Текст книги "Размер имеет значение"
Автор книги: Джуди Эстли
Жанры:
Современная проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Джей посмотрела на свои руки, сморщенные и покрасневшие от резиновых перчаток. Дельфина фыркнула бы и посоветовала надеть под резиновые перчатки нитяные. И была бы, как всегда, права.
– Мам? Ты слышишь меня? Дельфина опять выходит замуж. Это в ее-то годы! Она уезжает из Австралии и будет жить рядом с нами. Тетя Уин сказала, ты умрешь от счастья!
Глава третья
Шоколадные батончики
– Эта твоя кузина… Вы что, на самом деле были такими неразлучными подружками?
Джей смотрела, как Барбара расчесывает кошку. Та извивалась и норовила вцепиться зубами в расческу. Барбара перехватила животное поудобнее. Кошка вертелась под широкими ладонями Барбары и сердито мяукала. Барбара ласково ее увещевала, ловко удерживая гибкое тельце на коленях и вычесывая короткую шелковистую шерстку.
– …Иначе с чего бы поднимать столько шуму, так ведь? Подумаешь, какая-то родственница вернулась из дальних стран. Вы бы попили с ней чайку у родичей. Она устроилась бы где-нибудь поблизости, и все дела.
Джей вздохнула, уткнувшись в свой бокал с вином. Еще не было и пяти, несколько рановато для выпивки. Но Барбара считала понедельник самым длинным и муторным днем, который просто грех не скрасить капелькой спиртного. И чем раньше, тем лучше. Этим утром, пока Джей, подменяя заболевшую Катеньку, выметала паутину из-под шкафов Клиента-с-таксой, Барбара бок о бок со своими вконец загнанными сотрудниками разгребала завалы после вечеринки, которую устроил восемнадцатилетний клиент в честь своего дня рождения. Разумеется, предупредить их заранее никто и не подумал.
– Просто диву даешься, – жаловалась Барбара. – Они считают, что привести дом в порядок после своры молокососов – это «обычная уборка», с которой за пару часов шутя справится парочка студентов.
Но Джей думала о своем.
– Я вот о Дельфине… Подружки – не совсем то слово. Она всегда была больше чем просто кузина… – Джей с трудом подыскивала слова. – Начнем с того, что она постоянно была рядом, ходила за мной как тень. Тетушка Уин вбила себе в голову, что я должна заменить Дельфине сестру. Потому, дескать, что та единственный ребенок, а я подходила ей по возрасту. Тетушка всегда повторяла маме: «Лучшие друзья – это твоя семья». У мамы было свое мнение по этому поводу, но с тетушкой Уин спорить бесполезно: она все равно не слушает.
– В каждой семье одно и то же, – мрачно заявила Барбара. – Мои оболтусы тоже никого не слушают. Они уверены, что знают все на свете.
– Вот-вот, и мои тоже.
Сколько раз она твердила Имоджин о таблетках. В том смысле, что они хороши, если не забываешь принимать их каждый божий день. И что? Имоджин живет как во сне. Спасибо, дышать еще не забывает. Разумеется, она пропустила слова матери мимо ушей.
– Понимаешь, все мое детство прошло под знаком Дельфины. Она… как бы это сказать… добилась всего, что мне не удалось. Мне не удалось, а ей удалось!
Барбара отпустила кошку и пошла к раковине вымыть руки.
– Да ладно тебе. Кто сказал, что ты неудачница? Уж не твоя мама, так это точно. Не тот она человек. Такая всегда спокойная, дружелюбная. Смотрит на тебя и будто думает: ну какая же ты славная! Скажешь, я не права?
Джей потянулась через стол к шоколадным батончикам. А ведь она специально отодвинула их подальше, чтобы не поддаваться искушению. Какие же у нее все-таки бледные, распухшие и шершавые руки! Они все еще попахивали жидкостью для мытья ванн, хотя Джей не поскупилась на душистый гель.
– О господи, ну конечно, права. Мама у нас отличная. Она, правда, почти не обращала на нас внимания, но в общем с ней все было в порядке. Для нее тетушка Уин и ее избалованная Дельфина были постоянным источником развлечения. Да мы все просто помирали со смеху, глядя, как Уин носилась со своей маленькой принцессой. Она, например, каждый вечер укладывала школьную юбку Дельфины в чулок, чтобы плиссировка не помялась. А на ночь смазывала ресницы Дельфины вазелином, чтобы они стали длиннее…
Барбару передернуло, и она расхохоталась.
– Если я чего-нибудь добивалась, – продолжала Джей, – то Дельфине ничего не стоило переплюнуть меня. Все, что было у меня, было и у нее, только лучше. С точки зрения десятилетней девочки, мне до Дельфины было как до неба. У нее имелось все что душе угодно и сколько угодно. От серебряных бальных туфелек на высоком каблуке до пушистой белой шубки из искусственного меха и настоящего пони. – Джей рассмеялась. – Прости, Барбара. Я понимаю, все это звучит так по-детски. Но все это уже в прошлом, кончилось двенадцать лет назад, когда Дельфина уехала в Австралию. Оттуда она уже не могла доставать меня своими поучениями.
– Думаешь, все начнется по новой?
– Надеюсь, нет. Хотя чем черт не шутит. Вообще-то с годами люди меняются, но, думаю, мне придется напрячься, чтобы не наступить на те же грабли. Мы, слава богу, уже не дети. Взрослый человек должен радоваться приезду кузины. Вот я и радуюсь.
Барбара с сомнением покачала головой:
– Сама себя обманываешь. Давай выкладывай, что у тебя на уме.
Джей покосилась на шоколадные батончики.
– Дельфина, по словам тетушки, всегда была «прекрасно сложена». Ты не поверишь, но я раньше была тощим – кожа до кости – недомерком. Не представляешь, как это унизительно, когда родная тетка окидывает тебя с головы до ног снисходительным взглядом и выдает что-нибудь вроде: «Совсем еще ребенок…» А у тебя грудь плоская как доска. И при этом ты на год старше своей кузины, у которой уже появились приятные округлости и первый лифчик в розовых бутончиках. Наверное, мне было бы легче, если бы мама, так сказать, держала оборону рядом со мной. Но она не обращала ни малейшего внимания на мое ранимое детское самолюбие.
– Все это так, но ты давно уже выросла! – решительно заявила Барбара, подливая Джей вина.
Джей мысленно прибавила еще сто калорий к своему дневному рациону. Пожалуй, это уже чересчур для периода детоксикации. Наверное, у нее была самая короткая в истории диета. На сколько ее хватило? На пять минут? Или на семь?
– Я-то, может, и выросла, но комплексы остались.
– Только не говори мне, что ты хвасталась «округлостями» своих дочек.
Джей рассмеялась:
– Нет, конечно, я не сходила с ума, как Уин. Но пусть кто-нибудь только попробовал заявить, что его отпрыски лучше моих, я бы защищала своих девочек до последнего. Хотела, чтобы они считали себя неотразимыми. По крайней мере, пока были малышками. Да и сейчас, думаю, стоит изредка подкреплять их уверенность в себе. Хотя в последнее время Элли стала такой раздражительной и грубой… Если кто-нибудь скажет, что его тринадцатилетняя дочурка лучше, я, пожалуй, соглашусь махнуться не глядя.
– Короче, ты спишь и видишь, как встретишься наконец с этой твоей Дельфиной. Я лично просто жду не дождусь, – хохотнула Барбара. – Интересно поглядеть на женщину, которая до сих пор приводит тебя в такой трепет.
– Ну спасибо, дорогая. Да, представь себе, мне будет приятно снова с ней увидеться. Только сначала надо покрасить волосы, сбросить килограммов пять и нанять надежный персонал, чтобы мы с тобой могли без зазрения совести сказать: «Мы имеем собственный бизнес». Пока же все наоборот – это бизнес имеет нас.
Джей взглянула на свой живот и пхнула его кулаком.
– Знаешь, а ведь было времечко, может неделя или даже две, когда меня вполне устраивала фигура – уже не тощая и еще не расплывшаяся. Жаль, я тогда этого не оценила и не приняла мер.
– Все, что тебе нужно, – это грейпфруты, – сказала Барбара, вываливая на тарелку очередную пачку шоколадных батончиков.
Джей с превеликим трудом превозмогла желание взять еще один. А Барбара, которую природа наградила стройностью кинозвезды, цапнула сразу две конфеты.
– Грейпфруты? Это еще зачем?
Джей все не могла избавиться от мыслей о первом своем лифчике нулевого размера. Она представила, как запихивает пахучую фруктовину в этот пустой на три четверти лифчик. На самом деле она набивала его салфетками. Поэтому после уроков физкультуры неслась в раздевалку пулей, чтобы натянуть школьную форму без свидетелей.
– Перед каждой едой нужно съедать половинку грейпфрута. Я про это читала, – авторитетно объяснила Барбара. – В нем полным-полно ферментов, которые сжигают жир.
– Думаешь? Но ведь то же самое говорят об овощном супе. И об ананасах. Ерунда все это. К тому же в ананасах сахара хоть отбавляй.
– Но ты же ничего не теряешь. Просто ешь три раза в день грейпфрут, поменьше налегай на углеводы и алкоголь да побольше пей воды. В конце концов, грейпфруты не так действуют на нервы окружающим, как овощной суп.
– Ну ладно, уговорила. Куплю парочку по дороге. А пока можно я взгляну на котят?
Барбара расплылась в улыбке.
– Ага, вот ты и попалась, – поддразнила она Джей. – Я же тебе говорила, когда ты забирала Нарцисса, чтобы взяла ему подружку. Бирманские кошки не любят одиночества. Пойдем посмотрим. Их, кстати, пора выпускать. Им нужно общество, а мои мальчишки как раз скоро вернутся из школы.
Барбара открыла дверь, и Джей прошла за ней в старый гараж, где Барбара устроила роскошное жилье для своих чемпионов и их потомства.
– У них шерстка уже настоящего цвета. Два – лиловых, два – голубых, а один – темный, как шоколадка.
Барбара взяла котенка, который карабкался по бархатной обивке старого кресла. Орехового цвета кошка, дремавшая на диванной подушке, вопросительно взглянула на Барбару и вновь прикрыла глаза. Ее детеныш был в безопасности.
– Ой, а этот почти розовый! – умилилась Джей, поглаживая кожаный носик крошечного существа.
– Будущая чемпионка. Лиловый окрас. Эту я себе оставлю – дам Незабудке отдохнуть от котят. А назову ее… Люпин!
Джей взяла другого котенка, перевернула его на спинку и пощекотала круглый животик. Раздалось громкое урчание. Даже странно, что такой маленький зверек так оглушительно мурлыкал.
– Потрясающие котятки. Как только у тебя хватает духу с ними расставаться?
– Я пытаюсь думать о деньгах. Ну, о той толике, которая остается после регистрации, спаривания, кормления и прививок. На самом деле я работаю не корысти ради. Это любовь с первого взгляда, – улыбнулась Барбара.
Она сгребла котят в охапку и понесла на кухню. Мама-кошка трусила вслед за ней, мяукая что-то успокоительное своим несмышленышам.
– Ну, давайте, пушистики, разбегайтесь, пора в большой мир. Подумай только, Джей, в следующем году ты точно так же будешь выгуливать ребеночка Имоджин.
– Мм-да. Как говорится, снова здорово. Опять стирка-уборка-готовка. Чудненько, – пробормотала Джей.
Элли ходила с Ташей по магазину, едва за ней поспевая. Таша шныряла между вешалок, как дикий зверь в лесу. Она вертела головой направо-налево, длинные светлые волосы, затянутые в хвост, мотались из стороны в сторону. Быстрым и цепким взглядом она пробегала по товарам, мысленно сортируя их по принципу «надо – не надо». Элли шла за Ташей по пятам, уставясь в пол, изо всех сил стараясь не смотреть в левый угол, где, она знала, находилась камера наблюдения. Она запросто могла, проходя мимо, взять и вежливо улыбнуться прямо в камеру (с нее бы сталось). И скорее всего это закончилось бы ее портретом в криминальной хронике или в рубрике «Знакомые лица», с помощью которой местная газета пыталась бороться с детским воровством.
А Таше было наплевать на камеры наблюдения. «Воплощенное бесстыдство» – так назвала Ташу их классная руководительница, миссис Биллингтон. Подразумевалось, что это станет жутким нагоняем и уроком для всех, но каким-то образом только добавило Таше блеску. Таше все было до чертиков. Она неслась по жизни, не обращая ни малейшего внимания на ежедневные выговоры за невыученные уроки и за сигареты, за розовые босоножки на высоченной платформе и за вечно отсутствующую спортивную форму. Так хотелось на нее походить. Быть такой же хладнокровной, с такими же пухлыми, сексуальными губами. И улыбаться, как она – на все тридцать два зуба. Перед Ташиной улыбкой никто не мог устоять. Даже мистер Редмонд, учитель математики. Каждый раз, выгоняя Ташу из класса за невыполненное домашнее задание, он покрывался багровым румянцем. А Таша ухмылялась и выплывала из класса, оттопырив задницу, как кошка Барбары во время течки.
А с другой стороны, быть такой, как Таша, не хотелось. Она врала, лазала по чужим карманам. Меняла друзей как перчатки. И еще она воровала. Если бы за воровство ставили оценки, уж не сомневайтесь, Таша получила бы высший балл. Собственно говоря, этим они сейчас и занимались. Сразу после уроков, даже не сняв школьной формы. Тырили вещи из магазина. Таше хотелось топик и еще красные браслеты к новому платью, которое она на прошлой неделе стащила из дорогого магазина. (Или врала, что стащила. Кто знает, может, это мама купила ей то платье.) Итак, Таша вышла на охоту и прихватила с собой Элли, которая случайно подвернулась ей под руку – перед уходом из школы она одолжила Таше свой блеск для губ.
Честно говоря, Элли ничего не нравилось на этой пестрой свалке. Все эти цепочки, колечки, помада, лак для ногтей, грубое кусачее белье – все было дешевым и безвкусным. Из-за них не стоило так рисковать. Это все подошло бы разве что девятилетним девчонкам – они бы вырядились и считали, что похожи на Барби. Даже водись у Элли деньги, она не потратила бы их на подобную ерунду. Если бы ее спросили, чего ей хочется, ну, скажем, на Рождество или на день рождения, она попросила бы одну вещицу, о которой давно мечтала, – мягкую, уютную пижамку. В такой пижаме хочется забраться в постель с хорошей книжкой (например, «В краю лесов» [4]4
Роман Томаса Гарди.
[Закрыть]) и забыть про все: про школу, Ташу, про других девчонок и драчливых мальчишек и про то, как трудно не выглядеть белой вороной. Элли казалось, что в школе она каждый день притворяется, пытается выдать себя за кого-то другого. Ведь если ты хоть капельку отличаешься от остальных, приходится как-то изворачиваться. Обычно ты не понимаешь, что в тебе такого особенного, пока кто-нибудь не начнет тыкать в тебя пальцем. После двух с лишним лет в школе Элли очень четко поняла, что хорошо и что плохо для нормального подростка.
Первое – плохо быть маленького роста, слишком маленькой для своих тринадцати лет. Ростом Элли пошла в маму. Она в классе самая маленькая, и фигура у нее еще детская. Но (слава тебе господи) она довольно симпатичная – у нее длинные блестящие каштановые волосы и красивый рот с приподнятыми уголками. Из-за этого кажется, будто Элли всегда улыбается, даже когда ей не до смеха.
Чтобы быть правильным тринадцатилетним подростком, нужно выглядеть достаточно взрослой, чтобы тебя пускали в бары, опытной, как будто у тебя было столько секса, что он тебе уже надоел (хотя дальше слов дело ни у кого еще не заходило), и нужно, чтобы месячные у тебя были чуть ли не с начальной школы. У Элли они еще даже не начались. Поэтому она всегда носила в рюкзачке парочку «тампаксов» и время от времени роняла их на пол в классе.
Второе – у тебя должна быть неблагополучная семья, чтобы можно было громко жаловаться. Лучше всего жить с одинокой, выбивающейся из сил матерью, которую мерзавцы мужчины обманывают и, может быть, даже иногда поколачивают. Отчим-извращенец тоже вполне подойдет. У Элли же были любящие папа и мама. Хорошо хоть ее мама разъезжала в фургончике с надписью «Генеральная уборка», так что Элли всегда могла сказать, что ее мама – простая уборщица, а вовсе не владелец компании. Их семейные доходы вполне могли сойти за средние, хотя огромный дом, почти особняк, в котором они жили, вызывал некоторые подозрения у одноклассников. На первом этаже у них мало комнат. Только уютная гостиная-кухня – необъятная, с диваном, огромными стеклянными дверями. Она такой получилась потому, что папа снес практически все перегородки. Кухня выглядела стильной и немножко сумасшедшей из-за непонятных стеклянных вставок, которые придумал папа и понатыкал в самых неожиданных местах.
Сестрицей Имоджин тоже можно теперь козырять, ведь она залетела в двадцать лет, да еще от кого! От водопроводчика! Не обязательно же всем рассказывать, что Имоджин живет себе припеваючи у них в цокольном этаже (правда, у нее нет денег, так она же студентка). А Тристан-водопроводчик, между прочим, окончил Итон.
– Ну, чё скажешь? – Таша вертелась перед зеркалом, приложив к груди хищно изогнутый алый лифчик на серебряных бретельках.
Элли улыбнулась, ненавидя себя за постоянное желание говорить и делать людям приятное:
– Вроде ничего. Только выглядит как-то…
Таша прищурилась, ожидая, что Элли ляпнет что-нибудь, в очередной раз доказывающее, что она задавака, сентиментальная дурочка и вообще другая.
– Мне кажется, его из-под топика видно будет, – заторопилась Элли. – Кружева то есть. Они очень широкие.
– Да? Может быть. – Таша повесила лифчик обратно на вешалку и стала неторопливо рыться в нижнем белье. – А как тебе этот? Ну-ка, примерь.
Она протянула Элли сиреневый лифчик с монументальными чашечками, размера на три больше, чем Элли могла себе позволить. Элли небрежно рассмеялась, стараясь не краснеть:
– Ага, сейчас. Вот будет сюрприз для того, кто захочет меня пощупать. Ткнет пальцем – а там пусто.
Это была самозащита. Смейся над собой, пока этого не сделали другие. Таким вещам быстро учишься.
– Ладно, гребем отсюда, надоело.
Таша неожиданно рванула к выходу, к боковой двери. Удивленная Элли поспешила вслед за ней.
– А как же… Я думала, ты хочешь… – зашептала она Таше, когда они скрылись за углом, метрах в ста от магазина.
Таша ухмыльнулась, быстро оглянулась в сторону магазина и поволокла Элли на крыльцо ближайшего кафе. Здесь она стащила с Элли ее школьный рюкзак и открыла молнию. Элли смотрела, разинув рот, – в ее собственном рюкзаке оказалась куча вещей: браслеты, сережки, еще какая-то бижутерия… Все с бирочками и ценниками. Из-под задачника выглядывал тот самый алый лифчик, флакончики с лаком для ногтей позванивали, как монетки в копилке. Вместо тошнотворного ужаса (ее ведь запросто могли поймать!) Элли почувствовала необъяснимый восторг. Она заглянула в хитрые серые глаза Таши:
– Как ты это сделала? Я ничего не заметила.
Таша вытащила добычу и запихала в собственную сумку.
– Да знаю я, что ты не заметила. В этом-то и фишка. Ты ведь у нас невинный птенчик, Дюймовочка. – Таша потрепала Элли по щеке, как несмышленого младенца. – Тебя никто никогда не заподозрит. Если кто и следил в камеру, то за мной. – Она усмехнулась и протянула Элли флакончик с пунцовым лаком: – Вот, держи. Тебе этот цвет больше идет. Ну, до завтра.
Элли, застыв, смотрела, как Таша идет к станции. С ней происходило что-то странное. Она должна была чувствовать обиду и смятение: ведь ее же использовали. Но вместо этого ее лихорадило от возбуждения. И еще ее обуревало некое более сильное чувство. Единственное определение, которое она смогла подобрать для этого чувства, было – «любовь». Тем не менее, подойдя к автобусной остановке, она вытащила блестящий флакончик и, оглянувшись украдкой по сторонам, выбросила его в урну рядом с «Макдоналдсом».
Глава четвертая
Грейпфруты
Джей вела машину и выговаривала Имоджин:
– Почему мне приходится тащить тебя к бабушке на веревке? Ты давно должна была сделать это сама.
Они ехали к Одри порадовать ее вестью, что скоро она станет прабабушкой.
Имоджин вяло оправдывалась:
– Да некогда мне. Куча домашней работы. И вообще, чего ты суетишься? Я и сама бы прекрасно съездила, не маленькая.
А вот с этим Джей могла бы поспорить.
Имоджин закинула ноги на приборную панель, оставив на ней грязные следы. Шнурков в кроссовках не было, зато на них красовались наклейки с портретом ее любимого певца (бесплатное приложение к баночкам с йогуртом). Джей живо представила себе, как Имоджин, сосредоточенно высунув язык, прилепляет эти картинки. Хоть не вырядилась в любимую майку «Подружка сантехника», и то спасибо. Уж Одри не упустила бы случая съязвить: «Да уж, подружились так подружились!»
Что за мать получится из Имоджин? Как она со всем справится? Она же сама еще спит крепко, как ребенок, – по утрам не добудишься. Как она будет вставать по несколько раз за ночь – то кормить, то пеленать, то укачивать?
– Детка, твой живот растет с такой скоростью, что у бабушки есть все шансы узнать о ребенке из газет. Тристан уже сказал своим, так что нечестно держать бабушку в неведении.
– Это же твоя мама, – с раздражением возразила Имоджин. – Вот сама бы ей и сказала.
– Она расстроится, если это сделаю я, а не ты.
– Но она поднимет столько шуму, начнет приставать со всякой ерундой.
Да, это точно. Одри как пить дать начнет приставать. Будет пичкать любимую внученьку крепкими, не укусишь, лепешками и жиденьким чаем. За время, оставшееся до родов, скупит все журналы для будущих мам и вручит их Имоджин с такой помпой, будто это невесть какая драгоценность. Одри была никудышной матерью, но, став бабушкой, проявила неожиданное рвение. На прошлое Рождество она сшила Элли белое бархатное пальто с капюшоном, на алой подкладке, с отделкой ядовито-розового цвета. Хорошо еще Элли как воспитанный ребенок нашла в себе силы притвориться, будто она в восторге от подарка. Да она и была бы в восторге, получи обновку лет шесть назад, когда, помнится, стояла на столе и распевала рождественскую «Зимнюю сказку».
– Бабушка хочет как лучше, – слабо возразила Джей. – Вот увидишь, она только обрадуется.
И Джей потихоньку скрестила пальцы, надеясь, что так оно и будет.
Как все люди старшего поколения, Одри предпочитала, чтобы события, знаменующие человеческую жизнь, шли своим чередом. Когда Джей еще студенткой университета забеременела, Одри, конечно, стояла за нее горой. Хотя, надо признать, это была скорее реакция на злорадное сочувствие тетушки Уин: «Ах, бедная девочка попала в беду!» Но как только дверь за теткой захлопнулась, мать задала Джей хорошую взбучку. И только после этого занялась приятными хлопотами – выбором ткани для свадебного платья. И платье у Джей было шикарное: нежнейший шифон переливался всеми оттенками синего, а фасону позавидовала бы сама Стелла Маккартни.
Одноэтажный домик с верандой, в котором жила Одри, примыкал к дому ее сестры Уин. Обе сестры потеряли мужей, но все равно решили жить порознь: у них были слишком разные взгляды на ведение домашнего хозяйства. Поразмыслив, они поселились по соседству, что, при достаточной самостоятельности, оставляло приятную возможность вдоволь ворчать и ссориться друг с другом. Живя в одиночестве, Одри не считала нужным сосредоточить шитье в одной комнате. Она прекрасно чувствовала себя среди кочующих по всему дому обрезков ткани, прозрачных выкроек и мотков ниток. Рулоны шифона, шелка, лайкры и тюля валялись повсюду. Одри не выбрасывала ни единого лоскутка – вдруг для отделки костюма или для украшения прически срочно понадобится какая-нибудь розовая ленточка. На каждой двери висели сметанные комбинезоны, трико, костюмы зверей, сшитые из обрезков меха, и пышные бальные наряды. Обрывки ниток тянулись за Одри по всему дому. Они забивались во все щели, так что даже пылесос Генри не мог с ними справиться. Когда Уин приходила в гости, она неизменно ворчала: «Каждая вещь должна иметь свое место» – и с недовольным видом вытаскивала из сахарницы блестки. Вернувшись домой, Уин подолгу чистилась в прихожей, чтобы ни одна пылинка не проникла в ее безупречную квартиру.
Все свои хозяйственные таланты Одри направила на оформление сада, в то время как Уин без долгих размышлений засыпала половину участка мелким гравием – чтобы сразу услышать подкрадывающихся жуликов. («Чем жить в постоянном ожидании грабителей, лучше сразу повеситься», – заявила Одри.) Кое-где сад Уин оживляли кособокие гипсовые статуи пуделей и уродливо подстриженные декоративные кусты. Одри же разводила пышные вечнозеленые растения, а при виде тюльпанов и гладиолусов, которыми пестрели клумбы, сам Алан Титчмарш [5]5
Ведущий популярных телепрограмм, посвященных растениям и садоводству.
[Закрыть]разрыдался бы от умиления.
– Осторожно, булавки, – предупредила Одри, открывая дверь. – С утра вожусь с четырьмя балетными пачками. Этот кошмарный тюль!.. Такой скользкий, такой непослушный! Чаю хотите? Пойдемте на кухню. А то в гостиной у меня недоделанный лев.
И Одри повела их на кухню.
– О нет, – тихонько простонала Имоджин, – только не чай. – И громко добавила: – Бабуля, мне не наливай, я только что пила.
Одри на ходу слегка повернулась – взглянуть на внучку:
– Это почему еще? Что за новости? Опять какая-нибудь диета?
Имоджин замялась.
– Да нет, вовсе не диета. – Она расчистила стулья от выкроек и вязанья и уселась к старому круглому столу из соснового дерева.
– Сейчас все девочки помешались на диетах. То одна, то другая. В моей юности мы ели что дают и говорили «спасибо». – Одри достала из буфета печенье и вафли. – Правда, тогда еды было гораздо меньше. Нам и в голову не приходило привередничать и жевать чипсы вместо нормальной еды.
Одри с грохотом водрузила на стол пузатый коричневый чайник и расставила чашки. На одной из них был выпуклый профиль королевы и золоченые буковки «Серебряный юбилей 1977». Как и следовало ожидать, Одри проигнорировала возражения Имоджин. И вот уже Моджи вертит в руках чашку с назидательной надписью «Защита для выживания» и логотипом кампании по ядерному разоружению.
Как только сохранилась вся эта нелепая посудная разносортица? Прошлым летом Джей сделала очередную попытку навести хоть какой-то порядок на кухне матери, где обычно царил хаос. Она подарила Одри дюжину больших красивых чашек ручной работы, расписанных изысканными колокольчиками. Между прочим, из девонского фарфора! И что же? Меньше чем за год эти чашки исчезли одна за другой. Их роняли на пол, разбивали в посудомоечной машине. Рори швырял их в раковину так, что, казалось, треснут не только чашки, но и сама раковина. Говорят, нержавейка очень прочный материал, но неуклюжему Рори ничего не стоило оставить вмятину и в ней.
Не успела Одри налить чай в чашку, призывавшую разоружиться, как дверь распахнулась и в комнату вкатилась тетушка Уин, отдуваясь и тряся подбородками. Одним заученным движением она выхватила чашку из буфета, смахнула со стула журналы и плюхнулась к столу.
– Я увидела твою машину, – заявила она Джей, – и решила поздороваться.
– Ты просто унюхала, что мы тут чай пьем, – пробормотала Одри.
Но Уин не обратила на нее внимания. Она просто подпрыгивала на месте от нетерпения, торопясь вывалить свои новости. Тетушка лучезарно улыбнулась Джей:
– Ты ведь приехала обсудить наши события? Чудесно, не правда ли? Ты наверняка в восторге. Я так и знала, что ты будешь вне себя от радости.
Имоджин уставилась на нее:
– Откуда ты знаешь? Кто тебе сказал?
– Дельфина, конечно, а кто еще? Она мне звонила.
Уин сунула руку в необъятную черную сумку, с которой никогда не расставалась.
– У меня с собой ее письмо. Дельфина обожает писать письма. У нее такой изящный почерк и такие изумительные описания. Пейзажи…
– Вы говорите о разном. – Джей предостерегающе взглянула на Имоджин.
Уин между тем рылась в сумке в поисках очков. Наконец сдалась и протянула Джей конверт. (Нежно-розовый листок с блестками, на подкладке из светло-зеленой папиросной бумаги. Совершенно в духе Дельфины.)
– Ну, читай же!
Но не успела Джей и рот открыть, как Уин сама начала пересказывать содержание письма:
– Она пишет, что будет жить рядом с Кингстоном, прямо на набережной, в одном из этих чудесных новых домов. Грег, кажется, что-то там строил. Ага, пентхаус. – Уин выговорила это слово с восторженным придыханием, будто молитву читала. – Она поселится неподалеку, рядом со своей бедной старенькой мамочкой.
Одри скорчила физиономию, и Джей с трудом подавила смешок.
– А ее новый жених! – Уин отхлебнула чаю, поморщилась и, не глядя, протянула руку за сахарницей. – Он пилот!
Она сделала многозначительную паузу, чтобы слушатели могли в должной мере оценить очередной неслыханный успех Дельфины. Слово «пилот» явно было из той же молитвы, что и «пентхаус».
Уин похлопала Джей по руке:
– Джей, дорогуша. Жених Дельфины постоянно в разъездах. Она пишет, что было бы неплохо, если бы к ее приезду ты навела чистоту в их квартире. Ты ведь как раз этим занимаешься? Уборкой, да?
Джей потеряла дар речи, но все-таки смогла выдавить:
– В общем, да, мы убираемся… То есть мои служащие, девушки, которых я нанимаю…
Одри оборвала ее:
– Джей, немедленно перестань мямлить. Нечего тут стесняться. Уборка – прекрасное занятие, ничем не хуже других.
Имоджин, разглядывая забитую всякой всячиной кухню, захрустела шоколадным рулетом. Крошки так и посыпались.
– Кто сказал, что это плохое занятие? – Уин энергично замотала головой, ее подбородки заколыхались. – Просто забавно, что так вышло. Ты – такая умная, образованная и все такое…
Джей задержала дыхание и начала считать про себя.
– Опять же, диплом у тебя. Дельфина вот даже среднюю школу не закончила и ничуть не переживает.
– А как же я? – не выдержала Имоджин. Она встала, выплеснула чай в раковину и налила себе воды из-под крана. – Как насчет моих новостей? Это кому-нибудь интересно?
– Ну-ну, золотце, давай выкладывай, что там у тебя стряслось. Ты наконец обручилась с этим славным мальчиком? Такой культурный и вежливый юноша.
– Уин, заткнешься ты когда-нибудь или нет? Дай и другим хоть слово сказать, – не выдержала Одри.
Имоджин засмеялась:
– Обручилась? Фу, как это старомодно. И неинтересно. Хотя от какого-нибудь такого стильного кольца я бы не отказалась. Нет, вовсе нет. Я беременна. Ты будешь пратеткой, а бабуля станет прабабушкой.
Воцарилась тишина. Сестры переглянулись. Судя по всему, многообещающее «пра» их в восторг не привело.
– А когда же свадьба? – спросили они хором.
Имоджин выглядела озадаченной, словно ее спросили о каком-то древнем, полузабытом ритуале.
– Полагаю, они еще не задумывались о браке, – вступилась Джей. – Они еще слишком молоды.
И тут же поняла свою ошибку.
Уин поджала губы:
– Молодые, молодые, а ребеночка сделать сумели…
– Все будет в порядке. У них есть квартира внизу, а мы все им поможем.
Если у Джей и были какие-то сомнения, делиться ими с Уин она не собиралась. А сомнения у нее были. Кто будет сидеть с ребенком, когда Моджи закончит университет и пойдет работать? А как насчет… Да что толку сейчас гадать? У них еще куча времени, чтобы все хорошенько обдумать. Вернее, у Моджи с Тристаном полно времени, чтобы все хорошенько обдумать.
– Вот и чудесно. Ребенок – это всегда радость, – решительно заявила Одри. И крепко обняла Имоджин.
– Когда Джей попала в беду и забеременела маленькой Имоджин, – напомнила Уин, – ты говорила то же самое. Но она хотя бы заставила Грега поступить как порядочный человек.
Уин налила себе еще чаю и окинула Имоджин сочувственным взглядом.