… ты… Моя Сьюзен?
Сьюзен Келли не успела ответить на его вопрос. Фред вскочил на ноги и, подбежав, обнял ее. Из глаз Сьюзен брызнули слезы. Она обхватила руками крепкую шею отца. И вдруг вспомнила, что когда-то давно уже делала это.
Впрочем, радость длилась недолго. Через несколько мгновений Фред Слейтер вернулся к реальности. Положив руки ей на плечи, он отступил на шаг. Сьюзен подняла на него полные слез глаза, пытаясь понять, что написано на его лице.
– Ты действительно моя Сьюзен… – прошептал Слейтер.
– Да, – отозвалась она. Ей хотелось, чтобы отец не выпускал ее из своих объятий. Она боялась, что ей будет слишком трудно пережить потерю вновь обретенного тепла.
– Зачем ты приехала сюда?
Счастливая улыбка исчезла с лица Фреда. Сдержанный тон, настороженный взгляд сказали Сьюзен о том, что радость прошла. Теперь он, должно быть, ждет от нее какого-то подвоха. Смахнув слезы тыльной стороной ладони, Сьюзен закусила нижнюю губу. Необходимо взять себя в руки.
– Я… я просто хотела увидеть тебя, – спокойно проговорила она, – ну и, разумеется, я должна была узнать, что за место мне предлагают, – торопливо добавила Сьюзен, вспомнив о присутствии Мэтта.
– Ты действительно врач?
– Да.
– Думаю, твоей бабушке была ненавистна даже мысль о том, что внучка избрала такую профессию. – Горечь в его голосе задела ее.
– Так оно и было.
– А твоя мать?
– Она умерла. Минувшей зимой.
Фред подошел к окну.
– Мне очень жаль. – Он долго молчал, наконец повернулся к дочери. – И теперь, лишившись близких, ты решила найти меня?
В голосе отца не осталось и следа недавней радости. Сьюзен не могла обижаться на него за это. Однако она должна была еще кое-что сказать ему.
– Не совсем так, – тихо произнесла Сьюзен.
– А что еще? – вдруг сердито спросил Фред. – Представляю, что говорила тебе твоя бабушка. Именно эта женщина разрушила тогда мое счастье! Из-за нее я оставил…
Фред резко повернулся спиной к Сьюзен и Мэтту.
– Успокойся, приятель, – ровным тоном произнес Мэтт. – Дай ей возможность все объяснить.
Слезы вновь потекли по щекам Сьюзен. Она вовсе не хотела причинять боль Фреду Слейтеру, своему отцу. Его письма, найденные ею после смерти матери, были полны любви.
– Если бы я знала, что мое появление так расстроит тебя… – прошептала Сьюзен.
Фред вздрогнул и повернулся к ней.
– Прости, пожалуйста… – хрипло произнес он. – Ты ничего не должна объяснять мне. Тебе было всего три года, когда я уехал. В том, что произошло, не было твоей вины. – Его лицо вмиг осунулось. Он пытался скрыть душевную боль.
– Я не получала твои письма, – быстро произнесла Сьюзен, опасаясь, что он прогонит ее, если она немедленно не объяснит ему, в чем дело. – Я нашла их только после маминой смерти.