355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Уайтман » Голод (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Голод (ЛП)
  • Текст добавлен: 28 марта 2017, 06:00

Текст книги "Голод (ЛП)"


Автор книги: Джон Уайтман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)

Затем она исчезла. А Зак остался один.

Глава 13

Путь назад к деревне показался бесконечно долгим. Зак шел вперед, не заботясь о том, куда он наступал и кто встречался ему на пути. Он только заметил, как покрытое броней тело дракозмея проплыло в воде в полуметре у его ног. Зак прошел мимо свернувшейся у корней деревьев змеи, чье тело было таким же толстым как две его ноги.

Зак чувствовал себя брошенным. Он думал, что у него появилась некая связь с Йодой. Когда мастер Джедай сказал, что они встретятся вновь, Зак думал, что произойдет что-то особенное. Но все, что случилось, так это то, что он послал его за Таш.

Таш! Она получила все. Она была старше. Она была сильнее. Она могла использовать Силу. Чувствуя себя ничего не стоящим и оставленным, Зак медленно брел назад в деревню.

Смотря на нее, Зак не видел никого, кроме очень худых Детей, собравшихся вокруг огня в центре деревни. Теплые, приятные запахи перебили древесный запах гнили Дагоба, заставляя живот Зака заурчать. Он очень хотел есть.

Галт отвлекся от огня, на котором стоял горшок, в котором что-то варилось.

– Зак, с тобой все хорошо? – искренне спросил он, – я боялся, что имп похитил вас.

– Он не опасен, – ответил Зак, – как Траут?

– Мы поместили траву плотоядного цветка на его раны. Он отдыхает.

Зак принюхался к запаху пищи.

– Для людей, которые плохо питались, у вас немало стало продовольствия в последнее время.

Галт усмехнулся – Мы нашли способ пополнить свои запасы продовольствия.

– Полагаю, что мы принесли вам удачу, – рассеяно сказал Зак.

– Именно так, вы это сделали, – Галт вручил Заку миску, в которой был налит суп, – вы хотите есть? Это даст вам сил.

– Да, есть хочется, – Зак взял миску. Он уже было взял в рот бульон, но вернул миску, – через минуту. Я только проверю Траута в начале.

– Он отдыхает, – сказал вновь Галт.

– Я только посмотрю как он. Он ведь спас мою жизнь. В какой он хижине?

Галт посмотрел на котел.

– В той, – сказал он, наконец, указав на хижину вдали. Зак пошел к ней.

– Но он спит, – добавил Галт.

– Буду держать пари, что это так, – сказал Зак, достигнув хижины, – тот удар по голове должно быть, сильно ранил его.

– И его рука, – добавил Галт.

Зак остановился в дверном проеме.

– Что с его рукой?

Галт печально покачал головой.

– Рана от паука была очень плохой. Мы ничего не смогли поделать.

– О чем вы говорите? С его рукой все было в порядке, – Зак повернул голову и посмотрел в хижину. Во мраке он увидел, как Траут лежал без сознания на кровати мха. Дети положили комок влажной травы на его лоб, чтобы помочь заживлению, но это едва было заметно. Зак смотрел на кучу тряпок, травы и листьев, которая была обернута вокруг левого плеча контрабандиста. Ниже самодельных бондажей, левая рука Трота отсутствовала.

– Мы должны были отрезать ее, – вздохнул Галт, – это необходимо было сделать прежде, чем яд паука распространился бы по всему телу.

Зак был напуган.

– Яд? Паука?

– Он убивает, – сказал Галт, – мы спасли ему жизнь.

Зак начал было говорить, что пауки не ядовиты, ему об этом сказал Йода, но вдруг сдержался. Он не хотел рассказывать Галту о Йоде. Но почему Галт говорил, что пауки ядовиты, если они не были таковыми.

– Теперь вы будете ужинать? – спросил Галт.

Вид бедного Трота был достаточен, чтобы заставить Зака потерять всякий аппетит. Но его тело хотело есть, он чувствовал, как будто бы не ел год. В животе урчало и под это сопровождение, Зак поплелся за Галтом назад, к костру, где некоторые из Детей облизывали последнее в своих мисках.

Горшок был почти пуст, но Галт наложил миску. Она была почти полная, с кусками мяса и коричневого соуса.

Зак взял ее и деревянную ложку. Он сел, помешивая ее, а затем зачерпнул ложкой, приготовившись поужинать. Ложка остановилась на полпути ко рту. А затем выпала из его дрожащей руки. В центре ложки, в коричневом бульоне плавал небольшой металлический круг. Бульон вытек, обнажив предмет. Это было обручальное кольцо Траута.

Глава 14

Зак отбросил миску подальше, разлив ее содержимое по земле. Дети закричали в ужасе, увидев подобную расточительность.

– С вами что-то не так? – взвизгнул Галт, подпрыгивая, – это была последняя миска. Еда не должна тратится впустую.

– Посмотрите! – сказал Зак, указывая и пытаясь не вырвать. Обручальное кольцо лежало на земле, поблизости, – как это попало сюда?

Галт поднял кольцо и вытер с него соус.

– Что это?

– Это обручальное кольцо Траута, – сказал Зак, чувствуя как подводит его живот, – оно было на его левой руке, именно на той, которую вы отрезали. Но как оно попало в котел?

Галт моргал, подобно ночному существу, которого ослепило солнце.

– Я взял его, – признался он, – когда мы должны были отрезать ему руку, я заметил кольцо. Я знал, что это очень важно, поэтому положил его в свой карман. Должно быть, оно выпало, когда я наливал вам еду.

Зак стоял рядом с Галтом, когда тот наполнял миску и готов был поклясться, что не видел, как что-нибудь падало в котел. Но как же кольцо все-таки попало туда?

– В чем проблема? – спросил спокойный голос. Это был Хул.

Шиидо и контрабандисты только что вернулись в деревню. Они были грязные и уставшие, с хмурыми лицами. Они понапрасну потратили день, ища следы Бобы Фетта, но ничего не нашли.

Глаза Платт прояснились, когда она увидела котел.

– Здесь вкусно пахнет, что есть поесть?

– Теперь ничего, – сказал Галт, – мы все съели. Но мы можем приготовить для что-нибудь.

Он кивнул двум Детям, которые стояли неподалеку.

– Это было бы здорово, – сказала Платт, – мы проголодались.

Хул огляделся.

– Зак, а где Таш?

Зак хмыкнул.

– Она все еще там. С Йодой.

Шиидо нахмурился.

– Ты оставил свою сестру на болоте с этим странным существом?

– И где мои люди? – добавила Платт.

Зак быстро рассказал им, что случилось в лесу. Но когда он подошел к моменту встречи с Йодой, то умолчал, что маленькое существо было Джедаем. Рыцарей Джедаев выслеживала Империя, и Зак не хотел рассказывать о нем этой группе контрабандистов, которых недавно узнал.

Но Платт и так не интересовалась Йодой.

– Я пойду проверю, как там Траут.

– Таш в безопасности, дядя Хул, – сказал Зак после того, как контрабандисты отошли, – Йода…

– Ты не знаешь этого, – прервал его шиидо, – один человек уже погиб на болоте, а другой ранен.

– Но она сама хотела идти с ним. У нее насчет него было хорошее предчувствие, а она ведь не ошибается.

Лицо Хула было по-прежнему хмурым.

– Почему ты, по крайней мере, не остался с ней?

Зак смотрел вниз, себе под ноги.

– Они не захотели, чтобы я остался.

– И ты позволил разделить себя с своей сестрой?

– Но вы сказали, что она достаточно самостоятельно. Она может о себе позаботиться и разбирается в этих вещах.

– Зак, – прервал его дядя, – может быть Таш и имеет связь с Силой, но ей только 14 лет. Я ожидал, что ты присмотришь за ней.

– Я? Присмотрю за Таш? – Зак был озадачен, – но она старше и с ней Сила, и…

– А ты имеешь способность вытаскивать ее из неприятностей, и я ожидал, что она будет держаться тебя, – раздраженно сказал шиидо, – Зак, ты должен прекратить вести себя, как единственный в мире тагалонг.

Зак не знал, что сказать. Он чувствовал себя виноватым, когда Хул ругал его. Он был задет тем, что говорил Хул. То, что он должен был заботиться о Таш. То, на что он был способен. Зак все еще боролся с противоречивыми эмоциями, когда вернулась Платт, чтобы поговорить с Хулом. Он слышал их беседу.

– Как ваш человек? – спросил Хул.

– Жив и только, – ответила Платт, – эти Дети использовали какие-то местные растения, чтобы остановить кровотечение, но он в шоке. Я, наверное, была бы в таком же состоянии, потеряй я руку и ногу.

– Мне нужна ваша помощь, Платт, – сказал Хул, – мне нужны вы и ваши люди, чтобы помочь мне найти мою племянницу. Она осталась на болоте.

– Пошли, – ответила Платт.

– Зак, оставайся здесь. Не оставляй деревню, пока мы не вернемся, – приказал Хул, затем повернулся и пошел прочь с Платт.

До Зака только что дошел смысл услышанных слов от Платт.

Он в шоке. Я, наверное, была бы в таком же состоянии, потеряй я руку и ногу.

Руку… и ногу?

– Вы готовы есть?

Зак не заметил как подошел Галт.

– Что?

– Еда. Контрабандисты просили о еде, а теперь снова все ушли. Вы не хотите есть?

В животе Зака стало вдруг тяжело.

– Еще суп?

– Хорошо, есть суп, – сказал Галт, – но у нас есть нечто лучшее.

Скелетоподобный человек облизал губы.

– Хорошая, толстая нога.

– Нога! – завопил Зак.

Галт отшатнулся.

– Да. Мы нашли гнездо дракозмея и убили одного из змеенышей до того, как вернулась мать. Его готовят сейчас в моей хижине. Если хотите, то можем поделиться едой.

– Хм, нет, – сказал Зак, – спасибо.

Галт положил руку на плечо Зака и сжал ее.

– Ты уверен? Ты не ел с тех пор, как прибыл сюда. Ты станешь таким же худым, как я, если мы не откормим вас.

Хихикая про себя, Галт ушел. Зак дрожал. То, о чем он думал, не могло быть правдой. Но он должен был узнать это.

Настолько небрежно, насколько это возможно, Зак прошел через небольшую деревню. Дом Галта был с краю, рядом с деревьями гнарла. Когда Дети нашли еду, хижина была превращена в кухню. Дым валил из отверстия в крыше. Бледокожие Дети то входили, то выходили из хижины, облизывая губы и неся миски.

Зак не хотел, чтобы его заметили. Он отошел в сторону, вышел из деревни, пройдя в болото. Затем подошел к деревьям, что росли неподалеку. Из воды, он вылез по корням наверх и оказался над задней частью хижины-кухни.

Зак держался за толстые корни гнарла, зависнув над крышей. Его вес заставил ветку нагнуться ближе к крыши, и он опустился на нее. Крыша, сделанная из ветвей гнарлового дерева и листьев чуть осела под его весом, но удержалась.

Зак внимательно смотрел в отверстие в крыше. Пытаясь не закашляться от идущего вверх дыма, который валил из отверстия и протерев слезящиеся от дыма глаза, Зак перегнулся через край и посмотрел вниз, в хижину.

Он видел сверху, как что-то варилось в котле. Один из Детей действовал как повар, что-то помешивая в нем и добавляя. За всем процессом наблюдал Галт.

– Еда, – напевал повар, – я никогда не ел так много в своей жизни.

– Никто из нас не ел, – ответил Галт, – мы не ели так хорошо с тех пор, как умерли наши родители.

Повар погладил живот.

– Я думал о той еде в течение многих лет. Но эта еще лучше. Удача повернулась к нам лицом.

– Благодаря незнакомцам. Наша еда готова? – спросил Галт, – проверь.

Повар взял большую деревянную ложку и попробовал на вкус бульон. Он поднес ее ко рту, затем отстранил и подул, чтобы не много охладить. Что-то плавало на ложке. Зак посмотрел внимательнее, чтобы увидеть это. И тогда он почувствовал, как его желудок хочет вырваться наружу.

То, что плавало в бульоне, было человеческим пальцем.

Глава 15

Палец повернулся, когда повар поднес ложку к губам и попробовал бульон.

– Великолепно, – сказал он, – этот куда вкуснее, чем первый.

– Да, тот был жестковат, – согласился Галт, – может быть поэтому его и выбрали для охраны той ночью. Его было трудно убить.

Повар вздохнул.

– Жаль, что мы не смогли получить его голову. Думаю, что она была бы вкусной.

Суставы Зака побелели. Он изо всех сил сжимал зубы, чтобы не вырвать.

Теперь он внезапно понял, почему Дети начали находить еду только после их появления здесь. Контрабандист часовой был убит и вскоре Дети приготовил ужин. Следующий контрабандист погиб в сражении с пауками и вновь Дети приготовили больше еды. Траут был ранен, его руку отрезали, затем ногу. Каждый раз, Дети готовили больше еды. Дети ели людей. Зак вспомнил первый раз, когда Галт предложил ему поесть. Это было перед смертью первого контрабандиста. Но уже тогда у Детей было мясо, но ведь никто не умер?

Нет, неверно, – вспомнил Зак. Никто из пришедших не умер. Но Платт убила одного из Детей. Зак вспомнил, как Галт облизнулся, посмотрев на тело. Они съели одного из своих людей. Зак в ужасе смотрел на двух каннибалов. Вдруг он почувствовал, как что-то касается его кожи, и дернулся в испуге.

Что-то укусило его за бедро, и он вскрикнул от боли. Это был мясоедный цветок, который он положил в карман. Лежа на крыше, он придавил его, и цветок куснул Зака. Парень изо всех сил попытался быстрее вытащить его из кармана. Но этих движений оказалось слишком много для не прочной крыши. Она заскрипела, а затем обрушилась вниз. Зак упал на грязный пол прямо у ног Галта, потеряв сознание.

Галт посмотрел вниз, испуганное выражение его бледного лица сменилось удовольствием, когда он сказал: "А вот и обед".

Несколько минут спустя, Зак оказался запертым в самодельной клетке напротив одной из стен хижины. Рядом были и другие клетки. Он не смог сказать, сколько их было точно, потому что комната была освещена не равномерно. Зак взялся за бруски и покачал их.

Галт рассмеялся.

– Клетка сделана из корней гнарла. Она недостаточно прочная, чтобы удержать дракозмея, но вполне хорошая, чтобы удержать там тебя. Теперь я должен удостовериться, что ваших друзей все еще нет, что они еще ищут девочку. Я скоро вернусь.

Все еще смеясь, Галт вышел из хижины.

Зак медленно двинулся. Если бы он сделал это слишком быстро, то мясоедный цветок, все еще находящийся в его кармане, вновь укусил бы его. Он попытался вытащить его, но не смог. Пока он не суетился, цветок его не беспокоил. Медленно и осторожно Зак опять взялся за прутья клетки и попытался их раскачать.

– Это не даст никакой пользы Голос, звучавший из темной клетки рядом с Заком, был низким и грубым – Кто там? – спросил Зак. Голос не принадлежал ни Хулу, ни Платт, ни одному из других контрабандистов. Но он был очень даже знакомым. Он мог видеть, что кто-то присел в клетке.

– Кто там? – повторил он вновь.

Ответа не было.

Зак наклонился ближе, чтобы рассмотреть лицо заключенного. Он посмотрел вокруг и увидел нечто в дальнем углу комнаты. Это был серый шлем, поцарапанный и изношенный. Зак уже видел этот шлем несколько раз раньше. Только один человек в галактике носил подобный шлем.

– Боба Фетт, – прошептал он.

Заключенный не отвечал.

Зак покачал головой в недоверии. Он пытался посмотреть сквозь мрак, чтобы разглядеть лицо Бобы Фетта, но было слишком темно.

– Я не могу поверить, что они поймали вас.

Заключенный из тьмы спросил:

– Кто они?

Зак рассказал Фетту, что знал, о первой команде исследователей, разбившихся спасателях, о детях, как они пытались выжить.

– Как они поймали вас? – спросил он наемника, все-таки предположив, что говорит действительно с Бобой Феттом.

Из теней раздался тихий голос.

– Я прибыл на Дагоба, чтобы отследить вас. А дракозмей отследил меня. Трудно было убить.

Зак не понял, кого имел в виду наемник: себя или дракозмея.

Фетт продолжал:

– Я потерял сознание, а очнулся здесь.

– Дети, должно быть, нашли вас на болоте и принесли сюда. Вы знаете, что они каннибалы?

Фетт пожал плечами.

– Вы не выглядите слишком обеспокоенным, – сказал Зак, – они ведь вас тоже съедят.

Фетт покачал головой.

Зак фыркнул.

– Почему нет? Вы же в клетке.

Голос Фетта был тверд, как дюрастиль.

– Прежде чем съесть меня, они должны будут войти сюда и взять меня.

Словно отвечая на его вызов, вернулись Галт и повар.

– Все ваши друзья ушли, – счастливо заключил Галт.

– Галт, позвольте мне уйти, – сказал Зак, ударив впрутья клетки, – вы не можете сделать этого.

– Почему нет? – лицо Галта выглядело совершенно невинным.

– Вы не можете есть других людей. Это людоедство!

– Это еда, – просто сказал Галт, – а мы хотим есть.

– Есть другая еда! Мы поможем вам поймать ее.

Около Галта повар погладил свой живот.

– Это не та еда. Еда, которая спасла нам жизнь – другая. Еда, которую дали нам наши родители.

– Что?!

Галт кивнул – Мы были очень молоды. Долгое время мы ели еду, которую взяли с разбившегося корабля. Но родители умерли от болотной лихорадки, а все машины, которые сохраняли еду потеряли силу и еда испортилась. Затем все ушло. А мы хотели есть.

– Мы очень голодны, – сказал повар.

– Я не забуду тот поиск еды. Любой еды. Мы искали долгое время. И родители искали. Но тогда они нашли еду для нас.

Зак дрожал. Он уже знал, что Галт скажет сейчас.

– Они кормили нас теми, кто умер от болотной лихорадки.

Зак чувствовал, как судорожно сжался его живот. Он вспомнил картинку из холопроектора, которую видел. Он вспомнил больную, умирающую женщину, которая плакала, говоря: Мы были столь голодны…

Дети ели ту же еду, которая осталась от родителей.

– Вы не можете делать это, – повторил Зак, – Людоедство -…

– Я не знаю такого слова, – прервал его Галт, – но я лучше знаю другие слова "голод" и "еда".

– Я хочу есть, – сказал он, открывая дверь клетки Зака, – а вы еда.

Глава 16

Галт и повар схватили Зака руками и потянули его из клетки. Мясоедный цветок, побеспокоенный движением, вновь укусил, и Зак вздрогнул, почувствовав обжигающую боль.

Дети подумали, что он всерьез сопротивляется начали тянуть его сильнее.

– Ударь ему в голову, мы отрежем ее, – сказал Галт, – а затем сможем влить кровь и взять мясо.

Повар отпустил Зака, чтобы взять какой-то острый предмет с корабля, который они использовали как нож. Когда он это сделал, Зак вытянул освободившуюся руку и засунул ее в карман. Мясоедный цветок вцепился ему в руку, но Зак именно на это и рассчитывал. Он легко, к собственному удивлению, вытащил руку из кармана вместе с цветком и бросил его в Галта.

Отпустив руку, цветок ударился в лицо Галта, а затем изо всех сил вцепился ему в щеку. Галт тут же отпрянул назад. Зак, не раздумывая, кинулся из клетки. Он повернулся к повару и толкнул его. Тот, не ожидав нападения, отпрянул назад, поскользнулся и упал, свалив котел.

Зак бежал к углу, где лежала броня Бобы Фетта. Он дотянулся до обмундирования одновременно с тем моментом, когда Галт оторвал мясоедный цветок от своего лица, а повар поднялся на ноги, держа в руках нож.

Зак отчаянно искал оружие. Он нашел бластер, поставил его регулятор в парализующее положение и выстрелил в повара. Выстрел пришелся тому прямо в грудь и он упал. Второй выстрел опрокинул Галта.

В тишине, которая воцарилась вокруг, Зак услышал холодный голос Фетта.

– Ты напрасно потратил два выстрела, оглушив их. Ты должен был убить их.

Зак посмотрел на двух скелетоподобных людей, лежащих на полу. Он думал, что сейчас он должен ненавидеть их. Они убили, по меньшей мере, двух человек, пытались убить его, они были каннибалами. Но все, что чувствовал Зак – это была жалость.

Дети жили здесь, в опасном, кошмарном болоте много лет. Они ели грибы, чтобы выжить, а последняя память об их родителях была связана с ужасной пищей. Но это было все, что они знали.

– Они заслужили смерть, – сказал из тени охотник за головами.

– Нет, – сказал Зак, говоря словами Йоды, – они думали, что мы еда. Я научил их другому.

– Дайте мне мое обмундирование и броню.

Зак колебался. Вернуть Бобе Фетту, который пытался убить, его броню и оружие, было сущим безумием, которое Зак мог сделать. Но сейчас Заку нужна была помощь, а Боба Фетт был единственным, кто смог бы помочь.

Зак взял броню и отнес ее к клетке. Фетт протянул руку и взял оружейный пояс. Мгновение спустя, небольшой резак, полыхнув, перерезал прутья клетки.

– Шлем.

Зак передал шлем и броню, и они исчезли в темноте. Несколько секунд спустя Боба Фетт вышел на свет. Без разговоров, он взял бластер у Зака. Другие Дети слышали борьбу, и сейчас Зак мог слышать, как они кричали снаружи хижины.

– Что теперь? – спросил он Фетта.

– Тактическое отступление, – наемник поднял руку и попытался выстрелить ракетой в заднюю часть хижины. Раздался треск и сверкнула искра, говоря о замыкании.

– Влажность повредила оружия, – пробормотал Фетт. Он что-то быстро подрегулировал и выстрелил вновь. На этот раз ракета запустилась, взорвав всю заднюю часть хижины. Не дожидаясь, пока дым рассеется, Фетт схватил Зака вокруг живота и вышел на болото.

– Оружие работает со сбоями, – сказал наемник. Он опустил Зака, который теперь бежал, находясь по щиколотку в воде.

– Нам нужно дойти до места, где я смог бы что-нибудь наладить.

– Ваш корабль? – спросил Зак.

– Слишком далеко. Эти Дети очень хорошо знают болото.

Фетт был прав. Дети уже кинулись в погоню. Некоторые кричали сзади, но у Зака было чувство, что другие обогнали их и теперь хотят отрезать им любой путь.

– Я знаю, куда мы можем пойти, – сказал Зак.

– Веди, – приказал Фетт.

Зак повернул налево. Дважды до того, он встречал Йоду, когда шел в этом направлении. Если повезет, то он встретит его в третий раз.

Зак не был уверен, что правильно идет в этот раз, пока он не добежал до места, где было сражение с пауками.

– Это где-то здесь, – сказал он, хотя и не знал точно, что же он ищет.

– Туда, – бросил Фетт, толкая его сквозь занавес ветвей гнарла.

Невдалеке, Зак увидел небольшую круглую хижину. Недалеко от нее, он также разглядел Таш и Йоду. Они сидел у корней огромного темного дерева гнарла. Среди толстых корней дерева, Зак увидел большое отверстие.

Йода выглядел так, как будто бы ждал их все время.

– Привет, – сказал он.

Зак бежал впереди. Фетт шел сзади, его защищенная шлемом голова осматривалась вокруг. Он посмотрел вниз, в отверстие, чтобы убедиться, что там никто не скрывается, а затем, встав к нему спиной, повернулся к другим. В это время Зак говорил Таш о Детях:

– Они каннибалы, Таш! Они едят людей!

– Что? – в изумлении сказала Таш, – где дядя Хул?

– Да, где Хул? – спросил Фетт, – когда я найду его, вы все трое пойдете со мной.

Быстрее, чем лазерный луч, охотник за головами схватил Зака за волосы, притянув к себе. Затем он выхватил бластер и выстрелил в Йоду.

Глава 17

– Нет! – закричал Зак. Но бластер не выстрелил.

– Влага повредила оружие, – сказал Фетт.

– Уходите с вашим оружием! – в испуге кричал Йода. Его спокойное поведение Джедая исчезло. Упав на землю, обнимая свою трость, он выглядел глупым и испуганным, – я не причиню вам никакого вреда.

– Ненавижу подобное, – сказал Фетт, отпуская Зака и доставая небольшой бластер из ботинка, но увидел, что его нога была полностью закрыта болотной грязью.

Фетт отбросил бластер и прицелился связывающим кабелем на маленькое существо. Когда он выстрелил, Йода закричал, подняв руки в испуге. Трость подпрыгнула и попала в кабель Фетта и выдернула ее из рук Йоды.

Боба Фетт сделал шаг назад, поскольку кабель с тростью ударил ему обратно в лицо. Он поскользнулся и упал в отверстие, в основе дерева. Йода проводил его спокойным взглядом.

– Вы притворились, что боитесь, – сказала Таш.

– Я просто дал ему то, что он хотел увидеть, – ответил Йода, – иногда это лучший путь к глупому человеку.

– Эта пещера, – сказал Зак, – оттуда словно дует ветер. Что это?

– Это место сильно связано с Темной стороны Силы, – прошептал Йода, – это место не для слабых.

– Что там? – спросил Зак.

– Только то, что ты возьмешь с собой, – ответил Йода.

– Мы ведь не можем оставить его там? – вновь задал вопрос Зак.

Мастер Джедай внимательно посмотрел на Зака.

– Найти свой путь должен он. Если ты не пожелаешь спуститься и найти его.

Ответ Зака потонул в чудовищных криках. Орда Детей бежала на них, перепрыгивая через лужи и болото.

Не было времени, чтобы отреагировать. Зак увидел лицо Галта, услышал крик, перед тем, как тот столкнулся с ним. Он его сбил, и они вдвоем упали в пещеру. Зак полетел в темноту.

Глава 18

Зак пытался остановить падение. Вскоре он упал на пол. Первыми чувствами была темнота и пронизывающий холод. Галт стоял рядом с ним. Поблизости на ноги поднимались другие из Детей, которые также упали вместе с ним в пещеру. Но Дети, казалось, забыли о Заке. Они смотрели в темноту на что-то, что Зак увидеть не мог. А затем он увидел это.

В тумане мелькали маленькие огоньки, подобно светлячкам. Медленно, они образовали изображение в тумане пещеры. Зак протер глаза, пытаясь понять, это галлюцинация или он видит все на самом деле. Видение было похоже на голограмму, только не было проектора от которого бы оно могло исходить.

– Это мы, – прошептал Галт, уставившись на изображение, – это я.

Испуганный и удивленный, Зак смотрел, как видение продолжалось, подобно холовидео.

Зак видел деревню, но она была меньше и более свежей, поскольку, должно быть видение показывало то время, когда оставшиеся в живых только начинали жизнь на болоте. Он видел, как они пытались вырастить продовольствие на самом сухом участке почвы, но и оно оказалось затопленным предательским болотом. Он видел, как люди охотятся на болотных существ, но порой погибают в сражениях с болотными слизнями или дракозмеями. Побежденные, оставшиеся в живых, они отчаянно пытаются что-то соорудить из обломков корабля.

Видение изменилось, и Зак понял, что прошло время. Оставшиеся в живых выглядели худыми и изнеможенными, но они строили хижины. Некоторые из них сидели в деревне, прижимая крошечных младенцев к своим телам, чтобы согреть их. Зак узнал женщину, которую видел в более ранней голограмме. Некоторые из оставшихся в живых работали над машиной хранения, которая сохраняла последние запасы продовольствия.

Видение вновь переместило их по времени, и Зак увидел, как знакомая женщина вытаскивала последний продовольственный контейнер из камеры хранения. Дети теперь превосходили числом родителей и были голодны, плача от голода. В видении, Зак видел, что отчаянные родители сами плакали, видя как их дети худели, прося есть. Голодая, они если мох и грибы, но это не помогало.

Последнее видение было ужасным. Зак видел, как оставшиеся в живых, сходили с ума от голода, поедая трупы. Он и Галт, и другие Дети видели, как ужасались родители своим собственным действиям. То, что они сделали, это была последняя отчаянная попытка спасти своих детей. Это был безумный акт безумных людей в отчаянной надежде на спасение. Родители кормили собой своих голодающих детей. Видение исчезло.

Но крик остался. Галт рыдал навзрыд. Другие Дети обнимали друг друга в ужасе и дрожали.

Дети смаковали мысль о человеческой плоти как пище, потому они помнили это с детства. Но это видение показало им, в каком ужасе и отчаянии были их родители, идя на этот шаг, насколько ужасным было заключительный акт этого действа. Дрожа, Галт и другие Дети исчезли в темноте. Зак вновь вспомнил слова Йоды: "Они думали, что мы еда. Я научил их другому".

Видение в пещере научило их. Йода научил их.

– Йода? – позвал Зак, – Таш?

Ответа не было.

Зак осмотрелся, ища выход из пещеры. Должно быть, он упал далеко, что теперь он ничего не видел. Он начал пробираться вперед на ощупь, выставив руки, чтобы не врезаться во что-нибудь.

– Таш? Йода! – крикнул он вновь, но вновь ответа не было. Они забыли о нем? Их схватили Дети?

Зак дрожал. Пещера была очень холодной. И здесь было куда темнее, чем в самом темном месте, какое-либо представлял Зак. Он был уверен, что если не найдет путь обратно, то замерзнет здесь насмерть. Но как найти этот путь?

Если бы здесь была Таш, то она использовала бы Силу. Но Таш рядом не было. Заку не было на кого положиться, а сам он использовать Силу не мог.

Вдруг пришедшая мысль показалась ему очень смешной, что он едва не рассмеялся над собой. Он даже никогда и не думал самому использовать Силу, не говоря уже о том, чтобы попробовать сделать это. Я даже не знаю, каково это, ощущать Силу, – подумал он.

Но это не было верным.

Он чувствовал это уже дважды. Когда Таш использовала Силу на Нар Шадда, он почувствовал, как что-то происходило вокруг него. Потом, в присутствии Йода, Зак чувствовал спокойное, мерное течение Силы, окружающее мастера Джедая.

– Это значит, чувствовать Силу, – подумал Зак.

Вспомнив эти слова, он вновь почувствовал знакомые ощущения. Тепло передалось по его коже, словно к ней кто-то тихо осторожно прикоснулся. Но он знал, что это. Это и была Сила – энергия, которая соединяла воедино все живые существа. Так Джедаи использовали ее, чтобы перемещать вещи или делать что-либо другое. Если Сила объединяла все, то, значит, и могла вести от одного места к другому. Даже к выходу из пещеры.

Прежде, чем Зак понял, что это, он уже шел. Ему больше не надо было вытягивать руки. Он знал, что сейчас он не врежется ни во что. Он шел уверенно, зная путь.

Вскоре темнота стала рассеиваться. Зак увидел свет вперед. Он нашел выход из пещеры.

Но прежде, чем смог дойти до него, тяжелая рука схватила его за плечо. Боба Фетт нашел его.

Глава 19

– Не двигайтесь и не кричите, – приказал наемник.

– Вы все еще здесь? – сказал Зак. Так или иначе, он думал, что Боба Фетт исчез навсегда.

– Все еще здесь, – ответил Фетт, – работа не закончена.

– Но…, – Зак пытался найти слова, – вы видели что-либо? Здесь в пещере. Вы делали что-нибудь?

– Ничего.

– Я думал, думал, что возможно вы видели видение.

– Ничего, – повторил Фетт, – я только двигался.

Охотник за головами толкнул Зака вперед, на свет. Вместе, они выбрались из пещеры в серый мрак болота. Дети ушли, но Йода и Таш ждали их. Фетт указал, что Зак должен стоять рядом с Таш и Йодом. Он прицелился в них из бластера и прорычал: "Нет, никаких больше фокусов. Сидеть здесь!"

Они сели. Таш и Зак выглядел напуганными. Йода улыбался, как будто бы он не понимал, что может сделать бластер.

– Теперь мы подождем Хула.

– Я здесь.

Голос Хула зазвучал слева. Боба Фетт обернулся и увидел, что Хул стоял там один. Чувствуя ловушку, наемник отошел назад, потому что у его ног землю взрыл выстрел.

Фетт присел и трижды выстрелил, разнеся бревно, на котором стоял Хул. Но выстрелы в ответ попали в землю рядом.

Платт, Тру'еб и другие контрабандисты появились у корней дерева гнарла, сверкая ружьями. Они выстрелили в дерево рядом. Когда осела древесная пыль, все увидели, что Боба Фетт исчез.

– Тактическое отступление, – предположил Зак.

– Вы в порядке? – спросил Хул, немедленно подходя к Заку и Таш. Он пристально смотрел на Йоду, – если вы им причинили вред, то я…

Йода лишь глупо смотрел на него, кудахча подобно глупцу.

– Вред? Вред? Это вы мне причиняете вред. Мой дом, мой огород. Вы топчите мой дом, уходите, уходите отсюда!

– Дядя Хул, с нами все хорошо, – сказала Таш.

Платт осматривалась вокруг.

– Тру'еб, быстро осмотрите периметр. Давайте удостоверимся, что Фетт действительно скрылся.

Когда контрабандисты отвернулись, Таш прошептала: "Дядя Хул, у нас есть много, что сказать вам.

– Таш, – спросил Зак, – ты все это время провела с Йодой. Он учил тебя быть Джедаем?

– Это существо? – спросил Хул, указывая на Йоду, – Джедай?

Таш посмотрела на мастера Джедая.

– Я могу сказать ему, Йода?

Глаза небольшого существа смягчились.

– Да.

Зак сглотнул, ожидая услышать, что узнала Таш, что она станет Джедаем. Он задавался вопросом, будут они все еще друзьями после того, как она научилась владеть Силой и будет ли он еще тем самым Заком для нее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю