Текст книги "Рога"
Автор книги: Джозеф Хиллстром Кинг
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Иг чуть не расхохотался, услышав последнее утверждение, показавшееся ему ироничным, но вовремя сдержал себя. Похоже, Ли говорил совершенно серьезно. А тем временем Ли продолжил.
– Те разы, что она мне дрочила, были вроде как услуги с ее стороны. И хорошо, что она так делала. Если бы не это, я бы, наверное, зашиб ее до смерти, она же прямо извела меня своей трепотней.
Ли аккуратно положил «Людей Икс» обратно в коробку, Иг разложил по местам «Кэнди-ленд», закрыл коробку и спрятал ее в шкаф. Когда он снова подошел к кровати, Ли держал в руке крестик, добытый им из футляра трубы. При виде этой картины сердце Ига буквально рухнуло.
– Симпатичная штука, – сказал Ли. – Твоя?
– Нет, – ответил Иг.
– Я так и думал, что не твой. Похоже как девчоночий. Где ты это взял?
Проще всего было сказать, что крестик принадлежит матери. Но когда Иг пытался врать, его язык превращался в глиняную чурку, да и вообще Ли спас ему жизнь.
– В церкви, – сказал Иг, прекрасно зная, что остальное Ли и сам поймет.
Он не знал, почему казалось катастрофической ошибкой правдиво ответить на такой простой вопрос. Ведь всегда нужно говорить правду.
Ли свел концы порванной цепочки на своем указательном пальце, и крестик заболтался на его ладони.
– Здесь порвано, – констатировал он.
– Вот так я его и нашел.
– Он был на этой рыжей? Девочке примерно нашего возраста?
– Она его забыла. Я собирался его починить.
– Этим? – спросил Ли, толкнув пальцем швейцарский армейский нож, которым Иг пытался согнуть и приладить золотые звенья цепочки. – Эта штука здесь не годится. Для такой работы потребуется пинцет с острыми концами. Знаешь, у моего папаши есть кой-какие инструменты для точной работы. Я наверняка смогу починить цепочку за пять минут. У меня это здорово получается: чинить вещи.
В конце концов Ли перевел свой взгляд на Ига. Ему не требовалось даже говорить, чего он хочет. Игу становилось нехорошо от одной уже мысли отдать ему крестик. Его горло вдруг стеснило, как порой бывает при начале приступа астмы. Но был возможен только один ответ, который позволит ему сохранить уважение к себе как к порядочному, не эгоистичному человеку.
– Вот и хорошо, – сказал Иг. – Почему бы тебе не взять его домой и не посмотреть, что с ним можно сделать.
– О'кей, – сказал Ли. – Я починю и отдам ей в воскресенье.
– Да? – спросил Иг.
У него было такое ощущение, что его живот проткнули гладкой деревянной палкой с крючком на конце и кто-то начал поворачивать эту палку, накручивая на нее все внутренности.
Ли кивнул и снова взглянул на крестик.
– Спасибо, я с удовольствием. Я тебя спрашивал, на чем ты торчишь. Теперь я знаю, какие девочки тебе нравятся. Она и в моем духе. В ней есть что-то такое, что можно точно сказать: она никогда не была голой ни перед одним мужиком, кроме своего отца. Ты знаешь, а я ведь видел, как она порвалась. Цепочка. Я стоял в церкви прямо за ней. И я пытался ей помочь. Она хорошенькая, но слишком высокомерная. Я считаю, это совершенно честно, что хорошенькие девушки обычно высокомерны, пока не раздавят их вишню. Ведь это самая ценная вещь, какая у них есть и будет. Это вещь, из-за которой мальчишки крутятся вокруг них и думают о них, стараясь быть тем, кто раздавит. Но потом, после того как кто-нибудь это сделает, они расслабляются и ведут себя как нормальные девицы. В любом случае я очень благодарен, что ты дал мне эту штуку. Теперь у меня будет к ней прекрасный подход.
– Никаких проблем, – сказал Иг, чувствуя, что отдал нечто значительно большее, чем крестик на цепочке.
Это было вполне честно – за спасение Ига Ли заслуживал нечто действительно ценное, а не просто уважение. Иг только удивлялся, почему ему это не кажетсячестным.
Он сказал Ли заходить, когда не будет дождя, и они с ним поплавают, и Ли сказал: хорошо. Иг ощущал некую оторванность от своего голоса, словно тот исходил из какого-то внешнего источника в той же комнате – из радио, может быть.
Ли с мешком через плечо был уже на полпути к двери, когда Иг заметил, что он оставил свои компакты.
– Диски-то возьми, – сказал он.
Он был рад, что Ли уходит. Ему хотелось полежать на кровати и отдохнуть. В животе болезненно крутило.
Ли посмотрел на диски, посмотрел на Ига и сказал:
– Все равно мне их не на чем слушать.
Иг снова задумался, насколько беден Ли: не живет ли он в трейлере, не просыпается ли от криков и хлопанья дверей, когда копы арестовывают пьяницу из соседнего трейлера за то, что снова избил свою подружку? Еще одна причина не жалеть, что отдал ему крестик. Плохо, что Иг не может порадоваться за Ли, что не может получить удовольствия от того, что делает подарки; ему не получалось быть счастливым, он ревновал.
Стыд развернул его и заставил покопаться в письменном столе. Он распрямился, держа в руках портативный CD-плеер, полученный на Рождество, и наушники.
– Спасибо, – сказал Ли, когда Иг протянул ему плеер. – Ты совсем не должен давать мне все это хозяйство. Я ничего не сделал. Я просто стоял там и… ну, ты знаешь.
Ига удивила его собственная реакция – учащение пульса, вспышка привязанности к этому худому бледному мальчишке с неумелой улыбкой. Он снова вспомнил момент, когда был спасен. Каждая минута его дальнейшей жизни была подарком от Ли. Напряжение покинуло его желудок, и он снова начал легко дышать.
Перед тем как повесить мешок через плечо, Ли засунул в него плеер, наушники и диски. Иг смотрел из окна, как Ли съезжает с холма на своей доске, сквозь все еще накрапывавший дождь; толстые колеса поднимали с блестящего асфальта петушиные хвосты брызг.
Через двадцать минут Иг услышал, как «ягуар» тормозит с визгом шин, словно в каком-нибудь кино. Он снова подошел к окну и взглянул на черный автомобиль, ожидая, что сейчас оттуда вывалятся Терри, Эрик Хеннити и какие-нибудь девушки, в облаке смеха и сигаретного дыма. Но Терри вышел один; он постоял немного у «ягуара» и направился к двери медленно-медленно, словно у него ревматическая спина и он – пожилой человек, ехавший в машине не через маленький город, а несколько часов.
Иг уже наполовину спустился с лестницы, когда Терри вошел в дом. Густая копна его черных волос блестела от дождя. Он увидел Ига, глядящего на него с лестницы, и устало ему улыбнулся.
– Привет, братец, – сказал Терри, – у меня тут кое-что для тебя.
И кинул ему это «кое-что», темный круглый предмет размером с яблоко-дичок.
Иг поймал это двумя руками и взглянул на силуэт голой девицы, чей пах был прикрыт кленовым листом. Петарда была тяжелее, чем ему думалось, ее шершавая поверхность приятно холодила.
– Твой выигрыш, – сказал Терри.
– О! – сказал Иг. – Спасибо. Я-то думал, со всей этой суматохой Эрик забыл, что за ним должок.
В действительности Иг уже несколько дней назад принял как данность, что Эрик Хеннити его кинул и он сломал свой нос за просто так.
– Да, забыл. А я ему напомнил.
– Всё в порядке?
– Теперь – да, – Терри помолчал, держась одной рукой за перила а затем сказал. – Он не желал выкладывать свой проигрыш, потому что ты съезжал с холма обутый в кроссовки, или еще какая-то хрень в этом роде.
– Как-то лажово. Самый лажовый довод, какой я когда-либо слышал, – сказал Иг; Терри не ответил, а просто стоял и водил большим пальцем по столбику перил. – И все же. Неужели вы поругались из-за этой штуки? Это же просто хлопушка.
– Нет, не хлопушка. Ты видел, что эта штука сделала с индейкой?
Иг подумал, что сказано не очень по делу. Терри виновато улыбнулся:
– Ты просто не знаешь, что он хотел сделать. В школе есть один парень, которого Эрик не любит. Парень, которого я довольно прилично знаю. Хороший парень, из нашего оркестра Бен Таунсенд. Так вот, Бенова мать работает в страховой компании. Ну, отвечает на звонки и всякое такое. И поэтому Эрик его ненавидит.
– Просто потому, что его мамаша работает в страховой компании?
– Ты, наверное, знаешь, у Эрикова отца дела идут не слишком хорошо. Ну, он не может ничего поднимать, не может работать, ему даже посрать и то трудно. Все это печально. Ему должны были выплатить страховку, но все не платят и не платят. И я думаю, никогда не заплатят. Вот Эрик и решил с кем-нибудь посчитаться, и он вроде как зациклился на Бене.
– Только потому, что его мамаша работает в страховой компании, которая делает подлянку Эрикову отцу?
– Нет! – воскликнул Терри. – И это-то самое дикое. Она работает совершенно в другой страховой компании.
– В этом нет никакого смысла.
– Нет. Ровно никакого. И не пытайся что-либо понять, потому что все равно не поймешь. Эрик собирался использовать эту штуку, чтобы взорвать кое-что, принадлежащее Бену Таунсенду, и позвал меня поучаствовать.
– И что же он собирался взорвать?
– Его кошку.
Иг сам будто взорвался – его взорвал ужас, граничащий с удивлением.
– Нет! Может быть, Эрик так и сказал, но он просто вешал тебе лапшу. Да как же это, чтобы… кошку?
– Он пытался сделать вид, что просто пошутил, когда увидел, как я охренел. И он дал мне эту «вишенку», только когда я пригрозил сказать его папаше, какую хрень он задумал. Тогда он швырнул мне ее в голову и сказал убираться на хрен. Я точно знаю, что Эриков папаша неоднократно совершал над Эриковой задницей акты полицейского насилия.
– Даже хотя он не может посрать?
– Посрать он не может, а ремнем размахивать может. Нужно молиться Богу, чтобы Эрик никогда не стал копом. Они с его папашей одной породы. Ты будешь иметь право хранить молчание с его сапогом на твоей глотке.
– Ты бы действительно сказал его папаше о…
– Что? Нет. Ни в коем случае. Ну как я мог проболтаться обо всех этих штуках, которые взорвал Эрик, когда я и сам участвовал?.. Это же первый закон шантажа, – Терри немного помолчал, а затем сказал: – Ты думаешь, что кого-нибудь знаешь. Но по большей части ты просто знаешь то, что тебе хочется знать. – Он взглянул на Ига ясными глазами и продолжил: – Хреновый он парень, этот Эрик. И я сам всегда чувствовал себя хреновым парнем, когда находился в его обществе. Ты, Иг, не из этой компании и потому не знаешь. Очень трудно сделать, чтобы тебя хотели женщины и боялись мужчины, когда твое главное умение – это играть на трубе «Америка прекрасная». Я любил, как люди на нас смотрели, – вот что извлекал из этого я. Не могу сказать, что извлекал из этого он. Ну, разве что ему нравилось, что я за все плачу и что мы вроде как знаменитые люди.
Иг покатал петарду в руке, чувствуя, что нужно бы что-нибудь сказать, но не зная, как это сказать. То, что он в конце концов из себя выдавил, безнадежно не соответствовало ситуации.
– А что бы, ты думаешь, мне этой штукой взорвать?
– Да не знаю я что. Ты просто оставь меня в покое, хорошо? Посиди спокойно несколько недель. Когда я получу нормальные права, мы поедем на Кейп-Код с кучей других парней. Разложим на берегу костер и что-нибудь придумаем.
– Вроде последнего за лето большого взрыва, – сказал Иг.
– Да. В идеале мне хотелось бы устроить разрушение, которое можно видеть с орбиты. А если уж это никак, – добавил Терри, – надо хотя бы попытаться уничтожить что-нибудь ценное и прекрасное, чего потом никак не заменить.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
По пути в церковь ладони Ига так вспотели, что стали липкими и какими-то чужими. И желудок его тоже против чего-то протестовал. Он не понимал, против чего, и это было смех да и только – ведь он не знал даже ее имени и никогда не обмолвился с ней ни словом.
Не считая того, что она ему очень нравилась. Полная церковь народу, уйма ее сверстников, а она смотрела прямо на него и послала ему золотым крестиком какое-то послание. Даже теперь он не очень понимал, почему позволил ей уйти, как он мог взять и отдать ее, будто бейсбольную карточку или компакт-диск. Он уговаривал себя, что Ли – одинокий мальчишка из трейлерного поселка, что все идет так, как и полагается. Он пытался ощутить себя делающим добро, но вместо этого внутри его поднималась черная стена ужаса. Он не мог себе представить, почему позволил Ли взять ее крестик. Сегодня крестик будет у Ли. Он отдаст его ей, и она ему скажет спасибо, и они после церкви будут разговаривать. В мыслях Ига они уже шли вместе, и по пути эта рыжая взглянула в сторону Ига, но в ее взгляде не было ни малейших признаков узнавания, в ямке ее шеи блестел починенный крестик.
Конечно же, Ли тоже был в церкви в том же самом ряду, и ее крестик висел у негона шее. Это было первое, что Иг заметил; его реакция была простейшей и биохимической. Это было словно он выпил залпом чашку обжигающе-горячего кофе. Его желудок скрутило узлом. Кровь в висках бешено забилась, как после гипердозы кофеина.
Места перед Ли оставались пустыми до самого последнего момента перед началом службы, когда туда, где неделю назад сидела эта девочка, сели три плотного сложения леди. Иг и Ли потратили большую часть первых двадцати минут, вытягивая шею и крутя головой, но ее нигде не было. Эти ее волосы, будто сплетенные из медной проволоки, было просто невозможно не увидеть. В конце концов Ли взглянул через проход на Ига и пожал плечами, а Иг ответил точно таким же жестом, словно они с Ли были в сговоре найти девочку-«морзянку».
Но Иг не был ни в каком сговоре. Когда пришло время читать «Отче наш», он, как и все, склонил голову, но молитва Ига разительно отличалась от стандартной. Он хотел получить крестик назад. Даже не обязательно, чтобы крестик был починен. Он хотел этого больше, чем когда бы то ни было чего бы то ни было, даже больше, чем хотел дышать, когда нахлынул этот фатальный поток черной воды и ревущих душ. Он не знал ее имени, но знал, что вместе с ней хорошо. Те десять минут, когда она посылала ему в лицо солнечных зайчиков, были лучшими минутами, какие он когда-либо провел в церкви. Некоторые вещи просто нельзя отдавать, в каком бы долгу ты ни был.
Когда служба закончилась, Иг встал, как и в тот раз – с отцовской рукой на плече, и стал смотреть, как люди выходят. Его семьявсегда была среди последних, покидавших какое-нибудь место: церковь, кинотеатр, бейсбольный стадион. Ли Турно прошел мимо и качнул головой Игу, словно говоря: Иногда ты при выигрыше, а иногда с пустыми руками.
Как только проход очистился окончательно, Иг подошел к тому месту, где сидела девочка неделю назад, опустился на одно колено и начал делать вид, что завязывает кроссовку. Отец на него оглянулся, но Иг показал кивком, что пусть они идут, а он их догонит. Он продолжал возиться со шнурками, пока все их семейство не покинуло церковь.
Три плотные пожилые леди, сидевшие там, где сидела девочка-«морзянка», собирали свои сумочки и накидывали на плечи легкие летние шали. Глядя на них, Иг осознал, что видел их и раньше. В прошлое воскресенье они вышли тесной кучкой вместе с матерью девочки, Иг тогда еще подумал, что они какие-нибудь тетушки. И не сидела ли одна из них вместе с девочкой в машине, когда разъезжались после службы? Вот тут Иг не был уверен. Ему хотелось думать, что это она, но он подозревал, что выдает желаемое за действительное.
– Простите, пожалуйста, – начал Иг.
– Да? – спросила ближайшая из женщин, крупная, с волосами, окрашенными в коричневый цвет с металлическим отблеском.
Иг указал на место в ряду и сказал.
– В тот раз тут была девушка. В то воскресенье. Она кое-что тут случайно забыла, и я собирался ей вернуть. Рыжая такая.
Женщина ничего не ответила, но осталась стоять на том же месте, хотя никто уже не мешал ей выйти. В конце концов Иг догадался: она хочет, чтобы он взглянул ей в глаза. Когда он это сделал и увидел ее понимающий взгляд, его пульс участился и стал неровным.
– Меррин Уильямс, – сказала женщина, – и ее родители только в тот уик-энд стали хозяевами своего нового дома. Я это знаю, потому что продала им этот дом, а заодно показала им эту церковь. Сейчас они вернулись на Род-Айленд, собирают вещи. Она будет здесь в следующее воскресенье. Я точно знаю, что увижу их снова, и достаточно скоро. Если хотите, я могу передать Меррин то, что она здесь забыла.
– Нет, – помотал головой Иг. – Не надо.
– Мм… – сказала женщина. – Я так и думала, что вы охотнее отдадите ей сами. У вас такой вид.
– Какой… какой вид? – спросил Иг.
– Я бы сказала, – усмехнулась женщина, – но мы сейчас в церкви.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Когда в следующий раз Ли зашел к Игу, они купались в бассейне и играли в баскетбол на мелком конце, пока не пришла Игова мать с тарелкой поджаренных на гриле сэндвичей с ветчиной и сыром бри. Лидия не могла сделать сэндвичи из ветчины с обычным желтым американским сыром, как все нормальные мамаши, – сэндвичи должны были иметь родословную и неким образом отражать ее более изощренное и опытное нёбо. Иг и Ли перекусывали, сидя в шезлонгах, с водой, плескавшейся прямо под ними. Как-то так выходило, что, встречаясь, они каждый раз были насквозь мокрыми.
Ли был предельно вежлив с матерью Ига, но когда она ушла, он отодрал верхний тост, взглянул на мутно-молочный расплавленный сыр и сказал:
– Кто-то кончил на мой сэндвич.
Иг рассмеялся и чуть не подавился куском, что превратило смех в приступ резкого болезненного кашля. Ли совершенно уже машинально стукнул его по спине, спасая Ига от него самого. Это становилось у них привычкой, обычной составной частью их отношений.
– Для большинства людей это просто ланч, – сказал Ли, прищурившись на солнце. – Для тебя это новый шанс погибнуть. Ты, пожалуй, самый склонный к смерти человек, какого я знаю.
– Меня труднее прикончить, чем могло бы показаться, – сказал Иг. – Я вроде таракана.
– Мне нравятся АС/DC, – сменил тему Ли. – Если ты собрался кого-нибудь пристрелить, лучше всего это сделать, слушая их.
– А как насчет Битлов? Тебе хочется пристрелить кого-нибудь, слушая их?
Ли серьезно задумался, а затем сказал.
– Себя.
Иг снова рассмеялся. Тайна Ли состояла в том, что он никогда не старался никого рассмешить, даже, похоже, никогда не знал, что говорит что-то смешное. В нем ощущался некий сдерживающий фактор, некая аура неколебимого спокойствия, напоминавшая Игу какого-нибудь тайного агента в кино, который обезвреживает боеголовку – или ее программирует. Иногда Ли бывал настолько отстранен – он никогда не смеялся ни над своими шутками, ни над Иговыми, – что почти казался инопланетным ученым, прилетевшим на Землю для изучения человеческих эмоций. Вроде Морка. [16]16
Морк – инопланетный ученый из американского сериала «Морк и Минди» (1978–1982). Его реплика «Shazbot, na-nu na-nu», произнесенная Боном Скотом, завершает упомянутый выше альбом АС/DC «Highway to Hell».
[Закрыть]
Смеясь, Иг в то же самое время был расстроен. Не любить «Битлз» было почти так же плохо, как не знать их совсем.
Ли заметил его озабоченность и сказал;
– Я верну их тебе. Пусть лучше они будут у тебя.
– Нет, – твердо возразил Иг. – Послушай их еще. Может, найдешь что-нибудь, что тебе нравится.
– А мне кое-что уже понравилось, – сказал Ли, но Иг знал, что он врет. – Там была одна штука… – Его голос затих, предоставив Игу догадываться, о какой из шести, пожалуй, десятков песен идет речь.
– «Счастье – это теплый пистолет»? – предположил Иг.
Ли уставил на него указательный палец, взвел большой палец и пристрелил его.
– А как насчет джаза? Он-то тебе хоть немного нравится?
– Ну, вроде как. Не знаю. Я не могу толком слушать джазовые штуки.
– Что ты имеешь в виду?
– Я включаю джаз – и все время забываю, что он играет. Он словно музыка в супермаркете.
Иг зябко поежился.
– Так, значит, когда вырастешь, ты станешь наемным киллером?
– Почему?
– Потому что ты любишь только такую музыку, под которую можно убивать людей.
– Нет, она просто должна выстраивать сцену. Разве не в этом весь смысл любой музыки? Она вроде фона ко всему, что мы делаем.
Иг не собирался спорить с Ли, но слушать такие невежественные рассуждения было для него мучительно.
Оставалось только надеяться, что со временем, при терпеливой помощи Ига, Ли узнает правду про музыку, что она – третий рельс жизни. Ты хватаешься за нее, чтобы выбить себя из тусклого течения времени, чтобы что-нибудь ощутить, чтобы обжечь себя всеми эмоциями, которых никогда не испытаешь в будничной жизни, где школа, телевизор и загрузка после еды посудомоечной машины. Если верна догадка Ига, то, вырастая в трейлерном поселке, Ли пропустил массу хороших вещей. Чтобы все наверстать, ему потребуются годы.
– Так чтоже ты будешь делать, когда вырастешь? – спросил Иг.
Ли затолкал в рот остатки сэндвича и глухо пробубнил;
– Я хочу быть конгрессменом.
– Правда? И что ты будешь там, в Конгрессе, делать?
– Я бы хотел написать закон, говорящий, что безответственных наркоманок нужно стерилизовать, чтобы эти суки не рожали детей, о которых не могут потом заботиться, – сказал Ли без всякого жара.
Иг снова задался вопросом, почему он никогда не говорит о своей матери.
Рука Ли машинально скользнула к крестику, висевшему у него на шее чуть повыше ключиц. Через мгновение он сказал;
– Я тут думал о ней. О нашей девочке из церкви.
– Да уж конечно, – сказал Иг, стараясь говорить шутливо, но даже ему показалось, что вышло как-то резко и раздраженно.
Ли вроде бы ничего не заметил. Он смотрел куда-то в пространство.
– Зуб даю, она нездешняя. Я никогда не видел ее прежде в церкви. Наверное, она кого-нибудь здесь навещала. Можно поспорить, что мы никогда ее больше тут не увидим. – Он помолчал, а потом добавил: – Та, которая от нас ушла.
Это было сказано не мелодраматически, а с некоторым даже юмором.
Правда застряла у Ига в горле, как кусок сэндвича, который не удается проглотить. Правда была здесь, на кончике языка – к воскресенью она вернется, – но он не мог ее сказать. Но он не мог и соврать, не хватало для этого духу. Он был самый неумелый лгун из всех ему известных.
Вместо этого он сказал:
– Ты починил крестик.
Ли даже не опустил глаза, а лениво подхватил рукой крестик, продолжая смотреть на пятна света, пляшущие по поверхности бассейна.
– Да. И ношу его на себе на случай, если вдруг столкнусь с ней, продавая журналы. – Он сделал паузу, а затем продолжил: – Я же говорил тебе про похабные журналы, ну, которые есть у моего шефа в кладовке? Там есть такой «Вишенки», со всеми этими девицами, которые вроде как восемнадцатилетние целки. Это мой любимый тип. Девица из соседнего подъезда. С такой хоть можно представить, что ты у нее первый. Конечно, девицы в «Вишенках», они не настоящие целки. Достаточно посмотреть на них. У них татуировки на бедрах, слишком подкрашенные глаза и имена как в стриптизе. Они просто одеваются на этих снимках под полную невинность. На следующем снимке могут одеться как сексуальные полицейские или еще что, и это все тоже липа. Вот эта девушка в церкви, она взаправдашняя. – Ли приподнял крестик с груди и потер его между большим и указательным пальцами. – Увидеть что-нибудь настоящее – блин, как я торчу с этой мысли. По-моему, большинство людей ни фига не чувствуют и половину того, что якобы чувствуют. Особенно девицы – они меняют свои точки зрения, как одежду, просто чтобы парням было интересно. Вроде как Гленна – чтобы я не ушел, иногда мне дрочит. Это не потому, что ей нравится мне дрочить. Это потому, что ей не нравится быть одинокой. А вот когда девица теряет невинность, это ей, может быть, и больно, но это настоящее. Возможно, это самое настоящее, самое личное, что можно увидеть в другом человеке. Тебе интересно, кем она будет в это мгновение, но в конце концов ты преодолеешь всякое притворство. Вот о чем я думаю, когда думаю об этой девушке из церкви.
Иг жалел уже, что съел половину сэндвича. Крестик на шее Ли поблескивал в солнечном свете, и, когда Иг закрывал глаза, он продолжал его видеть, серию остаточных изображений, сигналивших какое-то жуткое предупреждение. У него начинала болеть голова.
Открыв глаза, он спросил:
– Так что, если с политикой не получится, ты будешь зарабатывать на жизнь, убивая людей?
– Наверное.
– Как ты будешь это делать? Насколько ты к этому готов?
Иг ломал голову, как он сам убьет Ли, чтобы получить обратно крестик.
– О ком ты говоришь? О какой-нибудь тетке, задолжавшей своему дилеру? Или о президенте?
Иг долго, медленно выдохнул.
– О ком-нибудь, знающем о тебе правду. О ключевом свидетеле. Если он будет жить, ты пойдешь в тюрьму.
– Я бы сжег его прямо в его машине, – сказал Ли. – Подложил бы бомбу. Я стою на обочине через улицу от него и смотрю, как он садится за руль. В тот момент, когда он трогает с места, я нажимаю на пульте кнопку, так что после взрыва машина еще продолжает ехать, большая горящая развалина.
– Секундочку, – вспомнил Иг, – я хочу кое-что тебе показать.
Не обращая внимания на удивленный взгляд Ли, он встал и побежал в дом. Вернулся он минуты через три, сомкнув правую руку в кулак. Ли следил, наморщив лоб, как Иг снова садится в шезлонг.
– Посмотри, – сказал Иг и раскрыл ладонь, демонстрируя «вишенку».
На лице Ли, как на пластиковой маске, не появилось никакого выражения, но это безразличие не обмануло Ига, который уже научился его понимать. Иг разжал руку, и Ли, увидев, что у него там, невольно выпрямился.
– Эрик Хеннити сдержал слово, – сказал Иг. – Это я получил за то, что съехал с холма на тележке. Ты же видел индейку, правда?
– С неба добрый час сыпалось Благодарение.
– А здорово было бы засунуть эту штуку в машину? Ну, скажем, в какую-нибудь дохлую развалину. Зуб даю, она сорвет капот. Терри говорил мне, что они изготовлены до ЗЗД.
– До чего?
– До закона о защите детей. Теперешние петарды – все равно что в лужу пернуть. Эти совсем другое дело.
– Как же их могут продавать, если это против закона?
– Против закона только производить новые, а эти еще из старых запасов.
– Так ты это и хочешь сделать? Найти какую-нибудь рухлядь и взорвать ее?
– Нет. Брат заставляет меня подождать до Дня труда, когда мы поедем на выходные на Кейп-Код. Он как раз получит нормальные водительские права и возьмет меня с собой.
– Конечно, – сказал Ли, – это не мое дело, но я не понимаю, почему его голос так уж важен.
– Я просто обязан подождать. Эрик Хеннити даже не собирался отдавать ее мне, потому что, съезжая с холма, я был в кроссовках. Он сказал, что я не был по-настоящему голый. А Терри сказал, что это дерьмо собачье, и заставил Эрика раскошелиться. Так что я перед ним в долгу. А Терри хочет обождать до Кейп-Кода.
Впервые за краткое время их дружбы Ли выглядел раздраженным. Он скривился и поерзал на своем шезлонге, словно только сейчас обратил внимание на что-то, впившееся ему в спину.
– Глупо как-то, – сказал он, – что они называются «Евины вишенки». Лучше было назвать их «Евины яблочки».
– Почему?
– Из-за Библии.
– В Библии только сказано, что они съели плод древа познания. Там нигде не сказано, что это яблоко. Могла быть и вишня.
– Я не верю в эту историю.
– Я тоже, – согласился Иг. – Динозавры.
– Ты веришь в Иисуса?
– А почему бы и нет? О Нем пишут не меньше людей, чем про Цезаря.
Иг искоса посмотрел на Ли, настолько похожего на Цезаря, что его профиль можно было чеканить на серебряных динариях, не хватало только лаврового венка.
– А ты веришь, что Он мог творить чудеса? – спросил Ли.
– Может быть. Не знаю. Если все остальное правда, какое это имеет значение?
– Я однажды сотворил чудо.
Игу это не показалось чем-то жутко замечательным Отец Ига однажды видел в невадской пустыне НЛО, это когда они пили с барабанщиком из Cheap Trick.Вместо того чтобы спросить, какое чудо Ли сотворил, Иг сказал.
– Здорово было?
Ли кивнул, его очень синие глаза смотрели в никуда.
– Я починил луну. Когда был еще совсем маленьким. И с того самого времени я все хорошо чиню. Это у меня лучше всего получается.
Ли прищурился левым глазом, вскинул правую руку к небу, схватил воображаемую луну большим и указательным пальцами, повернул и негромко прищелкнул языком.
– И все в порядке.
Игу не хотелось говорить о религии; ему хотелось говорить о разрушении.
– Я стану настоящим чудотворцем, когда подожгу запал этой штуки, – сказал он, и Ли перевел взгляд на петарду в Иговой руке. – Я непременно отправлю что-нибудь к Богу. У тебя есть предложения?
То, как Ли смотрел на петарду, напомнило Игу пьяницу, бухающего в баре и параллельно наблюдающего, как девица на сцене снимает трусики. Они дружили не слишком уж долго, но картина их отношений уже установилась – в этот момент Иг должен был сделать ему предложение, как предложил в свое время ему деньги, свои компакты и крестик Меррин Уильямс. Но он ничего не предлагал, а Ли ничего не просил. Иг говорил себе, что не предлагает петарду Ли, потому что смутил его в прошлый раз, подарив ему компакты. Истина была несколько иной: Иг ощущал завистливое желание иметь над Ли какое-нибудь преимущество, носить самому этот крестик. Позднее, когда Ли уйдет, Иг устыдится этого порыва – богатый мальчишка с собственным бассейном хвастается своими сокровищами перед мальчиком, живущим без матери в трейлерном поселке.
– Можешь засунуть ее в тыкву, – сказал Ли.
Но Иг ответил:
– Слишком похоже на индейку.
Так у них и пошло: Ли предлагал всякое, а Иг обдумывал и отвергал. Они обсудили, не стоит ли кинуть петарду в реку и посмотреть, всплывет ли оглушенная рыба, не бросить ли петарду в деревенский туалет, чтобы получился гейзер жидкого дерьма, или выстрелить петардой из рогатки в церковный колокол и послушать, как громко бухнет. У Ли было много идей.
– Ты все хочешь понять, какая музыка мне нравится, – сказал Ли. – Я скажу тебе, что мне нравится. Звуки взрывов и бьющегося стекла. Настоящая музыка для моих ушей.