355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джорджиана Золомон » Ожиданиям вопреки (СИ) » Текст книги (страница 4)
Ожиданиям вопреки (СИ)
  • Текст добавлен: 2 октября 2018, 11:00

Текст книги "Ожиданиям вопреки (СИ)"


Автор книги: Джорджиана Золомон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

– Что ты имел в виду, когда сказал, что у тебя есть что мне рассказать о Дереке? – Алия и сама не поняла, почему упустила этот момент, она вспомнила об это резко и почему-то только сейчас. Эти слова не могли быть брошены ее супругом просто так. Халиф повернулся к ней, и на его губах появилась торжествующая улыбка, которая не несла в себе ничего хорошего. Эдвардс невольно напряглась.

– Правда хочешь узнать? – Цимерманн радовался против воли, словно маленький ребенок, но слова, брошенные Алией несколькими минутами ранее, уязвили его по-настоящему, и гордость требовала реванша.

– Да.

– Он пудрил тебе мозги почти год, а ты даже не замечала, – Халиф широко улыбнулся, бросая на супругу высокомерный взгляд. В глубине души он понимал, что поступает неправильно, и снова обо всем пожалеет, но чувство гнева Цимерманн всегда контролировал плохо, а сейчас его было через край, и виновата была сама Алия.

– В каком смысле? – она даже подобралась, внимательно слушая его.

– Ты же была уверена, что он выходец из богатой аристократической семьи? – она кивнула. – Он и впрямь сын английского лорда, но уже давным-давно обнищавшего.

– Что?

– Что слышала. Ни у него, ни у его семьи нет ни гроша за душой, – Халиф хмыкнул и едва сдержался, чтобы не рассмеяться. Этот удалец вешал его жене лапшу на уши, а та верила каждому его слову. Когда Цимерманн узнал об этом, то решил поторопиться со своим планом-женитьбой, правда дал себе слово, что не расскажет об этом Алие. В те времена ему не хотелось расстраивать ее. Сейчас все уже было иначе.

– Но… Дерек учился в одном колледже со мной! Это дорогой колледж… – Алия не поверила Халифу и только покачала головой. Это не могло быть правдой. Дерек всегда ездил на дорогой машине, учился в престижном частном учебном заведении, водил ее по дорогим ресторанам, хорошо и стильно одевался.

– Ты не видела его долгов. А тебя, кстати, не удивлял тот факт, что он торопил тебя со свадьбой?

– Господи, ты и об этом знаешь!

– Он всеми силами пытался жениться на тебе, потому что у него ни хрена нет, кроме его титула и происхождения, а твоя семья богата. Не баснословно, конечно, как ему хотелось бы, то тем не менее… – худшее, Цимерманн припрятал напоследок.

– О чем ты?

– О том, что ты была не единственной, – слова больно впечатались в сознание Эдвардс. «Не единственной» – запульсировало в голове.

– Ты… – она сглотнула, не зная, о чем спрашивать. Да и зачем? Халиф прекрасно дал понять, что у Дерека были другие женщины. Конечно, она могла ему не поверить, но за все время общения с мужем, она уверилась только в двух вещах – Халиф держал свое слово и не врал. Да и зачем бы ему это было делать таким образом? Она и сама чувствовала, что в их отношениях что-то не так, наверное, поэтому оттягивала момент с помолвкой до последнего. Краем сознания понимала, что в Дереке есть что-то неправильное, но не могла разобраться до конца в силу отсутствия опыта и лишнего времени.

До конца дороги, остававшейся до дома, Алия молчала. В груди что-то больно сдавило, а слезы невольно прочертили дорожки на щеках. Она быстро их стряхнула, и больше не показывала своей слабости, но Цимерманн все равно заметил, и от этого все было только хуже.

Халиф зашел домой лишь на пару минут. Он поставил машину в гараж, взял толстовку и бумажник, а затем, ни сказав ни слова, куда-то ушел, оставив Алию в одиночестве переживать горечь предательства.

Что еще в ее жизни могло оказаться неправдой? Что еще от нее скрывали родители и близкие люди? За последние несколько дней, супруг рассказал ей много шокирующих вещей, и она не была к ним готова. Сейчас ей было страшно, но рядом никого не было. Алие ужасно не хватало брата, Алекс всегда знал, как утешить ее в такие моменты, но к ее великому сожалению, их разделяли сотни миль.

Напиться в полном одиночестве показалось Эдвардс единственным выходом из этой ситуации. Алие страшно хотелось забыться, притупить ту горечь и отчаяние, что затопили ее сознание после ухода Цимерманна.

На улице оказался ливень, но Эдвардс заметила это только в тот момент, когда устроилась на освещенной лишь одной луной террасе. Погода на Багамах менялась резко, и сейчас было довольно прохладно, но Алия и не подумала вернуться в дом чтобы хотя бы взять плед.

Вскоре она замерзла, бутылка с вином опустела, полупустую пачку сигарет, найденную у Цимерманна, постигла та же участь. К сожалению, ни алкоголь, ни никотин не смогли полностью забрать удручающие мысли о предательстве некогда любимого человека.

Алия все еще мучилась чувством вины, полагая, что плохо поступила с Вудом, но все оказалось намного хуже. Она верила ему, собиралась связать с ним свою жизнь, отдать часть себя их браку, а с его стороны это была лишь хорошо продуманная ложь. Впервые за все время, что Цимерманн присутствовал в ее жизни, Алия подумала, что лучше уж быть замужем за ним, чем за Дереком, которому, как оказалось, нужны были лишь деньги ее отца. Для которого она совершенно ничего не значила.

Алия не могла понять, как ничего не заметила, как могла упустить из вида то, что жених собирался использовать ее. Гнетущие мысли постепенно свелись к не состоявшему будущему и затуманенное алкоголем сознание начало подкидывать одну тошнотворную картинку за другой. Дерек бы продолжил свои измены, наверняка, делал бы это с ее лучшими подругами, да так искусно, что Эдвардс годами жила бы в неведении. За ее спиной все смеялись бы, а она оставалось все той же наивной дурочкой, что и всегда. Со временем у них родились бы дети, а спустя годы, Алия обнаружила бы, что осталась совсем одна.

Эдвардс не поняла, когда мысли плавно перетекли в тревожный, поверхностный сон, наполненный кошмарами, из которых она еле вырвалась, обнаружив, что на улице уже светает. Как оказалось, прошло много часов, которые она провела на холоде, сидя на неудобной деревянной скамье. Тело нещадно ломило, а в горле неприятно першило.

Войдя в дом, Эдвардс с удивлением обнаружила, что все еще одна. Халифа не было, он ушел еще вечером и, кажется, не ночевал дома. Алия обыскала все помещения и только еще раз убедилась в том, что супруга нет дома. На удивление, ей не пришло в голову, что это самый подходящий момент для того, чтобы проверить его ноутбук или бумаги. К ее собственному удивлению, она сделала совершенно другое – набрала номер Цимерманна, но ей никто не ответил.

Алия не знала, что думать и как вести себя в такой ситуации. Халифа не было, на звонки он не отвечал, а часы показывали девятый час утра. В голову лезли самые разнообразные мысли, но Эдвардс только отмахивалась от них, пытаясь понять, что именно чувствует в этой ситуации. Разобраться так и не удалось, потому что, наконец, входная дверь ожила и пропустила внутрь нерадивого хозяина.

– Какого черта, Цимерманн? Я тебе звонила раз пять, где тебя шатало всю ночь? – Алия вышла навстречу супругу, но замерла на полпути. Халиф выглядел помятым, но вполне удовлетворенным, и о последнем факте красочно говорила шея, расписанная чужим умелым языком. Цимерманн ничего ей не ответил, бросил толстовку на диван, что стоял в холле и молча прошел мимо Эдвардс. Обогнув супругу, он поднялся наверх и, через секунду за ним закрылась дверь спальни. Алия рвано выдохнула, снова не понимая, что испытывает. Цимерманн изменял ей. Его не было всю ночь, он явно был с другой, а она волновалась, словно последняя дура.

Сознание говорило о том, что все это ей лишь на руку, ведь связь с другими женщинами гарантировала, что Цимерманн хотя бы какое-то время не станет лезть с приставаниями к ней, это также означало ее относительную безопасность рядом с ним, но почему-то в груди что-то болезненно и неприятно сжималось. Так, словно ее предали.

***

Отдых подошел к своему завершению достаточно неожиданно. Последние три дня они с Цимерманном не разговаривали, Алия не знала, что думать на этот счет, но, когда мыслей не осталось совсем, просто махнула на все рукой. Она в одиночестве ходила на пляж, купалась, обедала и ужинала. Халиф делал тоже самое. Они не трогали друг друга, и в какой-то степени это устраивало Эдвардс.

Алия ощущала что-то сродни горечи, но старалась ни на чем не зацикливаться. И если в то злополучное утро, когда ее муж предстал перед ней после наглой и открытой измены, она хотела принести извинения за свои грубые слова, то сейчас считала себя правой во всем. Халиф был плохим человеком, и, несмотря на то, что однажды он ей помог, и, возможно, помог еще раз, когда разлучил с Дереком, им не суждено было быть вместе. Алия никогда бы не смогла стать женой для такого человека по-настоящему, сколько бы фальшивых свадеб он не устроил.

– Мы вылетаем завтра рано утром, поэтому вещи собери сегодня, – тон Цимерманна был холодным. Они находились на кухне, где каждый варил себе кофе отдельно от другого. Сегодня был последний день на Багамах и каждый собирался провести его по-своему. Алия кивнула. Завтракать дома она не собиралась. Ей хотелось, как можно скорее покинуть чужую территорию и побродить по, в общем-то, неплохому острову. И ни то, чтобы Эдвардс влюбилась в это место, но оно определенно влияло на нее плодотворно, поэтому она хотела порисовать напоследок.

Она присела за кухонный стол всего на пару минут. Горячий кофе приятно пах, а телефон разрывался от сообщений брата, который утверждал, что соскучился, и будет встречать ее в аэропорту. Алия невольно улыбалась и шутливо отвечала родственнику, краем глаза наблюдая за ленивыми и медленными движениями супруга, когда ее взгляд вдруг зацепился за что-то «неправильное». У Цимерманна не было кольца на безымянном пальце. Эдвардс нахмурилась. Он снял его, вот только когда? Алия хмыкнула вслух и покачала головой.

– Что? – Халиф обернулся и непонимающе уставился на супругу.

– Скажи, зачем было жениться на человеке, к которому у тебя ни любви, ни уважения? – она не знала, почему эти слова сорвались с ее языка, но, когда услышала их со стороны, было уже поздно. Ни то, чтобы ее это интересовало, но она точно не понимала Халифа.

– Что ты имеешь в виду?

– Не нужно строить из себя дурочка. Где твое кольцо? – Алия кивнула на его руку, на что Цимерманн только пожал плечами. – Зачем жениться, если ты уже через полторы недели после свадьбы изменяешь своей «любимой жене»?

– Детка, это претензия? – Халиф сел напротив, с наполненной до верху чашкой кофе. – Я что-то не понимаю тебя.

– А я тебя. Может быть, я тоже могу его снять? – Алия подняла руки на уровень глаз и покрутила золотое украшение. Халиф как-то резко выдохнул.

– Только попробуй, – Алия вздрогнула, когда чужая ладонь с громким звуком опустилась на деревянную поверхность. – Ты испытываешь мое терпение. Каждый. День. И когда-нибудь, ты доиграешься, – в глазах напротив искрился гнев, Алия невольно сжалась и отодвинулась назад, насколько это было возможно. Цимерманн по-настоящему пугал ее своими перепадами настроения. Она, конечно, понимала, что восточные мужчины достаточно темпераментные, но подобные вспышки гнева были по-настоящему ненормальными. – Я снял кольцо сегодня утром, когда купался в бассейне, чтобы не потерять его, оно большеватое, приедем домой, и я займусь этим. Я просто забыл его надеть обратно, а ты ведешь себя как законченная сука, – на одном дыхании выпалил мужчина. Пить кофе резко захотелось, он быстро поднялся из-за стола и вылил содержимое кружки в раковину. Кружка полетела туда же, разбиваясь на несколько больших кусков.

– К черту кольцо, скажи что-нибудь на счет своей веселой ночки, – Алия тоже разозлилась. На свое собственное удивление, эта обида касательно измены Халифа по-прежнему жгла ее изнутри. Она, конечно, не претендовала на роль той, кто будет его удовлетворять, но было неприятно осознавать, что на нее потратили полторы недели, а потом сдались. Она не заслуживала большего? Теперь ей предстояло стать одной из тех жен, которым мужья изменяли, даже не стесняясь?

– Чего ты от меня добиваешься? – Халиф оказался возле нее слишком быстро, Алия не ожидала ничего подобного. Цимерманн резко схватил ее за руки, заставил подняться и поравняться с собой. Эдвардс испуганно пискнула и попыталась вырваться из стальной хватки своего ненормального супруга, но без толку, Халиф и не думал ее отпускать. – Чего хочешь на самом деле?

– Отпусти меня, – Алие было страшно и больно одновременно, супруг пугал ее, и она успела пожалеть о заведенном разговоре. Это было явно не лучшим решением, и теперь она понимала это очень хорошо.

– Я не изменял тебя, ясно?

– Пусти… – Алия всхлипнула, и сама не заметила, как заплакала. Так грубо с ней никто и никогда не обращался, она не привыкла к такого рода выпадам и теперь реагировала на них слезами.

– Черт, – Цимерманн отпустил ее, отошел на пару шагов, выругался на незнакомом языке, а затем снова притянул к себе, но только уже с другой целью – обнять. – Прости, детка, – едва слышно прошептал мужчина. – Я не должен был… – Халиф и впрямь корил себя за несдержанность. Гневливость была преобладающей чертой его характера, но он понимал, что жена не должна за это расплачиваться. Он быстро заводился, и также быстро отходил, нужно было только не попадаться ему под горячую руку. Впрочем, было бы странно и ненормально, если бы Алия радовалась навязанному супружеству и бросалась ему на шею. Она реагировала вполне ожидаемо, но в последнюю их ссору по-настоящему задела его. Халиф и сам не понял, когда успел напиться в хлам. Его целью в тот вечер была просто прогулка, но по пути встретился бар, и он решил немного выпить. Рюмка за рюмкой, и он оказался по-настоящему пьян. Девица, что прилипла к нему, была симпатичной, и, если бы Цимерманн не был женат на Эдвардс, которая запала ему в сердце почти шесть лет тому назад, он бы обязательно с ней переспал. Но Халиф не врал супруге, он не изменял ей. Даже затуманенным алкоголем сознанием, он понимал, что этого не простит ни Алия, ни он сам себе. Дальше поцелуев у них с таинственной, горячей незнакомкой так и не зашло.

– Прости меня, Алия, мне следовало быть сдержаннее, – Цимерманн ласково поцеловал светловолосую макушку и нежно погладил гибкую спину. Гнев затих, цитрусовый аромат, исходивший от нее, успокаивал, а тонкие руки, которые, как ни странно обняли в ответ, и вовсе, вызвали в нем тихий восторг. Подобное поведение его не красило, и Халиф это прекрасно понимал. Алия успокоилась через несколько мину и, вывернувшись из окутывавших теплых объятий, отвернулась на мгновение, чтобы стереть слезы с лица.

– Я тоже была неправа, мне тоже стоит принести свои извинения, – Эдвардс закусила губу, а затем кивнула чему-то своему. – Прости меня, слова о твоей матери были излишними, и поступок твой не был дурным, моя реакция оказалась неоправданной, – Халиф неожиданно ласково и тепло улыбнулся, а затем снова притянул ее для объятий.

– Спасибо, детка, – на этот раз Цимерманн поцеловал чувствительное место за ушком, и удовлетворенно поймал тихий вздох супруги. – Это наш последний день на островах, давай сходим куда-нибудь вместе? – Алия помялась несколько секунд, а затем осторожно кивнула, надеясь, что муж не придумает ничего из ряда вот выходящего. – Мы так и не отправились в кино, – Халиф усмехнулся, ловя удивленный взгляд Эдвардс.

Этот день оказался по-настоящему странным. Алия смотрела на них с Халифом со стороны, и то, что она видела, все больше заставляло воспринимать их с Цимерманном, как пару. Точнее, головой она понимала, что это не так, что между ними нет ни любви, ни доверия, ни даже банального уважения, но вели они себя и впрямь как молодожены. Ссорились, мирились, через пять минут шли гулять, как ни в чем не бывало.

А сейчас они сидели на берегу океана, на пустынном, восхитительно красивом пляже, и Алия делала зарисовки найденных ими ракушек. Халиф ей только мешал, отвлекая легкими и ненавязчивыми поцелуями то в плечи, то в шею. Эдвардс отмахивалась, как могла, и Цимерманн отставал, но ненадолго. Она бы ни за что не призналась, но ей не было противно, и такие ласки даже толком не мешали…

А еще ей совсем не хотелось уезжать с острова. Нет, она не была в восторге от соседства с Халифом, она безумно соскучилась по семье и родным, по дому и работе, но Багамы на самом деле имели какое-то волшебное очарование. Эдвардс с удовольствием задержалась бы здесь еще на пару дней. Чтобы порисовать.

– Не передвигай ракушку, – Алия возмущенно фыркнула и несильно ударила супруга по руке. Тот норовился потрогать и повертеть собранный материал в руках, а Эдвардс раздраженно отбирала его обратно. – Ты же портишь мне всю работу со светом и тенью.

– Со светом и тенью, – легонько передразнил ее Цимерманн, за что получил еще один удар, на этот раз в плечо. Хохотнув, он откинулся на спину и лег на песке, прикрывая глаза и подставляя лицо ласковым солнечным лучам. Вот если бы весь их отдых был наполнен таким тихим умиротворением! Цимерманн понимал, что им предстоит непростой и долгий путь, но Алия, мало-помалу впускала его в свою жизнь, невольно, очень часто, давала ему шанс и даже сама этого не замечала. Она привыкала, и этот было как раз тем, к чему стремился Цимерманн. Он не возлагал больших надежд на удачу и уж точно не тешил себя мыслями о том, что Алия сразу и безнадежно в него влюбиться, он собирался добиваться своего постепенно, шаг за шагом. Главное, чтобы Эдвардс не отталкивала его. И главным было не ошибиться самому.

Глава 5

Возвращение домой оказалось радостным событием. Алекс встретил их в аэропорту, как и обещал, в основном, потому что очень скучал по сестре, но еще и потому, что хотел лично убедиться, что та в порядке. Телефонных разговоров и переписок по смс было совсем недостаточно, Алекс не привык надолго разлучаться с ней. С самого детства они росли вместе, и Алия была ему не только сестрой, но еще и лучшим другом.

Каждый день ему в голову лезли страшные мысли о том, что этот больной на голову псих мог проделывать с его сестренкой, но каждый день Алия звонила и довольно бодрым голосом сообщала, что все хорошо. Это давало Алексу сил на то, чтобы пережить еще ровно сутки.

Младший Эдвардс даже не обратил внимания на Цимерманна, сгребая сестру в охапку. Он вынужденно поздоровался с ним, когда тот, наконец, протянул к нему руку и тактично кашлянул, напоминая о себе. Народу в аэропорту было много, вокруг все шумело и гудело, поэтому Эдвардс хотел, как можно скорее забрать родственницу из этого места и отправиться домой.

– Я надеюсь, ты не будешь против, если сестра поедет со мной, – холодно отчеканил Алекс. Выразить свое отношение, а если быть точным, полное презрение к Цимерманну на свадьбе он не мог, но сейчас Алексу никто не мешал, и он не собирался притворяться, что все в порядке и теперь они одна семья.

– Ее дом – это мой дом, и она по…

– Халиф, я просто съезжу к себе, ладно? Заберу кое-какие вещи, я соскучилась по родным, – примиряюще произнесла Алия. – Вышлешь за мной машину вечером, а еще лучше, приезжай на ужин, пообщаешься с родителями, – Алекс бросил на сестру странный взгляд, но она только покачала головой. Зная горячность своего новоиспеченного супруга и упрямство брата, она была уверена – эти двое обязательно бы устроили разборки прямо посреди аэропорта. Алия не знала, как это прозвучало со стороны, главное – она предотвратила назревавшую ссору, разобраться с родственником она могла и позже.

– Ладно, детка, как скажешь, – Цимерманн кивнул и потянулся к ней за поцелуем, но, как и бывало обычно, Алия подставила щеку вместо губ. Халиф раздосадовано выдохнул, поймал недовольный взгляд младшего Эдвардса и ткнулся губами в лоб жены. Мягко ее поцеловав, он пообещал, что будет к семи и, забрав все вещи, оставил брата с сестрой наедине друг с другом.

– Объяснишь мне, что это сейчас было? – Алекс настороженно взглянул на Алию, но та лишь пожала плечами.

– Идем, купим мне кофе и отправимся куда-нибудь поесть, я голодна, – Алия взяла брата под руку, улыбнулась и потащила его вперед. – Черт!

– Что такое?

– Халиф забрал все чемоданы, там были подарки для тебя и родителей, – огорченно призналась девушка, поймав очередной ошарашенный взгляд брата. – Я все объясню.

– Я думал, что когда ты вернешься… в общем, я очень боялся, несмотря на наши телефонные разговоры, – признался Алекс. Они купили Алие ее любимый латте и отправились на такси в ближайший приличный ресторан. Поесть в самолете Эдвардс не смогла, совсем не хотелось, а вот теперь аппетит разыгрался не на шутку. Зная родителей и брата, Алия была уверена, в ее отсутствие никто не готовил, поэтому ехать прямиком домой не было смысла. Выбор пал на милый и уютный итальянский ресторанчик, в который они раньше часто захаживали с Дереком.

– Я знаю, Алекс, но… все оказалось не совсем так плохо, как я предполагала. Цимерманн, конечно, тот еще м*дак, но… я думала, что будет намного хуже, – призналась Эдвардс, быстро делая заказ. Алекс медленно покивал и заказал то же самое, что и сестра. Перед свадьбой напряжение выросло до максимума, Алия была уверена, что как только они покинут торжество, начнется ее персональный ад. Она ждала чего угодно: издевательств, насилия, оскорблений, но ничего из этого не последовало, и по-своему, Эдвардс этому радовалась. Судя по тем файлам, что показывал ей Алан, от Цимерманна многого можно было ждать, но к ней он относился… нормально?

– Он не… – Алия не дала договорить Алексу, отрицательно помотав головой. Благо, с утра народу в ресторане почти не было, а официантка быстро исчезла из поля зрения. Эдвардс уже отправила родителям смс и просила быть вечером к ужину вовремя. Поговорить с Аланом она тоже успела, правда приглашать на импровизированное семейное пиршество не стала. Противостояние сразу по приезду было ни к чему, а Алан уж точно не стал бы скрывать своего отношения к убл*дку, что заставил его племянницу силком выйти за него замуж.

– Нет. И не пытался, – Алия сразу поняла, на что намекал брат. – Только экскурсиями меня своими изводил. И правдой, как ни странно, – она хмыкнула, задумчиво подперев подбородок рукой.

– Ты о чем это? – Алекс внимательно уставился на сестру, не понимая, к чему та клонит. Алия раздумала несколько секунд, но затем вкратце пересказала историю про бывшего жениха и грант в колледж. Алекс был ошарашен не меньше, чем она, но сумел быстро взять себя в руки.

– Алия, я не знал… черт… но ты же… – младший замолчал, не зная, что и говорить. – Ты столько работала, эта стипендия по праву принадлежит тебе!

– Не правда, – она устало покачала головой и нахмурилась. – Не принадлежит, и мы оба это понимаем. А если вдуматься, то я у кого-то ее отняла. У кого-то, кто был лучше и способнее меня… Я, конечно, люблю и папу, и дядю Алана, но не стоило мне врать. Это было излишне, я бы смогла справиться с правдой, смогла бы обойтись без этого.

– Думаю, они просто хотели тебя защитить.

– Я знаю, и уже остыла, поэтому не собираюсь раскрывать всех карт. Пускай они продолжают думать, что я не в курсе, так всем будет проще, – смысла ворошить прошлое она не видела. Устраивать разборки по поводу того, что уже нельзя было изменить, Эдвардс не хотела. Да и обвинять дядю с отцом, что пытались ей помочь, было бы крайне неблагодарным делом.

– Мне очень жаль на счет Дерека… – Алекс осторожно сжал руку сестры в своей, пытаясь безмолвно выразить свою поддержку. За последние пару месяцев на нее много свалилось: новоиспеченный муж, правда, которую он искусно раскрыл в самый неподходящий момент, дурацкая подготовка к свадьбе, которая вымотала Алию и много чего еще, о чем Алекс, наверное, даже и не подозревал. Он жутко боялся, что Цимерманн может причинить родственнице настоящий вред, ему рисовались по-настоящему страшные картины, но сейчас он был безразмерно счастлив, ведь сестра сидела напротив, выглядела вполне здоровой и улыбалась ему.

– А вот мне совсем нет. Представь, какой была бы моя жизнь с этим человеком… – Алия поморщилась, вспоминая своего бывшего жениха. Сейчас, по прошествии времени, когда она понимала все преследуемые им цели, все казалось другим. Он был слишком навязчив, слишком настойчив, и таких «слишком» было очень много, но Эдвардс предпочитала ничего не замечать, ведь ее идеальный шаблон был рядом, не было нужды к нему присматриваться. Дерек был выходцем из старинной и уважаемой семьи, он получил степень магистра в одном из лучших колледжей страны, ездил на дорогом автомобиле, в общем и целом, производил хорошее впечатление. Копать глубже Алия не стала, и теперь чувствовала себя полной дурой. – Я рада, что свадьбы с ним не состоялась, – Алекс снова бросил на сестру удивленный взгляд.

– Конечно, то, что он охотился за твоими деньгами – это ужасно, но неужели он был бы хуже Цимерманна? – младший Эдвардс странно взглянул на сестру. Так, словно не узнавал ее.

– Сложно сказать, – призналась Алия. – Халиф, конечно, м*дак, и вообще, он неуравновешенный псих, от которого никогда не знаешь, чего ждать, а еще он наглый, самовлюбленный и необразованный придурок, но он хотя бы не врал мне. Я еще ни разу не поймала его на лжи, а Дерек только и знал, что обманывал меня. Как можно жить и быть счастливой рядом с человеком, что не сказал тебе ни слова правды с момента знакомства?

– Но он хотя бы не… убивает людей, грабит их, не знаю, чем там занимается Цимерманн?

– Без понятия, – Алия пожала плечами и с благодарностью приняла заказ от официантки. В отличие от брата, что просто стал ковырять в тарелке, старшая Эдвардс практически набросилась на еду.

– Он тебя голодом морил? – неуверенно протянул Алекс. Алия весело улыбнулась, но есть не перестала, только покачала головой.

– Наоборот, затаскал по ресторанам, сказал, что мне не помешало бы набрать пару кило, скормил мне наверное половину всех сладких запасов Египта… – Алекс шумно выдохнул и сложил руки на груди, тут же забывая о еде. Алия бросила на него недоуменный взгляд.

– Я не понимаю…

– Чего?

– Ты выглядишь… счастливой? – Алекс и сам был в этом не уверен, но сестра и впрямь не выглядела угнетенной, как до свадьбы. – Что он с тобой сделал? Вы же провели всего две недели, а ты уже на его стороне?

– Что ты такое говоришь? – Алия даже отодвинула от себя тарелку с едой. Вопрос брата застал ее врасплох.

– Объясни мне, я не понимаю, с каких пор этот м*дак стал лучше Дерека? С каких пор ты его защищаешь, и почему выглядишь так, словно и правда отдыхала на курорте с возлюбленным?

– То есть? – Алия задохнулась от возмущения. Ее брат был против ее благополучия? – Ты хочешь сказать, что разочарован тем, что Халиф не избивал и не насиловал меня на протяжение двух недель? – прошипела Эдвардс.

– Что за бред? – Алекс всплеснул руками. – Не говори глупостей! Я просто не понимаю, какого черта моя сестра рада навязанному браку.

– Ты с ума сошел! Ты впрямь думаешь, что я рада быть замужем за криминальным авторитетом? Жить в ожидании, когда ему надоест «ждать» и он начнет брать то, что хочет силой? Думаешь, мне нравится, что мою жизнь перекроили под незнакомого человека? Думаешь, мне все еще не страшно?

– Тогда я не понимаю тебя! – Алекс повысил голос, не обращая внимания на насторожившихся официантов и персонал ресторана.

– А что мне делать? Плакать, ругаться, кричать, впадать в истерику? Что ты предлагаешь мне делать? Я пытаюсь как-то с этим жить, и вижу, ты разочарован, что я все еще на плаву! Тебе было бы легче, если бы я была в депрессии или пыталась перерезать себе вены? Я подстраиваюсь под стремительный поток, который уносит меня от прошлой, налаженной жизни все дальше и дальше! Как ты хочешь, чтобы я это делала?!

– Ты не так меня понимаешь, ты все переворачиваешь!

– Цимерманн, конечно, та еще сволочь, но я ожидала худшего, поэтому счастлива, что мои опасения не оправдались! Это так сложно понять?! – Алия развела руками в сторону. – Я вышла за него не потому, что мне этого хотелось, уж кто-кто, а ты-то знаешь это наверняка! Я поставила крест на прошлом только для того, чтобы защитить тебя и родителей.

– Алия, я знаю…

– Я сделала это, чтобы спасти ваши жизни, чтобы уберечь свою семью от полного разорения! Я не знаю, на что способен Халиф, но думаешь, было бы здорово, если бы он занялся делами отца, оставил его без дела его жизни? Ты думаешь, что мы по-прежнему жили в своем доме, владели бы нашими счетами, ты бы продолжил учебу в своем колледже? Ты даже представления не имеешь, сколько всего я передумала, прежде чем согласиться на этот брак!

– Алия…

– Нет, я не хочу тебя больше слушать! – старшая Эдвардс поднялась со своего места.

– Пожалуйста, сядь обратно, давай поговорим, ты не так все поняла, – попытался вразумить ее брат, но без толку.

– Скажи родителям, что ужин отменяется, – бросила Алия напоследок. Алекс тяжело вздохнул, покачал головой и попросил счет. Долгожданная встреча переросла в настоящую ссору. Юноша и не помнил, когда они с сестрой ругались в последний раз. Кажется, это было в далеком детстве, и причина была какая-то дурацкая и незначительная. С тех пор они всегда находили понимание, всегда были на стороне друг друга, но сегодня все пошло иначе. Алекс совсем не то имел в виду, Алия поняла его совсем не так. Он находился в шокированном состоянии, потому что сестра вернулась с Багам, словно действительно провела там медовый месяц с любимым человеком. Она загорела, набрала пару действительно недостающих ей килограммов и все время улыбалась. Так не выглядят после двухнедельного общения с тем, кого по-настоящему бояться и ненавидят.

Еще несколько недель тому назад, Алия проклинала своего нынешнего супруга и готова была вонзить ему нож в сердце, только бы не жить с ним. А сейчас… она светилась так, как будто встретила свою судьбу. Такой она не выглядела даже с Дереком. Вполне возможно, что она не замечала этого, но со стороны было виднее. Алекс просто не сумел выразить свои мысли подобающим способом, и теперь это привело его к ссоре с самым близким человеком.

Младший Эдвардс расплатился с официантами и медленно направился к своей машине, по пути набирая для сестры смс с извинениями.

***

Алия по привычке продиктовала водителю такси адрес своего дома, и лишь затем, когда они уже проехали большую часть дороги, вспомнила, что теперь она живет в совершенно другом месте. Извинившись, и сославшись на усталость, она попросила водителя доставить ее по новому адресу.

Часы показывали только послеобеденное время, когда она переступила порог нынче уже своего жилья. Охрана поприветствовала и пропустила ее через массивные железные ворота, а затем слуга проводил ее до холла. Алия нахмурилась, но все же поблагодарила мужчину средних лет, совершенно не понимая, зачем он нужен. Пройти десяток метров до входной двери она вполне могла самостоятельно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю