Текст книги "Молли Мун останавливает время"
Автор книги: Джорджия Бинг
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава восьмая
В последующие три дня Счастливый Приют бурлил от нетерпения. При известии о каникулах миссис Тринкелбери пришла в такой восторг, что на радостях зашвырнула фартук в камин. Ей не терпелось поехать в Лос-Анджелес, в Голливуд, кинематографическую столицу мира, где живут все обожаемые ею звезды. Она лелеяла надежду повстречать кого-нибудь из них.
Джерри очень тревожился за своих мышек и целыми днями мастерил для них дорожную клетку, а Джемма часами лежала на кровати и читала ксерокопии страниц из книги по гипнотизму, которые обычно прятала под подушкой.
– Как ты думаешь, Рокки, море там теплое? – расспрашивал Джерри, пока они обшаривали чердак в поисках чемоданов.
– Какое там – теплое! Оно горячее как кипяток. Мы же едем в Лос-Анджелес, Джерри. Это на побережье Тихого океана, на крайнем западе Америки. Там кругом пустыни. Дождей почти не бывает. В марте там жара в тридцать градусов. Жарче, чем в Брайерсвилле в разгар лета.
– А если пустыня, то как там люди живут? Что они пьют? Вряд ли там много народу, – комментировал Джерри, заглядывая в дыру за плинтусом. – Смотри-ка, тут мышка живет.
– В горах над городом построено множество плотин, – объяснил Рокки. – И сооружены большие водохранилища, откуда вода поступает в город. Нокман говорил, в Лос-Анджелесе живет восемь с половиной миллионов человек. Кстати, во всей Америке двести семьдесят миллионов.
– Интересно, а сколько в Америке мышей? – задумчиво спросил Джерри.
– Наверно, миллиарды. – Рокки вытащил из-за выцветшей красной коляски пыльный чемодан.
Спустившись вниз с чемоданом и тремя старыми портфелями, ребята обнаружили, что ни один из них не открывается. Мистеру Нокману пришлось изрядно повозиться с кодовыми замками и поковырять отверткой в замочных скважинах чемодана.
Нокман был не особенно рад возвращению в Америку. Там он провел почти всю жизнь и не хотел, чтобы ему напоминали о неблаговидном прошлом и совершенных там преступлениях. Он боялся, что его одолеет соблазн снова сделать что-нибудь нехорошее, но миссис Тринкелбери, руководившая его
перевоспитанием, сказала, что поездка пойдет ему на пользу. Поэтому Нокман старательно сколачивал дорожную клетку для своих двадцати попугайчиков. Молли сказала ему, что благотворитель уладит все дорожные формальности с перевозкой домашних животных. Нокман автоматически поверил ей. Он всегда прислушивался к тому, что говорила Молли, хотя до конца и не понимал, почему. Он был рад, что птицы поедут с ним, потому что иначе он сам отказался бы от путешествия.
* * *
С помощью гипнотизма пришлось уладить два дела. С одним из них справился Рокки, с другим – Молли.
Задача Рокки заключалась в том, чтобы найти подходящий отель. Поездка в Лос-Анджелес выпадала на самую напряженную пору года Через неделю должно было состояться вручение наград Американской киноакадемии, когда лучшие актеры, актрисы, режиссеры, продюсеры и прочие кинематографисты получают за свою работу золотые статуэтки – «Оскары». Все до единого номера во всех отелях города на этот период бронируются за несколько месяцев.
– До чего же не хочется это делать, – поморщился Рокки, снимая телефонную трубку. – Из-за нас кто-то останется без забронированной комнаты.
– Может, ты волнуешься, потому что разучился гипнотизировать на расстоянии? – осведомилась Молли. Но Рокки покачал головой.
– Гипнотизировать – это как ездить на велосипеде. Раз научившись, никогда не забудешь, как это делается. – Молли восхитилась уверенностью Рокки, а когда он десять минут спустя вышел из телевизионной комнаты и сообщил, что заказал два бунгало и номер в отеле под названием «Шато Мармозет», она взглянула на него с уважением.
– Мне нужно только время, и больше ничего, – ответил Рокки. – Чем дольше они меня слушали, тем сильнее таяли, словно масло в руках.
Однако Молли страшно волновалась из-за своей части задания. Ей предстояло посетить директора школы и загипнотизировать его, чтобы он отпустил всю их компанию – ее, Рокки, Джемму, Роджера и Джерри – в Лос-Анджелес, а всем остальным приютским ребятам разрешил пожить на ферме у сестры миссис Тринкелбери. Молли боялась, что растеряла свои гипнотические навыки, особенно после того страшного, холодного чувства слияния, которое нахлынуло на нее, когда она гипнотизировала зеленый куст.
Но волнения оказались напрасными. В школе, в кабинете директора, ей даже не пришлось сверлить мистера Стратфилда взглядом своих зеленых глаз.
Она начала объяснять, что путешествие в Калифорнию задумано в чисто образовательных целях. Они многое узнают о землетрясениях и пустынях, об американском парламенте, который называется Конгрессом, поэтому поездка будет весьма информативной. Кроме того, добавила Молли, большая часть их отлучки придется на весенние каникулы, и пропустят они всего лишь пару последних недель третьей четверти.
– А остальные ребята просили разрешить им остаться на ферме. Там они многое узнают о свиньях… ну, сами понимаете – свиньи, корма, навоз, прочее сельское хозяйство. Тоже весьма познавательно.
Мистер Стратфилд, видимо, нашел идею замечательной, потому что сказал:
– Я очень ценю, что ты, Молли, самостоятельно пришла за разрешением. Мне нравятся инициативные дети. Хороший игрок в гольф всегда должен быть инициативным. Он должен иметь чутье – если хочешь, чтобы мяч летел в нужную сторону, умей направить его туда Не жди, пока кто-нибудь другой ударит по мячу за тебя – ты со мной согласна?
– Да, сэр.
– По моему мнению, все фермы должны отдать вой поля под площадки для гольфа. Как ты полагаешь?
Молли промолчала
– Значит, вы разъезжаетесь, кто в Лос-Анджелес, кто на свиноферму. Что ж, я думаю, вы проведете время с большой пользой, узнаете много нового… И, если будет возможность, поиграйте в гольф за меня, ладно?
– Спасибо, сэр, да, сэр.
Тут в кабинете зазвонил телефон. Снимая трубку, мистер Стратфилд кивнул Молли, давая понять, что она может идти.
Молли не верила своим ушам. Она без всякого гипноза уговорила директора отпустить их из школы! Неужели само ее присутствие обладает некой гипнотической силой? Она не понимала, как ей удалось так легко одержать победу над мистером Стратфилдом, но тем не менее радовалась этому. Весьма довольная собой, Молли вернулась в класс.
* * *
Итак, после множества хлопот, спустя несколько дней в небольшой микроавтобус уселось тридцать восемь пассажиров (пятеро детей, двое взрослых, двадцать попугайчиков, десять мышей и один мопс). Даже Роджеру не терпелось отправиться в путь: он говорил, что рад уехать подальше от голосов, которые донимают его здесь.
К моменту прибытия в аэропорт миссис Тринкелбери впала в панику. Она никогда раньше не летала на самолетах и ужасно боялась. Мистер Нокман держал ее за руку и говорил, что ежегодно под копытами осликов погибает больше народу, чем в авиакатастрофах. Молли повела свою команду к регистрационной стойке, и таможенники без промедления досмотрели багаж.
Она заранее объяснила Джерри и мистеру Нокману, что они ни в коем случае не должны упоминать о животных, которых везут с собой, иначе, мол, все договоренности с благотворителем пойдут насмарку. Оба пообещали хранить молчание. И теперь ящик с просверленными дырками для воздуха, в котором сидели мыши с попугаями, стоял на Моллиной тележке рядом с дорожной корзиной Петульки. Все остальные прошли через паспортный контроль и рентгеновские аппараты в зону ожидания, к магазинам беспошлинной торговли.
Молли места себе не находила. Она жалела, что не потренировалась в гипнозе на мистере Стратфилде. Потому что сейчас ей предстояло провести свой багаж мимо таможенников и рентгеновских аппаратов, а это удастся, только если ее гипнотические навыки будут на такой же высоте, как раньше.
Один из дежурных у рентгеновского аппарата поманил ее к себе. Петулька беспокойно кружила в дорожной корзинке, ища местечко поудобнее. Молли сглотнула подступивший к горлу комок и храбро покатила тележку.
Приближаясь, она всеми силами вызывала знакомое чувство слияния и раскаляла глаза до высшей гипнотической силы. Молли уже не нуждалась в старомодных средствах гипноза, наподобие маятника или монотонного разговора, вводящего слушателя в транс. Она пускала в ход свой особый талант, и через считанные секунды человек оказывался в ее власти. Этот же метод должен был сработать и сейчас. Перед ней стояли двое служащих аэропорта – один смотрел на рентгеновский экран, другой обыскивал пассажиров, проверяя, не везут ли они оружие. Молли достаточно было пристально взглянуть на каждого из них, и они покорно склонили перед ней головы.
Молли с такой решимостью пустила в ход гипнотические способности, что недооценила силу своих глаз. Она пронзила двух таможенников взглядом, который мог бы подчинить пару слонов. В тот же миг человек за пультом рентгена резко выпрямился, будто на электрическом стуле, а его напарник расслабился, обмяк и принялся довольно громко напевать.
– Тише! – зашикала на него Молли и испуганно огляделась, но, кажется, никто на них не смотрел. Еще несколько секунд девочка купалась в теплом, ласковом чувстве слияния, радуясь, что оно вернулось, ощущая, как оно наполняет ее с головы до пят.
– Эй, вы, – тихо произнесла она – Вы пропустите меня, не проверяя багажа А когда я уйду, будете считать, что досмотрели мои чемоданы и что там всё в порядке. Потом проснетесь. Понятно?
Оба служащих закивали. Ответственный момент миновал. Молли прошла в свободную зону и, усмехнувшись, направилась к магазину, торгующему электроникой. Ей нужна была миниатюрная фотокамера и побольше пленки к ней.
Петулька в корзинке узнала знакомые запахи аэропорта и заинтересовалась. Куда Молли везет ее на этот раз? Попугайчики в темной коробке прислушивались к гулу аэропортовского зала и принимали его за очень странные птичьи голоса Мышки в своих гнездах пытались уснуть, но никак не могли, потому что где-то вдалеке неведомый великан все произносил и произносил какие-то объявления.
«Пассажиров на Лос-Анджелес просим пройти к выходу номер три».
* * *
Этот полет ничуть не напоминал прошлогоднее бегство, когда перед Рождеством Молли в одиночку летела через океан. На этот раз все было шумно и бестолково. Как только аэробус оторвался от земли, миссис Тринкелбери принялась громко читать молитвы и не замолкала почти до самого приземления.
На полпути через Атлантику у Джерри убежала мышка, Виктор, Джеррина краса и гордость, вырвался на свободу, пробрался к туалетам и очутился в кабинке вместе с длинноволосой туристкой. Когда девушка выскочила из кабинки, крича, что увидела белку, Виктор тихонько вернулся к Джерри.
– Мадам, на борту никак не могло оказаться белки, – успокаивала туристку стюардесса. – Может быть, вы нервничаете из-за долгого перелета? Предлагаю вам выпить воды и выполнить несколько специальных упражнений.
Будь все как обычно, Молли, глядя на перепуганную миссис Тринкелбери, пожелала бы, чтобы полет поскорее закончился, но сейчас ей, по правде говоря, хотелось, чтобы самолет не приземлялся еще лет сто – тогда ей не придется раскрывать опасные происки Праймо Клетса,
Она поделилась своими мыслями с Рокки.
– Если уж ты боишься, – резонно заметил он, – то подумай, каково сейчас Дивине. Надеюсь, она еще жива. Если ее и вправду похитил Клетс, то спасти беднягу сможешь только ты.
– Лишь из-за нее я и согласилась лететь, – вздохнула Молли. – Я бы не стала рисковать жизнью просто ради того, чтобы проверить, в чем замешаны все эти звезды. Да и к тому же я в долгу перед Дивиной. Как-никак я в самом деле похитила ее роль в «Звездах на Марсе».
Молли наклонилась и сунула Петульке в корзинку ломтик копченой колбасы. Собачка всегда хорошо вела себя в полетах.
* * *
Через одиннадцать часов под крыльями самолета замелькали яркие огни Лос-Анджелеса. Молли изумленно глазела на огромный город. Казалось, он тянется во все стороны на сотни миль. Девочка не могла не задуматься, в каком из миллиона зданий в эту минуту находится Праймо Клетс
Потом шасси тихо коснулись бетонного покрытия дорожки. Самолет благополучно приземлился. Пассажиры перевели стрелки на восемь часов назад. Здесь было семь часов вечера.
Вскоре вся полусонная команда собралась, клюя носами, в багажном зале в ожидании своих чемоданов. Единственными, в ком сохранилась хоть капля энергии, были Джемма и Джерри. Они катали Джерриных игрушечных супергероев на конвейерной ленте.
Молли смотрела, как к ней по конвейеру едет, кувыркаясь, красный чемоданчик. Несмотря на усталость, она невольно остановила на нем взгляд. Ее привлекала яркая шероховатая поверхность и желтоватая окраска лакированных замков. На миг ей показалось, что аэропорт уплыл куда-то далеко-предалеко, что под крышей багажного зала остались только она да этот чемодан. Еще через мгновение чемодан оказался словно бы у нее в голове. Ощущение было странным, но не совсем незнакомым Примерно такое же чувство Молли испытывала, когда гипнотизировала людей. Это ускользающее чувство возникало за миг до того, как ее подопечный впадал в транс она ощущала, что сила его личности ослабевает и он переходит в ее власть. Это впечатление хорошо известно всем гипнотизерам. Молли успела подумать: как странно испытывать такое по отношению к чемодану, и тут по телу начало разливаться хорошо знакомое теплое чувство слияния. Но через мгновение это чувство стало холодным, как лед. Почти то же самое Молли испытала, когда пробовала загипнотизировать выстриженную на кусте собаку. Потрясенная Молли торопливо отвела взгляд от чемодана.
Странное дело. Это холодное чувство возникает, если долго и пристально смотреть на предметы. Молли стало интересно: что произойдет, если она не станет отводить взгляд, а позволит холодному чувству слияния продлиться подольше? Что тогда случится? Неужели она загипнотизирует предмет, на который смотрит? Смешно. Ну разве можно загипнотизировать чемодан? В следующий раз, решила Молли, надо будет продолжить эксперимент и посмотреть, во что выльется это холодное чувство слияния.
Все пассажиры забрали свои сумки и чемоданы и уложили их на багажные тележки Потом, от усталости ничего не видя перед собой, потащились на стоянку такси. Никто не заметил, как: к Молли подошел носильщик
– Простите за навязчивость, господа, – сказал он, сияя радостной улыбкой, – но не вы ли те самые мальчик и девочка, которые снимались в ролике «Посмотри на ребят, что живут по соседству»?
Глава девятая
Молли оторопела. Ей и в голову не приходило, что добрый гипнотический ролик, который они сделали перед Рождеством в Нью-Йорке, известен жителям Лос-Анджелеса. Сколько же еще народу в аэропорту узнало ее?
– Гм, да да, это мы, – с неохотой ответила Молли.
– Отлично сделано, – улыбнулся носильщик. – Давайте, ребята, я вам помогу! – Он взял у Молли тележку и повел их прямо к началу очереди на такси. Здесь он выгрузил чемоданы в поджидавший микроавтобус и помахал вслед.
– Вот и верь после этого словам Люси-дескать, если мы дети, то нас никто не заподозрит, – проворчал Рокки, усаживаясь в микроавтобус – Может, Праймо Клетс тоже смотрел этот ролик и с тех пор разыскивает двоих детей-гипнотизеров. – Молли была так потрясена неожиданной встречей, что не могла ничего ответить.
– Ладно, будем надеяться, что Праймо его не видел, – попытался успокоить ее Рокки.
Вскоре микроавтобус вырвался из частокола бетонных колонн и покатил к Лос-Анджелесу. Молли сидела впереди, держа на коленях Петульку, и жалела о том, что поехала. Она увлеченно глазела по сторонам, надеясь, что красивые виды отвлекут ее от мыслей о Праймо Клетсе. Но ничего не получалось. Как только автобус выехал из аэропорта, миновал все автостоянки, проволочные заборы и ангары с лайнерами, а потом – мелкие фабрики, где готовилась еда для пассажиров, как вдоль шоссе с обеих сторон потянулись громадные рекламные щиты. На одних изображались ножи «Трик-трак», на других – высокопитательный суп «Морячка» или туалетная бумага «Шелест»: боксер Кинг Лосе вел героический поединок с громадным белым рулоном. Влияние Клетса чувствовалось повсюду. То и дело мелькал еще один плакат – фотография политика в ковбойской шляпе. Под его красно-бело-синей курткой огромными буквами значилось: «Гандолли – в президенты! Выборы в ноябре». Слава богу, подумала Молли, они хоть не выдвигают в президенты Клетса.
Микроавтобус выехал на шоссе. Все машины здесь были громадными, автофургоны – вдвое больше привычных Молли грузовиков у нее на родине, и транспорт двигался в каждую сторону не по трем полосам, а по четырем Вдалеке тянулись рыжеватые, поросшие кустарником холмы, на них стояли нефтяные насосы, каждый величиной с домик. Насосы походили на чудовищных голенастых птиц с железными ногами, они раскачивались взад-вперед, вонзая в землю острые клювы.
Глядя на клюющие землю насосы, Молли не могла удержаться от мысли, что, может быть, Праймо Клетс уже разослал по всей стране своих людей, приказав им отыскать двух ребятишек, сделавших гипнотический ролик. Он, скорее всего, хочет расправиться с ними, как уже, вероятно, расправился с Дивиной Наттель. При виде громадных бессердечных железных птиц храбрости у Молли поубавилось.
Вскоре возле дороги начали появляться маленькие жилые домики, потом – дома покрупнее. Дальше путь лежал по длинной торговой улице, полной баров и автосалонов с подержанными машинами; следующая улица состояла сплошь из модных бутиков и ресторанов. Улыбающийся Геркулес Стоун на огромном плакате рекламировал новый фильм «Кровь незнакомца». Надпись большими буквами гласила: «Фильм номинирован на три награды киноакадемии: за лучший фильм, за лучшую главную женскую роль и за лучший сценарий». Мимо закусочной быстрого питания под названием «Скорая Пончиковая Помощь» протрусил бегун. «Открыто 24 часа. Без паники», – сообщала вывеска При виде стайки из пяти собак Петулька навострила уши, но собаки были не сами по себе – их вела на прогулку дама на роликовых коньках.
– Большие здесь пригороды, – сказала Молли шоферу.
– Пригороды? – переспросил таксист. – Да никакие это не пригороды. Это и есть сам Лос-Анджелес. Город Ангелов, ангелочек мой.
– Но где же небоскребы? – недоверчиво спросила Молли, думая, что он ошибается.
– Здесь есть пара-другая небоскребов, но все они в центре. Это не город небоскребов, куколка. Это город зеленых садов, уютных низеньких зданий, и это лучше всего, потому что у нас часто бывают землетрясения. Отсюда ведь до разлома Сан-Андреас рукой подать. Ну вот, мы уже почти доехали до вашего отеля, а он стоит прямо в центре Лос-Анджелеса. Тут все дома такие – невысокие.
– Но почти во всех городах дома в центре стоят вплотную друг к Другу, – сказала Молли.
– Да, потому что в тех городах места не хватает. А у нас город молодой, просторный, стройся где хочешь.
В конце широкой улицы, за рекламным щитом в форме гигантской бутылки, прославляющим «Кьют», уходили вверх холмы, застроенные домами.
– Вот там, – махнул рукой шофер, – горы Сан-Габриэль, а там, – он показал назад, – Долина Смерти, но вам туда лучше не ходить – там такое пекло, что можно поджарить яичницу прямо на капоте машины.
Микроавтобус нашел просвет в потоке транспорта и нырнул в переулок, круто поднимавшийся вверх. Молли заметила небольшую вывеску, полускрытую густой листвой. «Шато Мармозет». Здание с бесчисленными шпилями и башенками словно вышло из волшебной сказки. Окна всех десяти этажей были украшены миниатюрными балкончиками. Вход в отель располагался возле напоминающего пещеру подземного гаража, у дверей стояли трое носильщиков, больше похожие на кинозвезд, чем на гостиничных служителей. Увидев микроавтобус, они поспешили выгрузить багаж.
– Добро пожаловать в «Шато Мармозет»!
Все были очень рады, что наконец добрались до места, – от усталости звенело в ушах, в горле свербело, а глазные яблоки так пересохли, будто их завернули в тряпку и потом вставили на место. Поднимаясь на лифте к гостиничному портье, Молли вдруг осознала, как причудливо и потрепанно выглядит их компания – коробки с мышами и попугайчиками, Нокман с отросшей щетиной на щеках.
В элегантном фойе с высокими потолками и мраморным полом царил уютный полумрак. Широкая дверь вела в величественную, но успевшую слегка пообтереться приемную, полную народа. Кое-кто бросал на компанию ребят неприязненные взгляды. Нокман пошел искать мужскую комнату.
Молли вытащила из рюкзака документы всех своих спутников и положила на стойку. Портье со щеками бугристыми, как кожура неочищенного авокадо, встревоженно взглянул на Роджера, который нежно обнимал пальму в горшке.
– Он с вами? – спросил портье.
– Да, – ответила Молли, оглядываясь. – Погодите минутку, он сейчас успокоится. Переутомился в дороге.
Портье обвел взглядом пятерых детей.
– Боюсь, я не могу вас поселить, пока не придут взрослые, которые за вас отвечают.
– Гм-м, – простонала Молли сквозь зубы. – По правде сказать, мы и сами за них можем ответить. – И, чтобы не терять времени, поймала глазами взгляд человека-авокадо. Вскоре он был готов делать всё, о чем она его попросит. Тогда Молли организовала всем жилье. Она решила, что Нокман поселится в главном здании, а остальные – в домиках-бунгало во дворе.
Пока портье сиял покорной улыбкой, прибыла миссис Тринкелбери. Она задержалась, потому что в лифте очутилась рядом со знаменитым актером Космо Асом, поднялась вслед за ним на седьмой этаж, к гимнастическому залу, и там долго любовалась, как он крутит педали велотренажера. Молли поняла, что доброй старушке очень понравится в «Шато Мармозет».
Нокман взял ключи от номера и удалился вверх по лестнице со своим багажом и попугайчиками. Остальную команду юноша-стюард проводил к их жилью.
В саду уже стемнело. Вдоль дорожек стояли стальные обогреватели, похожие на высокие толстые зонтики. Они изливали тепло на гостей, сидевших за столиками среди деревьев.
Извилистая дорожка петляла между клумбами белых маргариток. До ушей Молли долетали обрывки разговоров:
– Стив говорит, что ему нравится твой сценарий, но он хочет, чтобы режиссером был Спелкман. Тогда он сумеет убедить «Тинзел Филмз» заняться этим проектом.
– Но Спелкман бездарь. Его фильмы – скукотища. Он не может добиться от актеров приличной игры. Нет, так не пойдет.
– Рэнди, это единственный выход.
– Сара, ты идеально подходишь для этой роли.
– Но я не хочу больше играть серьезных ролей. Я смешная, – очень серьезно возразила Сара.
– Послушай, Барбара, я не хочу, чтобы мне делал прическу, или ухаживал за ногтями, или вообще прикасался ко мне человек, который ест мясо. Понятно? Не желаю терпеть около себя ни крошки этой отрицательной энергии.
– Хорошо, Блейк.
– Джин, что ты наденешь на вручение наград киноакадемии? Не забудь, его смотрят во всем мире.
– Надену как можно меньше. Хочу мелькать на экранах и хочу, чтобы меня побольше фотографировали.
Они пошли дальше по тропинке, заросшей, как в джунглях, густыми папоротниками. Над головой шелестели, покачиваясь, ветви высоких пальм. Бунгало, предназначенное для миссис Тринкелбери и Роджера, располагалось возле сада-солярия, где по камням низвергался в бассейн небольшой прозрачный водопад. Роджер дружески похлопал по стволу широколистного фикуса, и на него из клетки сердито закричал гостиничный попугай.
Остальные пошли за стюардом дальше, и узкая каменистая тропа, взобравшись на вершину холма, вывела их к самому лучшему бунгало.
Это жилье идеально подходило для Петульки, потому что перед ним располагалась зеленая лужайка с оградой и деревянной калиткой. Весь фасад современного прямоугольного здания был выполнен из стекла. Внутри имелась просторная гостиная с угловым диваном и телевизором, а в уголке было обустроено нечто вроде маленькой кухни.
– Если вы решите что-нибудь приготовить, наши служители придут и уберут за вами, – сказал юноша. – Но, конечно, если вам не хочется готовить самим, вы всегда можете обратиться в нашу службу доставки и заказать обед в номер.
На кухонном столе стояла корзина с чипсами и конфетами.
– Мы будем наполнять эту корзину по вашему желанию.
Джемма принялась листать переплетенную в кожу рекламную брошюрку отеля.
– Смотрите-ка! Тут есть видеотека, а в ней – целые сотни фильмов! И их можно взять напрокат. И музыка… – Следующие десять минут Джемма провела на телефоне, обзванивая своих спутников в других номерах. Она позвонила в сервисную службу, и через двадцать минут им принесли еду. На подносе под серебряной крышкой дымились бифштексы с жареной картошкой, белели молочные коктейли. Поскольку в отеле не оказалось концентрированного апельсинового сока, Молли заказала гранатовый сироп. Официант в сервисной службе объяснил, что этот фруктовый сироп делается из гранатов. Его положено добавлять в лимонад, а если смешать его с имбирным пивом, то получится коктейль, который американцы называют «Ширли Темпл».
Молли с наслаждением потягивала из стакана густой гранатовый сироп со льдом. Она знала, что Ширли Темпл – это девочка-звезда тридцатых годов, и, подумав о ней, Молли вспомнила про Дивину Наттель. «Будем надеяться, что ей ничего не грозит, где бы она ни была», – подумала Молли, а потом пошла укладывать Джемму и Джерри в постель.
* * *
Проснулась Молли посреди ночи, потому что организм думал, что уже наступило утро. Дома, в Брайерсвилле, сейчас было десять часов утра. Снова уснуть никак не получалось, потому что Джеррины мышки резвились на скрипучем колесе, а снаружи громко шелестели деревья.
«Как хорошо было бы приехать в этот отель просто на каникулы, отдохнуть», – думала Молли. Ей совсем не хотелось выполнять опасное задание. Расследование деятельности Праймо Клетса – эта работа и дома-то казалась опасным делом. А теперь представлялась совершенно невыполнимой. Молли задумалась о том, с чего начать. Итак, они очутились на территории Клетса. Прежде всего, наверное, надо выяснить, замешан ли Клетс в похищении Дивины Наттель, а если замешан, найти Дивину. Это самое важное.
Сколько Молли ни старалась уснуть, перед глазами то и дело вставали две фотографии, которые она видела у Люси На одной из них Праймо Клетс в охотничьем костюме, с заряженным ружьем под мышкой гордо держал в руках двух безжизненных фазанов. На другой он на сафари, с ружьем побольше, стоял, водрузив ногу на тушу убитой антилопы.
Молли свесила руку с кровати и погладила Петульку. Праймо Клетс, по-видимому, любил убивать.