355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Ворнхолт » Голоса » Текст книги (страница 5)
Голоса
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 01:53

Текст книги "Голоса"


Автор книги: Джон Ворнхолт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)

"Что за проблема?"

"Вы знакомы с парнем по кличке Козырь, который упомянут во множестве отчетов."

"Да, конечно," сказал Шеридан. "Я читал список обвинений против него. Убийство, вымогательство, контрабанда, угроза безопасности станции – жуткий тип. И беглец."

"Он вернулся. Но не это так волнует меня, потому что Козырь рано или поздно должен был возвратиться, чтобы проверить свою вотчину. Но почему именно сейчас? Связано ли это с конференцией? Поверьте мне, Козырь не против получать деньги от террористов"

"Вы уверены, что он вернулся?" спросил Шеридан.

"У меня есть сведения о пассажире с грузового судна, который исчез сразу после того, как прибыл вчера на станцию."

"Мы сможем найти его?" спросил капитан.

"Откуда взять ресурсы? Каждый в моем штате занят на конференции. А Козырь тут свой человек. Даже если бы не было конференции, мы не смогли бы найти его." Гарибальди вздохнул и потер глаза. "Не думаю, что я смог бы найти сейчас что-нибудь, кроме кровати."

Раздался сигнал вызова, и капитан поднял руку. "Шеридан слушает"

"Это Иванова" раздался знакомый голос. "Гленн состыковывается в доке шесть. В декларации сказано, что на борту пятьдесят три члена Пси Корпуса, и мистер Бестер потребовал, чтобы вы приветствовали их лично. Он также хочет видеть Гарибальди для того, чтобы тот ответил на вопросы по безопасности."

Гарибальди вздрогнул и взял последний кусок тоста.

"Я сообщу мистеру Гарибальди," сказал капитан. "Мы выходим."

"И еще," сказала Иванова, "в 8:40 прибывает другой транспорт с двадцатью семью VIP-персонами, еще один с тридцатью восемью в 9:21. Тяжелый крейсер с девятнадцатью военными телепатами прибудет в 10:58, и два транспорта…"

"Я останусь в стыковочном отсеке," заверил ее Шеридан. "Рабочие уже подготовили Синий-16?"

"Да, сэр. Хотя они говорят, краска все еще не высохла."

Шеридан мрачно кивал. "Мы можем отправить телепатов на пару часов в казино для того, чтобы они позавтракали." Он посмотрел на Гарибальди и ободряюще улыбнулся. "Очень мудро было остановить там азартные игры. Мы справимся со всем этим. Помните, вы любите Пси Корпус!" «Мы любим Пси Корпус,» неуверенно пробормотал Гарибальди.

***

В секторе Синий-16 Талия Винтерс завтракала в недавно открытом кафе. Напротив нее сидел Артур Малтен, который выглядел аккуратистом в костюме с заплатами на локтях. Соответствуя месту, обстановка была главным образом синяя, с небольшим добавлением оранжевого. Совсем не плохо, подумала Талия, вот только слабый запах краски.

"Я чувствую себя такой виноватой," сказала Талия, "свалила на Эмили всю работу. Вы уверены, что нам не стоит пойти и поприветствовать этих людей?"

"И лишить мистера Бестера развлечения?" Малтен улыбнулся и налил им обоим кофе." Не волнуйтесь, Талия, у нас будет уйма времени для дружеских бесед на приеме, к тому же впереди весь уик-энд. "

"Кроме того", сказал он весело, "быть может это мой единственный шанс узнать вас поближе, прежде чем я с головой окунусь во все эти деловые завтраки и встречи на высшем уровне."

"А я должна посетить множество групп," сказала Талия, размешивая свой кофе, "но ни одной встречи на высшем уровне. "

"Жаль" ответил Малтен. Он погладил свою козлиную с проседью бородку. "Знаете, Вавилон 5 это болото. Я понял это вчера вечером, после того ужасного инцидента. Вы заслуживаете большего."

Талия вздохнула. " Мистер Малтен…"

"Пожалуйста, называйте меня Артуром."

"Артур, вы должны знать, что я только П5. Мне повезло, что я получила это назначение."

"Ерунда", сказал Малтен сердито. "Ваш успех на B5 показал, что пси-рейтинг ничего не стоит, когда дело заходит об определении способностей необходимых для конкретной работы."

Он понизил свой голос. "Именно поэтому я против предоставления стольких полномочий классу телепатов, у которых кроме их рейтинга П12 или П11 ничего нет. П12 еще не означает, что вы хорошо приспособлены, имеете здравый смысл, или прекрасные навыки общения. В большинстве случаев это лишь означает, что вы чертов неврастеник."

Талии было не по себе от такого поворота темы. Мистеру Малтену легко говорить. Он сам П10 и основатель самого большого конгломерата независимых телепатов Земного Альянса. Хотя "The Mix" был создан согласно внутреннему акту безопасности за номером 2156, который подразумевал, что техническую юрисдикцию над ним осуществляет корпус, "The Mix" был относительно независимым; не было нужды зацеловывать Пси Корпус при выборе места работы.

Малтен примирительно улыбнулся. "Я знаю, о чем вы думаете. В результате упорного труда я создал свою собственную нишу, это правда. Но в коммерческом мире, мы не обращаем большого внимания на то у кого какой номер. Мы смотрим на результаты. Талия, вы показали навыки межвидового общения, которые были бы полезны в нашей фирме."

Молодая женщина смотрела на него в изумлении. Такого она не ждала! В конце концов, работа на B5 уже была тем, чего она хотела – получить шанс подняться на новую ступеньку так скоро, было за пределами ее мечтаний. И ведь что за ступенька – самая верхняя! Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Должно быть здесь какой-то подвох.

"Я… я не знаю, что сказать," честно ответила она. "Я не знаю, что скажет Пси Корпус."

Эрудированный телепат похлопал ее по руке. Всего лишь соприкосновение кожаных перчаток, но на какой-то момент ей показалось, что она ощутила покалывание. "Я позабочусь о Пси Корпусе," заверил он. "У нас впереди большие планы. Мы собираемся нести телепатию в каждый уголок Вселенной, не для устрашения или контроля, а как ценную услугу. Мы будем говорить, 'Позвольте телепатии помочь именно вам, а не только другим парням.'"

"Звучит замечательно," искренне сказала Талия. Но ее охватило внезапное сожаление при мысли о скором отъезде с B5. Прошел всего лишь год, и у нее, наконец, появилась своя собственная клиентура. Несмотря на ее лояльность к Пси Корпусу, она привыкла быть сама себе хозяйкой. Примерно так же, как Гарибальди. Она не могла представить себе, что значит быть одной из тысяч телепатов в гигантской фирме с сотнями филиалов.

"Тем временем," сказал Малтен, залезая в карман, "я оценю ваши способности во время одной из встреч на высшем уровне, о которых я говорил. Это секретное обсуждение бюджета."

Он положил на стол дата-кристалл. "Мисс Крейн собрала некоторую информацию о бюджете. Я полагаюсь на нее, но она по существу писатель и исследователь. Она не подходит, когда дело доходит до пламенных дебатов. Мы с вами должны будем защитить требования гражданского сектора от мистера Бестера и военных. Вы придете?"

Талия подумала, что она наверно сидит с отвисшей челюстью. Предложение о работе было неожиданным, но приглашение на встречу такого высокого уровня как-то совершенно не укладывалось в голове. "Почему именно я?" спросила она. "Я не разбираюсь в этих вопросах как вы. Фактически, я даже не уверена, что согласна с вами."

Малтен улыбнулся. "Хотите услышать честный ответ?"

Она кивнула.

"Потому что вы красивы, и потому что вы будете отвлекать от забот." Он указал на кристалл. "От вас требуется прочесть то, что находится здесь и запомнить статистические данные лучше меня. Кроме того, вы можете служить доказательством того, о чем я говорил. Если вы можете иметь успех в работе с инопланетянами, то это обоснованно доказывает, что в любом месте можно найти коммерческое применение телепатии!"

Талия глубоко вздохнула и убрала со щеки локон белокурых волос. Ее мысли все еще были в полном беспорядке, но она взяла дата-кристалл и положила его в сумочку.

"Я приду" пообещала она.

***

В это же самое время рука одетая в грязную перчатку, из которой наружу торчали голые пальцы, положила похожий дата-кристалл на покореженный шкаф для хранения документов. Из одного из ящиков выпрыгнул кот, шкаф зашатался, и кристалл чуть не упал на пол.

Осторожно! прошептал голос в его голове. Если мы потеряем этот кристалл, мы потеряем все.

"Мы не собираемся его терять," промурлыкал Козырь с заметным южным акцентом. "Я только хотел показать кристалл вам, потому что сделка есть сделка." Он выглядит как любой другой, сказал голос.

Козырь поднес дата-кристалл к глазам и полюбовался им. "Красивая штука, не правда ли? Такой же, как и все. Кстати о кристаллах, вы получили алмазы?"

Голос ответил Да и сказал Козырю, чтобы он посмотреть вниз на пол. В тусклом освещении, царившем на складе, он разглядел черный портфель и улыбнулся. Как только преступник положил кристалл назад на шкаф, рука в перчатке забрала его.

"Вам так же понадобится это," сказал Козырь, вынимая из кармана куртки устройство дистанционного управления. "Вы знаете, как им пользоваться?"

Да.

Глава 6

Гарибальди до сих пор не удалось сбежать из зоны причалов. Он был атакован со всех сторон. «Простите, мистер Гарибальди,» язвительно обратилась к нему бледная как мертвец женщина в черной униформе. «Эти распределения просто неприемлемы. Я никак не могу допустить, чтобы кто-то еще пользовался моим туалетом!»

"Рядом с вами мы поселили еще одну женщину," объяснил Гарибальди, проверив декларацию и список комнат на карманном компьютере. "Поймите, Синий-16 предназначен для экипажа, так что вода и свободное место ограничены. В туалет ведут двери только из ваших двух комнат. Вы просто закрывайте другую дверь, когда будете им пользоваться и соблюдайте там чистоту и…" Он развел руками. "Представьте, что вы в летнем лагере."

Пожилая женщина пси-коп посмотрела на него. "Я думаю о своей безопасности. Не знаю, известно ли вам, молодой человек, но я весьма важная фигура в колонии на Марсе."

Дюжина колких ответов вертелось в голове у Гарибальди, но он не дал воли своим чувствам. "Леди," медленно произнес он, "здесь все очень важные персоны. Ваша значимость и репутация помогут вам заполучить чашку кофе. Мы спешно, за два дня, организовали для Пси-Корпуса эту вечеринку, а мы не отель Ритц в его лучшие дни – как минимум вы могли бы быть признательны за это и лечь спать там, где вам говорят."

Леди пси-коп внимательно посмотрела на него. "Я вижу, что вы заботитесь о нашей безопасности и для меня этого достаточно. Позвольте узнать, с кем я делю туалет?"

Гарибальди взглянул на миниатюрный экран. "Вашей соседкой будет мисс Трикси Ли." Он замолчал, пытаясь что-то припомнить. "Вроде бы она была стиптизершей?"

"Да это так. Приятно будет вновь ее увидеть." Женщина улыбнулась лукаво. "Я тоже когда-то была стриптезершей. Это полезный опыт для пси-копа. Когда выходишь на сцену, мужчины в значительной степени теряют свои умственные способности и ты можешь…"

Гарибальди нервно рассмеялся. "Да, конечно, приятного пребывания. В казино приготовлен шведский стол. Просто следуйте за указателями."

"Казино?" удивленно сказала женщина. "Нам не придется нарушить запрет на азартные игры?"

"Конечно нет," ответил Гарибальди. "Игры прекращены."

Женщина повела густо накрашенной бровью. "Мистер Гарибальди, а стрип-покер по-вашему азартная игра?"

"Да," ответил он, нетерпеливо. "Следующий?"

Не успел он и глазом моргнуть, как перед ним предстал мистер Бестер, источавший обаяние. "Мистер Гарибальди, это мой коллега мистер Беквар. Он хочет обсудить с вами некоторые вопросы связанные с безопасностью и я был бы вам признателен, если вы окажете ему всяческое содействие."

Гарибальди угодливо улыбнулся. "Буду рад помочь."

При этих словах мистер Бестер покинул их, оставив Гарибальди с темноволосым статным мужчиной, говорившем с испанским акцентом. "Мистер Гарибальди," произнес он, понизив голос, "вам известно о Шедраках?"

"Шедраки?" повторил Гарибальди, покачивая головой. "Простите, что-то не слыхал про таких."

Мистер Беквар указал на вентиляционный канал. "Они приходят по воздуховодам и душат людей во сне. Я оскорбил их когда был на Тайроле III, и с тех пор они всюду меня преследуют, поджидая случая, когда смогут застать одного."

Он схватил Гарибальди за воротник. "Я это не выдумал!"

"Ну конечно же нет," сказал шеф безопасности, спокойно убирая руки мистера Беквара. "Как мы можем остановить этих… этих Шедраков?"

"Вентиляционные отверстия," ответит пси-коп. "Вы должны их все заткнуть, понимаете?"

Шеф проверил свой портативный компьютер. "Давайте посмотрим в какой вы каюте, мистер Беквар." Он помолчал секунду. "О, это великолепно! У вас комната 319, она оборудована специальными решетками в воздушных каналах. Мы сможем их закрыть с центрального пульта!"

Мистер Беквар вздохнул с облегчением. "О, я так рад."

"И я скажу своим людям приглядывать, не появятся ли Шедраки в доках," заверил его Гарибальди. "Вы согласны делить с кем-нибудь туалет?"

Человек пожал плечами. "Если там не будет вентиляционных отверстий."

"Мы их тоже закроем." Гарибальди сделал вид, что вносит пометки в компьютер. "Просто идете в казино, следуя за указателями и приятного вам дня, мистер Беквар."

Статный мужчина кивнул головой и побрел по коридору, опасливо косясь на вентиляционные отверстия, расположенные у него над головой.

"Благодарю вас, мистер Гарибальди," произнес, незаметно приблизившийся, Бестер. "У мистер Беквара была неудачная командировка несколько лет назад, и теперь он пожинает последствия. Видите ли, он выдающийся преподаватель техники блокирования. Он работает в нашем центре на Сирийском Плато. Полагаю, вы знаете об этом центре?"

"А остальные разве нет?" с готовностью спросил Гарибальди.

Лицо Бестера потемнело. "Нет, прочим о нем неизвестно. Я бы посоветовал вам держать эту информацию при себе."

"Не понимаю, почему тренировочный лагерь на Марсе является таким большим секретом."

Бестер нахмурился. "На Марсе все так. Мне нужны ваши гарантии относительно нераспространения информации."

"Хорошо," сказал Гарибальди, "Я не буду упоминать об этом впредь."

Бестер отрывисто кивнул. "Весьма разумно. О, приветствую вас, мистер Пекоэ, добро пожаловать на нашу конференцию!"

У Гарибальди вырвался вздох облегчения, когда Бестер отошел поприветствовать группу телепатов из Азии. Его место занял улыбающийся капитан Шеридан.

"Ну что, как идут дела, шеф?"

люблю Пси-Корпус."

"Они уже попросили вас о чем-нибудь, с чем вам не справиться?"

Гарибальди на мгновение задумался. "Честно говоря, уже успели, но я не доставлю им удовольствия, признавшись в этом."

Шеридан похлопал его по спине. "Вы все делаете правильно, Гарибальди. Пустить их в казино было гениальной идеей. Я думаю, что занять их чем-нибудь – ключ к нашему успеху."

"С казино это была идея мисс Винтерс," сознался Гарибальди. "Интересно где она сейчас?"

"Надеюсь получает удовольствие от всего этого," ответил Шеридан. "Не забывайте, она представитель этой конференции. А мы наемные работники."

***

Талия поцеловала Артура Малтена, когда они стояли около каюты Эмили. Ей пришлось пробираться сквозь бороду и усы, чтобы подарить ему поцелуй, который, как ей казалось, выкажет интерес, но не слишком явный. Она знала, что Малтен разведен, и что он мог бы сделать для ее карьеры больше, чем любой другой. Тем не менее, не стоит торопиться.

Талия решила прервать поцелуй, прежде чем их мысли начнут смешиваться, и мягко оттолкнула Малтена. Она блокировалась изо всех сил, так же как и он. Это было неплохо. Это показывало изрядную толику сомнений со обоих сторон. Талия не была уверена, что сможет вынести новые полноценные отношения с телепатом. Ее последний приятель чуть было не разорвал ее на части.

"Я должна приступить к работе," произнесла она. "А вам не надо идти на какие-нибудь важные переговоры?"

Он по мальчишески улыбнулся. "Полагаю я должен пойти в казино, поприветствовать кое-кого из старых друзей. Вы подойдете туда позже?"

"Собираюсь," ответила она, "после того как проверю приготовления в Зеленом-12. Если не успею, встретимся на приеме."

"Отлично." Малтен наклонился, чтобы поцеловать ее снова. Дверь плавно скользнула вверх и вбок. На пороге показалась Эмили Крейн, которая не смогла скрыть своего удивления и осуждения.

"Извините," сказала она, стремясь закрыть дверь. Ее рука шарила по незнакомой стеновой панели, пытаясь отыскать нужную кнопку.

"Ничего, все в порядке," заверила Талия женщину. "Я просто пришла вам помочь. Простите за задержку с завтраком."

"Отвратительный сервис," добавил Малтен. "Я буду вынужден поговорить об этом с капитаном. С вами обеими я увижусь позже."

Элегантный телепат уже шел по коридору, когда внезапно обернулся. "Ах да, мисс Крейн, на завтрашней встрече по бюджету вы мне не понадобитесь. Со мной пойдет мисс Винтерс. Вы сможете сосредоточить свои силы на составлении расписаний, информационных бюллетеней и всем таком прочем. Благодарю вас."

Он ушел, ступая легкой походкой, и Талия почувствовала как Эмили сверлит ее взглядом.

"Б-быстро это у вас," произнесла маленькая женщина.

Талия не спеша вошла в каюту Эмили, где запах краски был все еще сильным, и закрыла за собой дверь. "Послушайте," начала она, "если между вами и Артуром что-то есть, просто скажите мне об этом. По сути, я готова выслушать все, что вы хотите рассказать о нем."

Эмили Крейн вернулась к кровати на которой были разбросаны кипы диапозитивов. Она стала раскладывать их по стопкам в соответствии с именами, темами и номерами комнат, подготавливая необходимые.

Эмили сглотнула и беспомощно указала на одну из стопок. "Председатель семинара п-по лишению сна отказался от работы," проговорила она. "Он сказал, что пропало его оборудование. У вас никого нет на примете?"

Талия скрестила руки. "Это все о чем вы хотите поговорить?"

Эмили опустила голову и выразила на лице горечь. "Я люблю Артура. Он не думает обо мне… в этом плане. Когда я узнала, что сюда н-направляют только нас двоих, то решила, что если мы будем вдали от офисов, мы сможем…" Она сделала глотательное движение и не смогла закончить свою мысль.

Талия почувствовала желание обнять молодую женщину, но она не знала ее достаточно хорошо. Кроме того, ответ был – нет, они не были любовниками. И одного внезапного романа за раз, было более чем достаточно.

"Да бросьте вы," сказала Талия, беря стопку диапозитивов. "У нас есть чем заняться. Этот тип конференции не только о налоговых законах и уголовном кодексе – существует сексуальный подтекст, которого трудно избежать."

Талия бросила взгляд на свое отражение в маленьком зеркале на туалетном столике. Оттуда на нее смотрела привлекательная женщина у которой была некая власть над людьми. Да, она только П5 среди П10 и П12, но посмотрим правде в глаза, она лучше выглядит и лучше подготовлена, чем большинство остальных.

"Все дело в контроле," сказала Талия, поправляя свои светлые волосы. "А что может быть использовано для контроля лучше чем секс? Вы надеялись использовать этот метод, не так ли? Мне нравиться Артур, но я бы дважды подумала, прежде чем завязывать отношения с другим телепатом."

"Я уже увлеклась им," сказала Эмили.

"Я бы не стала рассчитывать на него в этом плане," посоветовала Талия. "Возможно я и ошибаюсь на его счет, но мне кажется, что он просто бабник."

"Вы пойдете с ним на обсуждение бюджета?"

"Да. У меня может не быть иного шанса встретить этих людей. Артур называет В5 болотом, и может быть он прав, если дело касается такого типа переговоров на высшем уровне. Так что я должна повстречать стольких из них сколько удастся, прежде чем они улетят."

Маленькая женщина понимающе улыбнулась. "Берегите себя."

***

"Эти минбарцы," произнес дородный телепат из военного отдела, "мы должны убрать их всех со станции. Немедленно!" Он оглядел окружавшую его суету доков и понизил голос. "Они могут быть шпионами."

Гарибальди также осмотрелся вокруг и в свою очередь понизил голос. "Не сомневаюсь, что некоторые из них точно шпионы."

"Тогда почему вы не выкинете их отсюда?" задал вопрос телепат.

Шеф пожал плечами. "Во первых, мы с ними не воюем."

"Это не вечно," усмехнулся военный телепат. "Пока Клинки Ветра, Звездные Всадники и прочие кланы военных стремятся получить превосходство, это просто вопрос времени. Я эксперт по минбарцам и я говорю вам, мы должны убрать их всех отсюда. Они безнравственны! Они могут попытаться убить нас!"

Гарибальди посмотрел на полного телепата и искренне понадеяться, что не выглядит также как он, в своей схожей униформе. "Это ваш основной свободный порт," объяснил Гарибальди. "Наш устав предполагает, что мы дипломаты – мы любим всех. Даже Пси-Корпус. Минбарцы помогли профинансировать В5, это их самая важная дипломатическая миссия с Земным Альянсом. Мы не можем просто так выкинуть их со станции."

"Какое идиотское место для проведения конференции," пробормотал телепат.

"За это стоит выпить," сказал Гарибальди. "Итак, я могу сделать для вас что-нибудь еще?"

Военный связной пихнул шефа безопасности животом и уставился на него своими свинячьими глазками на розовом лице. "Я не шучу, мистер Гарибальди. Я не останусь на станции, пока здесь будут минбарцы. Моя жизнь ничего не будет стоить!"

Гарибальди в отчаянии огляделся вокруг и увидел своего спасителя. "Ленньер! Ленньер!" позвал он.

Дружелюбный минбарец подошел к ним в своем шуршащем атласном одеянии. Он сложил свои руки в приветствии и ангельски улыбнулся. Раковинообразный гребень на его голове выглядел словно нимб.

"Ленньер, вы хотите убить мистера… Как ваше имя?"

"Бекер," ответил шокированный человек.

"За что, конечно же нет," ответил Ленньер. "Я даже не знаком с мистером Бекером, и я уверен, что если бы знал его, то пожертвовал бы ради него жизнью."

"Не сомневаюсь в этом," ответил Гарибальди. "Мистер Бекер, познакомьтесь с мистером Ленньером, помощником посла Деленн и членом религиозной касты, заметьте не военной."

Ленньер блаженно улыбался. "Рад с вами познакомиться."

Толстый телепат сердито посмотрел на минбарца. "Пару минут назад я говорил мистеру Гарибальди, что хочу, чтобы ваши люди убирались со станции."

"Какая оригинальная идея," задумчиво ответил Ленньер. "Если это будет что-то вроде оплаченного отпуска, как вы это называете, уверен мы могли бы договориться. Не желаете ли пройти в казино и обсудить условия? Куда бы вы хотели нас отправить? Акапулько? Ио?"

Мистер Бекер беспомощно посмотрел на Гарибальди, когда Ленньер повел его по коридору. Шеф безопасности пожал в ответ плечами и добавил, "Он делает это из лучших побуждений."

Майкл подавил зевоту и попытался продрать глаза. Если он в ближайшее время не поспит хоть немного, то возможно сделает или скажет что-нибудь такое, что приведет к войне.

Он передал компьютерный терминал своему подчиненному и сказал ему, "Просто соглашайтесь со всем чего бы они не захотели, и через час представьте мне обо всем отчет. Если это не будет слишком неразумным, мы сделаем все что в наших силах. Но не связывайтесь со мной в течении часа без крайней необходимости."

"Так точно, сэр," ответил офицер.

Гарибальди бегло оглядел помещение в поисках капитана Шеридана. Не увидев его в толпе сановников, охранников и обычных людей, он не стал ждать дальше и побрел прочь. Майкл почувствовал себя в десять раз лучше, сразу после того как свернул за угол и стал удаляться от этих гнетущих черных униформ, от этих лицемеров..

Просто расслабиться на какое-то время, посмотреть несколько старых мультфильмов, и полностью забыть о Пси-Корпусе – возможно это и не удастся, но пробовать то хоть стоит. Он сделал все что мог, разместил всех людей туда, где им положено быть, предупредил их обо всем. Конечно что-нибудь пойдет не так – это был бы не В5 если бы все шло гладко – но ничего серьезного произойти не должно. Небольшая поддержка и большая удача – вот что им нужно, чтобы пройти через все это. А потом Шеридан будет его должником. Это будет успех. Между ними все еще оставалась какая-то неловкость, связанная с тем, что они плохо знали друг друга. И по всей видимости, пройдет еще достаточно времени, прежде чем это изменится.

Гарибальди чувствовал себя значительно лучше, когда вышел из транспортной трубы и попал в коридор, последний отрезок пути до его каюты. Он даже не услышал приближающиеся шаги за спиной, пока не стало слишком поздно.

Кто-то похожий на медведя развернул его кругом и встряхнул за плечи. Гарибальди, с его затуманенным взглядом, показалось что перед ним ярко-красное двухметровое чудовище! Он попытался применить прием карате, но нападавший ударил его своим предплечьем, и схватил за руки.

Инопланетянин брызгал слюной, когда заговорил. "Какого зона вы прекратили игры! Что с вами случилось? И вы еще называете себя хозяином В5?

Гарибальди сосредоточил свой взгляд на длинных вздыбленных волосах, на трясущимся в гневе лбе, похожем на купол, и открытом в крике рте, полном кривых зубов. "Лондо," пробормотал он, "если бы вы знали, какой у меня был день, вы бы меня пожалели."

"А у меня, по вашему, какой был день?" парировал посол Моллари, со своим обычным акцентом. "Сначала, я был на волосок от того чтобы сорвать банк, но моя э-э-э… спутница почувствовала себя сонной и я вынужден был уложить ее в кровать. Затем я вернулся в казино, думая, что удвою свой выигрыш, и что я обнаружил? Игорные столы закрыты по приказу мистера Большая Шишка!"

Центаврианин ткнул Гарибальди пузатым пальцем в грудь. "Они даже не отдадут мне мой выигрыш пока вы – лично вы – снова не разрешите игры! Что же это получается, а? Тайный сговор? Это вас Г'Кар надоумил пойти на такое?"

"Пожалуйста," взмолился Гарибальди, "дайте нам всего несколько дней. Затем игры будут вновь разрешены. У нас на борту все эти телепаты Корпуса, а им запрещено играть в азартные игры."

"Никто ведь не заставляет их играть!," с издевкой произнес Лондо. "Пусть они играют с рыбками, или со старыми девами, или чем там они занимаются в Пси-Корпусе. На случай если вы не заметили, мистер Гарибальди, хочу вам сказать, что я не состою в Пси-Корпусе. Я не ношу эти мрачные однообразные наряды. Я хочу веселится. Я хочу играть. Я хочу делать все то, что я делал, пока они не пришли сюда!"

"Ну и с богом," сказал шеф. "Это всего лишь на четыре дня. Я отдам распоряжение, чтобы вам выдали ваш выигрыш, и может быть нам удастся разрешить игры на несколько часов в день, пока телепаты будут на своих семинарах."

Лондо осклабился и хитро прищурился. "Знаете, мистер Гарибальди, если этим пси-корповцам запрещено играть – а все остальное им подвластно – тогда азартные игры это такая вещь, ради которой они будут готовы пойти на все. Почему бы вам не использовать это и не сделать несколько компрометирующих записей. Прекрасная возможность, Гарибальди, для, как вы можете это назвать, тесных служебных взаимоотношений."

Гарибальди отступил к дверям своей каюты. "Сегодня я слишком устал, чтобы кого-нибудь шантажировать," произнес он, зевая. "Но спасибо за идею."

"Я мог бы сделать это для вас," предложил Лондо. "Надо полагать это будет даже забавно."

"Не пересекайтесь с этими людьми," предупредил Гарибальди. "Считайте это приказом и хорошим советом. Вы захотите держаться подальше от таких людей, кто полны собой."

Центаврианин сдвинул брови. "Что это означает? 'Полны собой'?"

Гарибальди вынул свое удостоверение личности. "Ну, это такие напыщенные люди, которые думают, что Вселенная вращается вокруг них, которые считают, что они лучше всех остальных и что они заслуживают особого отношения." Он вставил свою карточку в прорезь и дверь открылась. "Как никто другой, кто вам известен."

"Надеюсь что нет," сказал Лондо с притворным ужасом.

Прежде чем Гарибальди смог найти убежище в своей темной пещере, зазвонил его коммуникатор. Он закатил глаза, обдумывая что бы ему сделать, хотя знал что ответит на вызов. "Гарибальди на связи."

"Шеф, простите что беспокою, но у нас неприятное происшествие в казино."

"Кто? Что?" отрывисто бросил он.

"Это Г'Кар. Он дубасит одного из телепатов. Капитан Шеридан пытается прекратить драку."

Лондо бросился к лифту. Пробегая мимо Майкла, он толкнул его плечом, "Передайте телепатам, я спешу к ним на помощь!"


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю