355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джуд Уотсон » Слишком глубоко » Текст книги (страница 1)
Слишком глубоко
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 01:14

Текст книги "Слишком глубоко"


Автор книги: Джуд Уотсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Джуд Уотсон
Слишком глубоко

Ты боишься совсем не того, чего следует опасаться.

Сыщикам с больших дорог.

Дж. У.

Глава 1

Звук струящейся воды заполнил пространство вокруг Эми Кэхилл. Если бы она закрыла глаза, то легко смогла бы представить себя стоящей возле прекрасного тропического водопада. К сожалению, она всего лишь пряталась в туалете аэропорта.

Она сидела в кабинке с разложенным на коленях рюкзаком. Спускалась вода в туалетах, крутились вентили кранов, и чемоданы на колесиках спешили вслед за ногами своих владельцев. Аэропорт Сиднея в Австралии был очень оживленным местом.

Оживленность была удобна. Оживленность была прикрытием. Если тебе необходим наблюдательный пункт, лучшего места, чем туалет, не найти. Если, конечно, ты не против того, чтобы сидеть на унитазе в течение пятнадцати минут.

Наблюдательный пункт. Всего несколько недель назад она бы не позволила своему младшему брату Дэну читать личный дневник. Нынешняя действительность была совсем другой. Слишком другой для четырнадцатилетней Эми.

Эми выглянула из кабинки. Минутой ранее в туалет вошла группа подростков, и теперь они болтали на французском, моя руки и прихорашиваясь перед зеркалом. Их гид прокричала: «Время!» Продолжая разговаривать и смеяться, подростки покатили свои чемоданы по направлению к выходу.

Это была отличная возможность. Эми выскользнула из кабинки. Улыбаясь хорошенькой француженке, она слилась с группой. Женщины входили и выходили из дверей, и в группе произошла путаница с четырьмя дочерьми австралийки. Эми прокралась в самую гущу выходящей толпы.

Она держалась возле группы туристов, остановившихся напротив выхода на посадку. Как только они отправились к пункту выдачи багажа, Эми нырнула в кафе. Она осмотрела коридор в поисках кого-либо хорошо знакомого… или подозрительного незнакомца.

Все выглядело как обычно. Единственная проблема была в том, что эта кажущаяся обыкновенность не обязательно была добрым знаком. Потому что в реальности любой мог представлять угрозу.

Как насчет этой семьи из Японии в суперкрутой обуви? Американского парня и девушки с большими туристическими рюкзаками и в одинаковых футболках с надписью smell u? Женщины средних лет, жующей булочку, мамы с коляской, мужчины, остановившегося, чтобы набрать номер телефона?

Любой из них мог следить за ней и ее братом Дэном. Любой из них мог быть Кэхиллом. Эми и представить себе не могла, что ее собственная фамилия способна вызвать такой озноб, пробегающий вниз по спине.

С тех пор как было оглашено завещание бабушки, Эми повсюду преследовали… собственные родственники. Ее бабушка Грейс Кэхилл завещала каждому из семейства Кэхилл сделать выбор: присоединиться к гонке за тридцатью девятью ключами, которые принесут их обладателю мировое господство, или забрать миллион долларов. Эми и Дэн выбрали гонку. Миллион долларов был недостаточно притягательным, поскольку они знали: бабушка желала победы именно им.

Они не имели ни малейшего представления о том, во что ввязались. Иногда Эми задумывалась, пытаясь ответить на вопрос, какое происшествие в этой гонке было самым страшным. Возможно, быть похороненным заживо, или сбитым поездом, или запертым в гробнице с мумией. Все это действительно уже случалось с ней… и она выжила. Но что было на самом деле ужасно, так это подозрительность ко всем на свете. Все эти люди – потенциальные информаторы.

Неужели так будет всегда? Постоянно жить, оглядываясь? «Не теряй самообладание, детка», – мог бы сказать Дэн. Он был на три года младше и зачастую помогал спуститься с небес на землю. Эми поспешила.

Они должны были встретиться у остановки наземного транспорта. Как только их рейс из Москвы приземлился, Эми, Дэн и их няня Нелли Гомес разделились. Вместо того чтобы искать такси, они бродили по аэропорту, запутывая следы.

Они прибыли в Сидней после того, как нашли ключ. Прилетев в Россию, они обнаружили, что их родители путешествовали под ложными именами по австралийским паспортам. Пока Эми шла по коридору, она думала о снимке родителей, который им выслала Люцианка Наталья. Они с Дэном по очереди носили его с собой, так как он был дорог им обоим. После того как во время пожара в доме погибли их родители, у них не осталось никаких фотографий. Кроме единственной, той, которую Дэн потерял в Париже.

С тех пор как они обрели этот снимок, у Эми в голове как будто начали оживать фрагменты памяти. Внезапно она вспомнила все те глупости, что они устраивали: как «завтракали на обед» по четвергам или как их мама всегда носила разноцветные маркеры в своей сумочке, чтобы они могли рисовать на салфетках, если останавливались где-нибудь перекусить. Как однажды они сделали короны из фольги… и надели их по дороге в продуктовый магазин. Она почти забыла, какой шутницей была ее мать.

Ее родители были в этом аэропорту больше семи лет назад. Они могли ходить по этим коридорам. «Мама, папа… что вы тут делали?»

Эми и Дэн могли отправиться по ложному следу. Эта поездка могла и не привести к ключу. У них не было уверенности в том, что они делают. Но они оба помнили момент, когда увидели паспорта родителей и немедленно решили последовать за ними. Это объединяло их.

Их единственным знакомым в Австралии был двоюродный брат отца – Шепард Трент. Он рос вместе с отцом. Поэтому они называли его «дядя». Они знали, что он живет в Сиднее. Их родители не могли приехать сюда и не навестить его. Поэтому было решено сперва заехать к дяде Шепу.

Беспокоило только то, что пока у них никак не получалось связаться с ним. На телефонные звонки дядя до сих пор не отвечал. Нелли удалось отыскать его номер в Интернете, но он мог оказаться неверным.

Эми шла к назначенному месту встречи. Они решили, что пользоваться общественным транспортом гораздо надежнее, чем брать такси. Так можно оставаться в тени и легко затеряться среди толпы туристов.

– Кенгуру для барбекю, приятель!

Голос с сильным австралийским акцентом раздался у самого уха Эми, заставив вздрогнуть. Впрочем, она еще больше съежилась, когда увидела Дэна в широкополой австралийской шляпе, куртке сафари и с резиновой змеей, обвивавшейся вокруг его шеи.

– И ты называешь это «оставаться в тени»? – прошипела она, срывая шляпу с головы брата и пряча ее в боковой карман сумки.

– Но что мне оставалось делать в магазине? – ответил Дэн. – Я должен был что-нибудь купить. А ты знала, что в Австралии самое большое количество смертельно опасных животных в мире? Взгляни на эту змею, ее называют тайпан. Яд от одного укуса такой змеи способен убить до двух тысяч овец. Или только двух сотен? В любом случае, если тебя укусит тайпан, то тебе немедленно понадобится противоядие, иначе ты погибнешь.

Дэн тут же схватился за шею и начал задыхаться, округляя глаза и издавая сипящие звуки.

– Аррххххх, – хрипел Дэн.

– Все на месте? Чудесно. – Их няня Нелли шла к ним навстречу. Она проигнорировала красное лицо и вытаращенные глаза Дэна. – Мне очень понравилось это место. Я только что съела вкуснейшую булочку.

Еще в Москве, перед отъездом, Нелли обрезала свои волосы маникюрными ножницами. Теперь пучки ее черных как смоль волос торчали в разные стороны. Иногда она подкручивала их пальцами, придавая им еще более непослушный вид.

Дэн рухнул на пол, дрыгая ногой.

– А еще я прикупила открыток, – продолжала Нелли, перешагивая через Дэна и показывая Эми покупку. – Австралия великолепна, вот бы нам удалось сходить на пляж.

Дэн вскочил на ноги.

– Синекольчатый осьминог! – завопил он. – Мгновенная смерть!

– Есть автобус, на котором мы сможем добраться до центра Сиднея, – сказала Нелли, разворачивая карту. – Затем сделаем пересадку и доедем прямо до дома вашего дяди. Я думаю, это лучший путь. Я проверила все возможные маршруты.

– Отлично, – обрадовалась Эми.

– Даже утконос может убить тебя, если ты будешь неосторожна, – добавил Дэн. – Да это место просто классное!

Они вышли на яркое австралийское солнце и стали в очередь на автобус. После хмурой природы России они были рады легкому бризу и голубому небу. Нелли поднесла переноску с котом к лицу и начала разговаривать с Саладином.

– Привет, дружок, – сказала она, подражая австралийскому акценту. – Совсем скоро мы тебя покормим, я обещаю.

Саладин замурчал в ответ, а автобус тем временем тронулся с места. Ворчание кота встревожило пожилую даму, стоящую впереди. Она повернулась и спросила:

– Что это, дорогуша? Какая-то экзотическая птица? – Дама близоруко сощурилась, глядя на переноску и пытаясь достать свой чемодан.

– Это всего лишь кот, – ответила, извиняясь, Эми. – Он голоден, я думаю.

– О, я люблю кошечек! – Она вытащила свой красный чемодан на колесиках и откатила его, как только туристы стали выходить.

Эми тихонько сказала Дэну:

– Я надеюсь, дядя Шеп живет по этому адресу, иначе мы не найдем его.

– Мы можем расспросить людей в магазинах для серферов, – ответил Дэн. – В конце концов мы отыщем его.

Шеп очень любил серфинг. Они видели его, когда были еще совсем маленькими, к тому же у Эми была очень плохая память, а Дэн и вовсе его не помнил. Дяди не было на похоронах родителей семь лет назад. Но в одной из коллекций Дэна в Бостоне была куча открыток, которые ежегодно присылал дядя Шеп из таких мест, как Бали и Оаху. Частенько на них изображалось бушующее море с большими волнами.

Они сели в автобус и разместили рюкзаки под сиденьями. Стоящая позади них пожилая дама с красным чемоданом развернула карту.

Карта коснулась затылка Эми.

– Ой, прости, дорогуша, – сказала пожилая дама. – Я задела тебя Голубыми горами.

– Ничего страшного, – ответила Эми. – Не беспокойтесь.

– Американцы! Я так и знала! Какие дружелюбные. Однажды я путешествовала в Канзас-Сити. Вкусное барбекю. А вы не из Канзас-Сити, случайно? Нет? Жаль.

Пожилая дама стала что-то бормотать себе под нос, разглядывая карту. Она часто задевала голову Эми, но Эми не обращала на это внимания.

Как только автобус достиг центра города, движение стало более интенсивным, и теперь они ехали по солнечным улицам Сиднея.

Австралийский город был совсем не похож на то, что они видели в Москве. Люди легко и непринужденно шагали по улицам, одетые в яркую летнюю одежду, болтали и смеялись на ходу вместе со своими спутниками. Все люди в Сиднее выглядели приветливыми и счастливыми.

– Не удивлюсь, если Австралию называют страна Оз, – заметил Дэн. – Это потрясающе.

Нелли не выпускала карту из рук и сверялась с ней даже на остановках. Эми разглядывала дорожные знаки.

– Дарлингхерст, разве Шеп живет не там? – спросила Эми.

– Никогда не называй меня так, – неожиданно резко ответил Дэн. – Никогда. Это непреложное правило!

– Дарлингхерст – это пригород Сиднея, ты, тупица, – сказала Эми.

– Тупица – годится, Дарлингхерст – нет.

Пожилая дама подошла к выходу, как только они начали подъезжать к остановке. Передвигая чемодан, она помахала им картой:

– Всего хорошего! Наслаждайтесь поездкой!

– До свидания, – помахала Эми в ответ.

Двери захлопнулись. Нелли вновь стала сверяться с картой.

– Мы находимся рядом с набережной Циркуляр Ки. Еще несколько остановок и сделаем пересадку.

Эми склонилась над картой. Что-то изменилось. Чего-то недостает…

– Бабушкино ожерелье! – Эми судорожно стала ощупывать шею. – Оно исчезло!

– Ты уверена? – спросила Нелли, осматривая сиденье.

Эми не смогла ответить. Большой ком встал у нее в горле, она едва сдерживала слезы. Ожерелье было особенным. Бабушка бережно хранила его. Каждый раз, когда Эми прикасалась к нему, она ощущала присутствие Грейс, которое воодушевляло ее и придавало сил.

Эми отчаянно начала искать ожерелье на полу, когда автобус стал поворачивать.

– Его нигде нет!

– Когда ты видела его в последний раз? – спросила Нелли.

– Когда мы ждали автобус, – ответила Эми, над чем-то размышляя. – Я спрятала его под футболкой.

– Оно не потерялось, – сказала Нелли. – Его украли. Та пожилая дама!

– Разве? Она была очень мила. Каждый раз, когда задевала меня картой, просила извинить… – У Эми отвисла челюсть, когда она поняла.

Нелли кивнула.

– Ага, отвлекая тебя.

Дэн начал яростно нажимать кнопку остановки по требованию.

– Давайте же. Покажем старушке, где раки зимуют!

Глава 2

Рюкзак спадал на бегу с плеч Дэна. Было здорово наконец свободно бежать после долгих часов сидения в самолете. Самое неприятное в путешествиях – это бесконечные перелеты. И еще отсутствие вишневого мороженого на борту самолетов.

Удерживая одной рукой переноску с котом, с туго набитой сумкой за спиной, Нелли легко бежала вслед за Дэном. Несмотря на то что Нелли оставляла впечатление вечно дремлющей или жующей очередное пирожное, она была в отличной форме. Сейчас она напоминала бойца десантного подразделения.

Вскоре они добрались до остановки, на которой сошла пожилая дама. Они озирались по сторонам, но ее нигде не было. Мимо, громко смеясь и болтая, шли толпы улыбающихся прохожих. Высокая элегантная женщина в зеленых замшевых туфлях прогуливалась неподалеку, с интересом разглядывая красивое здание. Вокруг никого, кто бы держал в руках карту.

Вдруг Дэн заметил отблески чего-то красного в кустах поодаль и сразу же поспешил проверить, что там.

Он вытащил тот самый красный чемодан на колесиках, который был у пожилой дамы. Чемодан блестел на солнце. Дэн перевернул его, чтобы открыть. Внутри было пусто.

На щеках Эми стали появляться красные пятна. Дэн знал, что это означало – она пыталась сдержать слезы.

– Я потеряла бабушкино ожерелье. Не могу в это поверить! – Эми осела на каменные ступени парадного крыльца дома.

– Все образуется, – сказал Дэн.

Но Дэн знал, насколько неубедительны эти слова. Он понимал, что сейчас чувствует Эми. Когда в Париже, в туннеле метро, он потерял единственный снимок родителей, то разрыдался прямо на людях.

Дэн взглянул на дом, на ступенях крыльца которого сидела сестра. Он заметил слово «музей» на вывеске. Обычно это означало, что ему придется изо всех сил сдерживать зуд нетерпения во всем теле, пока Эми не осмотрит все до конца, но, может быть, сейчас музей отвлечет ее. Эми быстро-быстро моргала глазами, чтобы скрыть слезы.

– Гляди-ка, музей, – сказал Дэн. – Хочешь зайти, Эми?

– Дэн, разве ты не видишь, это же музей, – удивилась Нелли. – А ведь кое-кто говорил, что скорее позволит паукам высосать себе глаза, чем снова пойдет в музей.

Дэн показал глазами на рыдающую сестру, разъясняя свои намерения. Нелли одобрительно кивнула.

– Это просто глупая шутка, – ответил Дэн. – Пауки не могут высосать глаза. – На секунду он задумался. – Но австралийские могут! Улет! В любом случае, это Музей правосудия и полиции. Наверняка будет здорово. Давай посмотрим, Эми. Вдруг воровка спряталась от нас в музее? А ты сможешь читать мне описания экспонатов, – уговаривал Дэн.

Нелли присела на ступени.

– Я подожду вас здесь. Скорее всего, нас с Саладином не пустят внутрь. – Она раскрыла словарь австралийского сленга. – Надену-ка, – сказала няня, доставая солнцезащитные очки. – Но если чертята станут хулиганить, я найду на них управу!

– Эй, говори по-человечески, – попросил Дэн.

– Не задерживайтесь надолго, молодой человек.

– Хорошо. Идем, Эми, держу пари, на выставке полно оружия.

Дэн начал бодро подниматься по лестнице, и Эми неуверенно отправилась вслед за ним. Как только они прошли в музей и заплатили за входные билеты, Дэн с любопытством начал изучать фотографии преступников конца девятнадцатого столетия. У каждого из них было ожесточенное лицо, как если бы он был готов позавтракать тобою. Дэн находил это потрясающим.

– Эми, послушай только! Однажды этот паренек пропал без вести, но акула, которую поймали у берегов, выплюнула его откусанную руку. Я обожаю это место!

Пока Эми бродила в поисках зала судебных заседаний, Дэн склонился над маской Капитана Лунный Свет. Впервые он находился в музее, который его по-настоящему заинтересовал.

* * *

Эми не разделяла восторга брата. Разве их жизни недостаточно искалечены? Отчего он считает места, подобные этому музею, захватывающими?

Она заметила у стены с многочисленными фотографиями в рамках женщину в зеленых замшевых туфлях. Та выглядела очень сосредоточенно, но что именно она рассматривала, сказать было невозможно. Так или иначе, оно очень привлекало женщину.

Она поправила свою сумочку, и что-то в этом движении показалось Эми знакомым. Что-то очень знакомое… Как будто она знала эту женщину. Как такое возможно? Она не была знакома ни с кем в Австралии, а лицо этой женщины ей никого не напоминало.

С этого момента Эми решила следовать своей интуиции, насколько бы безумным это ни казалось. Когда женщина отправилась к выходу из выставочного зала, Эми пошла следом за ней. Но как только Эми вышла с выставки, женщины уже не было поблизости.

Ее внимание привлекла открытая камера для заключенных. Эми прошла внутрь. Было бы здорово иногда запирать в такую камеру младших братьев, когда они начинают хулиганить. Что происходит на самом деле каждые пять минут…

Внезапно дверь с лязгом захлопнулась. Через прутья камеры ей улыбалась та самая женщина в зеленых замшевых туфлях. Она была очень красива – большие светло-карие глаза и блестящие черные волосы, прядями падающие на лицо. Ее кожа была такой гладкой и идеальной, что лицо казалось сделанным из фарфора, как у китайской куклы.

– Не бойся. Это единственная возможность поговорить с тобой, – сказала она с британским акцентом. Ее голос был низким и приятным. Она приблизилась к прутьям клетки и продолжила более доверительно: – Мы, Кэхиллы, постоянно скрываемся друг от друга, – подмигнула женщина.

Эми не могла поверить, перед ней стояла Кэхилл. Что же она хотела от нее? Эми вскользь оглядела клетку, надеясь отыскать выход из положения.

– Я вижу, ты все еще боишься, – женщина продолжала приветливо улыбаться. – Никогда не доверяйся смелости. Так обычно говорила Грейс.

Последние слова заставили Эми ощутить боль. Она повернулась к женщине:

– Не говорите о моей бабушке. Кто вы такая?

Женщина испытующе смотрела на Эми, улыбка не сходила с ее лица.

– Властное выражение глаз, теперь я вижу в тебе Грейс. Меня зовут Изабель Кабра.

– Вы мама Иана и Натали?

Женщина кивнула.

– Я старалась держаться подальше от гонки за тридцатью девятью ключами. Я пыталась также отговорить своих детей. Но, увы… – Она пожала плечами. – Они гораздо больше слушаются своего отца. Но все меняется. Натали и Иан нуждались в моей помощи, и я приехала сюда вместе с ними.

– Они в Сиднее? – неприятно удивилась Эми.

– В настоящий момент они заселяются в пятизвездочный отель. Натали, вероятно, отправилась принять расслабляющую ванну, а Иан… Иан, скорее всего, думает о тебе.

Эми почувствовала, как ее сердце застучало от радости. На секунду она удивилась этому.

– Я вас умоляю, – фыркнула Эми.

– Безусловно, его поведение было отвратительным. Но он боится того, что чувствует. Он признался мне, что восхищается тобой.

– Разве я похожа на дурочку?

Глаза Изабель Кабра блеснули.

– Какая же ты чудачка! Под маской самоуверенного и независимого мальчика Иан скрывает свои уязвимые места и слабости. Да… у каждого свои особенности. – Она развела руками. – Я старалась удержать их от этой безумной гонки семейства Кэхилл. Все это чепуха в сравнении с той прекрасной жизнью, что мы вели в Лондоне: дорогие машины, одежда от лучших домов моды, личный самолет. Чего же им не хватало?

– По-видимому, власти над всем миром, – предположила Эми.

– И что же все это значит на самом деле? – спросила Изабель. – Ты задумывалась над этим?

Эми размышляла над этим вопросом, но до сих пор никак не могла найти ответ на него. Должно быть, это что-то за пределами понимания, что-то в духе кино или видеоигр, в какие играет Дэн.

– Что же может быть источником такой силы? – поинтересовалась Изабель. – Я имею в виду, каким образом ты сможешь владеть этой силой? – Она продолжала спрашивать с усмешкой. – Правители целого мира, которым по четырнадцать и одиннадцать лет? Да не смешите меня.

– Ух ты, – сказала Эми. – А вы могли бы еще раз таким же слащавым голосом сказать мне гадость? – Она сама была удивлена тому язвительному тону, с каким она произнесла это.

– Я не хотела показаться грубой, – мягко ответила Изабель. – Но будем реалистами. Ты думаешь, если вы выиграете гонку за тридцатью девятью ключами, все опасности исчезнут сами собой? – Она покачала головой. – Трудности посыплются одна за другой. Стоит посмотреть хотя бы на исторические факты. Согласна, мои дети не хотят и думать об этом. Но я вижу, что ты очень сообразительная девочка, вспомни, все властные завоеватели терпели крах.

«Зачем она пытается убедить меня? – удивилась Эми. – Чего она хочет?»

– Я так сильно любила твоих родителей, – продолжала Изабель. – Они были очень красивыми и добрыми… Когда я услышала о пожаре, я была очень подавлена. Быть может, если бы они остались с нами, все было бы совсем иначе. И Кэхиллы вели бы себя более цивилизованно. Теперь только одна надежда – на клан Люциан.

Эми фыркнула:

– Вот так новость, вы же Люцианка.

– Разумеется, Люциане более всех способны управлять миром. Именно мы обладаем лучшими качествами семейства Кэхилл. Мы лидеры от природы. Наши штаб-квартиры разбросаны по всему миру. А вы с братом… такие одинокие. Ваши родители погибли, Грейс умерла, не осталось никого, кто бы смог защитить вас. Я помню тебя такой маленькой девчушкой в ночной рубашке, ты сидела у меня на руках, а теперь стала такой взрослой. Если бы ты только знала… – Изабель запнулась.

– Что же?

Из выставочного зала донесся звук чьих-то шагов. Изабель повернулась в сторону, откуда исходил шум.

– Доверься мне, – прошептала она напоследок и поспешила прочь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю