355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Уайтман » Голод (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Голод (ЛП)
  • Текст добавлен: 28 марта 2017, 06:00

Текст книги "Голод (ЛП)"


Автор книги: Джон Уайтман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

– Мы тоже, – сказала Платт. Она убрала бластер и ее компаньоны сделали тоже.

– Ты, дроид, – сказала она Диви, – ты же работаешь здесь?

– Я научный сотрудник, – сказал Диви.

– Хорошо. Ты тот, кто нам нужен, – оборвала его Платт, – я слышала, что у вас есть множество информации о незарегистрированных планетах. Она нам нужна. Немедленно.

Хул поднял бровь.

– Любопытно. Мы здесь по той же причине.

К этому времени Платт уже подошла к компьютерному терминалу. Она быстро прочитала информацию с экрана и тихо сказала: "Да, да. Это великолепно. То, что нам нужно".

– Вы не можете использовать эту планету, – ответил Зак, – она наша!

Платт рассмеялась.

– Можно было бы возразить, парень, но мы спешим. Думаем, что кто-то опередил нас, ворвавшись в это место. И если мы не уйдем отсюда быстро, то будем…

– Всем стоять! – приказал кто-то.

Все повернулись к двери. Там, на пороге, держа оружие наизготовку, в белой форме стоял имперский штурмовик.

Платт не замерла. С быстротой молнии она вытянула свой бластер и выстрелила от бедра. Выстрел попал солдату в грудь, откинув его назад.

– Они пришли сюда быстрее, чем я ожидала, – кинула Платт.

– Что делать, Платт? – спросил твиллек.

– Охраняйте дверь, пока я загружаю информацию, – ответила она. Кампаньоны Платт пошли к двери, держа оружие.

– Думаю, что вы не можете поступить так, поскольку это – не законно, – настаивал Диви.

Платт покачала головой.

– Что-то говорит мне, что вы все четверо также не особо заботитесь о соблюдении законности.

Она соединила маленький карманный компьютер с главным терминалом и загрузила информацию о планете, которую нашел Диви.

– Остановитесь! – настаивал Зак, – мы не хотим, чтобы кто-либо знал об этой планете.

– Это делает нас соперниками, – ответила Платт. Она закончила копировать информацию, затем нажала несколько клавиш. Информация, которую нашел Диви, исчезла, а вместо нее пришло сообщение "Файл удален".

Звук выстрелов наполнил коридор снаружи. Они слышали, как штурмовики приказывали им сдаваться.

– Платт, мы не сможем сдерживать их долго, – крикнул твиллек.

Платт посмотрела на Диви.

– Здесь есть другой выход?

Диви указал на дверь грузового лифта в другой части комнаты.

– Это грузовой лифт используется для перевозки тяжестей. Но боюсь, что у меня нет кодов доступа к нему.

– Это не составит проблему, – оборвала Платт. Она достала бластер и несколько раз выстрелила по консоли управления дверью, пока те не открылись. Лифт был на этом этаже.

– Тру'еб, уходим, – крикнула женщина своему другу-твиллеку, – идем через черный ход.

– Подождите, – твердо сказал Хул, – вы должны взять нас с собой.

Женщина сделала паузу.

– Зачем?

Хул опять спокойно вынес ее пристальный взгляд.

– Вы только что украли информацию, за которой мы пришли, привлекли к нам имперское внимание, которого мы старались избежать. Если вы уйдете, штурмовики арестуют нас.

– Это не мои проблемы, – пожав плечами, сказала Платт.

– Но для вас будет неудачей, – продолжил Хул, – если мы вынуждены будем рассказать им, куда вы направились.

Платт нахмурилась. Она знала, что попалась.

– Пошли! Не задерживайте нас!

Зак, Таш и Хул пошли к лифту, но вдруг поняли, что Диви не двигался.

– Диви, – позвал его Зак, – пошли. Почему ты не идешь?

Дроид покачал головой.

– Боюсь, что не пойду с вами, Зак. Мое место теперь здесь.

– Но штурмовики уничтожат тебя, – сказала Таш.

– Почему они должны сделать это? Я работаю здесь, и не нарушил ни один закон.

– Но… – начал возражать Зак.

– Зак, – оборвал его дроид, – я не запрограммирован на философию, но видел достаточно, что знать, что вы и Таш причиняете куда больше волнения, чем на то рассчитаны мои схемы. Я остаюсь здесь.

– Хорошо, старый друг, – сказал Хул, – спасибо за твою помощь!

– Или вы идете, или остаетесь! – крикнула Платт от лифта. Ее компаньоны были все еще у двери, избегая бластерных выстрелов. Один за одним они перебегали к лифту.

Звук выстрелов нарастал. Хул и двое Аррандов поспешили в лифт с последними из таинственных нападавших. Турболифт поднялся до того, как в комнату ворвались штурмовики.

Немногим позже, когда в подвальной комнате не осталось никого, а о сражении напоминал лишь легкое облако дыма да запах расплавленного металла, в комнату спокойно вошел Боба Фетт.

Он уже знал от штурмовиков, что произошло. Он знал, что группа неизвестных злоумышленников ворвалась в Исследовательскую Галактическую Академию и обратилась к информационным компьютерам. Они сбежали от команды штурмовиков, достигли ожидавшего их корабля и улетели. Это было все, что знали штурмовики.

Боба Фетт знал больше. Он знал, что его жертвы были здесь и скрылись вместе с таинственными злоумышленниками. Он знал, что дроид помог им, но он никогда не скажет об этом властям. Пусть свою грязную работу делают они сами. Бобу Фетта занимала своя работа.

Охотник за головами подошел к компьютерному терминалу и снял с пояса небольшое устройство. Оно стоило ему в свое время не одну тысячу кредитов, но порой пригождалось для выполнения работы. Оно могло восстанавливать уничтоженные файлы. Если использовать его достаточно быстро, то данные могли бы быть восстановлены. Вскоре устройство подало сигнал и начало восстанавливать уничтоженную информацию. Фетт нашел то, что искал. Он какое-то время изучал данные, а затем удовлетворенно кивнул. Теперь он знал, куда они направились. Они улетели на болотистую планету под названием Дагоба.

– Охота продолжается, – удовлетворенно подумал наемник.

Глава 5

Зак, Таш и Хул были на борту звездного корабля Платт "Последний шанс". Поскольку имперское присутствие на Коаане было небольшим, у них не возникло сложностей, чтобы добраться до ее корабля, и теперь, будучи в космосе, их также никто не преследовал. Несколько вопросов и предложений дали повод им познакомиться со своими новыми спутниками.

Ее звали Платт Окиф, она была контрабандистской. Зак всегда думал о контрабандистах, как о грубых, не симпатичных людях, которые работали на гангстеров наподобии Джаббы Хата. Но Платт казалась более дружелюбной. Она рассмеялась, когда увидела подозревающий взгляд Зака.

– У тебя есть ко мне претензии, парень? – спросила она.

Зак лишь пожал плечами.

– Вы контрабандист. Что я должен думать еще?

– Думай, что хочешь.

Зак нахмурился.

– Вы работаете на Империю?

Контрабандистска рассмеялась.

– Я могла бы, если бы мне хорошо заплатили. Но главным образом я перевожу то, что Империя называет незаконными грузами тем, кто в них нуждается. Так что я полагаю, что вы можете сказать, что я работаю на другую сторону.

Глаза Зака просияли.

– Вы работали на Повстанцев?

– Иногда. Я не возражаю выполнять ту или иную работу, когда мне платят. Считаю это возможностью, получить плату за беспокойства от импов – Импов? – спросил он.

– Имперцев, – ответила Платт, – я действительно не принадлежу ни к одной из сторон, но если бы у меня был выбор, то я бы хотела, что все импы вошли в гиперпространство и уже бы никогда не вышли оттуда.

Это звучало для Зака обнадеживающе. Платт, твиллек по имени Тру'еб и остальная часть команды пытались организовать свое дело. Из-за повсеместной деятельности Империи, не говоря уже о конкуренции с другими контрабандистами, они хотели найти неизведанный уголок в галактике. Платт слышала, что такую информацию можно найти в Исследовательской Галактической Академии и решила воспользоваться этим.

Таш и Хул изучали информацию о Дагоба. Они нашли Зака и Платт и поделились найденной информацией.

– Дагоба покрыта болотами, – сказала Таш, – команда исследователей, которая направилась для ее изучения, так и не вернулась обратно. Мы нашли лишь несколько ее сообщений. Похоже, что у нее начались неприятности после нескольких месяцев пребывания на планете. Они послали сигнал бедствия, но на него никто не откликнулся, по крайней мере, к тому времени, когда они последний раз выходили на связь.

– Автоматический сигнал бедствия принял годы спустя проходящий мимо грузовой корабль, – сказал Хул, – они осмотрели место, где по координатам был лагерь, но не нашли никого оставшихся в живых.

Зак удивленно открыл рот.

– И это то, куда мы направляемся? Звучит опасно.

Платт зевнула.

– Расслабься, парень. Все эти научные команды ничто иное как связка булавочных иголок, которые тратят больше времени на жуков, совершенно не смотря на то, куда они идут. Кроме того, я хочу найти место, куда никто не захочет идти.

– Его уже нашли, – сказала Таш.

– Да. Ну, в общем, я тоже хотела спросить вас, – сказала Платт, – а почему вы ищите затерянную планету? У вас неприятности?

Хул ответил на ее вопрос.

– Нам надо скрыться от имперцев. Давайте оставим это.

– Так вы в бегах, – ответила капитан, – хорошо, вы направляетесь с нами на Дагоба, пока. Как только мы достигнем планеты, то еще раз проверим ее и поговорим вновь.

Зак знал, что Хул примет условия Платт, ведь у них не было выбора. У них больше не было собственного корабля.

– Очень хорошо, – сказал Хул.

Полет к Дагоба занял меньше стандартного дня. Планета была близка к традиционным галактическим путям, но никто не обращал внимания на нее.

"Последний шанс" вышел из гиперпространства, и Платт сделала один оборот вокруг планеты, просматривая данные с датчиков корабля.

– На планете есть жизнь, – сказала она, – там есть что-то живое.

– Много чего, – сказал Зак. Платт позволила быть своим пассажирам в рубке управления во время приземления. Зак смотрел через иллюминатор на пылающий зеленью шар, который назывался Дагоба.

Таш также пристально смотрела на планету и вдруг прошептала: "Здесь есть нечто необычное".

– Что это Таш? – спросил Хул.

Таш моргнула, словно выходя из транса.

– Я не знаю, просто ощущаю это.

– Может быть, мы должны пересмотреть наше решение приземляться здесь? – сказал Хул Платт.

Та лишь рассмеялась.

– Почему? Потому что ваша племянница испытала нервный срыв. Такое иногда случается с детьми во время космических перелетов. Не обращайте внимания.

– Мы научились доверять чувствам Таш, – объяснил Хул, – они не раз уже спасали наши жизни.

– Таш, это плохое предчувствие? – спросил Зак, желая проверить и свою интуицию. Казалось, что она всегда знала, что случится прежде, чем это происходило.

Таш лишь пожала плечами – Нет, это не плохое чувство. Хорошее. Вернее, не то, чтобы совсем хорошее…

– Хорошо, независимо от того, что вы чувствуете, мы приземляемся здесь, поэтому пристегнитесь, – сказала Платт.

Прохождение атмосферы Дагоба заставило их потрястись. Остов корабля стонал. Платт и Тру'еб также вынуждены были пристегнуться, чтобы нормально приземлиться. Их корабль достиг земли быстрее, чем предполагалось по началу, и уткнулся в болотистую поверхность Дагоба.

– Все в порядке? – спросила Платт.

– Чувствую, что все мои зубы собираются освободиться со своих мест, – сказал Зак.

Платт усмехнулась.

– Первое правило. Если ваши пассажиры могут ответить на вопрос, значит, приземление прошло успешно. Пора осмотреть местные достопримечательности.

Она отстегнулась и поспешила к люку. За ней последовали остальные контрабандисты, а Зак, Таш и Хул замкнули процессию.

Когда Платт открыла люк и в нос всем ударил тяжелый запах.

– Тьфу, – фыркнул Зак, – здесь пахнет гниющими листьями.

– Здесь все гниет, – сказала Платт, зажимая нос, – пошли.

Зак, Таш и дядя Хул, а также контрабандисты вышли на планету под названием Дагоба.

Было темно и влажно. Земля была покрыта водой, где-то по лодыжку, а кое-где и по глубже. Даже у корней деревьев, на возвышениях было грязно и хлюпало под ногами. Гигантские скрюченные деревья возвышались над ними, образуя темную арку, закрывая солнце.

– Их называют деревьями гнарла, – сказала Таш, указывая на деревья, – о них я читала в отчетах.

Зак раздраженно сгримасничал. Таш знала больше, чем он.

– Независимо от того, как они называются, именно из-за них тут так темно.

– У нас есть осветители, – сказала Платт, доставая короткую трубку из сумки на плече, включив ее. Другие контрабандисты также зажгли свои осветители, добавив света.

Туман был у деревьев. Невидимые существа плескались в воде, хлюпали. Они могли слышать где-то вдали отдаленные вопли, свист, стоны. Зак слышал, как над головой пронесся кто-то, хлопая крыльями.

– Я кое-что вижу у тех деревьев, – сказал Хул, указывая вдаль, – там есть небольшое строение.

– Хорошо, – ответила Платт, – я приземлилась как можно ближе к исследовательскому лагерю.

Группа шла по колено в воде, пока не достигли того, что когда-то было лагерем. Зак был впечатлен умением пилотировать Платт, она приземлилась всего в пятидесяти метрах от цели.

Лагерь состоял из нескольких одноэтажных зданий, небольших. Большинство из них было разрушено, и дождь давно погрузил их в мрачное болото.

– Так как я и предполагала, – сказала Платт, – они строят ненадежные убежища, и буду спорить, у них не было даже энергетических щитов, чтобы защитить лагерь. Они больше интересовались изучением планеты, нежели собственной безопасностью.

– Они были учеными, – сказал Хул, – они были очень храбры.

– И глупы,– добавила Платт, – храбрость не берется в расчет, если вы мертвы.

– Посмотрите на это, – сказала Таш. Она указала к другой стороне лагеря, – думаю, что нашла какую-то тропу.

Контрабандисты принесли осветители к Таш. В тусклом свете, они увидели каменную тропу, едва покрытую мхом, ведущую от старого лагеря.

Платт какое-то время изучала камни.

– Должно быть, исследователи построили эту дорожку, когда приземлились здесь.

Хул не согласился с ней.

– Это маловероятно. Все строения лагеря разрушены или поглощены болотом. Если бы этой дороге было бы сорок лет, ее бы тут не осталось.

– Значит, она появилась тут гораздо позже, – сказал Зак.

Платт потянулась за бластером.

– Если это, правда, то тогда вся секретность летит к черту. Посмотрим.

Смело, она вступила на каменную тропу. Первый камень немного погрузился, но выдержал ее вес. Затем пошел Тру'еб, потом Хул и Арранды. Другие прикрывали тыл. Каменная тропа вела прямо через темное, зловонное болото. Когда они шли, Таш указывала на различные растения и животных, о которых читала в отчетах.

– Почему, кажется, что она знает все? – сказал про себя Зак.

Он вспомнил о Нар Шадда, когда Таш помогла Хулу поразить первого наемника, в то время, когда он не сделал ничего. А затем позже, когда он был оглушен Бобой Феттом, Таш пыталась задержать убийцу. Теперь она демонстрировала свои познания. Это было не справедливо. У него не было Силы. Как он мог соответствовать своей сестре?

Время от времени камни в тропе отстутствовали, и тогда они были вынуждены прыгать. В одном месте, Платт пришлось даже разбегаться, чтобы допрыгнуть до следующего камня. Тру'еб прыгнул, затем Хул. Следующей была Таш. Она едва удержалась на следующем камне, поскользнулась, но Хул схватил ее и втянул обратно.

– Ты сможешь прыгнуть, Зак? – спросил шиидо.

– Если Таш смогла, я тоже смогу, – подумал он и сказал громко: "Уверен, абсолютно!".

Зак разбежался и прыгнул. И лишь когда он оторвался от земли, он понял, что не допрыгнет.

Он упал по грудь в холодную, темную воду болота. Он почувствовал, что его ноги достали дно. Но его не заботил холод или мутная вода. Его щеки вспыхнули, когда другие начали смеяться. Но в следующий момент, весь цвет исчез с лица Зака.

Рядом с ним из воды поднялись две фигуры. Зак увидел две человеческих головы, едва покрытые волосами, по паре бледных глаз, два рта, в которых были несколько зубов и две пары костлявых рук. Кожа, которая была на руках, была старой и мертвой.

Они были трупами. Человеческими трупами. И они шли, чтобы схватить его.

Глава 6

Закричав в испуге, Зак попытался вскарабкаться на камень, но у него не получалось. Он чувствовал как за руку схватила холодная влажная рука. Прежде, чем он закричал вновь, Платт опустилась около него на колени и выстрелила поверх плеча Зака. Труп вскрикнул, отпустил мальчика и с плеском упал в воду.

В это время другие вытянули Зака в безопасность, Платт повернула бластер, чтобы выстрелить в другого. Но тот вскинул руки и завопил: "Нет! Пожалуйста!"

Палец Платт отпустил курок. Труп продолжал двигаться теперь уже в противоположном направлении по пояс в воде. Его бледные, испуганные глаза смотрели то на тело его спутника, которое теперь плыло по воде, то на людей. Он только и повторяй: "Не делайте мне больно".

– Почему нет? – спросила Платт твердым голосом, – вы ведь собирались ранить одного из нас.

– Подождите, – твердо сказал Хул, положа руку на оружие контрабандиста. Сейчас, со своей каменной тропы, Зак мог рассмотреть нападавшего. Теперь было видно, что это был не труп, а молодой мужчина. Но его кожа была настолько бледна, что Зак был уверен, что он никогда не был на солнце. Кроме того, он был невероятно худым, как живой скелет. Его череп были лишь обтянут кожей.

– Почему вы напали на нас? – спросил Хул.

Бледный мужчина покачал головой, его волосы рассыпались по лицу.

– Мы не нападали. Мы хотели помочь. Мальчик упал в воду, мы пытались спасти его.

– Это выглядело отнюдь не так, – сказала Платт.

– Пытались помочь, – настаивал очень худой мужчина. Он вновь посмотрел на теперь уже мертвого спутника.

– Кто вы? – спросила Таш.

Глаза человека сузились.

– Я живу здесь. Кто вы? Вы не из Дагоба.

– Нет, – ответил Хул раньше, прежде чем кто-либо сказал, – мы должны исследовать эту планету.

Глаза скелета вспыхнули.

– Исследователи? Родители были исследователями.

– Что это означает? – спросил Зак.

– Платт, помогите ему вылезти из воды, – сказал Хул, указывая на скелета, – он несомненно замерз.

С неохотой, контрабандист протянула руку и вытянула человека на каменную тропу, в то время как другие отодвинулись, чтобы дать место. Человек был одет в какие-то покрытые слизью тряпки и был немного выше, чем Зак и Таш.

– Теперь, – спросил Хул, смотря в глаза человеку, – если вы не хотели напасть на нас, то почему скрывались под водой?

– Мы охотились, – ответил бледный человек, – мы услышали шаги, но не знали, кто это. Подошли поближе, чтобы посмотреть и увидели, как мальчик упал в воду. Мы пытались помочь.

История казалась Заку подозрительной, и он видел такой же скепсис в глазах у других. Но сейчас этот незнакомец не представлял опасности.

– Мы думали, что Дагоба необитаема, – сказал шиидо, – как вас зовут? И кто эти родители, о которых вы говорили?

– Я Галт, – начал объяснять скелет, – родители были… Родители были… Родителями Детей. Нас. Они были исследователи. А мы – Дети.

– Вы говорите о тех исследователях, которые прибыли на Дагоба сорок лет назад? – спросила Таш.

Галт кивнул.

– Это те исследователи, которые прибыли сюда.

– Сколько же вас здесь есть? – спросил Хул.

– Нас много, – ответил Галт и показал пять раз руку с пятью пальцами.

– Двадцать пять человек? – простонала Платт, – немало для нашей необитаемой планеты.

– Как такое могло случиться? – спросила Таш, – ведь согласно отчетам в первой экспедиции не было столько людей.

– Отчеты не полны, – сказал Хул, – а может, и были испорчены. Во всяком случае, Галт – доказательство того, что здесь кто-то жил достаточно долго, чтобы заиметь детей. Галт, где ваши друзья? Вы можете проводить нас к ним?

Галт согласился привести их в дом, но он настаивал, что тело его спутника захватили с собой. Некоторые из команды Платт помогли ему вытащить тело из болота, и Галт положил его себе на плечо.

Несмотря на свое хилое строение, Галт казался достаточно сильным. Даже с телом на плече, он легко перескакивал от камня к камню, и они скоро прошли дорожку.

– Мы должны идти быстрее, – сказал Галт, – здесь недалеко есть гнездо дракозмея. Не хотел бы я оказаться поблизости, когда он проголодается.

Зак был доволен дорогой, и не только потому, что это позволяло избегать контакта с мутной водой. Болото, казалось, было вокруг и невозможно было отличить одну его часть от другой. Массивные деревья, грязь, мох, бесконечные водоемы. Без дорожки, здесь можно было бы потеряться в минуту. И Зак чувствовал, что потеряться на этом болоте занятие далеко не из приятных.

Гггррррррр!!!!

Глубокое, долгое, низкое рычание послышалось из воды. Галт встал как в вкопанный. Он замер настолько быстро, что Платт наткнулась на него и едва не упала. Чтобы сохранить равновесие, они перепрыгнула на еще один камень.

– Что вы делаете? – возмущенно сказала она, – из-за вас я едва не упала.

Ответом стало громкое рычание. Вдруг каменистая кочка, на которую она прыгнула, уйдя с тропы, начал подниматься. Вода внизу забурлила и Зак понял, что нечто поднимается из воды. Платт закричала и спрыгнула в воду.

Прямо перед ними из болота показалось огромное существо. Его голова возвышалась над ними метров на пять, и Зак видел, что большая часть тела существа еще скрывалась под водой. Его кожа была белой, а огромные глаза пылали желтым светом. Из головы росли две толстые антенны, подрагивая, само существо раскачивалось взад-вперед. Гигантский рот медленно открывался и закрывался, словно пробуя воздух.

– Болотный слизняк, – завопил Галт, не двигаясь.

– Стреляйте же, – приказал Платт, стремясь выбраться из воды, – стреляйте!

Контрабандисты открыли огонь. Несколько выстрелов прошли мимо, поскольку стрелки сами были ошеломлены появлением болотной твари. Но даже бластерные выстрелы, казалось, лишь исчезают в огромном теле гигантского слизняка. Он булькнул и начал медленное движение вперед на тропу. Несколько контрабандистов прыгнули в воду. Зак видел, как Хул начал менять форму, но и он были слишком медленен. Болотный слизняк сделал выпад с открытым ртом, и шиидо вынужден был резко отскочить, чтобы его не проглотили.

Теперь на тропе оставались только Таш и Зак.

– Беги! – крикнула Таш.

– Куда?

Идти было некуда.

Зак увидел, что Таш нашла ветку дерева, которая плыла в воде. Она подняла ее, а он взял камень. Они подняли свое небольшое оружие против болотного слизня, который возвышался над ними.

Вдруг воздух затряс еще один громкий рык. Болотный слизняк остановился и зарычал, его антенны были направлены в сторону, откуда раздался крик. Из кустов, нырнув в воду, к тропе направилось еще одно огромное существо. Зак мельком увидел длинный черный хвост, поражающий своими размерами.

– Наша компания становится больше, – сказал он Таш, – держу пари – это и есть дракозмей, о котором говорил Галт.

Болотный слизень моментально забыл о Таш и Заке. Он обернулся к дракозмею, как раз тогда, когда он всплыл и укусил слизня. Два болотных существа сцепились друг с другом.

Зак почувствовал на своем плече чью-то руку.

– Поспешим отсюда, – сказал Хул. Он и контрабандисты сумели вылезти на каменистые кочки. Полсекунды они смотрели, как два огромных животных борются, тревожа темную воду болота. Затем они вытянули Галта и все удалились. Еще долго было слышно рычание болотного слизня и крики дракозмея.

Полчаса спустя, они, мокрые и дрожащие от холода, достигли лагеря. Убежище, как Галт называл этот небольшой островок сухой земли, был достаточно большим, чтобы уместить на себе 20-30 небольших хижин, стены которых были сделаны из высушенной грязи, а крыши покрыты травой и какой слизью.

Когда Зак и другие пришли за Галтом на остров, две дюжины бледнокожих фигур вышли из хижин. Они все с широко раскрытыми глазами рассматривали пришельцев. Но куда больше их заинтересовало тело спутника Галта. Некоторые взяли его у Галта и поспешно ушли с ним. Все это шептание насторожило Платт.

– Тру'еб, – сказал она твиллеку, – возьмите двух ребят и вернитесь на корабль. Я хочу удостовериться, что не один из этих ходячих скелетов не украдет наш билет домой.

– Есть, – сказал Тру'еб и повернувшись, ушел по дороге, по которой они пришли. К этому времени Галт перестал шептаться с другими. Он улыбнулся всем.

– Дети согласились разрешить вам быть в Убежище.

– Спасибо, – уважительно сказал Хул, – Галт, у вас есть какие-то записи, отчеты? Что-нибудь, что у вас осталось от исследователей?

Галт кивнул.

– Наши родители оставили нам историю.

В центре небольшой деревни стояла хижина. У ней не было стен, только лишь четыре колонны, поддерживающие крышу из дерева гнарла. Под ней находилась маленькая коробка. Открывая ее, Галт стер грязь и извлек на свет небольшой диск с данными и голопроектор.

– Это не работает. Оно сломано, – сказал он, – из этого ушла жизнь.

– Давайте попробуем это, – предложила Платт, доставая батарейку из своей осветителя. Взяв голопроектор у Галта, она соединила проводки с батареей и включила его. Голопроектор, потрескивая, заработал. Появилось маленькое трехмерное изображение женщины. Она выглядела истощенной, худой. Ее голос звучал слабо, когда она говорила.

– Батареи садятся, поскольку я пользовалась ими в течение года. Это сообщение может быть последним. Наше путешествие на Дагоба завершилось большой трагедией. Даже сигнал бедствия, который мы послали, не был услышан. Проходящее судно, которое поймало наш сигнал, попыталось спасти нас, но также разбилось при посадке. Теперь здесь сорок человек, прикованы к этой планете, и надежды на спасение почти не осталось. Большинство из моей первой команды убито либо болотными существами, либо болезнями. Мы пытаемся использовать все возможности нашего нового дома. Мы нашли остров и установили новые убежища. Некоторые даже говорят о заведении семьи здесь, но я не знаю, как долго мы выживем.

Дагоба победила нас. Как будто бы планета обиделась на наше присутствие здесь. Если кто-нибудь найдет эту запись, то пусть улетает с нее настолько быстро, как может, потому что Дагоба – это смертельная ловушка.

Голограмма исчезла на какое-то мгновение. Затем включилась вновь. Все увидели изображение той же самой женщины. Теперь она лежала на кровати из влажного мха. Ее глаза были полуоткрыты, а губы едва двигались. Было видно, что она находится при смерти.

– Истекают мои последние силы. Мы едва нашли что-то, что можно есть, а большинство существ, на которых бы мы могли охотиться, охотятся на нас. Мы сумели продержаться тут какое-то время. Лишь несколько хижин. Некоторые уже умерли, у многих тут появились семьи. У них есть дети. Это плохо. Мы все на грани голода, а теперь у нас есть дети и их тоже нужно кормить. Мы очень голодны, и дети кричат и плачут от голода – это все, что у нас осталось, – женщина на голограмме дрожала и плакала, – пусть звезды простят нас. Мы будем кормить их мясом от…

Запись оборвалась на полуслове.

– Должно быть, батарейки кончились именно в этом месте. Хул кивнул.

– Весьма удивительно, что Галт и другие выжили здесь достаточно долго. Без продовольствия, в этой враждебной окружающей среде. Это действительно очень удивительно.

– Я начинаю думать, чтобы покинуть это место и установить курс на более безопасные космические пути, – сказала Платт.

– Я согласен, – ответил Хул, – мы должны немедленно покинуть эту планету.

– Тогда у меня для вас плохие новости, – сказал Тру'еб. Пока они разбирались с проектором и смотрели записи, твилек вернулся, запыхавшись.

– Мы вернулись, чтобы проверить наш корабль, как и приказала Платт. Ничего не было тронуто, кроме того, что "Последний Шанс" оказался слишком тяжел для болотистой поверхности. Он погрузился метра на три в грязь, но двигатели не пострадали. Однако взлететь мы не сможем, пока не вытащим корабль.

Платт сказала сквозь зубы.

– Вы скажите сейчас мне то, о чем я думаю?

– Да, – мрачно ответил другой контрабандист, – мы застряли здесь.

Глава 7

Спустя некоторое время Зак, Таш и Хул сидели в одной из примитивных хижин. Платт вернулась на корабль вместе с остальной частью команды, надеясь найти способ освободить его. А Хул и Арранды, тем временем, разговаривали с оставшимися в живых, Детьми, как они называли себя. Хул надеялся, что Галт и другие, возможно, спасли больше оборудования своих родителей. Может быть, нашлось бы что-нибудь, что помогло бы вызволить корабль из болота.

Прежде, чем начался разговор, один из Детей пришел, предложив им тонкие полоски мяса. Выглядело это отвратительно, а пахло еще хуже. Галт же был в восхищении, когда взял и начал есть. Поев, Галт и Дети стали отвечать на вопросы Хула.

Но, к большому разочарованию Хула, всякая технология здесь была утрачена. Оставшиеся в живых не смогли найти энергопитание для оборудование, а потому побросали все в болото, когда запасы электроэнергии иссякли. У Детей не было никаких навыков знания техники.

– Разве ваши родители не объясняли вам, как работает оборудование, – спросил Зак Галта.

Мужчина лишь моргнул.

– Почти все родители умерли, когда мы были маленькими. Я самый старший из Детей. Когда умер последний родитель, мне было семь.

– Что убило их? – спросил Хул.

– Разное, – ответил Галт, – дракозмеи, укусы насекомых. Многих погубила болотная лихорадка, это было хуже всего.

– Но она не тронула вас, – заметила Таш.

Галт кивнул.

– Мы все переболели лихорадкой, но никто из нас не умер. Умерли только родители.

– Иногда дети могут быть более стойкими к болезням, чем взрослые, – сказал Хул, – вероятно ваши тела приспособились, выработав иммунитет. Они приспособились к окружающей среде Дагоба.

– Хорошо, но я не могу дождаться того, когда мы покинем эту планету и улетим куда-нибудь еще, – сказал Зак.

Галт выглядел смущенным.

– Что такое "куда-нибудь еще?" – Ну другая планета, – сказал Зак. Но Галт смутился еще больше и тогда Зак добавил: – есть другие планеты. Среди звезд.

– Что такое звезды? – спросил Галт.

Челюсть Зака открылась. И лишь мгновение спустя он понял, что Дети, никогда не видели звезд. Деревья закрывали небо полностью. Дети никогда не видели и солнца.

– Галт, как же вы, Дети, выживали все это время, – спросил Хул, меняя тему для разговора, – как вам удалось избежать болотных существ? Что вы едите?

– Еда, – благоговейно сказал Галт, словно это было волшебным словом. Его глаза смотрели на Зака, но казалось, что он видел сквозь него, – мы едим то, что можем есть. И едим, когда можем. Но всегда голодны. Всегда, – сказал он. Затем он облизнул губы, – главным образом мы едим грибы.

– Не удивительно, что вы настолько худы, – подумал про себя Зак, но вслух спросил, – а что это за мясо, которое вы предложили сегодня?

– Это было…, – медленно сказал Галт, – то, что нам повезло найти.

Затем он добавил – Ваши друзья принесут продовольствие?

Хул сказал ему, что Платт обещала принести еду с корабля. Эти новости зажгли в глазах Детей нетерпеливый свет.

– Разве вы не можете охотиться на животных? – спросила Таш.

– Охотиться опасно, – ответил Галт, – здесь есть пауки, есть дракозмей. Есть имп.

– Имп? – спросил Зак, вспоминая свою беседу с Платт, – вы имеете в виду Имперцы?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю