355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джорджиана Золомон » Ожиданиям вопреки (СИ) » Текст книги (страница 3)
Ожиданиям вопреки (СИ)
  • Текст добавлен: 2 октября 2018, 11:00

Текст книги "Ожиданиям вопреки (СИ)"


Автор книги: Джорджиана Золомон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Восьмой день пребывания на острове в очередной раз ознаменовался прекрасной погодой и отличным настроением супруга. На последнее Алия не обратила внимания, решив, что что неплохо будет запастись новым набором карандашей, да и вообще, пройтись по магазинам. Она сообщила об этом Цимерманну, на что последний только кивнул, ссылаясь на то, что у него скопилось много дел. Впихнув жене кредитку, он засел за ноутбук, решив, что на этом они все обсудили.

– На кой черт она мне сдалась? – сначала Эдвардс хотела швырнуть ее обратно обладателю, но затем передумала. Ни к чему было нарываться, тем более сейчас, когда лицо мужчины было чересчур серьезным и сосредоточенным. Наверное, скопились важные криминальные дела, которые требовали скорейшего разрешения. К тому же рушить воцарившийся мир и относительно сносное существование, ей не хотелось. По словам Алана Цимерманн был вспыльчивым и «горячим», поэтому Алия исходила из того, что лучше не злить чудовище, тыча в него палкой.

– Как на что? Чтобы совершать покупки, – Халиф бросил на девушку беглый взгляд и снова уткнулся в свой ноутбук. Он расположился в гостиной с телефоном, компьютером и кучей непонятно откуда взявшихся бумаг.

– У меня есть деньги, мне не нужны твои!

– Я твой муж, я должен тебя обеспечивать, – Цимерманн пожал плечами, на этот раз даже не удосужив Эдвардс взглядом.

– Да? А что если я пойду и скуплю половину этого дурацкого соломенного рынка? Что тогда?

– Дело твое.

– Ну и черт с тобой, – Алия махнула на нерадивого мужа рукой и поспешила скрыться с его глаз. Раз он так хотел, то и противиться Эдвардс была не намерена. Ни то, чтобы деньги и впрямь были ей нужны, родители всегда обеспечивали ее так, что она ни в чем не нуждалась, но если Халиф настаивал, то она могла пройтись и по его кредитке. В конце концов, его денег можно было не жалеть. В голове тут же созрел план того, как она спустит уйму средств на никому не нужные вещи, а затем обзаведется чемоданом подарков для родных и друзей.

На самом деле, она не собиралась убивать на шоппинг весь день, но так вышло, что он ее затянул. Потратить уйму денег не удалось, как бы она не старалась, вкус у нее всегда был притязательным, и тут Эдвардс ничего не могла с собой поделать. На обратном пути, она остановилась в полюбившейся кафешке и полакомилась прохладными коктейлями, при этом успев сделать еще несколько набросков. Домой Алия вернулась уже тогда, когда на улице начало смеркаться.

То, что что-то не так, она поняла почти сразу, стоило ей только переступить порог дома. Света в холле не было, а из гостиной доносились одновременно тихая музыка и запах каких-то масел. Алия неуверенно замерла, потопталась на месте, не решаясь идти дальше. Пакеты тихо опустились на пол, она выскользнула из уличной обуви и тихими шагами направилась в сторону гостиной несколько погодя. Пройдя внутрь, она шумно выдохнула: мебель куда-то исчезла, остался только пушистый ковер, устланный лепестками красных и белых роз, а также многочисленными подушками. Освещением служили большие свечи, а посередине восточного антуража расположился небольшой стол, на котором Андреа признала кальян, восточные сладости и фрукты.

– Надеюсь, меня не ждет костюм наложницы, – прошептала Эдвардс, нервно сглотнув. Вместо приятных ощущений, на которые, видимо, рассчитывал Цимерманн, Алию накрыл страх.

– Не ждет, не волнуйся, – Халиф каким-то образом подобрался к ней со спины, причем сделал это настолько бесшумно, что Эдвардс вздрогнула от неожиданности, когда чужое дыхание обдало жаром ее кожу. Она тут же отстранилась, сделав шаг в сторону, и недоуменно взглянула на мужчину.

– Зачем все это? – Алия старалась, чтобы ее голос не дрожал, но кажется, выходило из рук вон плохо.

– Хотел порадовать, – Халиф развел руками в стороны.

– Мог бы просто заказать пиццу, – Алия нервно усмехнулась. Разрядить чересчур интимную атмосферу не удалось.

– Ее тоже закажем, если хочешь, – Халиф широко улыбнулся и легонько подтолкнул супругу вглубь комнаты. – Я просто хотел провести вечер в непринужденной обстановке, ты же сама жаловалась, что я затаскал тебя по экскурсиям, – объяснил Цимерманн. Эдвардс успела проклясть свой длинный язык, потому что лучше бы сейчас они ужинали на глазах у десятка людей в каком-нибудь напыщенном ресторане, чем находились в полном одиночестве. Ей было неловко, а также страшно думать о том, какую цель преследовал ее дражайший супруг.

– Мы могли просто поужинать… – Алие не дали договорить мысль до конца, ловко усадив на пушистый ковер. Халиф приземлился рядом и принялся возиться с кальяном, который, к слову, Эдвардс никогда не любила и не признавала.

– Я только хочу поговорить, немного рассказать о себе, поэтому расслабься, тебе нечего опасаться, – словно прочитав все ее мысли, заверил Халиф. – Ты наверняка не знаешь обо мне ничего, кроме того, что тебе рассказал твой дядя.

– Этим следовало бы заняться чуть раньше, ты не находишь? – логика Цимерманна поражала. Халиф вел себя так непринужденно, будто они только находились в начале ничем не обремененного знакомства. Так, будто у них все было впереди.

– Никогда не поздно, – отмахнулся Цимерманн. – Ты можешь угоститься сладостями, они прямиком из Египта, – Халиф ловко перевел тему, на что Алия недовольно фыркнула. Стол и впрямь был заставлен разными и очень приятными на вид десертами.

– Откуда на Багамах египетские сладости? – спросила Эдвардс, на что получила улыбку в ответ. Халиф не пожелал вдаваться в подробности, а она была голодная, поэтому, махнув рукой на то, что о ней подумают, принялась за поедание сладкого пирожного.

– Попробуй малахабиджу, – Халиф указал в сторону забавных круглешков, внутрь которых были усажены фисташки, – думаю, тебе понравится.

– А что я только что съела? – поинтересовалась Алия.

– Басбусу, как тебе?

– Вкусно, – призналась девушка. – Я никогда не ела ничего подобного, – Эдвардс и сама не заметила, как расслабилась, наверное, слова Цимерманна о том, что ей ничего не угрожает, возымели свой эффект. А может быть, все дело было в сладостях. В конце концов, если Халиф собирался сделать все насильно, он бы сделал это давно, по всей видимости, он преследовал совершенно другие цели. Цимерманн усмехнулся и, закончив с кальяном, сделал первую затяжку. Алия покачала головой, давая понять, что не собирается ничего курить и продолжила поедать сладости.

– У тебя арабские корни? – Алия подумала, что, наверное, поговорить действительно было можно. В конце концов, есть в тишине ее никогда не прельщало.

– Да, мой отец был родом из Египта.

– А мама? – Алия даже не поняла, почему поинтересовалась, наверное, ей просто хотелось продолжить начавшийся непринужденный разговор.

– Немка.

– Серьезно?

– Детка, неужели моя фамилия ни о чем тебе не сказала? – Халиф тихо рассмеялся, а Алия только пожала плечами. В Штатах у всех были интересные фамилии, все были выходцами из других стран. Сама Алия вела свое происхождение из Финляндии и Чехии, но считала себя американкой. Она не придавала фамилии супруга никакого значения.

– Моя мать немка, и я жил в Штутгарте до тринадцати лет, потом мы переехали в Штаты. Мой отец из Египта, правда я никогда его не видел... Мама говорит, что внешне я – вылитый он, – Алия замерла и начала вслушиваться в чужую историю. Ни то, чтобы это было важно, скорее, интересно, а Халиф рассказывал об этом так непринужденно, что это казалось вполне уместным. Алия только сейчас осознала, что на свадьбе видела только мать Халифа, обаятельную стройную блондинку, которой невозможно было приписать тридцатилетнего сына. Похоже, Цимерманн не врал про отца, потому что на их свадьбе его точно не было.

– У тебя очень красивая мама, – Алия не нашлась, что еще сказать, а родительница у его супруга и впрямь была очень симпатичной, правда, совсем на него непохожей. Видимо, внешностью супруг и впрямь пошел в отца.

– Спасибо. Она потрясающая мать, а я был тем еще сорванцом, в детстве доставлял уйму хлопот, – Халиф усмехнулся.

– Кем она работает? – поинтересовалась Эдвардс.

– Она медсестра. До сих пор этим занимается, хотя я тысячу раз предлагал ей оставить это, говорит, что должна быть полезна и хочет помогать людям, – Цимерманн покачал головой, а Алия задумалась над тем, что если это правда, то каким образом у этой женщины мог вырасти такой сын?

– А ты? Что на счет тебя?

– В смысле?

– Что ты заканчивал? – Халиф покачал головой.

– Мать так и не смогла заставить меня поступить в колледж, я и школу-то окончил с трудом, – Цимерманн пожал плечами, а Алия только покачала головой. Ничего другого она и не ожидала. Халиф действительно был необразованным выходцем из низов, который мог похвастаться разве что своей силой, да амбициями. Она всегда полагала, что спутник ее жизни будет полной противоположностью. Алию притягивали хорошие манеры, умение делать красивые жесты, ум, образованность, происхождение и благородство. К сожалению, судьба пошутила над ней, подсунув вместо идеала его полную противоположность.

Наверное, ее мысли отобразились на лице, потому что Халиф вмиг помрачнел, а Алия заметила это с запозданием.

– Ну а что ты? Объясни, почему человек, который увлекался живописью с двенадцати лет пошел учиться на архитектора? – Алия бросила на супруга непонимающий взгляд.

– Изводить тоны красок на никому ненужные картины я могу в любом случае, а архитектура должна стать отличным подспорьем в наследии моего отца. Как ты знаешь, а ты прекрасно об этом знаешь, папа руководит строительным бизнесом. По его стопам пойду я, потому что Алекс давно понял, что его предназначение – это служить закону. Последнее, к слову, для тебя, наверное, дикость, – Алия пожала плечами, надеясь, что смогла хоть как-то уязвить супруга, но он не подал и вида.

– То есть ты решила взять на себя это бремя потому, что твой брат оказался умнее и пошел своим путем? – Эдвардс открыла было рот, чтобы ответить, но тут же его закрыла. Из уст Цимерманна это прозвучало так, словно Алия была последней дурой.

– А что мне нужно было делать? Пойти в художественную школу, чтобы потом всю жизнь рисовать… не знаю, комиксы? Или иллюстрации для детских книг? А кто будет руководить делом всей жизни моего отца? Или оно должно будет кануть в лету?

– Но ведь это дело его жизни, а не твоей.

– Тебе совершенно непонятно чувство долга, так ведь?

– А разве ты кому-то что-то должна? – Алия вздохнула, этот разговор вел исключительно в тупик. Свой выбор она сделала много лет тому назад, и отступать от задуманного не собиралась. Все члены ее семьи были успешными карьеристами, каждым из них можно было гордиться, и Эдвардс не собиралась нарушать традицию, становясь безработным художником. И уж точно, не Цимерманну было ее судить.

– А ты не хочешь рассказать мне, как стал тем, кем стал? Помнится, пять лет назад ты был обычным парнем… – Алия понимала, что дразнит дикого зверя, но Халиф задел ее за живое и она собиралась отплатить ему той же монетой.

– Ты же не думаешь, что я тебе сейчас все возьму и выложу? – Халиф только хитро улыбнулся и снова принялся за кальян, не обращая внимания на то, как Алия гневно сжала губы. Попытка уязвить его не удалась. – Скажу только одно – не ты одна в нашей семье целеустремленная.

– Да, только я всего добиваюсь собственным трудом, – возразила Эдвардс.

– Тебе так кажется, я знаю, но это неправда, – спокойно ответил Халиф.

– Что ты хочешь этим сказать? – Алия внимательно взглянула на своего супруга, не понимая, к чему тот клонит. Уж что-что, а законов она никогда не нарушала.

– Ты говоришь, что всего добилась сама, но тебе двадцать пять, а по всем твоим счетам, очень нескромным, надо отметить, счетам, все еще платит отец. Ты говоришь, что все – твоя заслуга, но тебя вырастили в богатстве, балуя, как единственную и любимую дочь, преподнося все на блюдечке с голубой каемочкой. Ты отдыхаешь за границей по два-три раза в год, носишь дизайнерскую одежду и ездишь на дорогом автомобиле. Ты живешь в роскошном особняке и ни разу не задумывалась о том, сколько стоит его содержание, ты по сей день учишься, твоя практика неоплачиваемая, и это без учета того, что перед этим ты провела в колледже шесть лет. Все это – заслуга твоего отца, не твоя, и ты должна быть ему благодарна, потому что, поверь мне, так везет не всем.

– То есть, ты хочешь сказать, что я никто и ничто? Простая избалованная девчонка? – волна негодования поднялась в груди Алии. Ей казалось или Цимерманн и впрямь ее осуждал?

– Ты не так меня поняла…

– Нет, я прекрасно тебя поняла! – отрезала Эдвардс. – Но раз я содержанка, которая всем обязана своим родителям, то зачем ты на мне женился? Если я просто выходец золотой молодежи, который ничего в этой жизни не добился своим трудом, то почему я? Неужели у тебя не было других вариантов? – Алия не заметила, как повысила голос, злость брала верх, и она с трудом могла контролировать свои эмоции.

– Ты правда хочешь услышать ответ на этот вопрос? – карие глаза посмотрели на нее серьёзно и очень внимательно. Алия не хотела слышать ответ, так как сама предполагала, что все серьезно, а Алан говорил о влюбленности Цимерманна вполне уверенно, поэтому все, что смогла сделать в этой ситуации, так это подняться со своего места и уйти.

– Я не желаю больше продолжать этот разговор.

– Это наша первая ссора? Серьезно? – Халиф развел руками. – Я ведь не оскорблял тебя, только сказал правду…

– Неужели? Я просто пустоголовая дурочка, которая тратит деньги родителей направо-налево, так? Это, конечно, не оскорбление, ну что ты! – Алия взмахнула руками в недоумении.

– Послушай…

– Да что ты вообще знаешь? – Эдвардс не на шутку завелась, снова повышая голос. – Ты хоть знаешь, сколько бессонных ночей я провела за чертежами и учебниками, я своими силами получила редкий грант и никто не платил по моим счетам! Отец ничего не тратил на мое обучение, потому что я сутками напролет вкалывала, словно проклятая, и все потому, что я хотела, чтобы он мной гордился!

– Это не так, – Цимерманн тоже поднялся на ноги и теперь стоял напротив, скрестив руки на груди.

– Что «не так»? – вскричала Эдвардс.

– Я знаю о гранте, но получила ты его только благодаря связям своего дяди. Директор колледжа, который ты закончила, близкий друг Алана Эдвардса, – невозмутимо заявил Халиф, явно наслаждаясь замешательством, отобразившимся на лице девушки. – Думаю, твои дядя и родители просто не хотели тебя расстраивать.

– Ты врешь… – Алия отчетливо помнила тот замечательный день в конце лета, когда получила лучшую новость в своей жизни. Эдвардс по сей день хранила письмо из колледжа, в котором говорилось, что для них будет честью обучать столь талантливую девушку. Этот грант был ее гордостью, поводом думать, что она чего-то стоит.

– Зачем мне это? – невозмутимо поинтересовался Халиф.

– Не знаю, ты же чертов псих! Откуда мне знать, что творится в твоей ненормальной голове! Господи, да ты же насильно заставил меня выйти за тебя, откуда мне знать, чего от тебя еще можно ждать?

– Попридержи коней, детка, – резко отозвался Цимерманн. – Ты заходишь слишком далеко.

– А что? Ты такой чувствительный или обижаешься на правду? – Алия злилась по-настоящему, потому что в этот раз Цимерманн выдумал совершенный абсурд, который не укладывался в голове.

– Ты права, нам и впрямь лучше прекратить этот разговор, – мрачно произнес мужчина. Все получилось совсем не так, как ему хотелось. Он планировал романический вечер, хотел поделиться историями из своего прошлого, немного лучше узнать друг друга, а все получилось совсем наоборот. Халиф пожалел о сказанном сразу, как только Эдвардс скрылась из виду, но изменить этого уже не мог. Вечер был безнадежно испорчен.

Глава 4

– Детка, открой дверь, это уже не смешно, – Халиф нахмурился и настойчиво постучал в дверь супруги в сотый раз. Алия заперлась там и не выходила со вчерашнего вечера. Цимерманн тысячу раз успел пожалеть о необдуманных словах, он и впрямь не думал, что они возымеют такой эффект, ему казалось, что Эдвардс куда сдержаннее и хладнокровнее. По всей видимости, он совсем не знал свою жену. – Алия, не заставляй меня ломать замок, – Халиф громко выдохнул. Выманить девушку из убежища не получалось, а он совершенно не хотел тратить время драгоценного отдыха на бессмысленные ссоры. – Эдвардс, я сейчас позвоню твоим родителям, – на самом деле, звонить он им не собирался, да и что бы сказал? Ваша дочь заперлась в спальне и не впускает меня? Глупости. Тем не менее, данная тактика возымела свой эффект.

– Обалдел? – Алия распахнула перед супругом дверь настежь. Красные от долгих рыданий глаза светились гневом, еще чуть-чуть, и Халиф был уверен, она бросится на него с кулаками.

– Детка…

– Не называй меня так! – повышая тон, произнесла Эдвардс. – Я тебе не очередная шл*ха, которую ты подцепил в дешевом баре! Я не… – договорить Алие не дали – Халиф впился в ее губы жарким поцелуем. Эдвардс попыталась его оттолкнуть, даже укусить, но все без толку, Цимерманн затолкал ее в комнату, а затем настойчиво подтолкнул к столу, стоявшему в углу комнаты. В конечном итоге, Алия оказалась сидящей на нем, а между ее ног удобно устроился наглый Цимерманн. Эдвардс совсем не желала его целовать, но супруг, как и всегда, не посчитался с ее мнением. Насладившись процессом, он оторвался от покрасневших губ Эдвардс и прислонился лбом к ее лбу, рвано выдыхая.

– Прости меня, детка, это было неправильно, я не имел права раскрывать чужую тайну, – тон Халифа был серьезным, а в глазах легко читалась вина. Кажется, он и впрямь сожалел о сказанном, но Алия никогда не была отходчивой, обиды она запоминала надолго, а второй шанс практически никогда и никому не давала.

– Думаешь, этого достаточно? Просто сказать «прости»?

– Я готов принести свои извинения еще раз.

– Это ничего не исправит. Ты даже не понимаешь, что наделал, – Цимерманн открыл рот и собирался уже было возразить, но Алия остановила его жестом руки. Выбравшись из импровизированных объятий и поднявшись со стола, она встала напротив супруга, скрестив руки на груди. – Вся это твоя игра, то, что ты насильно заставил меня выйти замуж, то, что с легкостью перевернул мою жизнь с ног на голову и заставляешь делать то, что угодно тебе, по-твоему, все это нормально? Ты думаешь, я когда-нибудь смогу закрыть на это глаза? Кто в здравом уме сумеет такое забыть? Ты угрожал моей семье, моему отцу, не дал мне выбора, следил за мной, разлучил с женихом, разрушил все мои планы... Я не знаю, что ты чувствуешь ко мне, но уж точно это не имеет никакого отношения к уважению, – речь девушки вышла спокойной, в тоне сквозил холод, оттого это напрягло куда больше, чем возможная бурная истерика, на которую рассчитывал Халиф. Ее слова задели, но мужчина решил сдерживаться до последнего, потому как вчера, сорвавшись, и поддавшись своему частому спутнику – гневу, уже наговорил лишнего.

– Я правда хотел по-другому, – тихо признался Цимерманн, занимая место Алии на столе. – Но ты не дала мне шанса пять лет тому назад, и уж точно не дала бы его сейчас.

– А проигрывать с достоинством ты не умеешь? – гордо вздернув подбородок, поинтересовалась Эдвардс.

– А кто сказал, что я играю и мне нужен трофей?

– Я не то имела в виду, не переворачивай мои слова!

– Хорошо, – Халиф кивнул. – Я мог пойти другим путем, но у нас бы ничего не вышло. Ты бы отшила меня, заявив, что у тебя замечательный человек, твой возлюбленный Дерек, про которого у меня, кстати, тоже есть, что рассказать, а затем, когда я стал бы тебя преследовать, нажаловалась бы дяде. Это замкнутый круг, ты не дала бы мне шанса, потому что изначально убеждена в том, что я его не заслуживаю. Я хотел получить его, чего бы это ни стоило, но совсем не для того, чтобы что-то у кого-то выиграть, – Алия замолчала, не зная, что ответить на монолог супруга. Это было сущей правдой, она ни за что бы ни стала встречаться с Цимерманном по доброй воле. И вовсе не из-за отсутствия денег, как когда-то в прошлом. Эдвардс претил сам образ жизни, который вел и к которому всегда был склонен Халиф. Ей совершенно не нравилась его наглость, грубость и невоспитанность, а уж про то, чем он занимался сейчас, лучше было и вовсе молчать. Если в прошлом ее оттолкнул неопрятный вид и отсутствие манер, то сейчас все было намного серьезнее. Алия была убеждена, что преступники должны сидеть за решеткой.

– По правде говоря, я бы не хотела продолжать этот разговор, – Эдвардс решила закрыть тему, так как добавить к тому, что сказал Халиф, ей было совершенно нечего. Да, это было сущей правдой, она бы не стала общаться с Цимерманном, но она имела на это право, в конце концов, это была ее жизнь, и он не мог так спонтанно ею распоряжаться.

– Как пожелаешь, – мужчина кивнул и в несколько шагов преодолел расстояние до входной двери. – Я жду тебя внизу, мы завтракаем, а затем отправляемся в город.

– Боже, ну что ты придумал на этот раз? – Алия закрыла лицо руками и покачала головой. Халиф только весело хмыкнул и велел не задерживаться.

На самом деле, на этот раз Цимерманн не придумал ничего ужасного. Они просто выехали в город и сначала повалялись на пляже, поплавали, а затем отправились обедать в маленький, неприметный ресторанчик. Эдвардс удивилась, с чего это вдруг ее дражайший супруг пренебрег дорогими заведениями, по которым затаскал ее в последние недели, но от греха подальше, решила промолчать. Они отобедали в полной тишине, Алия не собиралась идти на какой-либо контакт, поэтому на все вопросы супруга отвечала коротко и сухо. В конце концов, Халиф, кажется, бросил это дело, и, достав телефон, начал активно в нем что-то выискивать.

Мысли плавно перетекали от одного к другому, когда Алия вдруг задержала взгляд на телефоне супруга. Ее посетила идея, что все может зависеть не только от дяди Алана, при желании, она уже сейчас могла сделать что-нибудь, чтобы ускорить дело Цимерманна. Халиф наверняка хранил что-нибудь важное в телефоне, этого нельзя было избежать. Полезная информация также могла оказаться в ноутбуке, на который Алия вчера не обратила никакого внимания. Ей нужно было только порыться в его документах, скорее всего, она смогла бы обнаружить в них что-то, что помогло бы ее дяде. Алия обязательно собиралась этим заняться, нужно было только все продумать и рассчитать, чтобы не попасться с поличным.

Молча закончив обедать и расплатившись по счету, Цимерманн и Эдвардс направились к автомобилю, который оставили в нескольких кварталах от кафе, намереваясь поехать домой.

– Детка, не беги впереди меня, – Халиф взял супругу за руку и несильно, но настойчиво притянул к себе, заставляя немного притормозить. – Давай сходим в кино, – неожиданно предложил он, заглядывая в глаза своей спутницы. Идти так близко, да еще и за руку с ненавистным супругом, было некомфортно, но нарываться в очередной раз, не хотелось. Халиф был сволочью и м*даком, но, чтобы выжить, в чем-то Эдвардс стоило начать ему уступать.

– Мне все равно, – девушка пожала плечами и тряхнула головой, заставляя светлые локоны рассыпаться мягким водопадом по плечам. Ей на самом деле было все равно – торчать в чужом доме или плестись в дурацкий кинотеатр.

– Тогда решено, идем в кино, – мужчина довольно улыбнулся, но совсем скоро улыбка сошла с его губ, он нахмурился и остановился, пытаясь что-то разглядеть.

Ругающаяся парочка. Алия не поняла, почему ее муж прекратил движение и начал что-то внимательно рассматривать. Влюбленные ругались меньше, чем в полуквартале от них и кажется, девушка собиралась вот-вот расплакаться, пока спутник ей что-то доказывал. Алия хмыкнула и пожала плечами. Это, конечно, было удручающим зрелищем, но явно не их делом. Эдвардс не успела это озвучить, все произошло слишком быстро. Незнакомец все-таки ударил девушку и собирался еще раз это повторить, а ее супруг успел ввязаться в ненужные разборки за считанные секунды.

Эдвардс не знала, как на это реагировать: может быть, ей стоило попытаться его остановить, а может, сделать вид, что ей все равно. Что она испытывала на самом деле, Алия не знала, но отчего вспомнила тот случай, когда Цимерманн полез в драку из-за нее. Он тогда и впрямь ее спас, и она была благодарна за это по сей день, просто в какой-то момент успела позабыть, что в ее супруге, помимо полного м*дачества, кажется, есть и положительные качества. Эдвардс осознала это только сейчас, но если бы тогда она не вступилась за него в ответ, если бы не попросила дядю вмешаться, то Халиф бы сел, и сейчас ее жизнь была бы совсем другой.

Алия сглотнула, понимая всю абсурдность ситуации. Странный комок встал в горле, ей хотелось ни то рассмеяться, ни то расплакаться. Она словно издалека пронаблюдала короткую драку и ее последствия: трусливый побег незнакомца, разговор ее супруга с пострадавшей девушкой. И вот, наконец, спустя несколько минут, Цимерманн усадил ее в такси, и вернулся к Алие, что все это время молча стояла в стороне, погруженная в свои мысли и воспоминания.

– Земля вызывает, прием, – мужчина шутливо помахал рукой перед ее лицом, а Эдвардс, отчего-то, разозлилась. С силой оттолкнув чужую руку, она бросила на мужа разъяренный взгляд и, так ничего и не сказав, направилась дальше, вспоминая, что они вроде как шли к машине. – Детка, что на этот раз? – Халиф всплеснул руками, и впрямь не понимая, чем не угодил жене сейчас. – Алия, это уже не смешно, объяснись, – Эдвардс и не подумала замедлять шаг, и уже через пару минут стояла возле автомобиля. Правда сесть в него и отправиться домой, как ей хотелось, у нее не вышло – ключи были у Цимерманна. Он помахал ими прямо перед лицом супруги.

– Мы никуда не поедем, пока ты не объяснишься. Что на этот раз не устроило Ваше Величество? – насмешливо протянул Халиф. Смешно Цимерманну не было, но, если бы он начал поддаваться настоящим эмоциям: гневу и обиде, все обещало бы закончиться плачевнее, чем у той нерадивой парочки, которую он разнимал пять минут назад.

– Иди к черту и отдай ключи, – Эдвардс попыталась выхватить заветный предмет из рук ненавистного мужа, но без толку, тот ловко завел их за спину, а затем и вовсе спрятал в заднем кармане джинс.

– Мы с тобой сейчас поговорим, – жестко выговорил Халиф. – Мне начинают надоедать твои истерики. Некоторые из них, конечно, забавны, но если это твоя тактика – довести меня, то сразу говорю, ничего не выйдет.

– Какая к черту тактика? Я просто хочу домой!

– На что ты разозлилась сейчас?

– Я не знаю! – прокричала Алия. Бессилие накрыло ее с головой. Она и сама не понимала, почему злиться. Ее просто раздражал ее собственный супруг. – Слышишь?! Я не знаю! Ты просто ходячий раздражающий фактор! Ты не можешь не лезть не в свое дело, тебе все нужно перекроить по-своему! Ты везде должен быть номер один!

– Что за бред? – Халиф покачал головой, не понимая супругу.

– А что, разве нет? У тебя есть сила и ты кичишься ей, демонстрируя ее везде, где только можно! Ты же ничего из себя не представляешь без нее! Кем бы ты был, если бы не был достаточно нагл и удачлив одновременно? – Эдвардс не обратила никакого внимания на сузившиеся глаза и недобрые огоньки, появившиеся во взгляде Цимерманна.

– Ты. Забываешься.

– Неужели? Тебе не нравится правда, я уже давно это поняла! Но знаешь, что? Если ты хотел обожания и поклонения, то выбрал себе не ту жену, но у тебя всегда есть шанс подписать бумаги о разводе, я буду не в претензии, – Эдвардс и сама не понимала, почему, но ей доставляло удовольствие наблюдать за краснеющим и бледнеющим ни то от злости, ни то от обиды супругом. Ужалить его как можно больнее – вот, чего ей хотелось больше всего. – Я даже не буду претендовать на долю в твоем нечестно нажитом имуществе, – она усмехнулась. – Ты останешься в выигрыше: избавишься от головной боли и…

– Замолчи, Алия! – Цимерманн устало вздохнул и покачал головой. – Это все уже чересчур.

– Чересчур? – Эдвардс усмехнулась. – Чересчур – это заставлять выходить за себя незнакомую девушку. Чересчур – это угрожать ее семье, а потом делать вид, что она что-то для тебя значит. Чересчур – вести криминальный образ жизни и при этом оставаться на свободе.

– Хватит!

– Чересчур – это наверняка заставлять свою мать стыдиться, ведь ее сын вырос никчемным, жалким и неуверенным в себе неудачником!

– Я сказал, хватит! – Алия испуганно выдохнула и прикрыла глаза, когда дражайший супруг схватил ее и, как следует встряхнул. Она ожидала удара, побоев или ругани, но ничего из этого не последовало. Халиф резко отпустил ее, заставляя спиной удариться о машину, возле которой она все время стояла, а затем покачал головой.

– Я просто вступился за девчонку, что вызвало в тебе столько злости? Твои отец, брат или дядя поступили бы по-другому? – он и впрямь не понимал, почему Алия так взбесилась. Можно сказать, на пустом месте. Однако сейчас Цимерманн отчетливо понимал, что с ней будет намного сложнее, чем он предполагал раньше. Конечно, Халиф догадывался, что она будет не в восторге от его тактики, но что она будет настолько смахивать на ядовитую змею, жалящую его через каждые несколько минут, он не рассчитывал.

– На кой черт она тебе сдалась?

– Господи, это что, так ненормально? Девушек нужно защищать, в вашей семье учат другому? Ей же лет восемнадцать на вид, нужно было смотреть, как этот м*дак ее избивает прямо посреди улицы? – Халиф и сам не понял, как начал повышать голос. Еще чуть-чуть и он бы сорвался, поэтому единственным верным решением было прекратить этот разговор. И, судя по молчанию в ответ на его реплику, Алия была того же мнения. – Садись в машину, – Цимерманн щелкнул сигнализацией и, не дожидаясь очередной порции грязи в свою сторону, сел за руль.

Дорога назад заняла всего минут пятнадцать, но тягостное молчание сделало свое дело, у Халифа сложилось ощущение, будто они ехали несколько часов, не меньше. Он обдумывал слова своей супруги и приходил к выводу, что она не даст ему шанса. Даже так. Даже с учетом того, что он прыгнул выше головы. Она и впрямь считала его неотесанным, необразованным м*даком, которому все досталось незаслуженно. Конечно, может быть, так оно и было, но Цимерманн никогда не считал себя глупцом. У него были определенные навыки, знания и умения и то, что он не закончил колледж, не делало его хуже ее образованных пижонов. Он отлично разбирался в машинах и виртуозно с ними обращался, он в совершенстве знал три языка и отлично вел все счета, не прибегая к услугам специально обученных людей. У него были хобби и увлечения, он занимался спортом, серфингом, даже умел пилотировать самолет, но его жена была иного мнения и не хотела смотреть чуть дальше своего собственного носа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю