Текст книги "Ферма Гринфингерс"
Автор книги: Джойс Данвилл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)
Глава четырнадцатая
Письмо оказалось за ее пудреницей. Сьюзан заметила листок, войдя после ленча в комнату, чтобы освежить лицо, прежде чем заняться дневной работой. Она поняла, что письмо от Денниса.
После того откровенного разговора она почти не видела Денниса. Можно было подумать, что Питер почуял неладное и удерживал его.
Она разорвала конверт и с тревогой пробежала глазами полстраницы, исписанные торопливым почерком.
«Сьюзан, мне надо с тобой поговорить. Где и когда? Но только не в «Гринфингерсе». Мой брат дает мне слишком много работы для моего состояния ума. Это не оставляет мне никакой возможности. Пит не разрешает отлынивать, так что я не могу прийти к тебе в офис, а в обеденный перерыв мы всегда на людях. Но у меня нет больше времени ждать. Андреа прибудет со дня на день. Мне надо что-то придумать, и ты должна мне помочь. Ты поможешь, Сьюзан? Сьюзан, ты должна. Ты можешь прийти в город после работы под тем или иным предлогом? Здесь есть кафе, которое мне очень нравится, называется оно «Фарфоровый песик».
Затем следовало описание, как пройти к кафе, – описание, которое ей было не нужно, подумала Сьюзан, краснея и предаваясь воспоминаниям. Деннис ждал ее там в шесть часов.
Возможности отказаться не было, поэтому Сьюзан вошла на кухню и сказала миссис Брэй, что собирается встретиться с приятелем, а потому к обеду не придет. Она вернулась к телефону и продолжала принимать бесконечные заявки на маки и еще раз на маки, следя за часами.
Ровно в шесть Сьюзан сидела в маленьком ресторанчике. Только когда к ней присоединился Деннис, она поняла, что выбрала тот же столик, что когда-то и Питер.
У Денниса был очень усталый вид, а вся его галантность внезапно поблекла.
– Что заказать? – осведомился он.
– Я ничего не хочу. Не сейчас. Деннис, что ты хотел мне сказать?
Он ответил не сразу.
– Надо что-то заказать. Иначе мы привлечем внимание.
Она улыбнулась. Деннис всегда привлекал внимание. У него это получалось само собой. Он заглянул в меню.
– Я закажу кофе и булочку, а потом мы пойдем куда-нибудь еще и поедим как следует.
Официантка взглянула на Сьюзан, и той показалось, что девушка будто вспоминает ее. Она решительно взяла с тарелки эклер и разломила его пополам.
– Ну, Денни?
– Я написал Андреа.
– Это выход. Я рада.
– Я сообщил ей, что у нас с тобой роман. Половинка пирожного упала на стол.
– Деннис, – свистящим шепотом начала она, – ты совсем с ума сошел?
Деннис отодвинул тарелку, совсем как Пит, и точно так же наклонился к ней через стол.
– Это был единственный выход. Я все обдумал. Боже, я и не переставал думать. Я взял тебя в качестве проверки.
– Проверки?
– Тебя и Стивена.
– Что это значит, Деннис?
– Вот что: ты просто уехала от Стивена, и что случилось? Ничего. Совсем ничего. Ты сама мне это сказала. Все осталось по-прежнему.
– Но…
– Пожалуйста, дай мне закончить. Потом я понял, что это нужно направить в другое русло. Я имею в виду с Андреа. Это должно быть что-то конкретное, определенное.
– И ты… – голос Сьюзан прерывался от тревоги, но Деннис кивнул с холодным отчаянием.
– И я написал Андреа то, что написал, считая это лучшим.
– А я так не считаю. Андреа все поймет, как только приедет и увидит меня.
– Где?
– В «Гринфингерсе», конечно.
– Но она не увидит тебя в «Гринфингерсе». Тебя здесь не будет, дорогая.
– Я буду здесь.
– Прости, Сьюзан, я все продумал. Мы будем далеко в это время. Как бы растворимся в воздухе.
– Деннис, ты сошел с ума?
– Если бы это было в романе, я бы ответил: «Да, я схожу с ума по тебе», – Деннис диковато рассмеялся.
– Деннис, пожалуйста, посерьезнее.
– Я серьезен, как никогда. И, как ты понимаешь, не схожу с ума по тебе, но вижу, что ты можешь быть полезна. Ты уедешь со мной, Сьюзан, и покончишь с этой историей раз и навсегда.
– Начав другую?
– Ничего подобного.
– Обычно так и бывает.
– Но мы сделаем не так. Завтра я встречу тебя здесь – в это время должна приехать Андреа, – мы сядем в поезд до – ну, скажем, Маунтенс или другой не очень далеко расположенной станции, а затем на обратном поезде вернемся назад.
– Без… без остановки, ты хочешь сказать?
– Правильно, Сьюзан. Мы нигде не задержимся и вернемся, как я только что обещал, сразу назад.
– Я не хочу ввязываться в это дело.
– Ты должна, Сьюзан, ты должна мне помочь. Что тут плохого, в конце концов? Я сказал, что мы вернемся, не так ли?
Она твердо взглянула на него.
– Почему я должна верить тебе, Деннис?
– Причины нет, просто это обещание. Я обещаю, что мы вернемся.
– Все это звучит как-то уж чересчур.
– Нет. Это необходимо.
– Пустая трата денег и времени.
– Послушай, дорогая, тебе не приходило в голову, что если бы ты действительно устроилась здесь, в недоступном месте от тех, кто остался в прошлом, то мысль о возвращении в Англию, как ты мне однажды говорила, все равно пришла бы тебе в голову?
Она отвернулась, но он был неумолим.
– Я знаю, мой случай неадекватен твоему, но я верю, что если бы ты сделала нечто конкретное, твоя сестра и Стивен были бы уже женаты, и так же точно Андреа и Питер могут пожениться, если я уйду со сцены – с тобой.
Она попыталась что-то сказать, но он ей не дал:
– Не паникуй, Сьюзан. Я лишь привел пример. Мы вернемся следующим поездом.
Она покачала головой.
– Ошибаешься. Я не еду.
– Но почему? – Деннис выглядел раздраженным.
Он не любил, когда его планы срывались.
– Потому что мне все это не нравится, Деннис.
– Ты на самом деле хочешь оставить ситуацию в подвешенном состоянии, как отношения Хоуп и Стивена? Ты мне раньше никогда не отказывала, Сьюзан. Тебе не приходило в голову, что если бы ты к чему-нибудь была привязана, они также могли поторопить события?
Она опустила ресницы. Линн говорила почти то же самое.
Деннис заметил ее колебание и тут же усилил натиск.
– Я все обдумал, Сьюзан. Надо же учитывать и состояние Питера.
– Что ты имеешь в виду?
– Питер – и Андреа. Я говорил тебе. Слишком очевидно, чтобы повторять. Бой брат, разумеется, по уши влюблен. А иначе, почему он содержал ее в «Гринфингерсе»? Я вполне уверен, да и ты тоже, что Питер неравнодушен к Андреа. И осмелюсь утверждать, что она тоже симпатизирует ему. Каким бы я ни казался легкомысленным и пустым, я отдам жизнь за брата. Он такой понимающий, Сьюзан, такой особенный, что я… я… – на мгновение он замолчал.
Для Денниса это было почти мучительно.
– Он замечательно справляется с обязанностями старшего брата, – продолжил он. – Даже слишком старается. Вот почему я стал таким. Но мне не хочется испортить ему жизнь. Думаю, и ты не захочешь. – Внезапно яркие голубые глаза обратились к ней, и в них появилось какое-то глубинное знание, которое Сьюзан не понимала.
Ей даже стало как-то зябко на узком стуле.
Деннис заговорил снова:
– Представь себя в этой ситуации. Тот, в кого ты думаешь, что влюблена, поворачивается и уходит с другим человеком. Разве это не поставит немедленную точку на всем деле?
– Да, но…
– Но?
– Здесь не одна сторона, Деннис, а две. Не только ты, но и Андреа. Как мы можем быть уверены, что Андреа любит Питера? Как можно утверждать, что, например, не тебя?
Он решительно покачал головой.
– Андреа меня не любит, могу поклясться. Хотя, думаю, она написала мне то же, что и тебе. Даже если это и не так, я уверяю тебя, Сьюзан, у нее нет ко мне никаких чувств.
– Я все равно не одобряю твой план.
– Другого выхода нет.
– Два зла не могут сделать одно добро.
– Откуда ты знаешь? Откуда любой из нас знает, пока не попробует? Сьюзан, моя дорогая Сьюзан, поверь мне, это единственный выход.
Она колебалась. Здравый смысл говорил «нет». А желание легкого выхода, каким мог явиться внезапный отъезд, пусть даже и с Деннисом, заставляло согласиться.
«Ведь это будет ненадолго, – размышляла она. – Гнев Питера, когда она вернется в «Гринфингерс», будет ужасен, и он точно выгонит ее с фермы. И вот тогда она поживет у Линн и, дождавшись первого корабля, отправится домой. Это освободит ее так же, как и Денниса».
– Мне кажется все это безумием. – Но тон ее был неуверенным.
– Это единственная разумная вещь, которая пришла мне в голову. Я совершил ошибку, Андреа совершила ошибку, третья ошибка будет твоя. По твоей вине Андреа и Питер не смогут соединиться.
Он говорил теперь быстро и страстно.
– Завтра весь день я вкалываю, как лошади а потому давай договоримся сейчас. Упакуй свою сумку…
Сьюзан удивленно подняла брови, и Деннис нетерпеливо пояснил:
– Чтобы все выглядело правдоподобно, конечно. Что, если старина Пит вернется и начнет поиски?
Она вздохнула.
– Ладно. Что дальше?
– Встречаемся здесь в это же время. Сьюзан, мы должны это сделать.
Она смотрела ему прямо в глаза. Впервые за время их знакомства Деннис казался искренним.
– Деннис, я не знаю, что сказать.
– Не говори ничего, просто пообещай мне, Сьюзан!
Она смотрела в свою тарелку. Старая фраза Брауни вертелась у нее в голове, и она знала, что побеждена.
Любовь всегда на первом месте. Любовь Андреа? Любовь Питера? Не имело значения. Любовь всегда впереди.
– Обещаешь? – Деннис выжидающе смотрел на нее.
– Обещаю.
Они встали. Пожилая официантка засеменила к ним и подала счет. Увидев нетронутые пирожные, она неодобрительно взглянула на Сьюзан. «Мы создаем кафе дурную славу, – рассеянно подумала Сьюзан. – В следующий раз они попросят нас уйти».
Она вернулась в «Гринфингерс» и только тогда сообразила, что следующий раз – это уже завтра.
Она должна попытаться убедить Денниса назначить другое место встречи. Могло показаться странным: две встречи подряд в одном и том же кафе.
Она высматривала его весь вечер, а потом все утро. Денниса нигде не было видно. «Значит, не судьба», – решила Сьюзан.
Ситуация уже вышла из-под контроля. Теперь все должно идти своим чередом.
* * *
Следующее утро, казалось, летело на крыльях. Полдень, напротив, тянулся чересчур медленно.
Денниса она так и не видела. Но в этом ничего странного не было. Питомник жил своей жизнью: доставка рассады, сбор использованных коробочек от семян, прием заказов и многое другое.
Сьюзан не стала спрашивать о Деннисе. Даже у миссис Брэй. Она продолжала заниматься своим делом, надеясь, что все само прояснится.
Питер отправился по своим делам, его тоже не было видно.
За ленчем она набралась смелости и сказала миссис Брэй, что опять пропустит обед. Она ждала, что Питер как-то прореагирует, но его внимание было целиком поглощено новостями рынка, передаваемыми по радио.
Сьюзан ощутила желание, чтобы он взглянул на нее. Все шло чересчур гладко, что вызывало у нее некоторую тревогу.
Она отправилась в комнату и взяла свою сумку. Какое-то время постояла в нерешительности. Все это такая глупость! Если она уйдет, то уйдет, и она ни на минуту не думала, что Питер или миссис Брэй заглянут в ее комнату, чтобы посмотреть, что она взяла.
Ей не следовало брать с собой вещи. Она снова отложила сумку. Затем вспомнила, что сказал Деннис: «Я совершил ошибку, Андреа совершила ошибку, третьей ошибкой будет то, что ты…»
Она решительно открыла сумку и швырнула туда ночную рубашку, шлепанцы и халат. Затем ее снова охватила нерешительность, но потом она принялась быстро собираться. Наконец сумка была сложена. «Не знаю, как я из этого выкручусь, но я должна. И я не вернусь сюда – никогда. Я могу прислать за вещами. Могу прислать – от Линн».
Она выглянула в коридор, увидела, что все тихо, и вынесла сумку в контору. Там она спрятала ее за грудой керамических горшков, надеясь, что в пять часов ей так же легко удастся улизнуть.
Питер появился после полудня, но он все еще казался занятым и ничего не заметил. В четыре он ушел, сказав, что вернется не скоро.
Работницы ушли еще раньше.
Миссис Брэй и ее дочь были заняты приготовлением ужина на западной веранде.
Сьюзан взяла сумку, быстро вышла на дорогу и села в автобус Бролга – Сидней.
Глава пятнадцатая
Должно быть, на каком-то участке шоссе пути Сьюзан, Андреа и Денниса пересеклись.
Возможно, Питер тоже там побывал, добавив еще один узел в клубок, который, казалось, никогда не будет распутан.
Андреа – вот первый узел, который надо распутать. Потому что она, в своей детской простоте, верила, что дом был там, где ее сердце, и она возвращалась домой, в Черифилд.
Для таких, как Андреа, это был гладкий путь. Свое самокопание она оставила в Брисбене, и, поскольку теперь ее снова ничто не тревожило, все остальное казалось удивительно просто. Она любит Роберта, и она выйдет за него замуж. Впереди их ждет счастье. «Это просто, как дважды два», – думала Андреа удовлетворенно.
Когда экспресс прибыл в Сидней, Андреа была одной из первых, кто вышел, и, разумеется, первая поймала такси.
Для девушки с ее внешностью это был пустяк. Ее медно-рыжие волосы привлекали внимание, а когда она улыбалась, как может улыбаться только Андреа, остальное было делом техники.
Дальние предместья – «почти деревня, можно сказать», как пожаловался таксист, – слегка шокировали водителя, но он перенес это философски. Не каждый день попадались такие пассажирки, как Андреа.
Между тем пассажирка сидела в счастливом забытьи всю дорогу, хотя у нее в кошельке было всего четыре шиллинга и три пенса. В Брисбене она повела себя чересчур экстравагантно, не надо было брать такси. Наплевать на деньги, пело ее сердце. Роберт это уладит. А так ведь гораздо быстрее, любовь моя. Гораздо быстрее…
Ее слегка беспокоило подозрение, что Роберта может там и не быть, но когда такси прибыло в черифилдскую больницу, она заметила знакомую машину, и сердце ее затрепетало.
– Подождите, пожалуйста, – крикнула она водителю, выпорхнула из машины и, подбежав к двери, нажала на кнопку звонка.
Когда доктор вышел, она сказала:
– Двенадцать шиллингов шесть пенсов, быстро, Роберт, – и через плечо, пробегая обратно: – Я дома, о Роберт, я дома. Дома! Понимаешь, что это значит?
Роберт молчал. В висках его бешено стучала кровь. Когда он обрел дар речи, прозвучало нечто банальное:
– Плохое время ты выбрала, Андреа. Я должен ехать по вызову.
– Но, дорогой, мне так много надо тебе сказать.
– Извини. – Он стоял, засунув руки в карман, с отрешенным видом.
Открыв дверь на ее звонок, он должен был схватить ее в объятия от радости.
Но этого не произошло, и она должна это понять с самого начала. Никто на свете не был столь особенным, чтобы все время быть впереди. Андреа должна уяснить, что она не особенная.
Теперь она стояла здесь, хорошенькая и надутая, и сердце его потянулось к ней, но он взял себя в руки.
– Дети – странные создания, – услышал он свой голос. – Они не любят ждать.
– Дети? – Ее лицо озарилось светом, он никогда не видел ее такой. – Я пойду с тобой, Роберт. Нет, не сопротивляйся.
– Тебе придется ждать меня на веранде, а там сквозняк. И старшая сестра на это косо посмотрит. Не могла бы ты…
– Нет, не могла. Я иду.
Она уселась в машину, опередив его. Роберт молча включил зажигание.
Прошло около часа, прежде чем он снова заговорил с ней.
Ей пришлось ждать на веранде госпиталя, как он и предупреждал. Она выглядела замерзшей, но все же была бодрой.
– Теперь ты знаешь, каково быть замужем за доктором, – констатировал он.
– Кто родился – мальчик или девочка?
– Когда-то утешительным призом было то, что доктора неплохо зарабатывали, но в наши дни этот хлеб становится тяжелым.
– Блондин или брюнет, Роберт?
– Жизнь скучна. Спроси любого медика. Часто мы склонны к пережевыванию старых случаев. Все неудачи остаются с нами до конца.
– Большой толстячок или маленькая худышка?
– Мы так банальны. Терапевты всегда банальны.
– Наверное, лысый. Я обожаю лысых детей.
– Это ненормальное существование. Ты всегда либо приходишь, либо уходишь, и это действует на остальных членов семьи.
– Голубоглазый, думаю. Обычно они такие.
– Ох, Андреа, Андреа, ты неисправима.
Он посадил ее в машину, съехал с госпитальной дорожки подальше от глаз старшей сестры и притормозил у забора.
Андреа обвила его руками, прежде чем он сам это сделал.
– Почему ты не просишь меня? – она смеялась и плакала. – Я хочу выйти замуж за врача, ты не утешительный приз, и ты не скучный и не банальный, у тебя много достоинств.
– Как реклама супа, – рассмеялся Роберт, но никогда еще он не был более серьезен.
Потом будут объяснения, признания, перебранки, может быть, ссора, но это был их миг. «Растворились во времени, – лениво подумал он. – Целиком и полностью».
Он обнял ее и поцеловал.
– Ты так и не сказал, – напомнила ему Андреа.
– Что я люблю тебя, дорогая, безумная Энди?
– Так это был мальчик или девочка?
* * *
Андреа была дома в своем сердце, но Деннис был дома только в «Гринфингерсе» и чувствовал себя раздраженно, потому что скучал по Сьюзан. Он хотел сказать ей, чтобы она встретила его в Центре, а не в кафе. Если поезд будет ранний, значит, дело закончится раньше. Деннис хотел смыть этот эпизод так же, как моют и полощут руки. Он написал Андреа записку и оставил на видном месте. Он считал это правильным, потому что это была правда. Они со Сьюзан уехали вместе.
Сьюзан только что уехала из «Гринфингерса» в город, когда Деннис вернулся со своего последнего задания.
Он прошел прямо в контору, желая изменить планы, и увидел, что она уехала.
Какое-то время он стоял неподвижно, разочарованный, затем тихо – непонятно почему – сел.
Впервые Деннис оказался в конторе. Обычно здесь всегда находилась Кэтлин, иногда Сьюзан, но сейчас он был один.
Но не совсем. Как бы ни казалось странным, но он чувствовал чье-то присутствие. Конечно, это была Кэти, она была частью «Гринфингерса» и, более того, этой маленькой комнатки. За этим столом она обычно сидела, по этому телефону отвечала на звонки, над этими счетами склонялась ее темная головка.
Присутствие Кэтлин было так ощутимо, что почти напугало Денниса. Он не мог представить, что можно так покинуть свое физическое тело. Однако она была здесь. Показывала керамику перспективным клиентам, объясняла работу солнечных часов, улыбалась, демонстрируя стулья.
Он видел ее лицо, милое, интеллигентное, умное. Он никогда раньше не думал о Кэтлин как о доме. Он никого да не видел подобного лица.
Он вспомнил, как она серьезно слушала его. Она никогда не была слишком занята для этого. Она также избавляла его от ссор с Питером, будучи в данном случае как мать – как мать, внезапно подумал он, которая исчезла, прежде чем он мог что-то о ней запомнить.
Он вспомнил выражение сдержанного смеха на ее лице, когда показывал Кэтлин фотографию последней девушки, в которую он влюбился. «Столько красивых девушек, Деннис, можно поделиться. Мне следовало родиться мужчиной, а не женщиной. Тогда ты уступил бы мне одну». Это было в духе Кэтлин. Сдержанный, добродушный юмор…
Он открыл ящик стола. Оттуда доносился свежий, приятный, чистый запах. Вполне подходяще для Кэти. Она была консервативна в пристрастиях к парфюмерии. Лаванда, цветочная вода, одеколон, эссенции, запахи чистые и ненавязчивые.
Он услышал, как пробили часы, и понял, что пора идти. Но что-то удерживало его, и он не тронулся с места.
Что-то настойчиво стучалось в памяти, и Деннис тихо сидел, стараясь вспомнить что.
Внезапно он вспомнил, и кровь прилила к щекам, а кулаки сжимались и разжимались.
Он говорил Сьюзан: «Когда-то я читал: «Когда я пытаюсь отвлечься от вещей, окружающих меня, я вижу только твое лицо», – а затем добавил: – Я не видел ее лица, Сьюзан, это не Андреа».
Да, он не видел. Да и как он мог? Это было лицо Кэтлин. Лицо Кэт везде. Кэт… Кэти…
Теперь он знал, почему она всюду ему мерещилась. Она, эта серьезная девушка, была с ним, в его глупом сердце.
Он присел за стол, где она сидела, подавленный и смиренный после осознания того, как много значила для него Кэтлин.
Все еще значила… Это осознание пришло к нему со вторым ударом часов.
Он вскочил и выбежал из конторы.
Миссис Брэй начинала готовить обед. «Неужели и третьего человека не будет? Следовало меня предупредить.» В ее голосе были расстроенные нотки.
– Брэй, где Кэти?
– В отпуске, разумеется. Вы это прекрасно знаете. Ее замещает мисс Ройден.
– Она собиралась уехать?
– Нет, она взяла отпуск неожиданно и вынуждена была остаться дома. Она сказала, что слишком поздно заказывать билеты.
– Вы уверены?
– Конечно. Мистер Деннис, куда вы?
Бесполезно было спрашивать. Деннис вихрем вылетел из двери. Он побежал на стоянку машин и обнаружил, что Питер уехал на Бетси, поколебался, затем вскочил в грузовик.
Работники загружались для завтрашней доставки. Деннис услышал их крики, когда резко рванул с места. Они могут кричать вечно. Все равно. Он понесся по шоссе на другой конец Бролги. Вроде бы перед ним была дорога.
Все, что он видел, – это Кэтлин.