355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джованни Пеше » Солдаты без формы » Текст книги (страница 7)
Солдаты без формы
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 21:30

Текст книги "Солдаты без формы"


Автор книги: Джованни Пеше



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц)

VIII. «Пусть развалились сапоги, но мы идем вперед…»[25]25
  Строчка из песни итальянских партизан, поющейся на мотив нашей «Катюши» (прим. перев.).


[Закрыть]

Отряд «Вальтер» также усилил свою активность, совершив нападение на немецкий грузовик на дороге на Комо: было убито два немца. С нашей стороны имелся лишь один легко раненый.

Назавтра я отправился вместе с Пеллегрини в Валь Олона, чтобы разработать план операции для отряда «Нино Наннетти».

Главное командование ударных бригад издало 10 июня 1944 года следующий приказ: «Нападать на гарнизоны противника, уничтожать его склады. Во всех направлениях выслать диверсионные группы, чтобы парализовать передвижение войск противника, перерезать его коммуникации, взрывать мосты, пускать под откос поезда, устраивать засады против немецких воинских эшелонов».

Отряд из Ро находился в то время в районе, где проходит главная магистраль, связывающая города Милан, Турин, Варезе, Новара.

Большинство гапистов отряда очень хорошо знали все населенные пункты этого района и прилегающую к ним местность, расположение казарм итальянской бригады «Мути» и немцев; знали, где выставляются заставы, где находятся штабы, склады оружия и боеприпасов, адреса наиболее видных фашистов, численность сил противника. Как только с главной железнодорожной станции Милана выходил товарный состав, двое наших разведчиков сразу же сообщали нам об этом.

20 июля 1944 года командир отряда должен был разрушить две опоры линии электропередачи. Мне, Грасси и его группе предстояло пустить под откос груженный военным имуществом товарный состав, о скором прибытии которого нам сообщили. Встреча была назначена в половине девятого вечера в поле. Когда я ждал на месте встречи, я почувствовал, что за мной кто-то следит; мне показалось, что я вижу в темноте чью-то тень. Я замер на месте. Так я ждал, не спуская глаз с того места, где, как мне показалось, кто-то был. Затем тень начала приближаться ко мне. Я решил, что возвращаться назад опасно, и пошел по направлению к тени, стараясь подойти сзади. В это время я увидел, что идет товарищ Грасси. Но шел он не ко мне, а тоже в направлении тени. Я не мог понять, почему он это делает. Несколько минут спустя Грасси подошел ко мне, загадка разъяснилась.

В тот день утром он разговаривал с солдатом, чехом по национальности, который охранял полотно железной дороги. Солдат высказал ему свое намерение дезертировать. Тогда Грасси договорился встретиться с ним на одном хуторе, но заблудился и поэтому опоздал. Однако совсем случайно этот солдат оказался там, где мы наметили нашу встречу.

Идем к полотну железной дороги, чтобы заложить взрывчатку. Мы уже поставили два обшитых жестью ящика взрывчатки и прикрепляли к рельсу ртутный взрыватель, когда показался поезд. Раздался взрыв, во все стороны полетели камни и куски железа.

Возвратиться на свою базу было намного труднее, чем взорвать поезд. Сразу же все поле огласилось криками людей, выстрелами. Немцы кричали, искали в темноте. Лучи мощных прожекторов обшаривали каждый метр земли, затрещали пулеметные очереди.

Мне пришлось бежать больше часа, пока я добрался до своей базы.

Вторая группа также выполнила свое задание. Вскоре после этого оккупанты объявили, что все магазины должны закрываться в шесть часов вечера, а комендантский час перенесли на восемь часов.

Два дня спустя еще две опоры линии электропередачи взлетели на воздух.

В плане операций у нас было записано перерезать автостраду Милан – Турин. Утром на общем собрании отряда мы обсудили значение этой операции, а потом каждый боец получил свое задание. Двое гапистов, одетые в форму отрядов «Мути», должны были останавливать все проходящие по дороге машины, трое, вооруженных автоматами, – нападать на них, двое других – отбирать оружие и документы и, наконец, еще три гаписта должны были находиться в резерве на случай, если появятся на дороге новые машины.

Впервые весь отряд действовал совместно, в полном составе. Притаившись у обочины автострады, в придорожных канавах, все заняли свои места. Время десять часов вечера. Двое гапистов, оставшихся на дороге, останавливают машину. Шофер-немец опускает боковое стекло кабины: хочет спросить, в чем дело, но, увидев наставленные на него автоматы, выхватывает пистолет и пытается стрелять. Но тут из укрытий выскакивают гаписты. Автоматные очереди бьют по машине, оттуда кто-то стреляет. Потом все смолкает. Машину сталкиваем с дороги, катим по лугу и потом переворачиваем. Три старших и два младших офицера немецкой армии, находившиеся в машине, убиты. Мы захватили 4 автомата, 5 пистолетов, несколько гранат и документы.

29 июля, несмотря на то что немцы выставили охрану, были разрушены еще две опоры линии электропередачи.

2 августа 1944 года на автостраде Милан – Варезе партизаны из отряда «Нино Наннетти» меткими очередями из автоматов прошили немецкую машину. Были убиты один немецкий офицер и три итальянских офицера-фашиста; машина сгорела. Захвачены документы, три автомата и четыре пистолета. В тот же вечер другая группа этого отряда прервала железнодорожное сообщение на линии Милан – Варесе, взорвав полотно железной дороги в местечке Чертоза.

Гаписты отряда «Нино Наннетти» не прекращают активных действий. 13 августа 1944 года они взорвали груженый товарный состав, а на дороге Гарбоньяте – Боллате совершили нападение на фашистов из отрядов «Мути», конвоировавших арестованных и уклоняющихся от военной службы. В результате схватки два фашиста из конвоя были ранены и все арестованные освобождены.

Между тем немцам удалось обнаружить базу отряда, опознать его командира товарища Энцо Бальцаротти и пятерых других гапистов. Поэтому командование дало приказ отправить Бальцаротти и пятерых гапистов в горы по ту сторону По. Там через несколько дней товарищи Бальцаротти и Грасси пали смертью храбрых.

В отряде «Нино Наннетти» осталось всего два гаписта, да и те на время должны были скрываться.

В Милане во время моего отсутствия товарищ Туллио дал технику задание изготовлять бутылки с горючей смесью. Изготовить такую бутылку на литр смеси было нетрудно. Для этого требовалась бутылка бензина, бензола и т. д., 50 граммов пятидесятивосьмипроцентной серной кислоты. Так как кислота тяжелее бензина, то она оседала на дно. Бутылка крепко закупоривалась пробкой. Потом брали лист бумаги (по возможности пористой) такого размера, чтобы можно было обернуть бутылку, на него наносили легкий слой порошка хлористого калия, серы и сахарной пудры. Оклеенная этой бумагой бутылка готова «к употреблению».

Туллио распорядился подготовить более 300 таких бутылок, являющихся необходимым средством борьбы на улицах против танков и броневиков.

Между тем отряды ГАП продолжали наносить удары по врагу. 20 июля был обезоружен один солдат; 23-го Аццини и Джанни во время одного налета убили немецкого фельдфебеля в поле в Ламбрате. 25 июля – эту для всех незабываемую дату[26]26
  25 июля 1943 г. пал фашистский режим Муссолини (прим. перев.).


[Закрыть]
– гаписты отметили по-своему. Двое немцев и итальянский сержант-фашист (один из тех, которые 8 сентября перешли на сторону захватчиков и творили такие же злодеяния, какие творили в 1923–1925 годах фашистские скуадристы) были убиты среди белого дня.

Рабочие заводов Пирелли, идя на работу, увидели развевающееся на водонапорной башне красное знамя с серпом и молотом. Стены предприятий были покрыты надписями, прославлявшими победоносную Красную Армию и национально-освободительную борьбу. В полдень невидимые руки разбросали по всему городу массу листовок. В этих действиях особенно отличился отряд «Вальтер», почти целиком состоящий из рабочих Пирелли.

В Милане фашистские палачи из бригад имени Резега, Мути, Десятой Мас маршировали по улицам города, чтобы запугать население. Но на заводах работа была остановлена, всюду были расклеены листовки. Все это свидетельствовало о том, что рабочие не забыли этот день.

Между тем командование гарибальдийских бригад требовало выводить из строя транспортные средства противника. Тогда был составлен план, предусматривающий уничтожение как можно большего числа средств транспорта. Эту задачу возложили на отряд «Вальтер», и он должен был выполнить ее за период с 20 июля по 8 августа. Наш техник изготовил для этой цели специальные бомбы, способные выводить из строя любой вид транспорта. За это время было уничтожено 8 немецких грузовиков и две легковые машины. Бутылками с горючей смесью были сожжены три многотонных грузовика; на улице Леопарди мы с одним гапистом подожгли немецкую машину. Она сгорела вместе с находящимися в ней двумя немецкими офицерами. 2 августа была сожжена еще одна немецкая машина. В ней сгорели два офицера-эсэсовца и один итальянец-чернорубашечник. Таким образом, и они узнали, что значит сжигать людей живыми. Они умерли той ужасной смертью, к которой приговаривали партизан и беззащитных жителей.

Быть может, в эти ужасные, трагические минуты они вспомнили, сколько сами сожгли домов, сел, сколько разрушили городов, сколько замучили и повесили патриотов. Может быть, в этот момент они вспомнили о своих преступлениях. За свои злодеяния они поплатились жизнью.

Мы не должны были на этом останавливаться, нельзя было давать врагу передышки. Борьбу надо было продолжать любыми средствами до тех пор, пока не будут изгнаны немцы и уничтожены предатели.

Вперед, гаписты, вперед, партизаны!

IX. Бойня на площади Лорето

12 июля в восемь часов утра на проспекте Буэнос Айрес гаписты казнили сержанта войск СС Ланфранки.

Не легко было это сделать. Сколько раз подкарауливали мы его, чтобы рассчитаться с ним! И каждый раз он уходил. Сколько потратили времени две наши смелые девушки, чтобы опознать его, изучить, где и когда он бывает. И мы были вознаграждены за наше терпение.

Улица Сан Джорджо пересекает проспект Буэнос Айрес. Каждое утро Ланфранки около восьми часов выходил из дому. Иногда он ехал на трамвае, а иногда на машине, которая ожидала его у выхода. Направлялся он в казарму на улице Марио Пагано. Эта казарма стала застенком и кладбищем для патриотов. На проспекте Буэнос Айрес очень сильное уличное движение, это мешало нам осуществить наш план, но не заставило нас отказаться от мысли рассчитаться с Ланфранки за его преступления, отомстить за погибших товарищей.

Днем у Ланфранки не было определенных занятий. Убить его дома было невозможно. Наиболее подходящим моментом было, когда он утром выходил из дому.

Несколько раз мы устраивали засады, тщетно ждали его. И вот 28 июля двое гапистов в одежде рабочих вновь ждут его на трамвайной остановке. Около дома стоит Нарва и два гаписта, которые должны подать сигнал о его выходе. Мы с Сандрой находимся на прилегающей улице, чтобы в случае необходимости прикрыть действия группы.

В это утро все «сработало». Ланфранки вышел из дому и направился к остановке трамвая. В тот момент, когда он влезал в вагон, Конти и его брат загородили ему дорогу и выстрелили. Ланфранки, сраженный четырьмя пулями, упал.

Гаписты бросились бежать, а за ними пустились два фашиста. Но в это время вступил в действие наш резерв, преследователи поплатились жизнью.

Эта операция миланских гапистов была самой дерзкой, самой смелой, но и самой трудной. Друзья, которых нет больше среди нас, кто погиб под пытками, кто был замучен, гаписты отомстили за вас!

1 августа заслуженная кара постигла также известного своими преступлениями фашистского палача Анджело Падовани, из группы «Тонолли», который истязал, мучил захваченных коммунистов, наводил ужас на жителей всего района Монфорте.

Эта операция была трудной, так как Падовани жил в гостинице «Романья» как раз напротив здания, занятого фашистской группой «Тонолли», а по обе стороны от гостиницы находились казармы, полные немецких солдат. Я жил как раз в том районе. В то же утро я узнал, что этого преступника отправили на тот свет, и подумал. что это сделали мои гаписты, которые уже давно следили за ним. Но я был очень удивлен и обрадован, когда узнал, что это сделал другой отряд из бригады САП.

Борьбу против итальянских и немецких фашистов вели не только малочисленные ударные отряды. Повсеместно возникали новые отряды, новые бригады вступали в борьбу. Ежедневно десятки рабочих вступали в ряды отрядов САП, начинали активные действия, тогда как другие срывали производство, выводили из строя транспорт, средства связи врага.

Одновременно поднимались на борьбу широкие массы трудящихся – на заводах, в деревнях, в городах. Они протестовали против голода, выступали против приказов властей, против призыва в армию, против насилий и произвола немецких и итальянских фашистов.

В одной из своих статей орган миланской федерации компартии газета «Ла Фаббрика» писала: «Чем сильнее угнетение, тем беспощаднее и острее должна быть борьба. Эту борьбу надо вести не от случая к случаю, а непрерывно, и стратегической целью этой борьбы должно явиться изгнание из Италии немецких и итальянских фашистов, тактические же средства должны меняться каждый раз в зависимости от обстановки».

Народные массы так и действовали. Они ведут борьбу в рядах отрядов САП и ГАП; срывают производство военной продукции, бойкотируют фашистские органы власти и мероприятия захватчиков; организуют отряды самообороны, которые дают отпор полиции, грабителям и коллаборационистам; организуют политическую борьбу, участвуя в деятельности комитетов национального освобождения и активно работая в политических партиях; проводят митинги и распространяют печать, пропагандируя в народе идеалы и практические задачи борьбы за свободу и национальную независимость; принимают активное участие в молодежном и женском движении, создают забастовочные комитеты, организуют экономические и политические стачки и забастовки протеста.

Все эти действия народных масс не были изолированными, были связаны между собой, дополняли друг друга и породили в недалеком будущем всеобщее народное восстание.

Так, следуя примеру ГАП, отряды САП направили все свои усилия на борьбу против немецких и итальянских фашистов. В районах Монца, Робекко, Лоди, Бусто Гарольфо, Фиджино, Тренно, Сампьетро, Кашина Олона, Виттуоне, Седриано, Буффалора, Касальпустерленго, Пьолгелло, Понте Ламбро, в долине Валь Олона ширится движение патриотов, которые активизируют свои действия, усиливают саботаж.

* * *

Однажды в первых числах августа, во второй половине дня, я вместе с Сандрой проходил по площади Дуомо. Я внимательно смотрел вокруг и старался быть начеку. Обычно я избегал бывать в центре города, кишащем шпиками и агентами немецкой и итальянской охранок, которые бездельничали в шикарных кафе Галереи. И в этот день, как всегда, кафе были переполнены своими обычными посетителями. Итальянские фашисты в подходящей для них компании немцев и потаскух провозглашали тосты за немецкое секретное оружие, которое, несомненно, принесет победу армиям великого райха.

Там, где сидели итальянские фашисты, нередко слышались целые фразы на диалектах провинций Центральной и Южной Италии. Это были разные негодяи, которые в страхе перед справедливым возмездием за свои преступления сменили климат, бежав на север вслед за отступавшими немцами. И здесь, в Милане, они не бросили свое старое ремесло – грабили, занимались мародерством, убивали.

Так, например, появилась в Милане недоброй памяти банда Коха, о которой в Риме и во Флоренции люди говорили с ужасом. Кох и его бандиты обосновались в небольшой вилле на улице Уччелло, прозванной в народе «печальной». Каждый день десятки партизан подвергались там ужасным пыткам и бесследно исчезали.

Каждая банда действовала самостоятельно, но все они отличались зверствами и жестокостью. В страшные застенки были превращены казармы на улице Копернико, казарма отрядов «Мути» на улице Ровелло, гостиница «Реджина» на улице Санта Маргерита.

Значительная часть района Порта Маджента, включая улицы Маскерони и Марио Пагано, была полностью превращена в военную зону. Здесь, огородившись колючей проволокой, разместились различные штабы. На каждом углу стояли часовые. Но немцы даже не предполагали, что бесстрашных гапистов не испугает колоссальная разница в силах, не остановит никакое препятствие. Штаб на улице Маскерони разместился в двухэтажной вилле, окруженной чудесным садом. В саду немцы укрывались от жары и отдыхали после завтрака. На улице почти всегда стояли большие грузовики, на которых солдаты выезжали на облавы.

3 августа в помещение штаба были брошены две бутылки с горючей смесью. Сильный пожар охватил все здание, и ни один немец не ушел из него живым.

В тот же вечер я пошел на свидание с нашим техником. Он мне рассказал, что в мастерской одна бутылка с горючей жидкостью упала на пол и вспыхнул пожар. Только благодаря быстрым и смелым действиям техника и его жены огонь удалось потушить, не пустив его туда, где лежали другие такие же бутылки и взрывчатые вещества. Джулио, техник, поранил руки и получил сильные ожоги. И даже сейчас, когда он говорил мне, что ему нужно несколько тысяч лир, чтобы покрасить стены и удалить другие следы пожара до приезда владелицы дома, голос его дрожал. Меня прошиб холодный пот, когда я подумал, к каким трагическим последствиям мог бы привести пожар. В мастерской было столько взрывчатых веществ, что их взрыв мог бы снести по меньшей мере половину квартала.

Вот уже в течение нескольких дней Сандра следила за каждым шагом капитана железнодорожной полиции, одного из главных виновников трагической гибели трех железнодорожников в Греко, о которой я уже рассказывал. Когда она хорошо изучила, где он обычно бывает, то подробно обо всем доложила нам.

9 августа в час дня капитан возвращался домой. Повидимому, он чувствовал, что совесть его не совсем чиста, потому что против обыкновения на этот раз он сошел с трамвая, не доезжая одной остановки до площади Тонолли и пошел пешком. Сандра, ожидавшая на трамвайной остановке у площади, неожиданно увидела его перед собой. Она быстро оправилась от удивления и подала сигнал гаписту, который стоял около тротуара, не слезая с велосипеда и делая вид, что читает газету.

Гапист подъехал ближе и, поравнявшись с фашистом, выстрелил в него. Капитан грузно грохнулся на мостовую. Он был сражен наповал.

Выстрелы подняли тревогу в расположении фашистского отряда «Тонолли» и в казарме авиационной части. Чтобы прикрыть отход товарища, в бой вступили два гаписта резерва. Убегающих гапистов преследуют три фашиста. Вспыхивает перестрелка. Партизаны стремятся запутать следы и уйти, но преследующие их фашисты на велосипедах не отстают ни на шаг.

Свернув за угол в одну из улиц, два гаписта спрыгнули с велосипедов и устроили засаду, и когда преследователи оказались всего в нескольких шагах, открыли огонь. Два фашиста были убиты наповал, третий ранен, а остальные, отказавшись от преследования, удрали. Сразу же был оцеплен весь район, арестовали многих прохожих. Был задержан товарищ Аббьяти, проходивший по улице в том районе. У него нашли нелегальную литературу. Аббьяти был отправлен в концлагерь Бухенвальд.

В тот же день в восемь часов вечера я встретился с Джанни на площади Баракка. Нужно было выследить одного видного фашистского главаря. Нам было известно только, что домой он возвращался на трамвае, а иногда на машине. В тот вечер, несмотря на то что мы прождали больше часа, нам ничего не удалось сделать. Когда мы шли домой, Джанни сказал мне:

– Мы можем поправить дело, расправившись с первым попавшимся немцем.

Переходя через площадь Кадорна, мы увидели сидящего на земле немецкого сержанта, прислонившегося спиной к дереву. С пистолетами наготове мы подошли к нему.

Рядом с немцем лежит портфель. Смотрим, что это за тип. Задаем себе вопрос: «Что он тут делает?» Оказывается, он был в стельку пьян – вот и все. В руке он держал фотографию (кого-нибудь, конечно, из своих родных), бормотал что-то непонятное и плакал. Заметив нас, он сделал попытку встать. На ломаном итальянском языке сказал нам что-то, по-видимому, желая объяснить свое странное положение. Мы поняли только, что его дом разрушен во время бомбардировки. Некоторое время мы наблюдаем за ним. Сержант сквозь слезы то и дело проклинал Гитлера и войну. Наверно, в этот момент он был искренен, думая о своем разрушенном доме, о семье, которую, быть может, он никогда не увидит. Он осознал ужасы войны; очевидно, в ту минуту он понял, за какие чудовищные преступления несет ответственность нацизм.

Мы с Джанни переглянулись и пошли, оставив немца наедине с его грустными размышлениями.

10 августа я вышел из дома очень рано. Купал газет. В глаза мне сразу же бросилось сообщение, напечатанное на первой странице газеты. В нем говорилось: «В городе действует организация под названием ГАП, состоящая из уголовных элементов и политических преступников». И далее следовало:

«…Нижеперечисленные (шел список) члены отрядов ГАП и их приспешники, которые и прежде подвергались арестам за такого рода преступления и почти все отбывали тюремное заключение, приговорены, в порядке репрессии, к смертной казни».

Я долго стоял неподвижно с газетой в руке, не веря своим глазам. Машинально задал себе вопрос: «Что делать?» Потом я пошел, почти не сознавая того, куда иду. Очутился у площади Лорето. Все улицы были перекрыты фашистами из бригад чернорубашечников, пытавшимися, угрожая автоматами, рассеять толпу. Но усилия их были тщетны – толпа непрерывно росла. Эти бандиты хвастались тем, что они участвовали в расстреле и каждый из них сделал по нескольку выстрелов. Меня со всех сторон окружали люди. Рядом со мной какая-то женщина рассказывала:

– Я видела, как подъехали грузовики. По приказу фашистов с них сошли арестованные. Фашисты, ругаясь, прикладами автоматов выстроили их в шеренгу. Тут я поняла, что они хотят делать. Вдруг один из осужденных, юноша – ему было не больше лет двадцати, – одним отчаянным прыжком отделился от группы и бросился бежать. Он пробежал метров триста, и тут его настигла очередь из автомата. Но он был еще жив, поднялся и побежал снова. Но не успел он сделать и нескольких шагов, как его скосила новая автоматная очередь. Больше он не встал.

Стоявшие вокруг люди молчали. У многих на глазах были слезы, некоторые слали в адрес фашистов гневные проклятия. Подошел солдат, чтобы разогнать толпу. Я постоял еще несколько минут, но оставаться здесь долго было опасно. Взглядом послав погибшим товарищам последний привет, я побрел с площади.

10 августа было, казалось, самым обычным днем, таким же, как все другие. Но он стал незабываемым днем и навсегда останется в сердцах миланцев, в сердцах всех честных итальянцев. В тот день 15 человек были варварски расстреляны фашистскими палачами. Вся их вина состояла в том, что они любили родину и боролись за ее свободу. Эти павшие патриоты внесли свой вклад в славное дело освобождения итальянского народа, их подвиг вдохновил на борьбу всех, кто с оружием в руках боролся за свободу. Память о них мы будем передавать из поколения в поколение.

Среди расстрелянных на площади Лорето были рабочие, служащие, представители интеллигенции, люди различного общественного положения, принадлежащие к разным социальным слоям населения. Среди них были коммунисты, социалисты, беспартийные, христианские демократы, но у всех у них была одна общая цель: бороться за счастье нашей страны, изгнать немецких захватчиков и свергнуть господство фашизма. А фашистские палачи, угнетатели осмеливались называть их бандитами.

Вот их имена: Андреа Эспозито, Доменико Фьорано, Умберто Фоганьоло, Джулио Казираги, Сальваторе Принчипато, Эральдо Панчини, Ренцо Дель Риччо, Либеро Темоло, Витале Вертемарки, Витторио Гаспарини, Андреа Раньи, Джованни Галимберти, Эджидио Мастродоменико, Антонио Бравин, Джованни Коллетти.

* * *

Весть о зверской расправе над патриотами всколыхнула рабочих. На многих заводах немедленно была остановлена работа. Рабочие принимали резолюции протеста против произвола фашистов и немецких оккупантов. На стихийно возникавших митингах ораторы рассказывали о павших героях. В течение всего дня и в последующие дни десятки жителей приходили на место казни и приносили цветы.

На следующий день я зашел к нашему технику и попросил приготовить срочно восемь бомб. Он и его помощница сразу же взялись за дело и работали всю ночь.

Я договорился с Пеллегрини нанести удар по немецкому штабу, находившемуся на углу улицы Гуэрнико и Виале Монтелло, в районе Порта Вольта. Техник должен принести бомбы в церковь на улице Копернико, где я буду ждать его, Сандру и Нарву.

В назначенный час я вошел в церковь, стал в уголок и жду. На скамейках сидят и молятся несколько женщин. Конечно, они просят бога защищать мужа или сына, молятся о том, чтобы скорее кончилась война. Церковь погружена в полумрак. По обе стороны алтаря зажжены, свечи. Они медленно горят и тают, бросая свет на алтарь.

Оглянувшись, я заметил, что техник и его жена уже в церкви. Вскоре пришли Сандра и Нарва. Девушки молча берут у техника две сумки, затем уходят – они отнесут их Джузеппе и Конти, которым их содержимое необходимо для проведения операции.

В 20 часов 50 минут 11 августа 1944 года действуют одновременно трое гапистов. Они заложили два мощных заряда взрывчатки на подоконнике в зале офицерского клуба и два заряда около зала, где собирались солдаты и унтер-офицеры. Оставшейся взрывчаткой был заминирован выход из казармы, чтобы нанести немцам урон, когда они после первых четырех взрывов кинутся на улицу в поисках виновников покушения.

Мины замедленного действия были установлены таким образом, чтобы взрывы следовали один за другим с интервалами. Все шло точно так, как и было задумано. Вначале взорвались первые четыре мины, потом две остальные. Пострадали все немцы, находившиеся в обоих залах. Около половины из них или были убиты на месте, или умерли потом от ран. Были убиты также двое часовых.

На следующий день в газетах появился приказ маршала Кессельринга, требующий принять решительные меры против повстанцев и саботажников, – всех уличенных в действиях против немцев приказывалось вешать на городских площадях.

Приказ кончался следующими словами: «В связи с происшедшими в последние дни беспорядками, нарушившими общественное спокойствие, комендантский час переносится на 20 часов».

Секретарь областной федерации фашистской партии Коста, чтобы не отстать от своего хозяина, в свою очередь издал приказ, повторявший приказ Кессельринга. Но ни приказы Кессельринга, ни тем более приказы его лакеев не в силах были остановить борьбу гапистов. И это не замедлили подтвердить факты. Один из немецких штабов расположился во Дворце Правосудия. Попасть в это здание было очень трудно. Всех входящих строго осматривали, да и чтобы войти туда, надо было иметь специальный пропуск. Немцы очень страдали от жары, и окна нижнего этажа, выходившие на улицу Лючано Манара и находившиеся почти на уровне земли, никогда не закрывались. Аццини и Джанни получили задание навестить «дорогих друзей».

Утром 14 августа в канцелярии, где происходило оформление итальянских рабочих на отправку в Германию, беседовали один старший и два младших офицера гестапо. Вот к окну подошел Аццини. Один сильный взмах – и граната достигла цели: старший офицер тяжело ранен, его собеседники убиты. Крики, смятение. Все, кто находился в здании, обезумев от страха, кинулись бежать по длинным коридорам дворца. Гапистам удалось благополучно скрыться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю